Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,109 --> 00:00:06,268
'A very good morning to you all.
It's Charlotte here
2
00:00:06,269 --> 00:00:07,348
'with your breakfast news.
3
00:00:07,349 --> 00:00:09,318
'And it looks like another
fine day out there.'
4
00:00:09,319 --> 00:00:11,653
'A clear and frosty start.
5
00:00:11,678 --> 00:00:13,318
'It will be dry with
plenty of sunshine.'
6
00:00:13,319 --> 00:00:15,244
'There is growing anger
7
00:00:15,269 --> 00:00:17,627
'around banks rewarding
their top staff.'
8
00:00:17,628 --> 00:00:20,403
'I think work is
the best route out of poverty.'
9
00:00:20,428 --> 00:00:22,828
'..a short time ago
was up 34 points at 66.20.
10
00:00:22,829 --> 00:00:26,398
'Over to the city now for the
latest business news with Michael.
11
00:00:26,399 --> 00:00:28,403
'Michael, what are the headlines?'
12
00:00:30,000 --> 00:00:36,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
13
00:01:21,269 --> 00:01:25,403
How is it? You get it up?
No, it's a stain. It won't come up.
14
00:01:25,428 --> 00:01:28,708
That's why they're called stains, Viktor.
You need to scrub it harder.
15
00:01:28,709 --> 00:01:30,598
The traders are coming.
No, I need to go home.
16
00:01:30,599 --> 00:01:32,468
I told you I need to
leave on time today.
17
00:01:32,469 --> 00:01:35,094
OK, when stain is gone, then you go.
18
00:02:13,319 --> 00:02:15,204
Ow! Idiot.
19
00:02:32,149 --> 00:02:34,964
'Spin again.'
20
00:02:51,039 --> 00:02:52,044
Girls!
21
00:02:53,678 --> 00:02:57,090
Come on, we're late! Will you
turn that music off, please?
22
00:02:58,199 --> 00:03:01,958
Come on! Mum, you haven't washed my
leotard. I can't wear it, it stinks!
23
00:03:01,959 --> 00:03:04,788
Well, look, I haven't got any
washing powder at the minute
24
00:03:04,789 --> 00:03:07,198
so you're just going to have
to spray some deodorant on it
25
00:03:07,199 --> 00:03:08,348
or something, all right?
26
00:03:08,349 --> 00:03:11,708
I thought you were cleaning one of
your posher houses this morning -
27
00:03:11,709 --> 00:03:14,068
they make you get dressed
up for it now, is it?
28
00:03:14,069 --> 00:03:17,599
No, because I've got to see your dad.
Come on, please, Lily!
29
00:03:19,239 --> 00:03:23,038
Turn that off. Come on, girls, we
haven't got time for this. Girls.
30
00:03:23,039 --> 00:03:25,174
I'm serious now, come on.
31
00:03:28,758 --> 00:03:31,934
All right, go on, then. Spin round.
32
00:03:31,959 --> 00:03:35,733
Come on, turn it off, please.
No. Get your coats on.
33
00:03:37,839 --> 00:03:40,677
I'm working again tonight. So
you'll have to come straight home
34
00:03:40,678 --> 00:03:43,198
after dance class to watch Lily.
But I had plans tonight.
35
00:03:43,199 --> 00:03:45,044
What, plans with this Jake?
36
00:03:45,069 --> 00:03:46,658
Well, you're not going out.
37
00:03:48,149 --> 00:03:50,958
What's a 17-year-old doing with a
girl two years younger, anyway?
38
00:03:50,959 --> 00:03:52,557
Is he a paedo or something?
Mum!
39
00:03:52,558 --> 00:03:53,894
If he touches you,
40
00:03:53,919 --> 00:03:56,603
I'll chop his bloody willy off.
41
00:03:58,069 --> 00:04:01,374
Just be careful, OK?
OK.
42
00:04:01,399 --> 00:04:04,294
'Bye, Mum!'
43
00:04:04,319 --> 00:04:07,214
Lily, put that away now, please.
Just a minute.
44
00:04:07,239 --> 00:04:09,148
Put it away or I'll take it off you, OK?
45
00:04:09,149 --> 00:04:11,148
I gave you that phone so
you could speak to me
46
00:04:11,149 --> 00:04:12,958
if you needed anything,
not to play games.
47
00:04:12,959 --> 00:04:15,371
Now, come on, out you
get, I'm in a rush.
48
00:04:16,399 --> 00:04:18,324
OK, love you both!
49
00:04:18,349 --> 00:04:19,894
Yeah, love you too, Mum.
50
00:04:34,402 --> 00:04:36,852
'Place your bets, please.'
51
00:04:41,394 --> 00:04:44,831
'30, red. Spin again.'
52
00:04:46,953 --> 00:04:48,008
Oh.
53
00:04:52,064 --> 00:04:53,808
'Player wins.'
54
00:04:53,833 --> 00:04:55,529
Ooh, shit!
55
00:04:58,033 --> 00:05:01,959
What are you doing? No.
56
00:05:01,984 --> 00:05:04,113
Sorry, mate! It's just a little bump!
57
00:05:04,114 --> 00:05:07,849
I'm sure you'll get over it.
Oi! Come back!
58
00:05:19,953 --> 00:05:21,529
Shit.
59
00:05:31,504 --> 00:05:34,449
Five quid?
Oh, for fuck...
60
00:05:36,754 --> 00:05:39,143
Where the hell have you been?
She's down there waiting for us.
61
00:05:39,144 --> 00:05:42,623
Bloody supervisor always keeping
me behind. What's in the folder?
62
00:05:42,624 --> 00:05:46,249
Just some things I need.
You're 40 minutes late. Great.
63
00:05:46,274 --> 00:05:48,098
Plenty of time for a pee, then.
64
00:06:01,194 --> 00:06:05,169
So, what we must remember at all
times during our discussion
65
00:06:05,194 --> 00:06:08,449
is why we're here. Alice and Lily.
66
00:06:08,474 --> 00:06:10,983
And that's why I have written
their names on the board.
67
00:06:10,984 --> 00:06:14,959
OK, so, who wants to get
the ball rolling today?
68
00:06:14,984 --> 00:06:18,690
I think maybe I should. I have
something I wanna say. OK. Great.
69
00:06:22,984 --> 00:06:25,678
Well, the thing is, with
the girls, I just...
70
00:06:25,703 --> 00:06:27,586
I don't see how it's gonna work.
71
00:06:28,594 --> 00:06:29,702
How what's going to work?
72
00:06:29,703 --> 00:06:31,473
What we talked about, you know,
73
00:06:31,474 --> 00:06:33,473
splitting the time
between the two of us...
74
00:06:33,474 --> 00:06:35,678
I just think that...
75
00:06:38,194 --> 00:06:40,724
You know...
Oh, for God's sake, spit it out!
76
00:06:41,953 --> 00:06:44,832
I think the girls should come
and live with me full time.
77
00:06:44,833 --> 00:06:47,970
What? I just think that's
what's best for them.
78
00:06:48,004 --> 00:06:50,933
Not living with their mum, you think
that's what's best for them? Wait...
79
00:06:50,934 --> 00:06:52,653
a minute, Sam. Let Dave finish.
80
00:06:52,654 --> 00:06:54,213
You can't look after them properly.
81
00:06:54,214 --> 00:06:56,903
We've already talked about that
zero hours contract you're on.
82
00:06:56,904 --> 00:06:58,653
You have sex in our bed
with another woman
83
00:06:58,654 --> 00:07:00,492
and you think you're
taking the girls off me?
84
00:07:00,493 --> 00:07:03,293
I shouldn't have done that.
But we're both at fault here.
85
00:07:03,294 --> 00:07:06,612
The girls need to come and live with
me and that is the only option.
86
00:07:06,613 --> 00:07:10,613
Dave, why do you feel the girls have
no choice but to live with you?
87
00:07:12,654 --> 00:07:14,853
I know we've already
gone over Sam's gambling
88
00:07:14,854 --> 00:07:17,853
and she doesn't think it's an issue.
It's not. It's not.
89
00:07:17,854 --> 00:07:20,796
I have a little flutter now
and again, that's all.
90
00:07:20,934 --> 00:07:22,389
Is that true?
Yes!
91
00:07:24,934 --> 00:07:26,699
I have my post redirected.
92
00:07:29,414 --> 00:07:31,189
And I received this.
93
00:07:31,214 --> 00:07:35,133
It's a court summons for a credit
card that Sam took out in my name.
94
00:07:35,134 --> 00:07:37,189
A card I knew nothing about.
95
00:07:37,214 --> 00:07:40,338
She's racked up over eight
grand in three months.
96
00:07:40,363 --> 00:07:41,699
All from gambling.
97
00:07:41,724 --> 00:07:44,372
That makes it look worse than it is.
You could win that back in no time.
98
00:07:44,373 --> 00:07:46,668
Yeah, and then you'd lose it again.
99
00:07:46,693 --> 00:07:48,749
I have to pay this back.
100
00:07:48,774 --> 00:07:50,723
Not to mention the 15
grand we already owe.
101
00:07:50,724 --> 00:07:53,163
Plus the money I have to fork out
to keep a roof over your head.
102
00:07:53,164 --> 00:07:55,523
Rent you fork out for your
daughters' heads, you mean.
103
00:07:55,524 --> 00:07:57,492
Yeah, but I'm not living
with them, am I? You are.
104
00:07:57,493 --> 00:08:01,141
That woman is not raising my girls.
Over my dead body, is she.
105
00:08:02,524 --> 00:08:05,269
Beth is not going to
replace you as a mother.
106
00:08:05,294 --> 00:08:07,442
But she is going to be
part of their lives
107
00:08:07,443 --> 00:08:09,293
and you need to get used to that.
108
00:08:09,294 --> 00:08:12,765
Like hell she is. You are not
taking my girls away from me.
109
00:08:40,334 --> 00:08:43,879
'It's very basic,
very simple, but full of flavour.'
110
00:08:43,904 --> 00:08:46,239
'And it's a family favourite.
111
00:08:46,264 --> 00:08:49,263
'It has to be every time, on
those cold, winter evenings,
112
00:08:49,264 --> 00:08:51,779
'this is just the sort
of thing you want.
113
00:08:51,804 --> 00:08:54,687
'Are you a bit of a fan of the hotpot?
I love it.'
114
00:08:56,524 --> 00:08:58,820
Sam, it's Warren.
115
00:09:02,493 --> 00:09:05,905
Look, I know you're in there,
Sam, because the telly's on.
116
00:09:06,774 --> 00:09:08,319
No point hiding.
117
00:09:10,884 --> 00:09:13,296
I'd like to keep things
friendly, really.
118
00:09:32,134 --> 00:09:33,779
'Spin again.'
119
00:09:36,014 --> 00:09:41,269
'22, black, even Jess!
Jess, come on!
120
00:09:41,294 --> 00:09:44,829
'The train
arriving on platform two...'
121
00:09:44,854 --> 00:09:46,909
Nearly missed it.
122
00:09:49,054 --> 00:09:51,343
He's not taking my kids
away from me, no way.
123
00:09:51,344 --> 00:09:53,263
Why does he even think that, though?
124
00:09:53,264 --> 00:09:55,849
Well, he thinks I'm gambling again.
125
00:09:55,874 --> 00:09:58,753
Yeah, but you're not, though, are you?
No. Course not.
126
00:09:58,754 --> 00:10:03,159
Anyway, look, how's your mum doing?
Has she worked things out yet?
127
00:10:03,184 --> 00:10:06,729
Yeah, she's all right. But
the cafe's struggling.
128
00:10:06,754 --> 00:10:08,153
The rent's gone up again.
Oh.
129
00:10:08,154 --> 00:10:13,159
And I think we're going to have to
give it up. Oh, no, such a shame.
130
00:10:13,184 --> 00:10:15,259
Well, it is.
131
00:10:15,284 --> 00:10:17,979
But I've got an idea.
132
00:10:18,004 --> 00:10:19,448
A mobile cafe.
133
00:10:19,473 --> 00:10:21,113
Like the ones they have round here.
Yeah.
134
00:10:21,114 --> 00:10:23,113
You know, that way, we can
keep the business going
135
00:10:23,114 --> 00:10:24,873
without having to pay
any greedy landlords.
136
00:10:24,874 --> 00:10:26,392
How would you afford it, though?
137
00:10:26,393 --> 00:10:28,283
Well, I've got my dad's inheritance.
138
00:10:28,284 --> 00:10:31,488
It's not a lot, but I reckon
if I save a bit more,
139
00:10:31,513 --> 00:10:34,113
I reckon I could do it.
I think it's a great idea, babe.
140
00:10:34,114 --> 00:10:37,392
Yeah? Yeah. I do. Yeah. Though if
Chris would get his arse in gear,
141
00:10:37,393 --> 00:10:38,953
we could have the money in no time.
Uh!
142
00:10:38,954 --> 00:10:41,353
He needs a good kick up
the backside, that one.
143
00:10:41,354 --> 00:10:43,780
Yeah, don't worry, babe, I'm kicking it.
144
00:10:43,805 --> 00:10:45,820
That's my girl.
145
00:10:48,694 --> 00:10:51,310
You're kidding me. All right?
146
00:10:51,335 --> 00:10:53,414
I ask him why can't he wait
and pee in the toilet?
147
00:10:53,415 --> 00:10:54,804
He says, "Oh, it's all the same,
148
00:10:54,805 --> 00:10:57,140
"the pipes are all going the same way."
149
00:10:57,165 --> 00:11:00,419
He holds it in the shower
and pees down the drain.
150
00:11:00,444 --> 00:11:04,254
When Jess was living next door with
her boyfriend, what was his name?
151
00:11:04,255 --> 00:11:07,284
Kevin? Yeah. He used to get
drunk and pee in her wardrobe.
152
00:11:07,285 --> 00:11:10,230
I could hear her shouting
at him through the wall.
153
00:11:10,255 --> 00:11:12,164
In the wardrobe?
Yeah, but only ever on my side.
154
00:11:12,165 --> 00:11:14,524
I'd wake up and find him
peeing all over my clothes.
155
00:11:14,525 --> 00:11:19,700
What a filthy pig. Mine picks his nose.
Eurgh! A nose picker?
156
00:11:19,725 --> 00:11:22,084
We've got one of those on
our floor, don't we, Sam?
157
00:11:22,085 --> 00:11:24,997
Yeah, the Hoover crackles every
time I go past the stairs. ALL: Oh!
158
00:11:24,998 --> 00:11:29,003
So many stains to clean on your floor.
Why do they need so many?
159
00:11:29,005 --> 00:11:32,085
Well, to count all of the millions
they're making from doing bugger all.
160
00:11:32,086 --> 00:11:33,724
Just a bunch of rich guys
161
00:11:33,725 --> 00:11:35,724
getting paid to move even
richer guys' money about.
162
00:11:35,725 --> 00:11:37,589
Viktor, Viktor!
163
00:11:37,614 --> 00:11:39,620
Viktor.
Oh, look lively.
164
00:11:41,484 --> 00:11:45,443
Hey, Viktor, I was just wondering...
Oh, have you been hitting the gym?
165
00:11:45,444 --> 00:11:48,980
You're looking really
big, very muscular.
166
00:11:49,005 --> 00:11:52,363
Anyway, I was wondering if you had
any hours available, day shifts,
167
00:11:52,364 --> 00:11:53,774
you know, toilet patrol?
168
00:11:53,775 --> 00:11:55,570
For you? No.
169
00:11:55,595 --> 00:11:57,589
I know what you did with the pen.
170
00:11:57,614 --> 00:11:59,230
What pen?
171
00:11:59,255 --> 00:12:01,774
You coloured the carpet with a
pen, it is a different colour.
172
00:12:01,775 --> 00:12:05,084
OK, so I improvised, but I got
rid of the stain, didn't I?
173
00:12:05,085 --> 00:12:08,419
Come on, please, I'm a
little short this month. No.
174
00:12:08,444 --> 00:12:11,860
And you are now on a warning.
I'm watching you, Sam Cook.
175
00:12:11,885 --> 00:12:13,944
Any more trouble and you'll be out.
176
00:12:27,055 --> 00:12:28,055
Ugh!
177
00:12:30,494 --> 00:12:32,860
'Welcome to Ladies' Night Casino.'
178
00:12:32,885 --> 00:12:36,060
'Place your bets, please.'
179
00:12:44,564 --> 00:12:47,750
'30, red, even. Spin again.'
180
00:12:53,415 --> 00:12:57,030
'33. Spin again.'
181
00:13:18,135 --> 00:13:22,830
Hey. Yeah, hey. Erm... Look, did
you clean my office earlier?
182
00:13:22,855 --> 00:13:25,164
Because there are still
ring marks on the desk.
183
00:13:25,165 --> 00:13:26,854
Oh, you want me to wipe the desks?
184
00:13:26,855 --> 00:13:29,669
That's part of cleaning, isn't it?
Wiping?
185
00:13:29,694 --> 00:13:31,693
Yeah, but I don't touch the desks.
186
00:13:31,694 --> 00:13:35,224
I don't want to mess anything
up because it looks important.
187
00:13:36,925 --> 00:13:38,924
Just make sure you wipe
the desks, all right?
188
00:13:38,925 --> 00:13:41,230
Yeah, hello?
189
00:13:41,255 --> 00:13:43,903
'You all right?'
Yep, I'm still in the office.
190
00:13:47,775 --> 00:13:48,952
There's nobody here.
191
00:13:50,725 --> 00:13:53,500
I think we need to slow down.
192
00:13:53,525 --> 00:13:55,937
But I'm the one taking
all the risk here.
193
00:13:58,494 --> 00:14:01,494
Swanny, if I get caught,
it's seven years, minimum.
194
00:14:04,005 --> 00:14:06,573
Yeah, well, you know what, I don't
care what the others think.
195
00:14:06,574 --> 00:14:08,884
It's not a sure thing. I'm
the guy who goes down.
196
00:14:08,885 --> 00:14:10,180
You all make 50 grand.
197
00:14:11,694 --> 00:14:13,390
What are you saying?
198
00:14:13,415 --> 00:14:15,190
So you're blackmailing me?
199
00:14:15,215 --> 00:14:18,039
'Place the investments
and I won't say anything.'
200
00:14:21,605 --> 00:14:26,549
Fine. Just tell me the company.
'OK. Osprex Electronics.
201
00:14:26,574 --> 00:14:29,140
'That's O, S, P, R, E, X.
Have you got it?'
202
00:14:29,165 --> 00:14:32,419
Yeah, yes. 'You sure?' Osprex
Electronics. I got it.
203
00:14:39,244 --> 00:14:40,934
'Are you sure you can handle it?'
204
00:14:40,935 --> 00:14:43,493
Look, of course I can handle it.
'Fine. Good.'
205
00:14:43,494 --> 00:14:45,200
I'll call you when it's done.
206
00:15:41,932 --> 00:15:46,466
Hi, Sam. Er... Do you have a minute?
I need to speak with you about Lily.
207
00:15:46,491 --> 00:15:47,987
Oh, yeah, OK.
208
00:15:48,012 --> 00:15:50,931
She thumped her so hard, she
broke Jadine's glasses.
209
00:15:50,932 --> 00:15:53,320
She could have got a
piece stuck in her eye.
210
00:15:53,321 --> 00:15:58,147
Now, I realise they were arguing
and she broke Lily's phone, which,
211
00:15:58,172 --> 00:16:01,107
may I point out, shouldn't
even be in school.
212
00:16:01,132 --> 00:16:03,011
Besides that, I don't
think this is the way
213
00:16:03,012 --> 00:16:05,651
Lily should resolve her problems.
Well, no, of course not.
214
00:16:05,652 --> 00:16:08,091
She's in big trouble, don't
you worry about that.
215
00:16:08,092 --> 00:16:10,546
Yes, well, I assume this isn't true,
216
00:16:10,571 --> 00:16:14,937
but Lily says that you were the
one who told her to hit Jadine.
217
00:16:14,962 --> 00:16:16,937
Me?
218
00:16:16,962 --> 00:16:19,531
Yes, she says you told her
you don't start the fights,
219
00:16:19,532 --> 00:16:20,891
but you damn well finish them.
220
00:16:20,892 --> 00:16:23,867
When someone hits you, you hit them back
221
00:16:23,892 --> 00:16:26,466
and she should knock Jadine's block off.
222
00:16:26,491 --> 00:16:29,187
Oh! W... Absolutely not.
223
00:16:29,212 --> 00:16:32,067
I would never tell her to
do anything like that.
224
00:16:32,092 --> 00:16:33,466
I did say that, yes,
225
00:16:33,491 --> 00:16:36,421
but what you don't do is go
telling the teacher on me, OK?
226
00:16:36,422 --> 00:16:38,466
Just be good girls, please.
227
00:16:38,491 --> 00:16:41,546
I don't want any more trouble
from that school. Oh.
228
00:16:41,571 --> 00:16:45,867
Great! Burnt fish fingers again.
They're not burnt, they're fine.
229
00:17:03,812 --> 00:17:04,812
There.
230
00:17:06,321 --> 00:17:08,792
What do you say? Thanks, Mum.
Yeah, thanks.
231
00:17:18,962 --> 00:17:20,811
No. Hey! No phones
at the dinner table.
232
00:17:20,812 --> 00:17:22,681
I was right in the middle of something.
233
00:17:22,682 --> 00:17:24,421
I know what you were
right in the middle of.
234
00:17:24,422 --> 00:17:26,421
You've got your audition
to be worrying about.
235
00:17:26,422 --> 00:17:29,781
You've got the chance to be in one
of the top dance schools in England.
236
00:17:29,782 --> 00:17:31,931
I don't want you throwing
it away over some boy
237
00:17:31,932 --> 00:17:35,250
who's just trying to get his end away.
He's become a distraction.
238
00:17:35,251 --> 00:17:36,957
Yeah, a distraction from you.
239
00:17:45,321 --> 00:17:48,627
'Red, three.
Place your bets.'
240
00:17:48,652 --> 00:17:50,587
'Spin again.'
241
00:17:55,092 --> 00:17:57,907
'Red, 25. Out of funds.'
242
00:18:06,987 --> 00:18:08,631
Mum, look.
243
00:18:09,070 --> 00:18:11,586
Oh. Yes, darling?
244
00:18:14,000 --> 00:18:18,946
Oh, is that me and my cleaning gear?
Yeah. It's very good.
245
00:18:18,971 --> 00:18:21,616
I used to have my hair long like this,
246
00:18:21,641 --> 00:18:23,786
until you two girls came along.
247
00:18:23,811 --> 00:18:26,360
Mum, how do I work out the
circumference of a circle again?
248
00:18:26,361 --> 00:18:28,256
Come on, you know this.
249
00:18:28,281 --> 00:18:30,069
You measure the width,
to find the diameter,
250
00:18:30,070 --> 00:18:32,600
then you halve that to
get the radius. Yeah.
251
00:18:32,611 --> 00:18:37,506
So then you use that formula, two
pi R, R is radius. Oh, yeah. Yep.
252
00:18:37,531 --> 00:18:40,896
Mum, you should be a teacher.
You know all the answers.
253
00:18:40,921 --> 00:18:42,686
Bit late for that, sweetheart.
254
00:18:45,041 --> 00:18:48,806
Hey, why don't I see if I can get
this screen fixed for you, eh?
255
00:18:49,401 --> 00:18:51,175
So, girls, I've been thinking,
256
00:18:51,200 --> 00:18:54,456
how would you feel about
getting bunk beds?
257
00:18:56,561 --> 00:18:58,150
Bunk beds?
Yeah. You know, with, like,
258
00:18:58,151 --> 00:19:00,199
a little ladder that you can climb up.
259
00:19:00,200 --> 00:19:02,840
How cool would that be? You
can share a room together.
260
00:19:02,841 --> 00:19:04,376
Share a room? What for?
261
00:19:04,401 --> 00:19:06,999
OK, look, I need you to
move into Lily's bedroom
262
00:19:07,000 --> 00:19:09,119
and I don't want any
complaining about it.
263
00:19:09,120 --> 00:19:10,826
I'm going to get a lodger in.
264
00:19:10,841 --> 00:19:12,920
But this has to be a
secret from your dad, OK?
265
00:19:12,921 --> 00:19:14,736
It's just for a short while.
266
00:19:14,761 --> 00:19:17,055
This is shit.
267
00:19:17,080 --> 00:19:19,616
Oh. Alice!
268
00:19:26,151 --> 00:19:28,416
You all right, love?
269
00:19:28,441 --> 00:19:30,256
Sorry I've been so long.
270
00:19:30,281 --> 00:19:31,666
Is everything OK?
Yeah.
271
00:19:31,691 --> 00:19:34,975
Oh, no, actually, the grinder's
been playing up again.
272
00:19:35,000 --> 00:19:37,360
I think we need Tony to come
in and take another look.
273
00:19:37,361 --> 00:19:40,249
Nah, just gotta poke it with a
screwdriver, works all right for me.
274
00:19:40,250 --> 00:19:42,280
Yeah, and I told you, you
shouldn't be doing that.
275
00:19:42,281 --> 00:19:45,079
You're gonna lose your hand in there
one of these days. Oh, it's fine.
276
00:19:45,080 --> 00:19:46,696
I've still got another one.
277
00:19:46,721 --> 00:19:49,486
I'll give it a poke once
I've had a cup of tea.
278
00:19:51,550 --> 00:19:52,636
So...
279
00:19:53,441 --> 00:19:54,586
How was he?
280
00:19:57,401 --> 00:19:58,401
The same.
281
00:20:00,330 --> 00:20:02,336
I don't know why I bother.
282
00:20:02,361 --> 00:20:03,530
He didn't want to talk,
283
00:20:03,531 --> 00:20:06,690
just stared out the window,
watching a man cutting the grass.
284
00:20:06,691 --> 00:20:07,816
Riveting.
285
00:20:09,000 --> 00:20:10,883
Maybe you should go and see him.
286
00:20:11,714 --> 00:20:13,359
He's still your brother.
287
00:20:21,171 --> 00:20:23,440
What are you doing here? I've
been trying to get hold of you,
288
00:20:23,441 --> 00:20:24,690
maybe you missed my calls.
289
00:20:24,691 --> 00:20:25,920
We need to talk, you got time?
290
00:20:25,921 --> 00:20:27,800
No, now's not a good time.
I've gotta go to work.
291
00:20:27,801 --> 00:20:29,329
I understand it must be difficult,
292
00:20:29,330 --> 00:20:32,329
juggling work, looking after those
girls, but I really need that money.
293
00:20:32,330 --> 00:20:34,640
So it'll be 17,000 you
owe Mr Carter now.
294
00:20:34,641 --> 00:20:36,360
What happened to our payment plan?
295
00:20:36,361 --> 00:20:38,696
I think my hearing aid's Playing up.
296
00:20:38,721 --> 00:20:41,160
You mean the one you failed to
pay for the last two months?
297
00:20:41,161 --> 00:20:43,816
Look, I told you, I'm
on my own now, but...
298
00:20:43,841 --> 00:20:48,225
I'm expecting a cheque from my
ex-husband, divorce settlement.
299
00:20:48,250 --> 00:20:50,249
He owes me thousands. As
soon as that comes through,
300
00:20:50,250 --> 00:20:52,840
I'll get back on track. When?
About a week or so.
301
00:20:52,841 --> 00:20:54,050
OK, well, when it arrives,
302
00:20:54,051 --> 00:20:56,690
I want this month's payment, plus
the last two that you missed.
303
00:20:56,691 --> 00:20:58,975
That's £1,500. Do you understand?
304
00:20:59,000 --> 00:21:01,199
I don't want Mr Carter to
send me to your door again.
305
00:21:01,200 --> 00:21:04,553
It's not nice for either of us, is it?
It's embarrassing.
306
00:22:25,441 --> 00:22:27,218
- Yeah?
- Um..
307
00:22:27,892 --> 00:22:30,126
- Glynn?
- Yeah, it's me, erm...
308
00:22:30,128 --> 00:22:32,920
Wow. Sorry. I can't believe it. Erm...
ls now a good time?
309
00:22:32,921 --> 00:22:37,055
I know you said five, but...
No, don't be silly, this is great.
310
00:22:37,080 --> 00:22:40,586
Well, come in, what can I get you?
A tea? A coffee?
311
00:22:40,611 --> 00:22:41,696
How's your sister?
312
00:22:41,721 --> 00:22:44,280
There's wardrobes here
with plenty of hangers,
313
00:22:44,281 --> 00:22:47,616
and drawers there for your
socks and pants, or whatever.
314
00:22:47,641 --> 00:22:50,175
And the bathroom's just behind you.
315
00:22:50,200 --> 00:22:51,800
Didn't you say I had my own bathroom?
316
00:22:51,801 --> 00:22:53,690
I thought you said it was ensuite?
317
00:22:53,691 --> 00:22:56,295
Well, it sort of is ensuite, isn't it?
I mean, it's right there.
318
00:22:56,296 --> 00:22:58,179
Can't get much closer than that.
319
00:22:58,991 --> 00:23:00,407
Yeah, I suppose, yeah.
320
00:23:00,432 --> 00:23:03,176
So, a PhD, eh?
321
00:23:03,201 --> 00:23:06,271
A right little brainbox, ain't you?
Are you still into your magic?
322
00:23:06,272 --> 00:23:10,127
You used to love all that.
Card tricks and whatnot.
323
00:23:10,152 --> 00:23:13,096
Er... No. Not any more.
Oh. Erm...
324
00:23:13,121 --> 00:23:15,551
You mentioned something
about extra storage space.
325
00:23:15,552 --> 00:23:17,481
I notice that there's
a shed in the garden.
326
00:23:17,482 --> 00:23:20,271
I just wondered how much space there
was. I just have a few things.
327
00:23:20,272 --> 00:23:22,631
Oh, well, I can get that
shed cleared, yeah.
328
00:23:22,632 --> 00:23:24,240
What sort of stuff are we talking about?
329
00:23:24,241 --> 00:23:25,961
Er... Just a few tools, scaffold planks.
330
00:23:25,962 --> 00:23:27,431
Yeah, that shouldn't be a problem.
331
00:23:27,432 --> 00:23:30,511
Yeah, and a cement mixer, small
and medium-sized breakers,
332
00:23:30,512 --> 00:23:33,320
two diesel power generators.
Some electrical cable.
333
00:23:33,321 --> 00:23:35,791
Circuit board and soldering
irons, disco lights,
334
00:23:35,792 --> 00:23:38,176
karaoke machine, and a set of speakers.
335
00:23:38,201 --> 00:23:42,247
And, oh, yeah, three... no...
four lawn mowers.
336
00:23:42,663 --> 00:23:45,487
What is it you need
four lawnmowers for?
337
00:23:45,489 --> 00:23:46,818
Oh, I'm fixing them.
338
00:23:46,842 --> 00:23:49,431
That's just what I do for money.
Helps me pay for my PhD.
339
00:23:49,432 --> 00:23:50,457
Got you.
340
00:23:55,042 --> 00:23:56,457
What the fu...
341
00:24:00,042 --> 00:24:03,296
What the hell's going on?
Dance got cancelled. Yeah.
342
00:24:03,321 --> 00:24:06,841
Miss Winter was sick all over Vicky.
Called me to pick 'em up.
343
00:24:06,842 --> 00:24:08,846
They called you?
Yes.
344
00:24:08,871 --> 00:24:10,296
Who called?
345
00:24:10,321 --> 00:24:11,377
I did.
346
00:24:12,871 --> 00:24:15,791
We went shopping and everything.
Look what Dad got me. Oh.
347
00:24:15,792 --> 00:24:18,761
This one has the best camera.
Oh, well, that's good, then.
348
00:24:18,762 --> 00:24:22,586
Just a little £10 a month contract.
Don't worry, I'll pay for it.
349
00:24:23,762 --> 00:24:27,841
Listen, I just need to have a little
chat with your mum, all right? OK?
350
00:24:27,842 --> 00:24:29,657
See you at the weekend.
351
00:24:29,682 --> 00:24:30,817
Bye, Dad.
Bye.
352
00:24:35,272 --> 00:24:38,351
So this is your plan now, is it?
Gonna buy their affections now?
353
00:24:38,352 --> 00:24:41,601
Like I don't pay for everything as
it is? Don't paint me as a bad guy.
354
00:24:41,602 --> 00:24:44,240
I'm not the one who hired some
bullshit massage therapist
355
00:24:44,241 --> 00:24:47,594
for his sports injury and then
shagged her, that was you.
356
00:24:48,712 --> 00:24:52,200
Well... I know we've tried this
before and you don't accept it,
357
00:24:52,201 --> 00:24:54,966
but I don't know, maybe
you'll change our mind.
358
00:24:59,121 --> 00:25:02,063
I don't want to take them
away just to punish you.
359
00:25:02,922 --> 00:25:05,040
I just don't want them getting hurt.
360
00:25:18,602 --> 00:25:23,617
Mu-u-u-u-u-u-u-um! Oh, Shit!
Sorry, darling, hang on a minute.
361
00:25:26,512 --> 00:25:29,431
Who the hell is this and why
is he in my room? OK, erm...
362
00:25:29,432 --> 00:25:32,120
Look, you remember my
friend, dance friend Sarah?
363
00:25:32,121 --> 00:25:34,791
Well, you probably don't. Well,
this is her younger brother Glynn.
364
00:25:34,792 --> 00:25:35,990
He's come to look at the room.
365
00:25:35,991 --> 00:25:37,791
He's really good at fixing things
366
00:25:37,792 --> 00:25:40,151
and, you know, be good
to have around, right?
367
00:25:40,152 --> 00:25:43,937
My dad wouldn't chuck me out
my own room. This is a joke.
368
00:25:43,962 --> 00:25:45,096
Alice.
369
00:25:45,121 --> 00:25:49,577
Sorry. Sorry. Sorry. Don't be, don't be.
So... Well, what do you think?
370
00:25:49,602 --> 00:25:52,457
Er... Yeah, yeah, it's good. Erm...
371
00:25:52,482 --> 00:25:55,711
I was just wondering, is there
a Nando's nearby? Nando's?
372
00:25:55,712 --> 00:25:57,870
Er... Yeah, I think there's
one on the high street,
373
00:25:57,871 --> 00:25:59,151
about a ten minute walk away.
374
00:25:59,152 --> 00:26:00,176
Ten minutes?
375
00:26:00,201 --> 00:26:02,257
OK, erm...
376
00:26:02,282 --> 00:26:03,687
Yeah, I'll take it.
377
00:26:03,712 --> 00:26:06,207
Oh, well, great.
Yeah.
378
00:26:32,792 --> 00:26:33,961
Insider trading happens
379
00:26:33,962 --> 00:26:36,487
when somebody with
non-public information
380
00:26:36,512 --> 00:26:38,937
trades on that information, makes money,
381
00:26:38,962 --> 00:26:42,046
thus having an unfair advantage
over everybody else.
382
00:26:42,071 --> 00:26:45,407
This highly illegal activity
can be pretty lucrative.
383
00:26:45,432 --> 00:26:47,176
But if caught, it comes with
384
00:26:47,201 --> 00:26:49,561
a punishment of up to
seven years in prison.
385
00:26:49,562 --> 00:26:51,841
Sorry, can I help you with something?
Erm...
386
00:26:51,842 --> 00:26:54,296
I'm looking for some info on banking.
387
00:26:54,321 --> 00:26:56,697
Stocks and shares, that sort of thing.
388
00:26:56,722 --> 00:27:01,377
I had a look online, but I need more
details. OK, what kind of details?
389
00:27:01,402 --> 00:27:02,921
Well, how it all works, you know?
390
00:27:02,922 --> 00:27:04,971
Buy, buy, buy, sell, sell,
sell, and all that.
391
00:27:04,972 --> 00:27:06,921
I'm, erm... I'm looking to invest.
392
00:27:06,922 --> 00:27:08,897
I see.
393
00:27:08,922 --> 00:27:10,897
Please follow me.
Oh, thanks.
394
00:27:28,152 --> 00:27:30,481
Where are you going? I'm going out.
What do you mean?
395
00:27:30,482 --> 00:27:32,681
You and Lily have dance
class in 20 minutes.
396
00:27:32,682 --> 00:27:35,481
Yeah, I'm not doing dance
any more, I've had enough.
397
00:27:35,482 --> 00:27:38,361
When was this decided? Er... Since
I've been living here with you
398
00:27:38,362 --> 00:27:40,000
so I never get to do anything
399
00:27:40,001 --> 00:27:41,681
because I always have
to look after Lily.
400
00:27:41,682 --> 00:27:43,870
Don't worry, I'll be home
before you have to go to work.
401
00:27:43,871 --> 00:27:45,641
Darling, listen to me,
I know you're upset
402
00:27:45,642 --> 00:27:48,127
because of everything that's going on,
403
00:27:48,152 --> 00:27:50,567
but none of this is anybody's fault, OK?
404
00:27:52,642 --> 00:27:54,257
I think it's your fault.
405
00:28:10,610 --> 00:28:13,794
Lily, what are you doing out of bed?
I can't sleep.
406
00:28:13,819 --> 00:28:17,702
Well, you've got school in the
morning, darling. Go on, up you go.
407
00:28:18,790 --> 00:28:19,849
What's the matter?
408
00:28:21,460 --> 00:28:23,715
Come on, what is it?
409
00:28:23,740 --> 00:28:27,075
We're not going to be
moving away from you. What?
410
00:28:27,100 --> 00:28:28,435
Who said that?
411
00:28:28,460 --> 00:28:32,099
Heard Dad talking about maybe me and
Alice moving away with him and Beth.
412
00:28:32,100 --> 00:28:34,355
But what's going to happen to you?
413
00:28:34,380 --> 00:28:36,044
Come here.
414
00:28:38,510 --> 00:28:41,635
Look, I am not going anywhere. OK?
415
00:28:41,660 --> 00:28:43,778
You have got nothing to worry about.
416
00:28:45,540 --> 00:28:47,405
Everything's gonna be fine.
417
00:28:57,939 --> 00:29:00,994
'Business news on CB Radio.'
418
00:29:01,019 --> 00:29:05,075
'Osprex Electronics shares
have risen overnight by over 15%
419
00:29:05,100 --> 00:29:09,075
'as the British company merges
with American firm Panatronics.
420
00:29:09,100 --> 00:29:11,806
'Elsewhere, there's been
a drop in Bitcoin...'
421
00:29:37,350 --> 00:29:41,555
No, of course it's...
That's not the issue here.
422
00:29:41,580 --> 00:29:44,018
The problem is, regardless
of what this report says,
423
00:29:44,019 --> 00:29:46,914
if we invest too much,
it will link back to us.
424
00:30:24,620 --> 00:30:27,155
Sorry. Thank you.
425
00:30:41,230 --> 00:30:43,898
Hey, babe. I've finished the
kitchen now. Are you done in here?
426
00:30:43,899 --> 00:30:46,205
I'm done. Yeah, yeah, I'm done.
Cool.
427
00:30:46,230 --> 00:30:47,595
Actually...
428
00:30:47,620 --> 00:30:49,485
Do you fancy a quick drink?
429
00:30:49,510 --> 00:30:53,155
An insider trader? Yeah. But I
thought he was a stockbroker.
430
00:30:53,180 --> 00:30:56,099
Well, he is a stockbroker, but
he's also an insider trader.
431
00:30:56,100 --> 00:30:59,685
You know Gordon Gekko in
that film Wall Street?
432
00:30:59,710 --> 00:31:03,924
Obviously not. Anyway, he trades
on the inside. Inside of what?
433
00:31:03,949 --> 00:31:07,018
Inside of the information that he has.
Well, what information?
434
00:31:07,019 --> 00:31:08,765
The information, Jess.
435
00:31:08,790 --> 00:31:12,709
The information he has from trading
on the inside. That's how it works.
436
00:31:12,710 --> 00:31:16,355
Look, OK, these insider
traders have info
437
00:31:16,380 --> 00:31:18,924
that the public don't know about.
438
00:31:18,949 --> 00:31:23,124
They then invest that info
into the stock market. Bingo.
439
00:31:23,149 --> 00:31:25,099
The value of whatever
they've bought goes up
440
00:31:25,100 --> 00:31:27,075
cos they knew it was gonna go up.
441
00:31:27,100 --> 00:31:29,309
They have the information.
That's how it works.
442
00:31:29,310 --> 00:31:32,148
That's how they get rich.
But how do they get the information?
443
00:31:32,149 --> 00:31:33,898
Well, they share it with each other.
444
00:31:33,899 --> 00:31:37,429
So, like, if somebody knows a
company's gonna get bought out,
445
00:31:37,430 --> 00:31:39,372
they know their stocks will rise.
446
00:31:39,380 --> 00:31:43,018
So then he passes the info on. I
mean, it's all very hush-hush.
447
00:31:43,019 --> 00:31:47,565
So it's against the law? Oh, yeah,
big time, like, ten years in prison.
448
00:31:47,590 --> 00:31:50,789
Very illegal. And the guy who
always works late, he's doing this?
449
00:31:50,790 --> 00:31:52,685
I heard him, yeah.
450
00:31:52,710 --> 00:31:57,075
So... So what, you want to call
the police? The police? No.
451
00:31:57,100 --> 00:32:00,205
Don't you get it? There
is money to be made here.
452
00:32:00,230 --> 00:32:02,589
But you just told me it was illegal.
If we get caught.
453
00:32:02,590 --> 00:32:05,044
But we're just a couple of cleaners.
454
00:32:05,069 --> 00:32:07,709
And just think, if this does
work, you'll have the money
455
00:32:07,710 --> 00:32:11,075
for your van before you know it.
No-one's gonna know.
456
00:32:11,100 --> 00:32:13,619
That's the kind of thing my brother
would say. And look where he is.
457
00:32:13,620 --> 00:32:15,619
Oh, come on, this is totally different.
458
00:32:15,620 --> 00:32:17,429
Look, why should these greedy bastards
459
00:32:17,430 --> 00:32:19,068
be the ones to cut corners and get rich
460
00:32:19,069 --> 00:32:20,709
and we're the ones who get shafted?
461
00:32:20,710 --> 00:32:22,593
You know why - cos we're scared.
462
00:32:23,870 --> 00:32:28,874
So... you want us to listen to
stock market tips at the office?
463
00:32:28,899 --> 00:32:31,004
Mm-hm.
Well, how would we do it?
464
00:32:31,029 --> 00:32:32,874
Well, I have one idea.
465
00:32:35,740 --> 00:32:38,709
Alice is just going through a phase.
Do you remember when I was younger
466
00:32:38,710 --> 00:32:40,459
and I really wanted to
be a roller-skater?
467
00:32:40,460 --> 00:32:43,068
I thought it was going to be well
cool, and I'd skate everywhere.
468
00:32:43,069 --> 00:32:48,044
And then I met Kevin Barker. And...
Yeah, well, I gave up.
469
00:32:48,069 --> 00:32:50,259
Skating was a lot harder than
I thought it was gonna be.
470
00:32:50,260 --> 00:32:53,099
Well, thanks, Jess, that makes
me feel so much better.
471
00:32:53,100 --> 00:32:55,715
These instructions
aren't in English, babe.
472
00:32:55,740 --> 00:32:57,789
Well, I bought it real cheap on eBay.
473
00:32:57,790 --> 00:33:00,143
Cost more for the postage and packaging.
474
00:33:00,620 --> 00:33:03,405
Come on, I'm sure I can make this work.
475
00:33:03,430 --> 00:33:07,325
Where's all the pictures? Oh.
OK, look, let's just try.
476
00:33:07,350 --> 00:33:09,056
There's the on button. Ready?
477
00:33:10,180 --> 00:33:14,155
Testing, testing, one, two, three.
I can't hear anything.
478
00:33:14,180 --> 00:33:15,405
Total crap.
479
00:33:15,430 --> 00:33:17,818
Look, maybe if we're going to
do this, we should do it right,
480
00:33:17,819 --> 00:33:20,937
and, like, you know, pay for
one that actually works?
481
00:33:25,750 --> 00:33:27,948
Sorry, that was my fault, I
just dropped a photocopier.
482
00:33:27,949 --> 00:33:29,405
It's all OK.
483
00:33:33,670 --> 00:33:37,645
Yeah, it's kind of old and a cable
came loose during shipping,
484
00:33:37,670 --> 00:33:42,794
but... yeah, I think it should be OK.
485
00:33:42,819 --> 00:33:44,205
Yeah.
486
00:33:44,230 --> 00:33:47,539
What, it works? Yeah. It should be
fine for what you need, I think.
487
00:33:47,540 --> 00:33:50,179
OK, so how close do I need to get
the microphone so I can hear him?
488
00:33:50,180 --> 00:33:51,309
As close as possible,
489
00:33:51,310 --> 00:33:54,335
but it'll pick up anything
from 10ft quite clearly.
490
00:33:54,360 --> 00:33:58,485
Well, that should be fine.
Great. Thank you.
491
00:33:58,510 --> 00:34:00,979
OK, why don't I go
upstairs and demonstrate?
492
00:34:00,980 --> 00:34:03,619
You use the headphones and then you
can shout up if you can hear me.
493
00:34:03,620 --> 00:34:05,268
Great idea. Cool OK, thanks.
494
00:34:07,340 --> 00:34:09,898
I thought you weren't telling
anyone about this. We're not.
495
00:34:09,899 --> 00:34:11,979
Well, how come Glynn knows?
He doesn't.
496
00:34:11,980 --> 00:34:15,589
I told him we needed the listening
device to spy on your boyfriend.
497
00:34:15,590 --> 00:34:17,709
That we think he's cheating on you.
What?
498
00:34:17,710 --> 00:34:18,789
'OK, I'm in the bedroom,
499
00:34:18,790 --> 00:34:20,589
'talking about 5ft from the microphone.
500
00:34:20,590 --> 00:34:22,749
'Shout if you can hear me.'
Yeah, you're coming through.
501
00:34:22,750 --> 00:34:23,979
What did you tell him that for?
502
00:34:23,980 --> 00:34:26,148
Well, what else? I had to
come up with something.
503
00:34:26,149 --> 00:34:28,589
And besides, who knows
what your Chris gets up to.
504
00:34:28,590 --> 00:34:31,589
'OK, I'm about 10ft from
the mic now. Can you still hear me?'
505
00:34:31,590 --> 00:34:33,749
Yeah, yeah, yeah, you're
still coming through.
506
00:34:33,750 --> 00:34:35,509
'I just, er... I just wanted to say,
507
00:34:35,510 --> 00:34:37,669
'I am sure you're just
being paranoid, Jess.
508
00:34:37,670 --> 00:34:41,445
'I'd be surprised if your boyfriend
really was cheating on you.'
509
00:34:41,470 --> 00:34:42,979
Can't believe you told him that.
510
00:34:42,980 --> 00:34:46,155
Couldn't you have thought
of something else? What?
511
00:34:46,180 --> 00:34:49,179
Oh, thanks so much for doing that.
That's brilliant. Yeah, no problem.
512
00:34:49,180 --> 00:34:51,539
I could even help you plant
the microphone if you need?
513
00:34:51,540 --> 00:34:55,070
Oh, no, no, that's fine. We can, erm...
handle it from here.
514
00:35:17,949 --> 00:35:19,619
I'll just be another hour or two.
515
00:35:19,620 --> 00:35:22,869
'I'll put your dinner on and
leave it in the oven.' Yeah.
516
00:35:22,870 --> 00:35:24,595
'Still busy?'
Yes.
517
00:35:25,750 --> 00:35:28,669
It's crazy busy out here.
'All right, babe. Love you.'
518
00:35:28,670 --> 00:35:30,315
Yeah, you too.
519
00:35:47,230 --> 00:35:49,124
I don't understand.
520
00:35:49,149 --> 00:35:50,749
Why can't we wait for another night?
521
00:35:50,750 --> 00:35:52,589
When he's not here? That'd be easier.
522
00:35:52,590 --> 00:35:55,189
No, because he's working late
tonight to talk insider deals.
523
00:35:55,190 --> 00:35:59,190
I want to hear what he's saying. If
we wait, I might miss my chance.
524
00:36:07,980 --> 00:36:11,365
Looks like now's that chance.
What? Wait there. No, Sam!
525
00:36:11,390 --> 00:36:12,861
Cover for me if he comes.
526
00:36:16,590 --> 00:36:18,695
OK. Erm...
527
00:36:26,260 --> 00:36:27,804
No, it's too big.
528
00:36:53,470 --> 00:36:54,470
Shit.
529
00:36:57,190 --> 00:36:58,190
OK.
530
00:37:24,829 --> 00:37:26,445
Oh, God, come on.
531
00:37:38,440 --> 00:37:39,804
Yes.
532
00:37:57,550 --> 00:38:01,855
Oh, hey, erm... I haven't
wiped your desk yet.
533
00:38:01,880 --> 00:38:04,645
Erm... I thought now
might be a good time?
534
00:38:04,670 --> 00:38:06,004
Well...
535
00:38:06,029 --> 00:38:07,794
Do you want me to wipe it now?
536
00:38:07,800 --> 00:38:10,804
It's just, if you're busy,
it's OK, I can wait,
537
00:38:10,829 --> 00:38:13,269
I just... I didn't want you
to think that I'd forgotten.
538
00:38:13,270 --> 00:38:15,804
Cos I hadn't... haven't forgotten.
539
00:38:15,829 --> 00:38:18,908
I just was waiting for you to
go to the toilet or something.
540
00:38:18,909 --> 00:38:21,968
Do you need the toilet?
I've just been to the toilet.
541
00:38:21,990 --> 00:38:23,415
Oh, OK.
542
00:38:23,440 --> 00:38:26,439
Look, you know what, I'll let you
know when I need my office cleaned.
543
00:38:26,440 --> 00:38:29,165
Right. Oh, got it.
544
00:38:29,483 --> 00:38:31,818
Oh, one second!
545
00:38:32,139 --> 00:38:34,421
Erm...
Your flies...
546
00:38:37,315 --> 00:38:38,931
They're fine.
547
00:38:39,909 --> 00:38:41,317
Oh. Sorry.
548
00:38:54,686 --> 00:38:56,830
All right. Who are you thinking?
549
00:39:01,288 --> 00:39:04,754
Bevan Brothers Steel...
has an imminent takeover.
550
00:39:04,779 --> 00:39:05,954
'Yeah?'
551
00:39:05,979 --> 00:39:12,554
'OK.' Steel. 'No. I'm going to
need to open more accounts, OK?'
552
00:39:14,089 --> 00:39:16,728
I can't believe we're actually
doing this. So what happens now?
553
00:39:16,729 --> 00:39:17,808
How do we get the money?
554
00:39:17,809 --> 00:39:20,167
We'll have to set up an account
with an online broker,
555
00:39:20,168 --> 00:39:22,978
they handle the transaction, we
just need to make an investment.
556
00:39:22,979 --> 00:39:26,447
OK, so how much are we gonna invest?
That depends on you.
557
00:39:26,472 --> 00:39:28,294
Why does it depend on me?
558
00:39:28,319 --> 00:39:30,508
Well, all of my credit cards
are kind of maxed out.
559
00:39:30,509 --> 00:39:31,894
So I was thinking...
560
00:39:31,919 --> 00:39:34,318
Well, yeah, you've got that
money in your savings.
561
00:39:34,319 --> 00:39:36,678
Look, don't worry, OK?
This is a sure thing.
562
00:39:36,679 --> 00:39:38,032
You won't lose a penny.
563
00:39:39,789 --> 00:39:42,758
OK, so the Bevan Brothers
Steel shares cost £10 each.
564
00:39:42,759 --> 00:39:44,044
How many do we want?
565
00:39:44,069 --> 00:39:47,988
Well, how about for this first time
we just be careful and just test it,
566
00:39:47,989 --> 00:39:50,788
see if it works?
Yeah, well, test it with how many?
567
00:39:50,789 --> 00:39:54,484
How about one for now?
One share?! Yeah.
568
00:39:54,509 --> 00:39:56,373
Well, there's no point.
569
00:39:56,398 --> 00:39:58,758
We can't waste this opportunity.
One share is no good.
570
00:39:58,759 --> 00:40:01,068
Yeah, but how do we know for
sure it's even going to work?
571
00:40:01,069 --> 00:40:02,988
Imminent takeover, that's what he said.
572
00:40:02,989 --> 00:40:05,488
We buy now, it gets announced,
and the stocks will go up.
573
00:40:05,489 --> 00:40:07,198
This is what insider
trading's all about.
574
00:40:07,199 --> 00:40:09,558
But we're not insider traders.
We're just cleaners.
575
00:40:09,559 --> 00:40:13,383
Look, one share, £10, that's all I
want to risk. Five shares, £50.
576
00:40:13,839 --> 00:40:16,708
If it doesn't come off, I'll pay
you back, but it will come off.
577
00:40:16,709 --> 00:40:19,814
OK, five shares. But I
want it all back, Sam.
578
00:40:19,839 --> 00:40:21,734
Yeah, yeah, yeah, you'll get it.
579
00:40:23,278 --> 00:40:25,253
What are you doing?
What?
580
00:40:25,278 --> 00:40:27,814
That's 50.
Yeah, that's what you said, £50.
581
00:40:27,839 --> 00:40:31,453
No, no, no, that's 50 shares,
that's £500. That's too much.
582
00:40:31,478 --> 00:40:34,174
Oh, OK... Well, look,
it's the same deal.
583
00:40:35,319 --> 00:40:38,143
Look, please don't worry.
I'll pay you back, OK?
584
00:40:40,398 --> 00:40:42,814
So what happens now?
585
00:40:42,839 --> 00:40:45,958
Well, I've placed an order, and
then we just have to, you know,
586
00:40:45,959 --> 00:40:48,901
see what happens when the
takeover gets announced.
587
00:41:11,319 --> 00:41:13,373
This phone won't wipe.
Hm.
588
00:41:13,398 --> 00:41:17,174
Wipe, wipe, wipe some. Wipe, wipe, wipe.
Phone when you finish.
589
00:41:19,559 --> 00:41:21,453
'Place your bets, please.'
590
00:41:29,039 --> 00:41:34,174
'19. Red. Odd. Spin again.'
591
00:42:14,719 --> 00:42:18,484
Er... Come on. It's
getting late, sweetheart.
592
00:42:18,509 --> 00:42:22,038
Come on, you can finish this when
you get home from school tomorrow.
593
00:42:22,039 --> 00:42:26,534
Ten more minutes. No, you've had ten
more minutes. Come on, in you get.
594
00:42:26,559 --> 00:42:30,894
Grr. I like it when you don't have work.
I get tucked in properly.
595
00:42:30,919 --> 00:42:33,373
Mwah! Love you.
596
00:42:33,398 --> 00:42:35,373
Sleep well, darling.
597
00:42:38,639 --> 00:42:40,918
Lily's going to sleep now so
if you're going to be in here,
598
00:42:40,919 --> 00:42:43,978
keep the noise down, please.
No phone calls to Jake.
599
00:42:46,719 --> 00:42:48,131
I do love you, you know.
600
00:42:49,478 --> 00:42:51,614
Night, Mum.
601
00:42:51,639 --> 00:42:52,992
Good night, sweetheart.
602
00:42:59,919 --> 00:43:02,868
What are you doing? Why do
you need your bag? Nothing.
603
00:43:02,869 --> 00:43:04,694
Go to sleep.
604
00:43:17,478 --> 00:43:20,764
There you go. Let me know
what you think about this.
605
00:43:20,789 --> 00:43:22,848
It's a new recipe I'm playing with.
606
00:43:29,148 --> 00:43:30,453
What the hell is this?
607
00:43:30,478 --> 00:43:34,924
It's carrot and ginger with a
pineapple slice. Carrots? Yeah.
608
00:43:36,509 --> 00:43:39,277
What, you never had carrot cake before?
Course I have.
609
00:43:39,278 --> 00:43:40,588
Just don't agree with it.
610
00:43:40,589 --> 00:43:43,397
I like my carrots next to my
peas on a nice Sunday roast,
611
00:43:43,398 --> 00:43:46,328
and that's where they belong,
to Jamie Oliver over there!
612
00:43:46,329 --> 00:43:49,558
'Red Giant Steel has merged with
Scottish company Bevan Brothers.'
613
00:43:49,559 --> 00:43:53,894
Oh, wait, go back. What? Go back,
go back, I went to see that.
614
00:43:53,919 --> 00:43:56,664
Business news?
615
00:43:56,689 --> 00:43:59,024
What you doing?
'..leaders,
616
00:43:59,049 --> 00:44:01,078
'with forecasters
optimistically predicting...'
617
00:44:01,079 --> 00:44:02,948
Since when were you
interested in this crap?
618
00:44:02,949 --> 00:44:05,714
'..Number one steel
manufacturer in the world.'
619
00:44:11,228 --> 00:44:13,838
Jess? The takeover, it's
been announced. When?
620
00:44:13,839 --> 00:44:18,844
I don't know, I'm watching it
on TV right now. Which channel?
621
00:44:18,869 --> 00:44:20,614
It's on 103.
622
00:44:20,639 --> 00:44:22,948
'For shareholders in
Bevan Brothers Steel,
623
00:44:22,949 --> 00:44:24,588
'today's announcement is good news
624
00:44:24,589 --> 00:44:26,998
'as the share price began
to climb...' Yeah!
625
00:44:26,999 --> 00:44:29,157
'..Rapidly before the market
closed this afternoon.'
626
00:44:29,158 --> 00:44:33,774
We're looking at 45, maybe even 50%.
That's just a prediction.
627
00:44:33,799 --> 00:44:36,694
Which means around 70 grand each.
628
00:44:38,329 --> 00:44:40,357
Well, we will find that
out tomorrow, my friend.
629
00:44:40,358 --> 00:44:44,744
So, how much have we made?
Erm... Hang on.
630
00:44:46,589 --> 00:44:48,494
Erm...
631
00:44:48,519 --> 00:44:49,974
Come on.
632
00:44:53,669 --> 00:44:58,564
Holy shit, Jess. We've made,
like, over £250 already.
633
00:45:00,358 --> 00:45:03,198
And it will probably go up even
more tomorrow. It's worked!
634
00:45:03,199 --> 00:45:05,174
Mum.
What?
635
00:45:06,919 --> 00:45:09,744
What is it, Lily?
It's Alice.
636
00:45:09,769 --> 00:45:12,924
OK, I'll speak then.
636
00:45:13,305 --> 00:45:19,531
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org52175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.