All language subtitles for Crossbreed 2019 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,049 --> 00:01:26,924 Elevator arrived. 2 00:01:54,079 --> 00:01:55,425 Fuck you! 3 00:02:00,465 --> 00:02:02,132 Elevator arrived. 4 00:02:08,542 --> 00:02:10,475 Where is it? 5 00:02:31,944 --> 00:02:33,508 Come on! 6 00:02:44,060 --> 00:02:45,451 Come on! 7 00:02:45,475 --> 00:02:46,304 Come on! 8 00:03:10,673 --> 00:03:12,237 UCT monitor 9 00:03:12,261 --> 00:03:14,998 will self-destruct in 10 minutes. 10 00:03:30,624 --> 00:03:34,524 UCT monitor will self-destruct in nine minutes. 11 00:03:35,594 --> 00:03:36,837 Murphy, here. 12 00:03:37,907 --> 00:03:39,080 Cargo secured. 13 00:03:40,323 --> 00:03:41,921 Copy that, Murphy. 14 00:03:41,945 --> 00:03:46,340 They initiated self-destruct in four minutes. 15 00:03:46,364 --> 00:03:48,169 You guys think you could get 16 00:03:48,193 --> 00:03:50,620 your fucking act together real quick and get me out of here? 17 00:03:50,644 --> 00:03:52,104 We got your back, Murph. 18 00:03:52,128 --> 00:03:54,210 Stay frosty in there. 19 00:03:54,234 --> 00:03:56,281 We'll see you soon. 20 00:03:56,305 --> 00:03:57,892 Thank you, Murph. 21 00:03:59,618 --> 00:04:02,010 So that's the way it's gonna be. 22 00:04:02,034 --> 00:04:03,495 Correct. 23 00:04:11,803 --> 00:04:13,332 Yeah. 24 00:04:13,356 --> 00:04:15,255 I figured it would be you. 25 00:04:17,498 --> 00:04:18,430 How about you 26 00:04:20,467 --> 00:04:22,331 take good care of my kids, okay? 27 00:04:23,263 --> 00:04:24,850 I deserve that much. 28 00:04:26,266 --> 00:04:29,106 UCT monitor will self-destruct 29 00:04:29,130 --> 00:04:30,591 in eight minutes. 30 00:04:35,482 --> 00:04:37,943 Welcome to Sector Nine. 31 00:04:37,967 --> 00:04:39,462 Blue Collar Wing. 32 00:04:42,040 --> 00:04:44,087 Have a nice day. 33 00:04:44,111 --> 00:04:44,939 Woo! 34 00:04:45,871 --> 00:04:46,676 Call the team! 35 00:04:46,700 --> 00:04:47,987 I'm ready to work! 36 00:04:48,011 --> 00:04:49,195 Fighting fuck! 37 00:04:49,219 --> 00:04:51,681 I'm fucking ready, woo! 38 00:04:51,705 --> 00:04:52,854 Hello, boys. 39 00:04:52,878 --> 00:04:54,304 What's up? 40 00:04:54,328 --> 00:04:56,064 There's some blood and some germs for the gentlemen. 41 00:04:56,088 --> 00:04:56,996 How're you guys doing tonight, good? 42 00:04:57,020 --> 00:04:58,964 We're doing great, Amy. 43 00:04:58,988 --> 00:05:00,172 It's Amy, ain't it? 44 00:05:00,196 --> 00:05:01,863 It's Ashley. 45 00:05:01,887 --> 00:05:04,418 That ass looks like an Amy, so I'm calling you Amy. 46 00:05:04,442 --> 00:05:06,834 Yeah, I like Amy. 47 00:05:06,858 --> 00:05:07,766 Yeah, right? 48 00:05:07,790 --> 00:05:09,561 I got a question for you? 49 00:05:09,585 --> 00:05:11,138 What can I get for you? 50 00:05:12,346 --> 00:05:13,841 What do you think you can get for me? 51 00:05:13,865 --> 00:05:15,360 Yeah, tell her, Chulo. 52 00:05:15,384 --> 00:05:16,799 I want that neck. 53 00:05:18,076 --> 00:05:20,123 And when I'm done with that neck, 54 00:05:20,147 --> 00:05:22,470 I wonder what time those legs open or business. 55 00:05:22,494 --> 00:05:23,402 Yeah, what time? 56 00:05:23,426 --> 00:05:24,748 Fuck all night long. 57 00:05:24,772 --> 00:05:26,440 Actually, they're closed for the holidays. 58 00:05:26,464 --> 00:05:27,717 Yeah right, 59 00:05:27,741 --> 00:05:30,754 you could be paying me at the end of the night. 60 00:05:30,778 --> 00:05:32,584 Come on, mamacita. 61 00:05:32,608 --> 00:05:33,447 You're just turning me on. 62 00:05:33,471 --> 00:05:34,724 Fire it up! 63 00:05:34,748 --> 00:05:35,863 We'll have a good time. 64 00:05:35,887 --> 00:05:37,727 Keep fighting, you're turning me on. 65 00:05:37,751 --> 00:05:38,579 Hey! 66 00:05:40,098 --> 00:05:41,524 Leave the girl alone, 67 00:05:41,548 --> 00:05:43,826 finish your drink and get the hell out. 68 00:05:50,902 --> 00:05:53,214 I took shrapnel in the ass during the war. 69 00:05:54,146 --> 00:05:55,389 Little pissants like you, 70 00:05:56,425 --> 00:05:58,126 you ain't never done shit. 71 00:05:58,150 --> 00:06:00,290 You ain't never worked for a goddamn thing. 72 00:06:01,430 --> 00:06:02,603 Now get the fuck out! 73 00:06:03,432 --> 00:06:04,995 Whatever. 74 00:06:05,019 --> 00:06:06,583 You're a bitch. 75 00:06:06,607 --> 00:06:09,828 Gentlemen, I believe you were asked to leave. 76 00:06:09,852 --> 00:06:11,726 You're headed the wrong way. 77 00:06:11,750 --> 00:06:12,579 Door's that way. 78 00:06:13,718 --> 00:06:16,248 Who are you, the busboy? 79 00:06:16,272 --> 00:06:17,722 Fist time here, guys? 80 00:06:18,999 --> 00:06:19,827 You know, 81 00:06:21,450 --> 00:06:24,636 I'm gonna go back to filling up the salt shakers real quick, 82 00:06:24,660 --> 00:06:26,869 but first, you guys need to learn the rules. 83 00:06:28,733 --> 00:06:29,813 Yeah, fucking right! 84 00:06:29,837 --> 00:06:30,666 Woo! 85 00:06:31,529 --> 00:06:32,713 That's strike one. 86 00:06:32,737 --> 00:06:35,267 Hit him again harder this time. 87 00:06:35,291 --> 00:06:36,119 Woo! 88 00:06:37,362 --> 00:06:38,328 That's two, yeah. 89 00:06:42,540 --> 00:06:44,587 You see that sign over there on the wall? 90 00:06:44,611 --> 00:06:45,439 Yeah. 91 00:06:46,613 --> 00:06:48,349 I think this is a good time to tell you, 92 00:06:48,373 --> 00:06:49,488 it's my sign. 93 00:06:49,512 --> 00:06:50,696 You're the boss? 94 00:06:50,720 --> 00:06:52,008 I am, indeed. 95 00:07:08,669 --> 00:07:09,877 Fucking dead, old man. 96 00:07:12,052 --> 00:07:13,191 That hurt. 97 00:07:15,469 --> 00:07:16,722 How're you doing, Ryker? 98 00:07:16,746 --> 00:07:18,344 Call me Boss. 99 00:07:18,368 --> 00:07:19,967 It's not wartime anymore. 100 00:07:19,991 --> 00:07:20,819 It is here. 101 00:07:22,442 --> 00:07:23,270 Thank you. 102 00:07:25,928 --> 00:07:27,492 You okay, honey? 103 00:07:27,516 --> 00:07:29,114 I'm fine. 104 00:07:29,138 --> 00:07:30,702 Don't worry. 105 00:07:30,726 --> 00:07:32,117 Take the rest of the night off, okay? 106 00:07:32,141 --> 00:07:32,945 I'll cover for you. 107 00:07:32,969 --> 00:07:35,569 Okay, thanks. 108 00:07:35,593 --> 00:07:36,456 Aw. 109 00:07:37,836 --> 00:07:39,711 Still extending the helping hand to the unfortunate. 110 00:07:39,735 --> 00:07:41,253 How lovely of you, Adam. 111 00:07:42,945 --> 00:07:44,301 Some things never change. 112 00:07:44,325 --> 00:07:45,154 She's young. 113 00:07:46,086 --> 00:07:47,018 There's no family. 114 00:07:48,329 --> 00:07:49,134 It hasn't been that long. 115 00:07:49,158 --> 00:07:51,343 It's been 15 years. 116 00:07:55,923 --> 00:07:57,763 Why are you here, Weathers? 117 00:07:57,787 --> 00:07:59,385 I've got a job offer. 118 00:07:59,409 --> 00:08:00,663 No thanks, I've got a job. 119 00:08:00,687 --> 00:08:02,999 And your job sucks. 120 00:08:04,760 --> 00:08:05,830 No offense. 121 00:08:07,521 --> 00:08:09,592 And I hear you're behind on your payments. 122 00:08:10,973 --> 00:08:11,801 Yeah? 123 00:08:12,802 --> 00:08:14,055 Where'd you hear that? 124 00:08:14,079 --> 00:08:16,299 The President of the Unites States. 125 00:08:16,323 --> 00:08:18,957 President Henricksen, ring a bell? 126 00:08:18,981 --> 00:08:21,397 Back in America, on the planet Earth. 127 00:08:22,640 --> 00:08:23,617 Spins around, spins around. 128 00:08:23,641 --> 00:08:25,135 It's got one moon. 129 00:08:25,159 --> 00:08:26,620 Mercury, Venus, 130 00:08:26,644 --> 00:08:28,414 the one we fucked up with the nuclear weapons. 131 00:08:28,438 --> 00:08:30,762 Were you unconscious on your way up here, man? 132 00:08:30,786 --> 00:08:32,166 I don't live there anymore. 133 00:08:33,582 --> 00:08:34,800 Want a drink or something 134 00:08:34,824 --> 00:08:35,801 because I got a lot of shit to do. 135 00:08:35,825 --> 00:08:37,700 I need two minutes, Adam. 136 00:08:37,724 --> 00:08:38,587 Hear me out. 137 00:08:40,520 --> 00:08:42,118 You were always needy as fuck, man. 138 00:08:42,142 --> 00:08:43,809 You got two minutes. 139 00:08:43,833 --> 00:08:45,052 You look good too. 140 00:08:45,076 --> 00:08:46,329 New fall fashion, what do you got on there? 141 00:08:46,353 --> 00:08:47,813 Two minute, asshole. 142 00:08:47,837 --> 00:08:48,849 Ron, I need a few. 143 00:08:48,873 --> 00:08:49,770 I got you. 144 00:08:57,537 --> 00:09:00,091 Last time I saw you, you were sweet on Henricksen. 145 00:09:01,230 --> 00:09:02,483 You were still running around the country 146 00:09:02,507 --> 00:09:04,899 soaking up all that "war hero" bullshit. 147 00:09:04,923 --> 00:09:07,132 Yeah, well, I settled down. 148 00:09:08,548 --> 00:09:09,652 I got a wife and kid. 149 00:09:12,137 --> 00:09:13,104 Lost both. 150 00:09:15,969 --> 00:09:18,799 Came up here when they started the settlement. 151 00:09:19,662 --> 00:09:21,157 Henricksen's president now? 152 00:09:21,181 --> 00:09:22,399 She is. 153 00:09:22,423 --> 00:09:23,608 Pretty good one too. 154 00:09:23,632 --> 00:09:25,126 You don't keep up on much, do you? 155 00:09:25,150 --> 00:09:26,566 Not by choice. 156 00:09:28,982 --> 00:09:31,132 All right, Weathers, I'll bite. 157 00:09:31,156 --> 00:09:32,720 What's the job? 158 00:09:32,744 --> 00:09:36,310 Spacecraft UCT monitor carrying an alien life form 159 00:09:36,334 --> 00:09:37,991 was commandeered by mercenaries. 160 00:09:39,233 --> 00:09:41,729 We need you to bring it back, Adam. 161 00:09:41,753 --> 00:09:43,489 Who are the mercs? 162 00:09:43,513 --> 00:09:47,045 It was Murphy and another team unknown. 163 00:09:47,069 --> 00:09:48,553 Okay, so where's Murph now? 164 00:09:49,485 --> 00:09:50,659 They killed him, Adam. 165 00:09:52,488 --> 00:09:54,259 The unknown team. 166 00:09:54,283 --> 00:09:56,848 And they made off with the life form. 167 00:09:56,872 --> 00:09:57,700 Fuck me. 168 00:10:03,016 --> 00:10:04,407 Who hired the mercs? 169 00:10:04,431 --> 00:10:05,857 Omni Tech Universal. 170 00:10:05,881 --> 00:10:07,444 Omni Tech Universal shut down, they're out of business. 171 00:10:07,468 --> 00:10:08,953 That's what we thought too. 172 00:10:10,368 --> 00:10:12,449 Intelligence tells us that they have a satellite 173 00:10:12,473 --> 00:10:14,659 hovering around the earth, right now, as we speak. 174 00:10:14,683 --> 00:10:16,626 We believe they're going to use it as a platform 175 00:10:16,650 --> 00:10:18,801 to launch chemical weapons against the United States. 176 00:10:18,825 --> 00:10:21,666 This is a matter of national security, Adam. 177 00:10:21,690 --> 00:10:25,739 We need you to pick a team of five men and bring it back. 178 00:10:25,763 --> 00:10:27,326 Why just five? 179 00:10:27,350 --> 00:10:29,605 This is a snatch and grab, solider. 180 00:10:29,629 --> 00:10:30,630 Not a firefight. 181 00:10:37,844 --> 00:10:39,017 What's the pay? 182 00:10:40,778 --> 00:10:42,341 10 million credits to be disbursed, 183 00:10:42,365 --> 00:10:44,516 as you wish, amongst your team. 184 00:10:44,540 --> 00:10:46,035 Yeah, 185 00:10:46,059 --> 00:10:47,508 that definitely takes care of a few things around here. 186 00:10:48,889 --> 00:10:50,142 I'm in. 187 00:10:50,166 --> 00:10:52,006 Knew that you would. 188 00:10:52,030 --> 00:10:53,352 Here's my briefing. 189 00:10:53,376 --> 00:10:55,009 All the information you need. 190 00:10:55,033 --> 00:10:56,390 Thank you. 191 00:10:56,414 --> 00:10:57,208 No. 192 00:10:58,416 --> 00:10:59,313 Thank you, Adam. 193 00:11:02,247 --> 00:11:03,283 Don't think me yet. 194 00:11:04,525 --> 00:11:05,364 I'll take that drink now. 195 00:11:05,388 --> 00:11:06,918 I bet you will. 196 00:11:06,942 --> 00:11:07,770 It's on you. 197 00:11:09,772 --> 00:11:11,716 Always is. 198 00:11:33,796 --> 00:11:35,740 The mission has been accepted. 199 00:11:35,764 --> 00:11:36,602 Who took it? 200 00:11:36,626 --> 00:11:38,259 Our old pal, Ryker. 201 00:11:38,283 --> 00:11:39,112 Ryker. 202 00:11:40,320 --> 00:11:42,022 He still putting on the stoic act? 203 00:11:42,046 --> 00:11:42,850 Indeed. 204 00:11:42,874 --> 00:11:44,541 Doesn't make me happy. 205 00:11:44,565 --> 00:11:45,784 This guy's got a rep. 206 00:11:45,808 --> 00:11:47,544 He's a decorated war hero 207 00:11:47,568 --> 00:11:49,650 and the prime reason we're alive today 208 00:11:49,674 --> 00:11:51,169 and walking these halls. 209 00:11:51,193 --> 00:11:53,999 I know his record and I know you served with him 210 00:11:54,023 --> 00:11:56,761 but this "war hero" is now a citizen of the moon. 211 00:11:56,785 --> 00:11:58,521 That makes him a deserter in my eyes. 212 00:11:58,545 --> 00:12:00,765 This isn't about nationalism. 213 00:12:00,789 --> 00:12:02,180 We need someone who can do the job 214 00:12:02,204 --> 00:12:04,561 and Ryker is the best candidate. 215 00:12:04,585 --> 00:12:06,425 Best candidate, maybe, 216 00:12:06,449 --> 00:12:08,082 but that doesn't mean he's upping our chances 217 00:12:08,106 --> 00:12:08,911 of pulling this off. 218 00:12:08,935 --> 00:12:09,877 Whoa, whoa, whoa. 219 00:12:09,901 --> 00:12:11,430 What do you mean? 220 00:12:11,454 --> 00:12:12,949 This isn't the same Omni Tech that cloned game hens 221 00:12:12,973 --> 00:12:15,365 to feed the homeless back in the 2020s. 222 00:12:15,389 --> 00:12:17,540 They're biological revolutionaries. 223 00:12:17,564 --> 00:12:18,748 They're dangerous. 224 00:12:18,772 --> 00:12:20,854 If they're doing what my intel suggests, 225 00:12:20,878 --> 00:12:23,373 should Ryker and his team not pull this off, 226 00:12:23,397 --> 00:12:24,650 it could be bad. 227 00:12:24,674 --> 00:12:26,066 Bad? 228 00:12:26,090 --> 00:12:27,550 Why? 229 00:12:27,574 --> 00:12:30,726 I think that Miller's concern lies with the cargo. 230 00:12:30,750 --> 00:12:34,074 It was taken from the Sharak System. 231 00:12:34,098 --> 00:12:35,903 They're pirates at best. 232 00:12:35,927 --> 00:12:37,491 Interstellar revolutionaries. 233 00:12:37,515 --> 00:12:38,734 Thieves. 234 00:12:38,758 --> 00:12:41,909 But nevertheless, they are quite dangerous. 235 00:12:41,933 --> 00:12:44,601 Then what are you assuming, Miller? 236 00:12:44,625 --> 00:12:47,673 If you don't mind, I'm kinda on a roll now. 237 00:12:47,697 --> 00:12:49,503 What Miller is suggesting 238 00:12:49,527 --> 00:12:51,954 is that if Ryker is unsuccessful and that cargo 239 00:12:51,978 --> 00:12:54,359 does not end up in the hands on the Sharak team, 240 00:12:55,533 --> 00:12:57,235 then most assuredly, 241 00:12:57,259 --> 00:12:59,917 World War Four will not be instigated by mankind. 242 00:13:03,921 --> 00:13:05,001 Yeah. 243 00:13:05,025 --> 00:13:06,969 That's what I'm saying. 244 00:13:06,993 --> 00:13:09,202 Then Ryker has no choice but to succeed. 245 00:13:11,342 --> 00:13:15,667 Set aside a bonus of another 10 million credits. 246 00:13:15,691 --> 00:13:18,049 Don't let him know until it's deposited. 247 00:13:18,073 --> 00:13:19,671 If he doesn't succeed, 248 00:13:19,695 --> 00:13:21,801 turn those credits back into the military. 249 00:13:22,663 --> 00:13:23,526 You're dismissed. 250 00:13:28,531 --> 00:13:30,958 I just one time wanna do that. 251 00:13:30,982 --> 00:13:32,546 "You're dismissed." 252 00:13:32,570 --> 00:13:34,168 Love that shit. 253 00:13:38,679 --> 00:13:40,347 Greetings. 254 00:13:40,371 --> 00:13:43,626 May we interest you in a decontamination and zen vacation? 255 00:13:43,650 --> 00:13:46,698 Guaranteed to be nuclear fallout free. 256 00:14:28,764 --> 00:14:29,741 Good evening. 257 00:14:29,765 --> 00:14:31,743 Identify yourself. 258 00:14:31,767 --> 00:14:33,193 You know who I am. 259 00:14:33,217 --> 00:14:35,367 Ryker, Adam J. 260 00:14:35,391 --> 00:14:36,886 Approved. 261 00:14:36,910 --> 00:14:38,301 I need you to look up some old friends of mine. 262 00:14:38,325 --> 00:14:39,716 Load mission. 263 00:14:39,740 --> 00:14:41,235 Loading known affiliates. 264 00:14:41,259 --> 00:14:42,985 Ryker, Adam J. 265 00:14:47,127 --> 00:14:48,025 Rejected. 266 00:14:49,233 --> 00:14:51,028 Rejected, rejected. 267 00:14:52,650 --> 00:14:54,410 Rejected, rejected. 268 00:14:55,998 --> 00:14:57,769 R'Reon Jones. 269 00:14:57,793 --> 00:14:59,736 Codename, Degenerate. 270 00:15:05,007 --> 00:15:05,870 Yeah. 271 00:15:35,555 --> 00:15:36,383 You gotta move, baby. 272 00:15:37,488 --> 00:15:40,363 Don't you want me, baby? 273 00:15:40,387 --> 00:15:42,079 You know I do. 274 00:15:43,287 --> 00:15:46,438 Move up your trashy and fill it up with. 275 00:15:46,462 --> 00:15:48,913 But seriously, you gotta move. 276 00:15:50,397 --> 00:15:52,341 Don't you want me, baby? 277 00:15:52,365 --> 00:15:55,309 Two seconds, three seconds. 278 00:15:55,333 --> 00:15:59,486 Incoming mission from Ryker, Adam J. 280 00:15:59,510 --> 00:16:01,177 To accept this mission please say... 281 00:16:01,201 --> 00:16:02,006 Skip it. 282 00:16:02,030 --> 00:16:02,927 I'll take the job. 283 00:16:07,656 --> 00:16:08,909 Damn it. 284 00:16:08,933 --> 00:16:10,935 Only for you, boss. 285 00:16:14,318 --> 00:16:16,089 Don't you want me, baby? 286 00:16:16,113 --> 00:16:18,046 Baby, baby, baby, baby. 287 00:16:19,461 --> 00:16:20,990 Rejected. 288 00:16:21,014 --> 00:16:23,613 Alexander Murphy, deceased. 289 00:16:23,637 --> 00:16:24,466 Rejected. 290 00:16:25,294 --> 00:16:26,754 Rejected. 291 00:16:26,778 --> 00:16:28,918 Rejected, rejected. 292 00:16:32,232 --> 00:16:33,865 Alfonso Sihft. 293 00:16:33,889 --> 00:16:35,867 Codename, Four-Eyes. 294 00:17:01,779 --> 00:17:02,607 Hit me. 295 00:17:08,855 --> 00:17:12,203 Incoming mission from Ryker, Adam J. 297 00:17:13,618 --> 00:17:14,447 Hit me again. 298 00:17:17,933 --> 00:17:19,935 Life can change in the flick of a wrist. 299 00:17:20,901 --> 00:17:22,041 What's it gonna be? 300 00:17:25,906 --> 00:17:27,367 Play or bust? 301 00:17:27,391 --> 00:17:28,368 Would you like to play again, sir? 302 00:17:28,392 --> 00:17:29,748 Hold that thought. 303 00:17:29,772 --> 00:17:31,957 This could be some more spending money. 304 00:17:31,981 --> 00:17:32,982 Take 200 for you. 305 00:17:37,297 --> 00:17:39,196 Rejected, rejected. 306 00:17:46,479 --> 00:17:48,353 Ray Stephenson. 307 00:17:48,377 --> 00:17:50,897 Codename, Slaughterhouse. 308 00:17:52,105 --> 00:17:54,118 Would you like to invite to mission? 309 00:18:17,303 --> 00:18:19,626 What are you thinking about? 310 00:18:19,650 --> 00:18:20,547 This is perfect. 311 00:18:22,584 --> 00:18:23,964 I love being here with you. 312 00:18:24,827 --> 00:18:26,978 You're happy, I'm happy. 313 00:18:27,002 --> 00:18:29,073 Your refined peace is where I wanna be. 314 00:18:30,316 --> 00:18:32,145 I'm happy because, you know, 315 00:18:33,353 --> 00:18:35,079 you calm the demons in my head. 316 00:18:36,494 --> 00:18:38,772 This is a fresh start for all of us. 317 00:18:41,396 --> 00:18:42,224 Ray. 318 00:18:43,294 --> 00:18:44,261 I love you. 319 00:18:45,400 --> 00:18:46,228 And I love you. 320 00:18:53,684 --> 00:18:56,180 Mission accepted. 321 00:18:56,204 --> 00:18:58,354 Selection complete. 322 00:18:58,378 --> 00:19:01,381 Have a wonderful evening, Ryker, Adam J. 323 00:19:38,901 --> 00:19:41,121 You're getting slow in your old age, Stephenson. 324 00:19:41,145 --> 00:19:42,950 So is you, man, don't you forget it. 325 00:19:42,974 --> 00:19:45,194 Okay, I got friends like you keep reminding me. 326 00:19:45,218 --> 00:19:47,092 You haven't been down to Earth in awhile, have you? 327 00:19:47,116 --> 00:19:48,508 No, I haven't. 328 00:19:48,532 --> 00:19:49,785 After we wrap this up, man, 329 00:19:49,809 --> 00:19:50,613 you should come back and visit. 330 00:19:50,637 --> 00:19:51,718 You should stay awhile. 331 00:19:51,742 --> 00:19:52,650 I can't, man, I can't. 332 00:19:52,674 --> 00:19:54,376 I've got the bar to look after. 333 00:19:54,400 --> 00:19:56,136 Settlers like to roughhouse. 334 00:19:56,160 --> 00:19:57,275 It's a mess. 335 00:19:57,299 --> 00:19:58,345 That's an unfortunate. 336 00:19:58,369 --> 00:19:59,277 It is, it is. 337 00:19:59,301 --> 00:20:00,036 How're the girls doing, man? 338 00:20:00,060 --> 00:20:01,521 How's Abby? 339 00:20:01,545 --> 00:20:02,936 Girls are doing good and Abby about to go to college. 340 00:20:02,960 --> 00:20:04,179 Come on. 341 00:20:04,203 --> 00:20:05,352 Trust me. Kidding me? 342 00:20:05,376 --> 00:20:07,136 Grew up right in front of my eyes, brother. 343 00:20:08,137 --> 00:20:09,253 That's hurtful. 344 00:20:09,277 --> 00:20:10,081 Yeah. 345 00:20:10,105 --> 00:20:11,013 Seriously. 346 00:20:11,037 --> 00:20:12,359 She don't any boyfriends yet. 347 00:20:12,383 --> 00:20:13,774 I hope not, man. 348 00:20:13,798 --> 00:20:15,431 I ain't old enough to be handling the whole shotgun hand 349 00:20:15,455 --> 00:20:17,261 when some punk kid come take my girl on a date. 350 00:20:17,285 --> 00:20:18,745 You're right and I tell you, when that time comes, 351 00:20:18,769 --> 00:20:19,987 you let me know, I'll send the porch with you. 352 00:20:20,011 --> 00:20:21,368 Hey man, I'm gonna hold you to that. 353 00:20:21,392 --> 00:20:22,231 Please do. 354 00:20:22,255 --> 00:20:23,232 Seriously. 355 00:20:23,256 --> 00:20:24,164 Hey, it's good to see you, man. 356 00:20:25,085 --> 00:20:25,890 Roughneck. 357 00:20:25,914 --> 00:20:27,132 I missed you. 358 00:20:27,156 --> 00:20:27,823 Man, it's been too long, brother. 359 00:20:27,847 --> 00:20:28,789 Too long. 360 00:20:28,813 --> 00:20:30,170 Too damn long. 361 00:20:46,279 --> 00:20:47,601 D! 362 00:20:47,625 --> 00:20:49,948 You son of a bitch! 363 00:20:49,972 --> 00:20:51,502 Where you been at, man? 364 00:20:51,526 --> 00:20:53,849 You still living up in that strip club attic in Jersey? 365 00:20:53,873 --> 00:20:56,403 No, man, I got me a fine piece of cybernetic ass 366 00:20:56,427 --> 00:20:57,335 up on the Kennedy Station. 367 00:20:57,359 --> 00:20:59,510 Holy shit. 368 00:20:59,534 --> 00:21:00,649 Is she the one? 369 00:21:00,673 --> 00:21:02,271 She's one of the ones. 370 00:21:02,295 --> 00:21:03,203 One of the girls in the club. 371 00:21:03,227 --> 00:21:04,894 I got me a fucking woman. 372 00:21:04,918 --> 00:21:05,826 Okay! 373 00:21:05,850 --> 00:21:07,138 That's enough, thank you. 374 00:21:07,162 --> 00:21:08,657 Mount up! 375 00:21:12,961 --> 00:21:13,765 No. 376 00:21:13,789 --> 00:21:14,618 No. 377 00:21:16,205 --> 00:21:17,034 That's you. 378 00:21:20,175 --> 00:21:22,015 DNA recognition, Noob. 379 00:21:22,039 --> 00:21:22,867 Accepted. 380 00:21:24,006 --> 00:21:24,835 Noob? 381 00:21:25,939 --> 00:21:27,123 What hell is a noob? 382 00:21:27,147 --> 00:21:28,366 That like newbie or something? 383 00:21:28,390 --> 00:21:30,230 That's your name now. 384 00:21:30,254 --> 00:21:32,301 N-O-O-B. 385 00:21:32,325 --> 00:21:33,233 Noob. 386 00:21:33,257 --> 00:21:35,580 Hey, didn't you ever play Halo? 387 00:21:35,604 --> 00:21:36,823 What's that? 388 00:21:36,847 --> 00:21:38,583 That's you being a fucking noob. 389 00:21:39,884 --> 00:21:41,966 He is a noob, big time. 390 00:21:41,990 --> 00:21:43,830 Where's you find the infant, boss? 391 00:21:43,854 --> 00:21:45,176 Bartender recommended him. 392 00:21:45,200 --> 00:21:46,522 Ron? 393 00:21:46,546 --> 00:21:48,248 Jesus Christ, I hope he's stronger 394 00:21:48,272 --> 00:21:49,698 than Ron's old Bloody Marys. 395 00:21:51,033 --> 00:21:52,321 Yeah, like you handled them. 396 00:21:52,345 --> 00:21:53,805 All right, baby, give me good news. 397 00:21:55,106 --> 00:21:56,774 DNA recognition, Four-Eyes. 398 00:21:56,798 --> 00:21:57,602 Accepted. 399 00:21:57,626 --> 00:21:58,810 Fuck. 400 00:21:58,834 --> 00:22:00,640 Would you like to stun, maim or kill? 402 00:22:00,664 --> 00:22:01,492 Woo. 403 00:22:03,218 --> 00:22:05,576 Too long, been too long. 404 00:22:05,600 --> 00:22:07,923 Missed you, baby, welcome back. 405 00:22:07,947 --> 00:22:08,993 She missed you. 406 00:22:09,017 --> 00:22:10,235 Yes she did. 407 00:22:10,259 --> 00:22:11,789 DNA recognition. 408 00:22:11,813 --> 00:22:13,711 Slaughterhouse accepted. 409 00:22:14,885 --> 00:22:17,474 Would you like to stun, maim or kill? 410 00:22:19,096 --> 00:22:21,074 Say my name, bitch, say it! 411 00:22:21,098 --> 00:22:23,835 DNA recognition, Degenerate. 412 00:22:23,859 --> 00:22:24,767 Accepted. 413 00:22:24,791 --> 00:22:26,010 That's what I like to hear. 414 00:22:26,034 --> 00:22:28,012 Talk to dirty to me, baby. 415 00:22:28,036 --> 00:22:30,186 So what's with the DNA coding? 416 00:22:30,210 --> 00:22:32,016 It's not coding. 417 00:22:32,040 --> 00:22:35,053 It's a highly committed, physically explicit relationship. 418 00:22:35,077 --> 00:22:35,985 Give it a feel. 419 00:22:36,009 --> 00:22:37,401 Leave the kid alone, D. 420 00:22:37,425 --> 00:22:39,541 If you want, D can give you some DNA coding. 421 00:22:39,565 --> 00:22:40,393 Look, Noob, 422 00:22:41,498 --> 00:22:43,165 just don't use someone else's weapon. 423 00:22:43,189 --> 00:22:44,408 That's all you need to know. 424 00:22:44,432 --> 00:22:45,340 Okay. 425 00:22:45,364 --> 00:22:47,583 I said it's a physical. 426 00:22:47,607 --> 00:22:48,722 Okay! 427 00:22:48,746 --> 00:22:49,620 Thank you. 428 00:22:49,644 --> 00:22:50,507 Focus up! 429 00:22:52,992 --> 00:22:56,281 Gentlemen, this is a simple snatch... 431 00:22:58,377 --> 00:23:00,009 Sorry, boss. 432 00:23:00,033 --> 00:23:00,793 Sorry. 433 00:23:02,208 --> 00:23:04,428 I thought you at least got out of the third grade. 434 00:23:04,452 --> 00:23:05,463 This is a snatch... 435 00:23:06,971 --> 00:23:08,742 And delivery. 436 00:23:08,766 --> 00:23:12,263 Omni Tech Universal has a alien life form 437 00:23:12,287 --> 00:23:13,298 and our client wants it returned. 438 00:23:13,322 --> 00:23:14,230 Alien life form, what kind? 439 00:23:14,254 --> 00:23:15,842 You're looking for an alien. 440 00:23:17,085 --> 00:23:17,913 Did I stutter? 441 00:23:19,812 --> 00:23:21,272 You'll know it's an alien 442 00:23:21,296 --> 00:23:24,551 because it's the only alien in their laboratory. 443 00:23:24,575 --> 00:23:25,725 Need you guys sharp on this one. 444 00:23:25,749 --> 00:23:26,933 You need to pay attention. 445 00:23:26,957 --> 00:23:28,175 No one gets hurt. 446 00:23:28,199 --> 00:23:30,661 This is going to be clean and by the book. 447 00:23:30,685 --> 00:23:32,248 No unnecessary casualties. 448 00:23:32,272 --> 00:23:34,458 The pay is 10 million credits. 449 00:23:34,482 --> 00:23:36,425 That's 2 million credits a piece. 450 00:23:36,449 --> 00:23:39,704 That is a hell of a lot of play money for all of us. 451 00:23:39,728 --> 00:23:41,119 Fuck yeah. 452 00:23:41,143 --> 00:23:42,880 Put my little girl through college. 453 00:23:42,904 --> 00:23:44,122 I'm gonna pay my bar off 454 00:23:44,146 --> 00:23:45,330 and I'll share that tuition with you. 455 00:23:45,354 --> 00:23:46,573 I'll hold you to that. 456 00:23:46,597 --> 00:23:48,161 I'll pitch in and get a hooker for the kid. 457 00:23:50,498 --> 00:23:51,716 Right. 458 00:23:51,740 --> 00:23:52,821 Come on, kid, what's the matter? 459 00:23:52,845 --> 00:23:54,018 Don't you like hookers? 460 00:23:54,916 --> 00:23:56,721 Like them just fine. 461 00:23:56,745 --> 00:24:00,138 You know what a grapefruit and a pussy have in common? 462 00:24:00,162 --> 00:24:01,416 Store the filth, D. 463 00:24:01,440 --> 00:24:02,486 I said cut the shit! 464 00:24:02,510 --> 00:24:04,419 You're not the kind of me. 465 00:24:04,443 --> 00:24:07,929 Actually, when I'm not around, Slaughter's in charge. 466 00:24:08,895 --> 00:24:09,827 So he is the king. 467 00:24:10,863 --> 00:24:11,736 Fuck. 468 00:24:11,760 --> 00:24:13,220 Let's go. 469 00:24:13,244 --> 00:24:15,015 That's not funny. 470 00:24:15,039 --> 00:24:16,258 It's kinda funny. 471 00:24:16,282 --> 00:24:17,501 And what the fuck is up with your hair? 472 00:24:17,525 --> 00:24:19,123 It's like sonic boom. 473 00:24:28,087 --> 00:24:29,409 Hey, scientists! 474 00:24:29,433 --> 00:24:32,516 Your lab is a fucking bastard. 475 00:24:32,540 --> 00:24:34,103 Really good to have you, Mr. Ryker. 476 00:24:34,127 --> 00:24:35,519 Really, really good. 477 00:24:35,543 --> 00:24:38,142 Your reputation precedes you. 478 00:24:38,166 --> 00:24:38,970 You can stop now. 479 00:24:38,994 --> 00:24:40,558 Sorry. 480 00:24:40,582 --> 00:24:41,421 What's going on? 481 00:24:41,445 --> 00:24:42,629 Are we ready to roll? 482 00:24:42,653 --> 00:24:43,561 We're having a bit of trouble hacking 483 00:24:43,585 --> 00:24:45,183 the OTU server at them moment. 484 00:24:45,207 --> 00:24:46,668 Okay, what does that mean? 485 00:24:46,692 --> 00:24:49,740 As soon as Gus, over here, finishes up his work, 486 00:24:49,764 --> 00:24:51,155 you'll be golden. 487 00:24:51,179 --> 00:24:53,433 We're going in ahead of schedule but I think we're fine. 488 00:24:53,457 --> 00:24:56,609 We don't need anyone caught mid-particle stream. 489 00:24:56,633 --> 00:24:58,438 I've seen it happen, it's not pleasant. 490 00:25:00,499 --> 00:25:01,327 Get it right. 491 00:25:03,778 --> 00:25:05,652 What happens if you don't make it? 492 00:25:05,676 --> 00:25:09,345 You implode on a molecular level. 493 00:25:09,369 --> 00:25:11,037 So basically, you're dead. 494 00:25:11,061 --> 00:25:12,038 Sorta dead. 495 00:25:12,062 --> 00:25:13,315 Sorta dead? 496 00:25:13,339 --> 00:25:15,248 Yeah, it means even if they get you back, 497 00:25:15,272 --> 00:25:16,974 what comes back ain't sexy. 498 00:25:16,998 --> 00:25:19,286 Most people come back turned inside out. 499 00:25:19,310 --> 00:25:20,633 It's kinda like the end of Timecop. 500 00:25:20,657 --> 00:25:21,737 Have you seen that? 501 00:25:21,761 --> 00:25:23,636 Dude, Timecop, fucking classic. 502 00:25:23,660 --> 00:25:24,671 Hell yeah. 503 00:25:24,695 --> 00:25:25,603 Boom! 504 00:25:25,627 --> 00:25:27,225 I fucking love Timecop! 505 00:25:27,249 --> 00:25:28,157 Bros! 506 00:25:28,181 --> 00:25:30,021 No, I fucking hate Timecop. 507 00:25:30,045 --> 00:25:31,046 Fuck Timecop. 508 00:25:32,910 --> 00:25:35,440 So, anyway, once you're inside, 510 00:25:35,464 --> 00:25:37,201 there's a small window of time before they figure out 511 00:25:37,225 --> 00:25:39,365 security is down and reboot so, 512 00:25:41,194 --> 00:25:42,333 hit the ground running. 513 00:25:43,265 --> 00:25:44,094 Okay. 514 00:25:50,618 --> 00:25:51,860 Ron swore by you. 515 00:25:53,103 --> 00:25:54,276 You have a job to do. 516 00:25:55,554 --> 00:25:57,038 Can you do your job? 517 00:25:59,730 --> 00:26:02,778 I... Yes or no, Noob? 519 00:26:02,802 --> 00:26:05,609 I didn't ask for a goddamn speech. 520 00:26:05,633 --> 00:26:07,876 Can you do your job? 521 00:26:09,326 --> 00:26:10,614 Yes, I can do that job. 522 00:26:10,638 --> 00:26:12,926 That hesitation can get people killed. 523 00:26:12,950 --> 00:26:14,203 My people. 524 00:26:14,227 --> 00:26:16,516 I need to know that we can rely on you. 525 00:26:16,540 --> 00:26:18,887 That we can bank on you and you got our backs. 526 00:26:19,957 --> 00:26:20,786 Yes, sir. 527 00:26:22,650 --> 00:26:23,512 All right. 528 00:26:27,206 --> 00:26:28,172 All right. 529 00:26:29,104 --> 00:26:30,288 Here's the deal. 530 00:26:30,312 --> 00:26:32,290 Lab rats are gonna drop us into the room. 531 00:26:32,314 --> 00:26:34,845 We're gonna go down directly to the laboratory. 532 00:26:34,869 --> 00:26:36,536 I've been assured that there is no one down there, 533 00:26:36,560 --> 00:26:38,089 that we are in an empty space. 534 00:26:38,113 --> 00:26:40,575 We're going five in, we're going five out. 535 00:26:40,599 --> 00:26:42,093 Got it? 536 00:26:42,117 --> 00:26:42,922 Hoo-wah! 537 00:26:42,946 --> 00:26:43,785 Hoo-wah! 538 00:26:43,809 --> 00:26:44,682 Ooogah! 539 00:26:46,777 --> 00:26:49,584 How long's it usually take? 540 00:26:50,781 --> 00:26:52,690 Digitizing initiated. 541 00:26:52,714 --> 00:26:56,832 Destination OTU Space Station. 542 00:26:56,856 --> 00:26:58,030 Noob, relax. 543 00:26:59,652 --> 00:27:01,285 In a matter of seconds, 544 00:27:01,309 --> 00:27:03,011 we'll all be digitized. 545 00:27:08,454 --> 00:27:10,352 Digitizing complete. 546 00:27:23,538 --> 00:27:24,826 Jesus. 547 00:27:24,850 --> 00:27:26,068 What the fuck is this shit?! 548 00:27:26,092 --> 00:27:27,276 Thought you said this place would be empty. 549 00:27:27,300 --> 00:27:28,450 They said it would be. 550 00:27:28,474 --> 00:27:30,797 Drop the guns, scientists, do it now! 551 00:27:30,821 --> 00:27:33,041 I don't think these are fucking scientists! 552 00:27:33,065 --> 00:27:33,869 Hang on. 553 00:27:33,893 --> 00:27:35,837 All right, all right. 554 00:27:35,861 --> 00:27:37,355 Hello. 555 00:27:37,379 --> 00:27:38,943 Hi there. 556 00:27:38,967 --> 00:27:40,151 Hi there, hello, hello. 557 00:27:40,175 --> 00:27:42,188 Hey, didn't see you over there. 558 00:27:42,212 --> 00:27:44,949 Yeah, I'm gonna give you folks a couple options. 559 00:27:44,973 --> 00:27:48,988 Either come back through the way we came or we open fire. 560 00:27:49,012 --> 00:27:50,955 Yeah, choice is yours. 561 00:27:54,431 --> 00:27:55,270 Shit. 562 00:27:56,122 --> 00:27:57,582 Kill. 563 00:27:57,606 --> 00:27:58,376 Well, you can't say we didn't give you any options. 564 00:28:08,687 --> 00:28:09,594 Move! 565 00:28:09,618 --> 00:28:10,665 Drop your weapon! 566 00:28:10,689 --> 00:28:11,517 Do it now! 567 00:28:13,001 --> 00:28:15,462 What're you doing with a gun, scientist? 568 00:28:15,486 --> 00:28:16,695 I'm a physicist. 569 00:28:17,903 --> 00:28:21,158 I have a PHD in alien biology. 570 00:28:21,182 --> 00:28:23,988 I know nothing about these guns. 571 00:28:24,012 --> 00:28:26,059 All right. 572 00:28:26,083 --> 00:28:26,912 Okay. 573 00:28:28,948 --> 00:28:30,639 Tell me, physicist, 574 00:28:31,675 --> 00:28:33,618 you set off any alarms? 575 00:28:33,642 --> 00:28:35,137 No. 576 00:28:35,161 --> 00:28:36,242 Promise? 577 00:28:36,266 --> 00:28:37,761 I swear. 578 00:28:37,785 --> 00:28:39,821 I just need to go, aye? 579 00:28:40,788 --> 00:28:41,616 Okay. 580 00:28:42,686 --> 00:28:44,008 Kill. 581 00:28:44,032 --> 00:28:45,492 You said it would be empty! 582 00:28:45,516 --> 00:28:46,355 What the fuck?! 583 00:28:46,379 --> 00:28:47,805 I know. 584 00:28:47,829 --> 00:28:48,668 Well I almost got shot by a physicist. 585 00:28:48,692 --> 00:28:51,074 Yeah, I know, I saw! 586 00:28:52,661 --> 00:28:53,846 They told me it would be empty. 587 00:28:53,870 --> 00:28:55,054 They told you? 588 00:28:55,078 --> 00:28:56,849 What, you trust the fucking government now? 589 00:28:56,873 --> 00:28:57,919 No. 590 00:28:57,943 --> 00:28:59,437 But their checks clear 591 00:28:59,461 --> 00:29:00,300 and everybody seems to be okay with that, aren't they? 592 00:29:00,324 --> 00:29:01,543 Bullshit! 593 00:29:01,567 --> 00:29:03,027 This is not what we signed up for. 594 00:29:03,051 --> 00:29:04,649 This is not what any of these guys signed up for. 595 00:29:04,673 --> 00:29:07,090 Adam, what're we going here? 597 00:29:10,714 --> 00:29:12,060 I don't wanna lose the bar. 598 00:29:13,096 --> 00:29:13,924 What? 599 00:29:17,617 --> 00:29:19,481 Ever since I lost Mary and Bridget, 600 00:29:20,448 --> 00:29:22,806 the bar has become my family. 601 00:29:22,830 --> 00:29:26,154 It's all I got. 602 00:29:26,178 --> 00:29:27,179 I need this! 603 00:29:28,663 --> 00:29:30,665 We need to go, guys, let's move! 604 00:29:33,910 --> 00:29:34,773 Let's move out. 605 00:29:36,705 --> 00:29:39,167 Chances are our arrival has been announced. 606 00:29:39,191 --> 00:29:40,571 Stay tight, stay on point. 607 00:29:53,550 --> 00:29:54,378 Well, 608 00:29:56,173 --> 00:29:58,003 at least we made it through in one piece. 609 00:29:59,728 --> 00:30:00,557 Timecop, right? 610 00:30:02,145 --> 00:30:02,973 Yeah. 611 00:30:05,286 --> 00:30:06,114 Yeah. 612 00:30:08,703 --> 00:30:09,531 Let's go. 613 00:30:19,300 --> 00:30:20,449 Hey, Slaughter. 614 00:30:20,473 --> 00:30:21,692 Yeah, boss. 615 00:30:21,716 --> 00:30:23,097 You have those blueprints handy? 616 00:30:24,132 --> 00:30:25,696 Yep. 617 00:30:25,720 --> 00:30:26,548 Bring them up. 618 00:30:31,899 --> 00:30:33,083 We only have a 50 yard range 619 00:30:33,107 --> 00:30:34,947 with these kind of walls and space. 620 00:30:34,971 --> 00:30:36,500 A 50 yard range is a hell 621 00:30:36,524 --> 00:30:39,434 of a lot better warning then no warning at all, buddy. 622 00:30:39,458 --> 00:30:41,746 We're headed down to cargo level five, gentlemen. 623 00:30:41,770 --> 00:30:42,817 That's where she's at. 624 00:30:42,841 --> 00:30:44,542 We're all clear. 625 00:31:00,203 --> 00:31:01,663 Check everybody. 626 00:31:01,687 --> 00:31:03,872 We need to find out what happened here. 627 00:31:03,896 --> 00:31:05,691 They're all dead, sir. 628 00:31:07,866 --> 00:31:08,867 Overcheck! 629 00:31:09,729 --> 00:31:11,915 I want answers now! 630 00:31:11,939 --> 00:31:14,538 The digitizer logged in arrival at 10:42. 631 00:31:14,562 --> 00:31:17,472 Were any arrives cleared at 10:42? 632 00:31:17,496 --> 00:31:18,991 No, sir. 633 00:31:19,015 --> 00:31:20,613 Anything on camera? 634 00:31:20,637 --> 00:31:21,925 Nothing. 635 00:31:21,949 --> 00:31:23,754 Just a blackout logged. 636 00:31:23,778 --> 00:31:24,789 A blackout? 637 00:31:24,813 --> 00:31:25,642 Yes. 638 00:31:27,023 --> 00:31:28,310 That could only be about four people 639 00:31:28,334 --> 00:31:29,587 on the planet. 640 00:31:29,611 --> 00:31:31,935 Three of them are incarcerated. 641 00:31:31,959 --> 00:31:34,489 I'm sure number five will be next. 642 00:31:34,513 --> 00:31:36,101 Who's number five? 643 00:31:38,966 --> 00:31:40,736 That's not important. 644 00:31:40,760 --> 00:31:42,107 They're here for the cargo. 645 00:31:43,418 --> 00:31:45,776 Ovecheck, I want you back to dispatch. 646 00:31:45,800 --> 00:31:47,364 Put everyone on alert. 647 00:31:47,388 --> 00:31:48,952 They guys are good. 648 00:31:48,976 --> 00:31:51,333 If they got the com tech, and I'm thinking they did, 649 00:31:51,357 --> 00:31:52,956 then we have a serious problem. 650 00:31:52,980 --> 00:31:53,773 Copy. 651 00:31:55,430 --> 00:31:57,063 Come with me. 652 00:31:57,087 --> 00:31:59,894 Welcome to search and define 653 00:31:59,918 --> 00:32:01,471 medical research level. 654 00:32:25,909 --> 00:32:26,806 Very impressive. 655 00:32:41,338 --> 00:32:42,236 Hello, in there. 656 00:32:43,927 --> 00:32:46,250 You are about to do more for modern science on Earth 657 00:32:46,274 --> 00:32:48,967 than anyone has ever done in the last 500 years 658 00:32:50,692 --> 00:32:52,567 and I can retire. 659 00:32:56,146 --> 00:32:56,975 Continue. 660 00:33:01,807 --> 00:33:03,233 Have you ever fucked a steak? 661 00:33:03,257 --> 00:33:04,510 It's the most amazing thing. 662 00:33:04,534 --> 00:33:05,442 Here we go. 663 00:33:05,466 --> 00:33:06,961 You're all making me sick. 664 00:33:06,985 --> 00:33:08,686 I mean, I didn't think it was awful. 665 00:33:08,710 --> 00:33:10,367 Don't act like you haven't tried. 666 00:33:22,103 --> 00:33:23,080 Anything yet? 667 00:33:23,104 --> 00:33:24,323 Seriously? 668 00:33:24,347 --> 00:33:25,462 Shut the fuck up, Four-Eyes. 669 00:33:25,486 --> 00:33:26,625 Just A-B-B-A back. 670 00:33:27,833 --> 00:33:29,224 Remember that steak I bought you last month? 671 00:33:29,248 --> 00:33:30,053 Mhmm. 672 00:33:32,217 --> 00:33:34,264 Up close and personal. 673 00:33:34,288 --> 00:33:35,403 A-B-B-A. 674 00:33:35,427 --> 00:33:36,255 A-B-B-A. 675 00:33:37,429 --> 00:33:39,441 It's looking a little vacant in here. 676 00:33:39,465 --> 00:33:40,995 It's a big ship. 677 00:33:41,019 --> 00:33:42,513 Geeks don't hang out in hallways. 678 00:33:42,537 --> 00:33:45,378 Geeks like labs and shit. 679 00:33:45,402 --> 00:33:46,621 Yeah, one of those geeks 680 00:33:46,645 --> 00:33:48,381 almost blew my fucking head off back there. 681 00:33:48,405 --> 00:33:49,382 Okay, let it go! 682 00:33:49,406 --> 00:33:50,625 It was a lucky shot. 683 00:33:50,649 --> 00:33:52,213 Anybody can be lucky once. 684 00:33:52,237 --> 00:33:53,214 Yeah, that's true. 685 00:33:53,238 --> 00:33:54,653 Especially with your sister. 686 00:33:56,103 --> 00:33:58,012 You said you weren't gonna talk about Tonya. 687 00:33:58,036 --> 00:33:59,116 I can't help it. 688 00:33:59,140 --> 00:34:00,635 She likes to fuck. 689 00:34:00,659 --> 00:34:01,705 Yeah, I like to fuck, you like to fuck. 690 00:34:01,729 --> 00:34:02,626 So fucking what? 691 00:34:03,489 --> 00:34:04,949 She's fine, man, 692 00:34:04,973 --> 00:34:06,641 and I don't know anybody here who hasn't fucked her. 693 00:34:06,665 --> 00:34:08,091 If I'm the only one, I'll shut up. 694 00:34:08,115 --> 00:34:09,126 No, you're not the only one. 695 00:34:09,150 --> 00:34:10,645 Hell, I fucked her. 696 00:34:10,669 --> 00:34:12,095 Before I got married. 697 00:34:12,119 --> 00:34:14,407 And I fucked her too but you already knew that. 698 00:34:14,431 --> 00:34:15,650 Yeah, that's because I caught your ass with her. 699 00:34:15,674 --> 00:34:17,710 That's right but at least you let me finish. 700 00:34:19,229 --> 00:34:20,413 All right. 701 00:34:20,437 --> 00:34:21,449 Is this all you guys ever talk about? 702 00:34:21,473 --> 00:34:22,474 Sex? 703 00:34:23,440 --> 00:34:24,866 No, we don't talk about sex. 704 00:34:24,890 --> 00:34:26,661 We talk about fucking. 705 00:34:26,685 --> 00:34:28,076 Fucking and steak. 706 00:34:28,100 --> 00:34:29,170 Seem a little crude. 707 00:34:30,378 --> 00:34:31,804 Hey, when we get out of here, we get back, 708 00:34:31,828 --> 00:34:34,151 I am going to buy you the best 709 00:34:34,175 --> 00:34:37,120 cyborg lap dance that credits can buy. 710 00:34:38,248 --> 00:34:39,501 Yeah, man. 711 00:34:39,525 --> 00:34:40,916 Once you go neck, you never go back. 712 00:34:41,769 --> 00:34:43,678 Okay, all right, hey. 713 00:34:43,702 --> 00:34:45,093 Break it up. 714 00:34:45,117 --> 00:34:46,129 That's enough. 715 00:34:46,153 --> 00:34:48,614 All right, Slaughter, taker Space Jesus, 717 00:34:48,638 --> 00:34:51,237 head on down to security dispatch. 718 00:34:51,261 --> 00:34:52,652 I need eyes on the whole ship. 719 00:34:52,676 --> 00:34:53,584 Okay? 720 00:34:53,608 --> 00:34:55,345 Scum Bag One, Scum Bag Two, 721 00:34:55,369 --> 00:34:56,829 you're with me, we're going to cargo. 722 00:34:56,853 --> 00:34:58,486 Let's get this bitch and let's get the fuck out of here. 723 00:34:58,510 --> 00:34:59,418 Yes, boss. 724 00:34:59,442 --> 00:35:00,902 Roger that, boss. 725 00:35:00,926 --> 00:35:03,007 Come on, Space Jesus, you're with me, let's go. 726 00:35:14,181 --> 00:35:16,469 Is Boss always such a hard ass? 727 00:35:16,493 --> 00:35:17,425 Shit gets real 728 00:35:18,633 --> 00:35:20,749 and you need someone good in your corner, 729 00:35:20,773 --> 00:35:22,465 those are the guys you wanna call. 730 00:35:24,260 --> 00:35:26,893 So D and Four-Eyes are actually useful? 731 00:35:26,917 --> 00:35:30,852 Look, I trust those assholes with my life. 732 00:35:32,889 --> 00:35:34,097 Let me tell you something. 733 00:35:35,995 --> 00:35:36,962 20 years ago, 734 00:35:38,584 --> 00:35:42,001 we were in a bar and I had just asked my wife to marry me. 735 00:35:43,037 --> 00:35:43,934 Fight breaks out 736 00:35:44,832 --> 00:35:46,810 and someone pulls a gun. 737 00:35:46,834 --> 00:35:49,216 Four-Eyes clears the room and kept my wife safe. 738 00:35:51,218 --> 00:35:54,013 D took a bullet for me. 739 00:35:55,394 --> 00:35:57,027 You don't know what people are really like 740 00:35:57,051 --> 00:35:59,985 until you have to trust them with your life. 741 00:36:03,644 --> 00:36:04,645 You ready for this? 742 00:36:08,787 --> 00:36:09,615 Yeah. 743 00:36:21,109 --> 00:36:22,225 Get out of way! 744 00:36:22,249 --> 00:36:24,296 How long you looking at this for? 745 00:36:24,320 --> 00:36:25,952 Yeah, I thought so. 746 00:36:27,392 --> 00:36:28,334 Fix now! 747 00:36:28,358 --> 00:36:30,198 There's nothing to fix. 748 00:36:30,222 --> 00:36:31,682 Reboot! Reboot system! 749 00:36:31,706 --> 00:36:34,237 It's gonna reboot on its own in like 20 minutes. 750 00:36:34,261 --> 00:36:35,238 It's not gonna reboot. 751 00:36:35,262 --> 00:36:36,584 We need to see now. 752 00:36:36,608 --> 00:36:38,448 We have breach, fix! 753 00:36:38,472 --> 00:36:41,554 We need to see when someone gonna shoot in back of head! 754 00:36:41,578 --> 00:36:44,005 Maim. 755 00:37:13,300 --> 00:37:15,519 You are old as shit, man. 756 00:37:15,543 --> 00:37:17,659 Just watch the fucking door. 757 00:37:17,683 --> 00:37:18,626 Boss, come in. 758 00:37:18,650 --> 00:37:19,558 Here. 759 00:37:19,582 --> 00:37:20,800 We got to dispatch. 760 00:37:20,824 --> 00:37:22,216 Ran into some unfriendlies. 761 00:37:22,240 --> 00:37:23,458 That's a real shame. 762 00:37:23,482 --> 00:37:25,011 Sorry to hear that. 763 00:37:25,035 --> 00:37:26,323 Hey, patch that camera feed in 764 00:37:26,347 --> 00:37:28,774 so we can get eyes on the whole place. 765 00:37:28,798 --> 00:37:30,455 Give me one minute. 766 00:37:32,595 --> 00:37:34,745 Overcheck, come in. 767 00:37:34,769 --> 00:37:36,668 Overcheck, do you copy? 768 00:37:43,364 --> 00:37:44,607 Sorry, comrade. 769 00:37:45,608 --> 00:37:47,448 Was held up. 770 00:37:47,472 --> 00:37:48,794 Doing what? 771 00:37:48,818 --> 00:37:50,302 Had to dehydrate 772 00:37:52,339 --> 00:37:54,040 around corner. 773 00:37:54,064 --> 00:37:55,249 That's disgusting. 774 00:37:55,273 --> 00:37:56,871 Are back at dispatch? 775 00:37:56,895 --> 00:37:58,148 Affirmative. 776 00:37:58,172 --> 00:38:00,184 Get those cameras back online. 777 00:38:00,208 --> 00:38:01,496 Understood. 778 00:38:01,520 --> 00:38:02,866 Over and out. 779 00:38:06,974 --> 00:38:08,883 Sounded a little more German than Russian 780 00:38:08,907 --> 00:38:10,125 at the end there, pal. 781 00:38:10,149 --> 00:38:12,749 I didn't think it sounded half bad. 782 00:38:12,773 --> 00:38:13,957 Ra'hmar, 783 00:38:13,981 --> 00:38:15,717 take them up to level five, run a sweep. 784 00:38:15,741 --> 00:38:18,030 Report back to be as soon as you can. 785 00:38:18,054 --> 00:38:19,618 Move out. 786 00:39:10,451 --> 00:39:11,314 Fuck! 787 00:39:30,022 --> 00:39:31,023 All right. 788 00:39:32,680 --> 00:39:33,509 Give it a shot. 789 00:39:35,752 --> 00:39:36,615 Tap the side 790 00:39:37,754 --> 00:39:40,136 and it should cycle through all the cameras. 791 00:39:46,142 --> 00:39:47,385 Not bad, kid. 792 00:39:49,421 --> 00:39:51,882 All right, boss, you're good to go. 793 00:39:51,906 --> 00:39:54,264 We're sending the feed to your pieces now. 794 00:39:54,288 --> 00:39:55,427 Good job, kid. 795 00:39:58,637 --> 00:39:59,959 I ain't standing around doing nothing. 796 00:39:59,983 --> 00:40:03,135 I want to shoot some motherfuckers. 797 00:40:03,159 --> 00:40:04,792 I'm dying for a fucking steak, man. 798 00:40:04,816 --> 00:40:06,093 Just settle down. 799 00:40:08,164 --> 00:40:10,142 All the other feeds are clear. 800 00:40:10,166 --> 00:40:11,385 Everything is clean. 801 00:40:11,409 --> 00:40:13,214 Except level five, laboratory wing. 802 00:40:13,238 --> 00:40:14,422 Foggy as hell. 803 00:40:14,446 --> 00:40:15,699 Wow, that's fucking great. 804 00:40:15,723 --> 00:40:19,323 Elevator arrived. 805 00:40:29,668 --> 00:40:30,473 How many? 806 00:40:30,497 --> 00:40:31,335 What? 807 00:40:31,359 --> 00:40:33,683 I said, how many? 808 00:40:38,505 --> 00:40:39,551 I don't know. 809 00:40:39,575 --> 00:40:40,414 10? 810 00:40:40,438 --> 00:40:41,725 20? 811 00:40:43,475 --> 00:40:45,142 Five of the Russians. 812 00:40:45,166 --> 00:40:47,248 Come on, kid, you can crack security feeds 813 00:40:47,272 --> 00:40:48,974 but your eyes can't count? 814 00:40:55,383 --> 00:40:56,833 All right, five. 815 00:40:59,491 --> 00:41:01,987 Negative, that's four. 816 00:41:06,325 --> 00:41:07,820 Degenerate, 817 00:41:07,844 --> 00:41:10,029 I really hope that that's the nozzle of your gun on my leg. 818 00:41:10,053 --> 00:41:11,859 I'm just happy to see you. 819 00:41:18,579 --> 00:41:19,798 We need more. 820 00:41:19,822 --> 00:41:21,133 Get your ass some target practice. 821 00:41:24,447 --> 00:41:25,631 Do you have my camera feed up yet? 822 00:41:25,655 --> 00:41:26,484 Yes, sir. 823 00:41:34,146 --> 00:41:36,124 Keep the elevators on. 824 00:41:36,148 --> 00:41:38,195 I want to pin them on five. 825 00:41:38,219 --> 00:41:39,024 Yes, sir. 826 00:41:39,048 --> 00:41:39,956 Let's go. 827 00:41:43,570 --> 00:41:44,408 It stopped. 828 00:41:44,432 --> 00:41:45,755 No shit, it stopped. 829 00:41:47,090 --> 00:41:48,620 Shit, someone knows we're here. 830 00:41:48,644 --> 00:41:49,472 Put them in. 831 00:41:56,479 --> 00:41:59,009 Shit, is that an EMP grenade? 832 00:42:09,941 --> 00:42:10,769 Well, 833 00:42:12,012 --> 00:42:13,507 I win. 834 00:42:13,531 --> 00:42:15,533 Points for efficiency, kid, but don't get cocky. 835 00:42:16,430 --> 00:42:17,396 Boss, we're good. 836 00:42:20,848 --> 00:42:21,677 Boss? 837 00:42:27,993 --> 00:42:29,177 Visual on elevators out. 838 00:42:29,201 --> 00:42:30,686 Guess we're taking the stairs. 839 00:42:43,837 --> 00:42:45,124 Come on! 840 00:43:21,046 --> 00:43:22,368 Shit. 841 00:43:22,392 --> 00:43:23,922 Come on. 842 00:43:23,946 --> 00:43:24,854 Come on! 843 00:43:24,878 --> 00:43:25,613 I'm coming. 844 00:43:39,237 --> 00:43:40,041 Come on! 845 00:43:40,065 --> 00:43:40,870 Yeah! 846 00:43:40,894 --> 00:43:41,802 Yeah! 847 00:43:55,771 --> 00:43:57,369 Kill. 848 00:44:13,133 --> 00:44:14,410 Jesus Christ. 849 00:44:16,861 --> 00:44:19,702 So that's how you got your fucking call sign. 850 00:44:19,726 --> 00:44:22,314 I seen some shit in my time. 851 00:44:24,282 --> 00:44:25,317 We gotta go. 852 00:44:28,355 --> 00:44:29,770 Elevator arrived. 853 00:44:36,743 --> 00:44:39,066 That's enough, they're dead. 854 00:44:39,090 --> 00:44:41,333 Take the bodies to the incinerator. 855 00:45:08,360 --> 00:45:09,268 Boss, can we spit 856 00:45:09,292 --> 00:45:11,639 these fucking things out now? 857 00:45:19,855 --> 00:45:21,833 You may get a shot off. 858 00:45:21,857 --> 00:45:23,627 You might no miss 859 00:45:23,651 --> 00:45:26,147 but I'll take all three of you with me. 860 00:45:26,171 --> 00:45:27,966 You wanna make a bet on that shit? 861 00:45:29,485 --> 00:45:30,876 Set the weapons down. 862 00:45:30,900 --> 00:45:31,808 Let's keep it civil. 863 00:45:31,832 --> 00:45:33,810 Look at the bodies, man. 864 00:45:33,834 --> 00:45:35,847 I think we're way beyond being civil. 865 00:45:35,871 --> 00:45:37,641 They're just hired badges. 866 00:45:37,665 --> 00:45:39,264 They're not killers like you. 867 00:45:39,288 --> 00:45:40,472 Wait a minute. 868 00:45:40,496 --> 00:45:41,324 Wait a minute. 869 00:45:42,601 --> 00:45:43,820 I know you. 870 00:45:43,844 --> 00:45:44,707 You do? 871 00:45:46,398 --> 00:45:48,159 Bruce Miller. 872 00:45:49,022 --> 00:45:50,137 Biotech engineer. 873 00:45:50,161 --> 00:45:51,621 US Marines. 874 00:45:51,645 --> 00:45:53,347 Now Secretary of Inter-planetary Relations. 875 00:45:53,371 --> 00:45:54,510 Is that it? 876 00:45:56,201 --> 00:45:57,420 How you been, Ryker? 877 00:45:57,444 --> 00:45:58,697 Cut the bullshit. 878 00:45:58,721 --> 00:46:00,181 Just being polite. 879 00:46:00,205 --> 00:46:01,458 This doesn't look like 880 00:46:01,482 --> 00:46:02,805 a government sanctioned operation here, Miller. 881 00:46:02,829 --> 00:46:03,657 It's not. 882 00:46:05,555 --> 00:46:07,212 What the hell's going on? 883 00:46:08,282 --> 00:46:09,846 Gene splicing. 884 00:46:09,870 --> 00:46:11,814 Using alien DNA to benefit ours 885 00:46:11,838 --> 00:46:13,954 and it will pay me more than an entire career 886 00:46:13,978 --> 00:46:15,393 in politics ever would. 887 00:46:16,566 --> 00:46:20,029 Take us to it and we won't kill you. 888 00:46:20,053 --> 00:46:22,134 You're dumber than you look. 889 00:46:22,158 --> 00:46:24,136 That would be a federal crime. 890 00:46:24,160 --> 00:46:25,828 And that's why we're calling the POTUS 891 00:46:25,852 --> 00:46:27,588 when this is all said and done. 892 00:46:27,612 --> 00:46:29,866 It'll be your word against mine. 893 00:46:29,890 --> 00:46:32,455 None of you have the best reputation. 894 00:46:32,479 --> 00:46:34,284 You really don't know what you're deal with here, do you? 895 00:46:37,587 --> 00:46:38,841 Wanna see if you can drop that faster 896 00:46:38,865 --> 00:46:40,245 than I can pull the trigger? 897 00:46:42,316 --> 00:46:44,674 Francis, I knew it was you. 898 00:46:46,217 --> 00:46:47,252 Francis? 899 00:46:48,944 --> 00:46:50,853 Your name's fucking Francis? 900 00:46:50,877 --> 00:46:51,819 It's Frankie. 901 00:46:51,843 --> 00:46:52,671 Frank. 902 00:46:54,190 --> 00:46:54,984 Noob's fine. 903 00:46:56,986 --> 00:46:58,205 The only person I knew 904 00:46:58,229 --> 00:46:59,793 who could hack into the network here. 905 00:46:59,817 --> 00:47:01,197 You know this asshole? 906 00:47:02,164 --> 00:47:03,520 Yeah, 907 00:47:03,544 --> 00:47:05,212 I did my grad school internship at the White House. 908 00:47:07,859 --> 00:47:09,757 Well color me fucking impressed. 909 00:47:12,588 --> 00:47:14,531 Means a lot, D, thanks. 910 00:47:14,555 --> 00:47:15,878 You're welcome, Francis. 911 00:47:18,180 --> 00:47:19,743 I'm pulling the trigger now. 912 00:47:19,767 --> 00:47:20,848 Go ahead. 913 00:47:20,872 --> 00:47:22,436 I'll drop it anyway. 914 00:47:22,460 --> 00:47:24,151 Do it, I'm a good catch. 915 00:47:25,394 --> 00:47:26,612 Besides, I can tell by the sweat in your brow 916 00:47:26,636 --> 00:47:27,672 that you're bluffing. 917 00:47:29,087 --> 00:47:31,376 I drop this, I do you all a favor. 918 00:47:31,400 --> 00:47:32,584 But you won't. 919 00:47:32,608 --> 00:47:34,403 It's not your style. 920 00:47:35,645 --> 00:47:37,199 You like money too much. 921 00:47:40,064 --> 00:47:40,858 You got me. 922 00:47:44,344 --> 00:47:45,517 Damn good work, kid. 923 00:47:46,829 --> 00:47:47,657 Take us to it. 924 00:47:49,280 --> 00:47:50,108 Now. 925 00:48:03,190 --> 00:48:05,962 Welcome to Sub-level Five. 926 00:48:05,986 --> 00:48:06,849 Clear. 927 00:48:09,058 --> 00:48:09,887 Clear. 928 00:48:15,099 --> 00:48:16,272 What the hell? 929 00:48:24,108 --> 00:48:26,396 Is this the right room? 930 00:48:26,420 --> 00:48:27,249 Damn. 931 00:48:30,114 --> 00:48:31,712 I tried to warn you. 932 00:48:31,736 --> 00:48:33,196 Are you kidding me? 933 00:48:33,220 --> 00:48:36,406 This was supposed to be a simple snatch and grab. 934 00:48:36,430 --> 00:48:38,546 What the hell is going on here, Miller? 935 00:48:43,092 --> 00:48:44,266 God. 936 00:48:46,164 --> 00:48:47,728 You didn't put a lot of thought into this mission 937 00:48:47,752 --> 00:48:49,133 before you took it, did you? 938 00:48:50,962 --> 00:48:52,802 So you're gonna lose the bar. 939 00:48:52,826 --> 00:48:53,965 Big fucking deal. 940 00:48:56,968 --> 00:48:57,865 Look around you! 941 00:48:59,557 --> 00:49:01,179 This is a fucking suicide mission. 942 00:49:02,180 --> 00:49:03,009 Tell him. 943 00:49:04,217 --> 00:49:05,919 Come on, tell these guys! 944 00:49:05,943 --> 00:49:07,127 Tell them what they're doing here, 945 00:49:07,151 --> 00:49:09,681 risking their lives for a simple, what is it? 946 00:49:09,705 --> 00:49:10,706 "Snatch and grab?" 947 00:49:12,052 --> 00:49:13,996 This is bullshit, boss. 948 00:49:14,020 --> 00:49:14,882 All of it. 949 00:49:17,092 --> 00:49:19,208 We're not even supposed to be here! 950 00:49:21,096 --> 00:49:22,269 Let's just go. 951 00:49:24,409 --> 00:49:27,009 You're on thin ice, my friend. 952 00:49:29,311 --> 00:49:30,771 Where else are we supposed to go? 953 00:49:30,795 --> 00:49:31,565 You're gonna get a shot in my fucking side. 954 00:49:31,589 --> 00:49:32,773 Seriously? 955 00:49:32,797 --> 00:49:33,981 Is that's what's gonna happen? 956 00:49:34,005 --> 00:49:35,465 Are you fucking kidding me?! 957 00:49:35,489 --> 00:49:36,397 There wasn't supposed to be anybody here. 958 00:49:36,421 --> 00:49:37,433 That's what I was told. 959 00:49:37,457 --> 00:49:39,021 We already had this conversation... Boss! 961 00:49:39,045 --> 00:49:40,505 This is horse shit! 962 00:49:40,529 --> 00:49:41,575 You know what's horseshit, your fucking attitude! 963 00:49:41,599 --> 00:49:42,403 Boss! 964 00:49:42,427 --> 00:49:43,232 I can't look away! 965 00:49:43,256 --> 00:49:44,888 I can't look away! 966 00:49:52,575 --> 00:49:54,139 Son of a bitch! 967 00:49:54,163 --> 00:49:55,061 Goddamn it! 968 00:49:59,479 --> 00:50:00,628 D, no! 969 00:50:00,652 --> 00:50:01,457 No! 970 00:50:01,481 --> 00:50:02,309 No! 971 00:50:03,724 --> 00:50:05,771 Help me! Help me! 972 00:50:05,795 --> 00:50:07,463 Do something! 973 00:50:07,487 --> 00:50:08,315 D! 974 00:50:13,872 --> 00:50:15,195 No, no, no, no, no. 975 00:50:15,219 --> 00:50:16,047 Hey, hey. 976 00:50:17,083 --> 00:50:18,784 Hey, buddy. 977 00:50:18,808 --> 00:50:19,637 Come on. 978 00:50:20,603 --> 00:50:21,432 No. 979 00:50:22,743 --> 00:50:23,572 D, D! 980 00:50:29,854 --> 00:50:31,062 This is on you. 981 00:50:32,305 --> 00:50:34,238 This is on fucking you! 982 00:50:37,689 --> 00:50:40,116 We gotta keep moving. 983 00:50:40,140 --> 00:50:42,867 Five pieces down, set the motion. 984 00:50:58,193 --> 00:51:00,022 D, come on, man. 985 00:51:01,472 --> 00:51:02,576 Come on, we gotta go. 986 00:51:04,682 --> 00:51:05,786 We gotta go, let's go. 987 00:51:12,138 --> 00:51:14,657 You gonna be all right, man? 988 00:51:22,665 --> 00:51:24,195 D? 989 00:51:34,608 --> 00:51:35,851 Son of a bitch. 990 00:52:24,106 --> 00:52:25,245 Keep moving. 991 00:52:41,261 --> 00:52:44,102 So what can you tell me about this thing? 992 00:52:44,126 --> 00:52:45,748 You didn't see enough yet? 993 00:52:47,233 --> 00:52:48,441 Just talk. 994 00:52:49,890 --> 00:52:50,960 What is this thing? 995 00:52:52,479 --> 00:52:53,963 It's from the Sharak System. 996 00:52:55,724 --> 00:52:56,908 Warriors. 997 00:52:56,932 --> 00:52:58,002 Half truth. 998 00:52:59,245 --> 00:53:01,602 It's half Sharak Ti, half something else. 999 00:53:01,626 --> 00:53:04,640 Crossbred with another specials from the system. 1000 00:53:04,664 --> 00:53:05,803 What species? 1001 00:53:06,666 --> 00:53:07,988 We don't know. 1002 00:53:08,012 --> 00:53:09,496 But something much worse. 1003 00:53:10,704 --> 00:53:11,750 The Sharak Ti seem to have created it 1004 00:53:11,774 --> 00:53:14,167 as some sort of bio weapon. 1005 00:53:14,191 --> 00:53:16,365 The Sharak Ti aren't exactly happy. 1006 00:53:17,573 --> 00:53:19,920 POTUS wants to sway an interplanetary incident. 1007 00:53:25,995 --> 00:53:27,387 Why? 1008 00:53:27,411 --> 00:53:29,630 I know something more dangerous. 1009 00:53:29,654 --> 00:53:30,483 Yeah, 1010 00:53:31,346 --> 00:53:32,564 us and D. 1011 00:53:44,324 --> 00:53:45,784 It knows we're here. 1012 00:53:45,808 --> 00:53:47,269 It's smart. 1013 00:53:47,293 --> 00:53:48,270 We're sitting ducks here. 1014 00:53:48,294 --> 00:53:49,271 Shut up. 1015 00:53:50,882 --> 00:53:51,711 Thank you. 1016 00:54:02,308 --> 00:54:03,170 Shit. 1017 00:54:09,176 --> 00:54:10,292 Left! 1018 00:54:15,976 --> 00:54:19,301 Above! Up! 1019 00:54:29,266 --> 00:54:30,173 Watch my back. 1020 00:54:30,197 --> 00:54:31,830 Only if you watch mine! 1021 00:54:31,854 --> 00:54:32,831 That thing killed my brother. 1022 00:54:32,855 --> 00:54:33,660 He was my brother too. 1023 00:54:33,684 --> 00:54:35,420 Don't get stupid! 1024 00:55:08,374 --> 00:55:09,178 Get away! Get away! 1025 00:55:09,202 --> 00:55:10,766 Get away from it! 1026 00:55:15,381 --> 00:55:16,382 Four-Eyes! 1027 00:55:18,694 --> 00:55:21,604 Four-Eyes, answer me, goddamn it! 1028 00:55:49,484 --> 00:55:50,347 Adam! 1029 00:55:57,388 --> 00:55:58,641 I got you, I got you. 1030 00:55:58,665 --> 00:55:59,470 I got you. 1031 00:56:01,841 --> 00:56:02,669 Help me. 1032 00:56:08,157 --> 00:56:08,986 Man. 1033 00:56:09,883 --> 00:56:13,035 Stay back, this is spreading. 1034 00:56:13,059 --> 00:56:14,543 You're contagious. 1035 00:56:17,719 --> 00:56:18,616 Can we help him? 1036 00:56:19,928 --> 00:56:21,526 Yeah. 1037 00:56:21,550 --> 00:56:23,666 We could put him out of his misery. 1038 00:56:23,690 --> 00:56:25,668 For Christ sakes, boss, we're in a medical research lab. 1039 00:56:25,692 --> 00:56:28,430 We'll never make it! 1040 00:56:28,454 --> 00:56:29,282 He's dying. 1041 00:56:30,456 --> 00:56:31,353 We have no choice. 1042 00:56:34,287 --> 00:56:35,782 Alfonso, 1043 00:56:37,808 --> 00:56:39,948 I am so sorry 1044 00:56:41,639 --> 00:56:43,652 for throwing you into this. 1045 00:56:45,471 --> 00:56:46,920 This is my fault. 1046 00:56:49,233 --> 00:56:50,855 You were one hell of a solider. 1047 00:56:53,513 --> 00:56:55,204 You were a better friend. 1048 00:56:56,205 --> 00:56:57,414 I failed you, buddy. 1049 00:57:07,285 --> 00:57:08,642 Slaughter. 1050 00:57:08,666 --> 00:57:09,471 Yeah, boss. 1051 00:57:09,495 --> 00:57:11,162 Come here, man. 1052 00:57:11,186 --> 00:57:12,187 Pick him up. 1053 00:57:13,119 --> 00:57:14,120 Pick him up. 1054 00:57:30,412 --> 00:57:32,183 God speed, buddy. 1055 00:57:53,539 --> 00:57:55,413 Motherfucking son of a bitch! 1056 00:57:55,437 --> 00:57:56,897 This is all your fault! 1057 00:57:56,921 --> 00:57:58,934 You knew about this! You knew! 1058 00:57:58,958 --> 00:58:00,097 Boss! 1059 00:58:04,515 --> 00:58:05,561 Slaughter. 1060 00:58:05,585 --> 00:58:06,528 Yeah, boss. 1061 00:58:06,552 --> 00:58:07,622 We gotta finish it. 1062 00:58:08,968 --> 00:58:10,038 We gotta finish it. 1063 00:58:11,867 --> 00:58:14,594 If we don't, I lose the bar. 1064 00:58:17,563 --> 00:58:18,678 So that's what's up? 1065 00:58:18,702 --> 00:58:20,403 Yeah, that's what's up. 1066 00:58:20,427 --> 00:58:21,636 Alfonso was right? 1067 00:58:23,051 --> 00:58:24,269 Yeah, man. 1068 00:58:24,293 --> 00:58:26,030 He was right. 1069 00:58:26,054 --> 00:58:28,653 If you were in trouble, why didn't you come and talk to me? 1070 00:58:28,677 --> 00:58:30,310 You got a little girl, you got a family. 1071 00:58:30,334 --> 00:58:31,898 I couldn't do that to you. 1072 00:58:31,922 --> 00:58:33,624 I couldn't drag you into this. 1073 00:58:33,648 --> 00:58:37,006 You've had my back since we were kids. 1074 00:58:37,030 --> 00:58:40,941 I say let's go turn this asshole to the government 1075 00:58:40,965 --> 00:58:42,460 and let's get the fuck out of here. 1076 00:58:42,484 --> 00:58:44,427 Maybe they can figure something out to help you. 1077 00:58:44,451 --> 00:58:45,981 Yeah, right. 1078 00:58:46,005 --> 00:58:48,663 The last time I trusted them I lost my family. 1079 00:58:50,078 --> 00:58:51,952 But that doesn't mean we're not making a phone call. 1080 00:58:51,976 --> 00:58:53,012 Let's go asshole. 1081 01:00:12,885 --> 01:00:14,345 What the fuck was that?! 1082 01:00:14,369 --> 01:00:15,346 Keep down! 1083 01:00:15,370 --> 01:00:16,278 Move! 1084 01:00:16,302 --> 01:00:17,797 Go! 1085 01:00:25,000 --> 01:00:27,289 Once again, thank you, everyone. 1086 01:00:27,313 --> 01:00:31,396 Prime Minister Girardi and I are very proud to take credit 1087 01:00:31,420 --> 01:00:35,193 for our two nations forging and unprecedented partnership 1088 01:00:35,217 --> 01:00:38,231 through this strategic dialogue. 1089 01:00:38,255 --> 01:00:42,649 But today I want to come by and express my gratitude 1090 01:00:42,673 --> 01:00:44,099 to all in attendance. 1091 01:00:44,123 --> 01:00:46,688 Not only to Secretary Murdoch 1092 01:00:46,712 --> 01:00:49,691 but to Prime Minister Girardi 1093 01:00:49,715 --> 01:00:52,107 and everybody in this room 1094 01:00:52,131 --> 01:00:56,974 who are actually doing the hard word of advancing the goals 1095 01:00:56,998 --> 01:01:00,460 set forward by the Prime Minister and I 1096 01:01:00,484 --> 01:01:02,393 in our bilateral meetings. 1097 01:01:03,867 --> 01:01:04,764 Call her! 1098 01:01:06,283 --> 01:01:07,077 Do it! 1099 01:01:16,500 --> 01:01:18,305 Unprecedented partnership? 1100 01:01:18,329 --> 01:01:20,583 Is that what you call a trade embargo 1101 01:01:20,607 --> 01:01:23,897 that lines the pockets of the prime ministers here? 1102 01:01:23,921 --> 01:01:27,521 Children are being wasted in sweatshops in Tyrone. 1103 01:01:27,545 --> 01:01:29,282 Congressman Lawton, 1104 01:01:29,306 --> 01:01:32,043 I can assure you that this has been investigated 1105 01:01:32,067 --> 01:01:34,632 and there has been no evidence of these 1106 01:01:34,656 --> 01:01:36,693 so-called sweatshops in Tyrone. 1107 01:01:48,566 --> 01:01:51,442 Once again, thank you everyone 1109 01:01:51,466 --> 01:01:54,676 and I look forward to a positive future. 1110 01:02:14,454 --> 01:02:16,432 Miller. 1111 01:02:16,456 --> 01:02:17,388 What is this? 1112 01:02:18,665 --> 01:02:22,266 There's been a malfunction. 1113 01:02:22,290 --> 01:02:23,394 Good morning, Ellen. 1114 01:02:25,431 --> 01:02:26,812 Call me Madam President. 1115 01:02:28,227 --> 01:02:29,193 Madam President, 1116 01:02:30,298 --> 01:02:32,310 got a bit of a problem up here. 1117 01:02:32,334 --> 01:02:35,210 Your alien liaison hasn't been entirely honest with you. 1118 01:02:35,234 --> 01:02:36,038 Adam? 1119 01:02:36,062 --> 01:02:37,764 You can call me Boss. 1120 01:02:37,788 --> 01:02:38,755 Boss. 1121 01:02:40,032 --> 01:02:41,319 What is the issue? 1122 01:02:41,343 --> 01:02:42,735 The issue, Madam President, 1123 01:02:42,759 --> 01:02:45,151 is that Weathers hired my team and I 1124 01:02:45,175 --> 01:02:47,291 to extract an alien life form 1125 01:02:47,315 --> 01:02:49,396 that we now know to be a biological weapon 1126 01:02:49,420 --> 01:02:51,398 owned by the Sharak Ti. 1127 01:02:51,422 --> 01:02:52,606 While returning it would be 1128 01:02:52,630 --> 01:02:54,781 a really nice gesture on our part, 1129 01:02:54,805 --> 01:02:58,129 your friend, here, has some other plans! 1130 01:02:58,153 --> 01:03:00,925 Why don't you tell her all about it, friend? 1131 01:03:05,678 --> 01:03:08,681 What are your other ideas, Miller? 1132 01:03:11,063 --> 01:03:12,616 I moonlight with Omni Tech. 1133 01:03:13,790 --> 01:03:15,170 Shit, I own the company now. 1134 01:03:16,413 --> 01:03:17,631 I hired a mercenary team 1135 01:03:17,655 --> 01:03:19,944 lead my former Navy Seal Alexander Murphy. 1136 01:03:19,968 --> 01:03:21,004 Who he killed. 1137 01:03:22,177 --> 01:03:23,672 To board a Sharak Ti vessel 1138 01:03:23,696 --> 01:03:25,605 and apprehend a bio-weapon they were crossbreeding 1139 01:03:25,629 --> 01:03:26,630 on their home world. 1140 01:03:27,804 --> 01:03:31,576 How do you know about this crossbreeding? 1141 01:03:31,600 --> 01:03:34,200 Through a radio transmission I intercepted. 1142 01:03:34,224 --> 01:03:37,158 I am your Secretary of Extraterrestrial Affairs after all. 1143 01:03:38,262 --> 01:03:39,861 That's why you appointed me. 1144 01:03:39,885 --> 01:03:41,310 You mean to tell me that you hijacked 1145 01:03:41,334 --> 01:03:43,992 a hostile alien vessel for profit? 1146 01:03:47,720 --> 01:03:48,514 That I did. 1147 01:03:50,827 --> 01:03:53,840 The American dream is still alive and well. 1148 01:03:55,003 --> 01:03:56,073 not anymore. 1149 01:03:57,350 --> 01:03:59,594 I am relieving you of your duties. 1150 01:04:00,802 --> 01:04:02,884 If interplanetary was was to happen, 1151 01:04:02,908 --> 01:04:05,438 I'd rather have the guy standing next to you, 1152 01:04:05,462 --> 01:04:09,062 who has already saved our asses once fighting for us, 1153 01:04:09,086 --> 01:04:09,915 than you. 1154 01:04:13,021 --> 01:04:14,851 Your services are no longer needed. 1155 01:04:16,197 --> 01:04:17,691 Goodbye, Miller. 1156 01:04:17,715 --> 01:04:20,004 Real sorry to hear you lost two jobs in one day, buddy. 1157 01:04:20,028 --> 01:04:20,857 Let's go! 1158 01:04:23,100 --> 01:04:24,319 I don't know about you 1159 01:04:24,343 --> 01:04:26,183 but I'm selling all my shares at Omni Tech. 1160 01:04:26,207 --> 01:04:27,046 Yeah. 1161 01:04:27,070 --> 01:04:28,633 Fuck him. 1162 01:05:19,674 --> 01:05:24,655 I guess we got no other choice now but just to shoot you. 1163 01:05:24,679 --> 01:05:25,483 Any objections? 1164 01:05:25,507 --> 01:05:26,415 None from me. 1165 01:05:26,439 --> 01:05:27,244 No. 1166 01:05:46,218 --> 01:05:47,471 All right, Miller. 1167 01:05:47,495 --> 01:05:49,369 Sorry to have to do this. 1168 01:05:56,262 --> 01:05:59,103 This thing knows how to operate a power generator now. 1169 01:05:59,127 --> 01:06:00,104 Of course it does. 1170 01:06:00,128 --> 01:06:01,623 It's smart. 1171 01:06:01,647 --> 01:06:04,660 How many times do I got to tell you to shut the fuck up?! 1172 01:06:04,684 --> 01:06:06,731 Go ahead, pull the trigger. 1173 01:06:06,755 --> 01:06:08,388 Why stop the inevitable? 1174 01:06:24,152 --> 01:06:25,153 We got company. 1175 01:06:28,329 --> 01:06:29,847 Real slow, guys. 1176 01:06:31,125 --> 01:06:31,988 Real slow. 1177 01:06:33,368 --> 01:06:35,174 Shit. 1178 01:06:35,198 --> 01:06:37,855 We already saw what this thing can do. 1179 01:06:48,176 --> 01:06:49,074 I got an idea. 1180 01:06:50,454 --> 01:06:53,733 Everybody behind Miller. 1181 01:06:54,872 --> 01:06:56,160 Yeah, thanks. 1182 01:06:56,184 --> 01:06:57,679 Consider this a tax payer's thank you 1183 01:06:57,703 --> 01:06:59,843 for all your years of wonderful service. 1184 01:07:11,268 --> 01:07:12,269 I'm sorry. 1185 01:07:21,589 --> 01:07:23,429 Let's move, let's move, let's move, let's move! 1186 01:07:23,453 --> 01:07:25,948 Up those air holes now! 1187 01:07:25,972 --> 01:07:28,848 Digitizer room's gotta be around here somewhere. 1188 01:08:04,425 --> 01:08:05,702 Through here. 1189 01:08:11,156 --> 01:08:12,719 Come on, kid, so you know what you're doing on that thing? 1190 01:08:12,743 --> 01:08:13,720 Can you make it work?! 1191 01:08:13,744 --> 01:08:14,825 I can figure it out. 1192 01:08:14,849 --> 01:08:16,240 Let's go, don't get fancy. 1193 01:08:16,264 --> 01:08:18,587 First coordinates you find let's get the fuck out of here! 1194 01:08:18,611 --> 01:08:20,624 Come on, kid, let's move! 1195 01:08:20,648 --> 01:08:21,866 Got it! 1196 01:08:21,890 --> 01:08:23,109 Come on, let's go, let's go! 1197 01:08:23,133 --> 01:08:24,352 You guys ever been to the White House? 1198 01:08:24,376 --> 01:08:25,525 What house, yeah, that's great! 1199 01:08:25,549 --> 01:08:26,768 Thank you, Space Jesus. 1200 01:08:26,792 --> 01:08:28,552 Where the fuck is your gun, kid? 1201 01:08:31,107 --> 01:08:31,935 Boss! 1202 01:08:34,524 --> 01:08:36,502 DNA recognition rejected. 1203 01:08:38,907 --> 01:08:40,161 Boss, stay with me! 1204 01:08:40,185 --> 01:08:41,013 Boss. 1205 01:08:43,671 --> 01:08:44,751 Stay with me, boss. 1206 01:08:44,775 --> 01:08:46,098 Stay with me. 1207 01:09:01,585 --> 01:09:03,667 I think he's hit. 1208 01:09:03,691 --> 01:09:05,358 Boss, are you okay? 1209 01:09:05,382 --> 01:09:06,290 I'm fine. 1210 01:09:06,314 --> 01:09:07,695 It's nothing, it's nothing. 1211 01:09:09,110 --> 01:09:10,329 Come on, man. 1212 01:09:10,353 --> 01:09:11,502 It's just a little scratch, come on. 1213 01:09:11,526 --> 01:09:13,632 I think we're under the White House. 1214 01:09:14,840 --> 01:09:16,197 Underground railroad. 1215 01:09:16,221 --> 01:09:17,059 Yes. 1216 01:09:17,083 --> 01:09:18,233 What? 1217 01:09:23,849 --> 01:09:24,850 It's here. 1218 01:09:26,369 --> 01:09:27,415 It's here. 1219 01:09:27,439 --> 01:09:28,957 It's fucking here. 1220 01:09:30,890 --> 01:09:32,213 Let's go, get the gun! 1221 01:09:32,237 --> 01:09:33,938 Get my gun! 1222 01:09:35,654 --> 01:09:36,758 Go! Go! Go! 1223 01:09:40,348 --> 01:09:41,360 Come on, we gotta go. 1224 01:09:41,384 --> 01:09:43,362 Come on, we can make it! 1225 01:09:43,386 --> 01:09:44,949 Faster, come on! 1226 01:10:03,164 --> 01:10:04,993 Slower, kid, slower. 1227 01:10:16,557 --> 01:10:17,810 All right, we're almost there, boss, almost there. 1228 01:10:17,834 --> 01:10:19,501 Just a flesh wound. 1229 01:10:48,451 --> 01:10:49,762 It's thinking. 1230 01:10:51,454 --> 01:10:53,604 I can see it, it's thinking. 1231 01:10:53,628 --> 01:10:54,664 Just like us. 1232 01:11:01,498 --> 01:11:03,649 I can see it in its eyes, it's thinking. 1233 01:11:03,673 --> 01:11:04,995 Great. 1234 01:11:05,019 --> 01:11:06,997 Kill the motherfucker. 1235 01:11:11,543 --> 01:11:14,315 What's your plan, kid? 1236 01:11:14,339 --> 01:11:16,962 You set him up and I'll take him out. 1238 01:11:18,204 --> 01:11:20,113 Do it! Do it! 1239 01:11:20,137 --> 01:11:21,529 Take him out! 1240 01:11:31,321 --> 01:11:32,298 Take him out! 1241 01:11:32,322 --> 01:11:33,461 Take the shot! 1242 01:11:35,049 --> 01:11:36,613 Take him out, goddamn it! 1243 01:11:36,637 --> 01:11:37,476 You got it. 1244 01:11:38,363 --> 01:11:40,064 Almost there. 1245 01:11:40,088 --> 01:11:40,893 Fuck! 1246 01:11:48,165 --> 01:11:49,246 Gun is jammed! 1247 01:11:49,270 --> 01:11:50,730 Goddamn it! 1248 01:11:50,754 --> 01:11:51,973 Slaughter! 1249 01:11:51,997 --> 01:11:54,068 Drop the goddamn shooter. 1250 01:11:56,588 --> 01:11:57,806 Save the kid! 1251 01:11:57,830 --> 01:11:58,866 Save the kid! 1252 01:12:05,113 --> 01:12:06,677 Adam! No! No! 1253 01:12:09,532 --> 01:12:11,637 Come on, kid, let's move! 1254 01:12:41,978 --> 01:12:44,439 Come on, kid, let's go, let's go! 1255 01:12:56,544 --> 01:12:57,935 What was that? 1256 01:12:57,959 --> 01:13:00,144 I don't know but it definitely came from underground. 1257 01:13:00,168 --> 01:13:02,112 You think it's an attack? 1258 01:13:02,136 --> 01:13:03,251 I've fought in wars. 1259 01:13:03,275 --> 01:13:04,552 That was barely a tremor. 1260 01:13:12,767 --> 01:13:14,193 Well, well, well. 1261 01:13:14,217 --> 01:13:16,668 If it isn't fuck and you. 1262 01:13:17,634 --> 01:13:19,854 How the hell did you get in here? 1263 01:13:19,878 --> 01:13:21,258 Same way Kennedy got out. 1264 01:13:22,398 --> 01:13:23,778 And each one after that. 1265 01:13:24,779 --> 01:13:26,402 They all had their affairs. 1266 01:13:28,093 --> 01:13:28,921 Where's Ryker? 1267 01:13:30,233 --> 01:13:31,061 He's gone. 1268 01:13:33,339 --> 01:13:34,168 Gone? 1269 01:13:35,514 --> 01:13:36,377 Dead. 1270 01:13:37,309 --> 01:13:38,137 I see. 1271 01:13:39,829 --> 01:13:41,358 I'll mourn at the funeral. 1272 01:13:41,382 --> 01:13:42,521 This is business. 1273 01:13:45,075 --> 01:13:47,088 What kind of business? 1274 01:13:47,112 --> 01:13:47,906 Payment. 1275 01:13:49,735 --> 01:13:50,736 Where's the cargo? 1276 01:13:51,944 --> 01:13:53,049 It's in the tunnels. 1277 01:13:54,602 --> 01:13:56,028 That wasn't part of the deal. 1278 01:13:56,052 --> 01:13:58,479 We really didn't have much of a choice. 1279 01:13:58,503 --> 01:14:02,127 We couldn't very well let this thing follow us up here. 1280 01:14:03,128 --> 01:14:03,956 Could we? 1281 01:14:06,165 --> 01:14:08,696 The Sharak Ti are coming for it. 1282 01:14:08,720 --> 01:14:09,962 You know that, right? 1283 01:14:11,930 --> 01:14:12,758 Yes. 1284 01:14:13,932 --> 01:14:15,381 There are still a few pieces left. 1285 01:14:18,384 --> 01:14:20,110 You're one of the good ones, Ellen. 1286 01:14:20,939 --> 01:14:21,905 You're not corrupt. 1287 01:14:24,080 --> 01:14:26,496 You're idealistic and I saw that in you. 1289 01:14:27,670 --> 01:14:29,741 But if you wanna win another term, 1290 01:14:30,880 --> 01:14:33,434 now's the time to prove why you deserve it. 1291 01:14:34,642 --> 01:14:35,988 And don't forget that pay. 1292 01:14:38,266 --> 01:14:39,095 So that's 1293 01:14:40,890 --> 01:14:43,789 two million credits for each of your, right? 1294 01:14:45,135 --> 01:14:46,423 Correct. 1295 01:14:46,447 --> 01:14:48,736 Plus the shares from the others. 1296 01:14:48,760 --> 01:14:51,694 We need them to go to D and Four-Eyes' next of kin. 1297 01:14:52,729 --> 01:14:53,558 Okay. 1298 01:14:55,352 --> 01:14:56,871 I have both of their files. 1299 01:14:58,321 --> 01:14:59,391 I'll track them down. 1300 01:15:00,979 --> 01:15:02,359 What about Ryker's share? 1301 01:15:03,326 --> 01:15:04,579 Don't worry. 1302 01:15:04,603 --> 01:15:06,191 It's gonna be put to good use. 1303 01:15:10,609 --> 01:15:11,472 Madam President. 1304 01:15:12,818 --> 01:15:13,647 Thank you. 1305 01:15:18,099 --> 01:15:19,629 Better prepare for war. 1306 01:15:22,069 --> 01:15:22,897 Well played. 1307 01:15:28,282 --> 01:15:30,156 Our old pal, Ryker. 1308 01:15:58,174 --> 01:15:59,900 Yo, where's the old man? 1309 01:16:02,143 --> 01:16:04,915 Hey busboy, where's boss! 1311 01:16:08,978 --> 01:16:10,738 I ain't the busboy. 1312 01:16:34,728 --> 01:16:36,246 Thank you, everyone. 1313 01:16:58,821 --> 01:17:02,272 The Sharak Ti are going to be looking for it. 1314 01:17:03,273 --> 01:17:06,207 The Sharak Ti are coming for it. 1315 01:17:07,519 --> 01:17:09,728 Does this mean war? 1316 01:17:10,867 --> 01:17:13,501 Madam President, does this mean war?! 83662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.