All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - 06x07 - The Honeypot.METCON-AMRAP-ION10-AMZN.NTb.English.C.orig.Addic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,919 --> 00:00:07,616 Another cold brew? 2 00:00:07,652 --> 00:00:10,155 Don't mind if I "cold do." Nailed it. 3 00:00:10,191 --> 00:00:12,293 I am loving this machine that Charles brought in. 4 00:00:12,329 --> 00:00:15,536 It is nice. The trick is to let the coffee warm up to room temperature. 5 00:00:15,572 --> 00:00:16,625 I'm already on my second cup. 6 00:00:16,668 --> 00:00:17,800 This is my third. 7 00:00:17,843 --> 00:00:20,063 Stop! 8 00:00:20,107 --> 00:00:22,631 You're drinking too much! 9 00:00:22,886 --> 00:00:25,280 Whoa, what's going on, Charles? Why are you talking so slow? 10 00:00:25,316 --> 00:00:27,723 I'm not. I'm normal. 11 00:00:27,766 --> 00:00:30,378 We're all normal. 12 00:00:35,682 --> 00:00:37,266 If you're not going slow, that means we're going fast. 13 00:00:37,302 --> 00:00:38,483 Are we going fast? Can anyone tell if we're going fast? 14 00:00:38,519 --> 00:00:39,998 I don't think we're going fast at all in any way whatsoever. 15 00:00:40,034 --> 00:00:41,353 I feel like we're going slow in every way whatsoever. 16 00:00:41,389 --> 00:00:42,685 - Captain, how do you feel? - Great. Excellent. Amazing. 17 00:00:42,721 --> 00:00:44,026 I feel better than I've ever felt at any moment 18 00:00:44,062 --> 00:00:45,071 - in my entire life. - So we're all fine? 19 00:00:45,107 --> 00:00:46,456 Yep. 20 00:01:04,076 --> 00:01:08,076 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 21 00:01:09,636 --> 00:01:11,920 Hey there, Captain. Oh, is this your new assistant? 22 00:01:11,956 --> 00:01:13,109 John Urblan. Nice to meet ya. 23 00:01:13,145 --> 00:01:14,836 And John Urblan has just been fired. 24 00:01:14,872 --> 00:01:15,855 - What? - I have? 25 00:01:15,891 --> 00:01:17,721 Meet "ya"? You just abbreviated 26 00:01:17,757 --> 00:01:19,106 a one-syllable word. 27 00:01:19,142 --> 00:01:20,230 - Is this for real? - Yes. 28 00:01:20,266 --> 00:01:21,774 Now clean out your "des." 29 00:01:22,429 --> 00:01:24,214 I removed the K so you'd understand 30 00:01:24,250 --> 00:01:26,252 how absurd "ya" sound. 31 00:01:26,288 --> 00:01:28,681 Oh, boy. Sorry, John Urblan. Bye. 32 00:01:28,974 --> 00:01:31,019 Okay, sir, so that is the third assistant 33 00:01:31,055 --> 00:01:32,491 you've fired in three days. 34 00:01:32,527 --> 00:01:34,442 Because all the candidates are garbage. 35 00:01:34,478 --> 00:01:36,828 Microsoft Word is not a special skill, 36 00:01:36,864 --> 00:01:38,518 Marcie Lux from South Orange. 37 00:01:38,554 --> 00:01:40,687 Come on, look at the size of that stack of résumés. 38 00:01:40,723 --> 00:01:42,203 There's got to be someone good. 39 00:01:42,239 --> 00:01:44,024 Oh, yes, perhaps I should keep an open mind. 40 00:01:44,060 --> 00:01:46,802 Perhaps cross-country skiing is a valuable skill 41 00:01:46,838 --> 00:01:49,841 in an office environment, Marcie Lux of South Orange. 42 00:01:49,877 --> 00:01:51,531 Okay, so we can agree Marcie Lux is out of the mix. 43 00:01:51,567 --> 00:01:52,703 Well, they all are. 44 00:01:52,739 --> 00:01:54,082 I'll just make do with no assistant. 45 00:01:54,118 --> 00:01:55,500 No, don't just give up. 46 00:01:55,536 --> 00:01:57,148 Maybe you haven't found the right person yet. 47 00:01:57,302 --> 00:01:58,965 I found Gina. Maybe I could try. 48 00:01:59,001 --> 00:02:01,218 Okay. I suppose it's worth a shot. 49 00:02:01,254 --> 00:02:02,763 I can always fire whoever you choose. 50 00:02:02,799 --> 00:02:04,061 Yeah, that's the spirit. 51 00:02:04,097 --> 00:02:06,839 Commence Operation: Nasty. 52 00:02:06,875 --> 00:02:09,925 New Assistant Selection Team... 53 00:02:10,667 --> 00:02:11,794 You. 54 00:02:11,830 --> 00:02:13,583 Operation: New Assistant Selection Team You? 55 00:02:13,626 --> 00:02:14,587 Yeah, don't worry about it. 56 00:02:14,623 --> 00:02:15,841 Everyone will just call it Operation: Nasty. 57 00:02:15,877 --> 00:02:16,975 You don't have to turn everything 58 00:02:17,011 --> 00:02:18,404 into a Thomas Cruise film. 59 00:02:18,440 --> 00:02:19,658 Why not? Movies are super fun. 60 00:02:19,694 --> 00:02:21,163 Meanwhile, real life is very boring. 61 00:02:21,199 --> 00:02:22,555 That's why no one watches documentaries. 62 00:02:22,591 --> 00:02:23,940 Tell that to the man sitting next to me 63 00:02:23,976 --> 00:02:25,543 at last Saturday afternoon's screening 64 00:02:25,579 --> 00:02:28,215 of "Ryuichi Sakamoto: Coda." 65 00:02:28,251 --> 00:02:29,465 Was that man Kevin? 66 00:02:30,893 --> 00:02:31,902 - Yes. - All right, 67 00:02:31,938 --> 00:02:33,418 I'm gonna help you find a new assistant. 68 00:02:33,454 --> 00:02:35,326 Operation: Nasty is a go! 69 00:02:35,495 --> 00:02:37,018 Hey, can I talk to you guys? 70 00:02:37,054 --> 00:02:39,491 Ugh, you're not selling those crapola candy bars 71 00:02:39,527 --> 00:02:41,198 for your daughters' doomed basketball team again, are you? 72 00:02:41,234 --> 00:02:42,192 - Doomed? - Yeah. 73 00:02:42,228 --> 00:02:44,329 - They're terrible and you know it. - Well, I'm not selling candy. 74 00:02:45,008 --> 00:02:46,619 That's next week. Please bring cash. 75 00:02:46,655 --> 00:02:48,886 What I want to talk about is how our office 76 00:02:48,922 --> 00:02:50,209 has turned into a junkyard. 77 00:02:50,245 --> 00:02:52,012 Yeah, you know, this place is a mess. 78 00:02:52,056 --> 00:02:53,647 I mean, it's like an episode of "Hoarders." 79 00:02:53,683 --> 00:02:54,841 And not one of the funny ones, 80 00:02:54,885 --> 00:02:56,147 where they find a bunch of flat cats. 81 00:02:56,190 --> 00:02:59,106 The problem is, Commissioner Kelly is never gonna reopen the first floor. 82 00:02:59,150 --> 00:03:00,541 We should just fire some of the uniforms. 83 00:03:00,817 --> 00:03:02,558 But not you. Uh, we couldn't survive 84 00:03:02,594 --> 00:03:04,204 without you, Greg, and... 85 00:03:04,459 --> 00:03:05,417 also Greg? 86 00:03:05,460 --> 00:03:06,448 James and Michael. 87 00:03:06,484 --> 00:03:08,007 No one is getting fired. 88 00:03:08,043 --> 00:03:09,653 We just need to organize this place. 89 00:03:09,689 --> 00:03:12,169 Nah, do what I do. Embrace the mess. 90 00:03:12,244 --> 00:03:14,115 You've got a bagel stuck to your sweater. 91 00:03:14,151 --> 00:03:15,935 Look, I don't want to sound like a Scully here, 92 00:03:15,971 --> 00:03:17,581 but I think it's hopeless. 93 00:03:17,617 --> 00:03:19,469 Nobody could organize this place. 94 00:03:19,700 --> 00:03:21,397 - Nobody? - Here's what I need. 95 00:03:21,433 --> 00:03:23,202 Sticky notes, three sizes, ten colors. 96 00:03:23,238 --> 00:03:24,718 Permanent markers, clickable only. 97 00:03:24,754 --> 00:03:25,973 I don't want caps slowing us down. 98 00:03:26,009 --> 00:03:27,794 And I need garbage bags, 33 gallon, 99 00:03:27,830 --> 00:03:28,902 blackout, cinch top. 100 00:03:29,390 --> 00:03:30,461 What are you all still doing here? 101 00:03:30,497 --> 00:03:31,829 Go, go, go! 102 00:03:32,621 --> 00:03:33,945 Captain Holt, 103 00:03:34,190 --> 00:03:36,584 I'd like to introduce you to your new assistant. 104 00:03:36,620 --> 00:03:37,799 Drumroll, please. 105 00:03:42,509 --> 00:03:44,380 - That's your drumroll? - When a tempo isn't specified, 106 00:03:44,416 --> 00:03:46,331 any reasonable person would default to lento. 107 00:03:46,367 --> 00:03:48,407 Well, it's terrible, and you ruined a fun thing, 108 00:03:48,443 --> 00:03:50,130 but I would still like to introduce you 109 00:03:50,166 --> 00:03:51,981 to Mr. Gordon Lundt! 110 00:03:53,871 --> 00:03:55,282 Mr. Gordon Lundt! 111 00:03:57,034 --> 00:03:58,144 Gordon, you want to come in here? 112 00:03:58,180 --> 00:03:59,406 Oh, I'm so sorry. 113 00:03:59,442 --> 00:04:01,437 I was just deciding whether I should just go home. 114 00:04:01,473 --> 00:04:03,344 The tone and tenor of your introduction 115 00:04:03,388 --> 00:04:05,346 make me worry that this is a "fun" office, 116 00:04:05,390 --> 00:04:06,957 which I would not enjoy. 117 00:04:07,000 --> 00:04:07,979 Ehh? 118 00:04:08,015 --> 00:04:09,582 Hello, I'm Captain Raymond Holt, 119 00:04:09,618 --> 00:04:12,185 and I can assure you, this is not a fun office. 120 00:04:12,397 --> 00:04:13,540 Thank goodness. 121 00:04:13,576 --> 00:04:16,104 In that case, my interest is renewed. 122 00:04:16,140 --> 00:04:18,475 - Here is my résumé. - Oh, I'm feeling this. 123 00:04:18,511 --> 00:04:19,990 Are you guys feeling this? Gordon, why don't you 124 00:04:20,026 --> 00:04:21,636 tell Captain Holt a little bit about yourself? 125 00:04:21,672 --> 00:04:23,935 Where to begin? I'm 174 centimeters tall, 126 00:04:23,971 --> 00:04:25,756 I can type 103 words per minute 127 00:04:25,792 --> 00:04:28,203 with an error rate of 1.6%, 128 00:04:28,239 --> 00:04:30,008 and I recently moved here from Philadelphia, 129 00:04:30,044 --> 00:04:32,053 which is the sixth most populous U.S. city. 130 00:04:32,089 --> 00:04:33,395 I understand the city of Philadelphia 131 00:04:33,431 --> 00:04:35,346 is coterminous with Philadelphia County, 132 00:04:35,382 --> 00:04:38,474 making it the eighth-largest metropolitan statistical area. 133 00:04:38,510 --> 00:04:40,468 Yeah, Philly's cool. Isn't it fun 134 00:04:40,512 --> 00:04:42,254 - just telling each other facts? - Yes. 135 00:04:42,290 --> 00:04:44,211 Well, I think I have all the information I need. 136 00:04:44,255 --> 00:04:45,256 Thank you for coming in, Mr. Lundt. 137 00:04:45,299 --> 00:04:46,119 My pleasure. 138 00:04:46,910 --> 00:04:48,240 So... 139 00:04:48,276 --> 00:04:50,742 looks like Operation: Nasty is a full-on success, huh? 140 00:04:50,778 --> 00:04:53,299 You mean Operation: Nasty Sex Slut. 141 00:04:54,262 --> 00:04:55,334 Didn't you see him flirting with me? 142 00:04:55,370 --> 00:04:56,675 No, I most definitely did not. 143 00:04:56,711 --> 00:04:58,517 Then you're a blind man and a prude to boot. 144 00:04:58,553 --> 00:04:59,989 Did you see his tie? A single Windsor. 145 00:05:00,025 --> 00:05:02,045 The easiest knot to undo. 146 00:05:02,081 --> 00:05:03,364 Why bother wearing any clothes at all? 147 00:05:03,400 --> 00:05:05,226 I think you badly misread that interaction. 148 00:05:05,262 --> 00:05:07,873 Please. He did everything but lick his lips and purr. 149 00:05:07,994 --> 00:05:09,082 Get rid of him, and bring me someone 150 00:05:09,118 --> 00:05:10,859 who can keep it in their slacks. 151 00:05:10,895 --> 00:05:12,331 Did someone say to take off our slacks? 152 00:05:12,367 --> 00:05:13,874 No, not even close. 153 00:05:13,910 --> 00:05:15,434 Oh. Well, keep me posted. 154 00:05:15,470 --> 00:05:16,580 My dogs are barkin'. 155 00:05:18,034 --> 00:05:19,431 What dogs? 156 00:05:20,183 --> 00:05:22,423 Okay, Marie Kondo came up with a system 157 00:05:22,467 --> 00:05:24,774 to unclutter your life. You look at an object, 158 00:05:24,817 --> 00:05:26,029 and if it doesn't bring you joy, 159 00:05:26,065 --> 00:05:27,701 you throw it away. Try it, Sarge. 160 00:05:27,958 --> 00:05:29,474 Hello, backup pair of suspenders. 161 00:05:29,517 --> 00:05:30,647 Do you bring me joy? 162 00:05:30,683 --> 00:05:32,719 Yes, because you have tab endings 163 00:05:32,755 --> 00:05:34,060 and a sweet leather yoke. 164 00:05:34,096 --> 00:05:35,578 I'm so glad you're in my life. 165 00:05:35,824 --> 00:05:37,471 - I guess I'm keeping 'em. - Ooh, let me try. 166 00:05:37,507 --> 00:05:39,812 Hello, bag of old dried mushrooms. 167 00:05:39,848 --> 00:05:41,937 Do you bring me joy? Yes! 168 00:05:41,973 --> 00:05:45,629 You provide rich, earthy flavor to both soups and teas. 169 00:05:45,665 --> 00:05:47,580 I guess I'm keeping mine too. This is fun. 170 00:05:47,616 --> 00:05:48,791 Guys, you can't keep everything. 171 00:05:48,827 --> 00:05:50,263 That defeats the purpose. 172 00:05:50,462 --> 00:05:52,726 I got this, Ames. Hello, unsolved case. 173 00:05:52,762 --> 00:05:53,963 Do you bring me joy? 174 00:05:54,047 --> 00:05:56,302 No, because you're boring and you're too hard. See ya. 175 00:05:56,826 --> 00:05:58,761 Personal items only, Scully. 176 00:05:58,797 --> 00:06:00,233 Get that case out of the trash. 177 00:06:00,269 --> 00:06:01,965 Oh, for Pete's sake. 178 00:06:03,080 --> 00:06:04,857 Sir, we need to talk about Gordon Lundt, 179 00:06:04,901 --> 00:06:06,005 and before you ask, 180 00:06:06,041 --> 00:06:07,583 - I have not fired him. - Yes, I noticed. 181 00:06:07,619 --> 00:06:09,664 He's been strutting around like a peacock, 182 00:06:09,700 --> 00:06:11,615 trying desperately to arouse me, 183 00:06:11,651 --> 00:06:13,610 his unwilling peahen. 184 00:06:13,961 --> 00:06:15,484 Did you hear there's a barrel-making exhibit 185 00:06:15,520 --> 00:06:16,839 at the Brooklyn Museum of Industry? 186 00:06:16,875 --> 00:06:17,858 Yes. 187 00:06:20,016 --> 00:06:21,801 Has he no shame? The door was open. 188 00:06:21,837 --> 00:06:23,187 I think he wanted people to hear. 189 00:06:23,223 --> 00:06:24,485 Yeah, well, I didn't fire him 190 00:06:24,529 --> 00:06:25,835 because I thought you were being crazy 191 00:06:25,878 --> 00:06:27,184 and I wanted to change your mind, 192 00:06:27,227 --> 00:06:28,872 so I called all the places he used to work. 193 00:06:28,908 --> 00:06:30,412 You didn't do that before you brought him in? 194 00:06:30,448 --> 00:06:31,971 What? No, you check references 195 00:06:32,015 --> 00:06:33,619 after there's a problem. That's hiring 101. 196 00:06:33,655 --> 00:06:37,006 Anyways, it turns out he never worked at the Philadelphia PD. 197 00:06:37,042 --> 00:06:40,045 So he's a liar and a hussy? Why is he still here? 198 00:06:40,081 --> 00:06:42,779 Because I started thinking, why would he lie? 199 00:06:42,815 --> 00:06:44,222 And the answer is: 200 00:06:44,588 --> 00:06:46,867 because he's a spy, planted here 201 00:06:46,903 --> 00:06:48,469 by Commissioner Kelly. Think about it. 202 00:06:48,505 --> 00:06:50,550 You've been rounding up all the captains who oppose him. 203 00:06:50,586 --> 00:06:52,147 Kelly wants those names. 204 00:06:52,183 --> 00:06:54,141 Gordon was sent here to seduce you. 205 00:06:54,237 --> 00:06:56,108 - He's a red sparrow. - You mean a honeypot. 206 00:06:56,144 --> 00:06:57,928 Potato, tomato, but yes. 207 00:06:57,964 --> 00:07:00,101 He is the world's most boring sex spy, 208 00:07:00,465 --> 00:07:02,306 and he's here to infiltrate the Nine-Nine. 209 00:07:02,342 --> 00:07:03,490 No, this is just you 210 00:07:03,526 --> 00:07:05,143 still trying to make everything into a movie. 211 00:07:05,179 --> 00:07:06,920 This is the real world, Peralta. 212 00:07:06,956 --> 00:07:08,591 There are no spies in our midst. 213 00:07:08,627 --> 00:07:11,021 I'm sure Gordon just lied on his résumé to get a job. 214 00:07:11,057 --> 00:07:14,257 Oh, really? Then how come he's in this old staff photo 215 00:07:14,755 --> 00:07:16,104 from the Three-Six? 216 00:07:16,140 --> 00:07:17,315 Kelly's old precinct? 217 00:07:17,625 --> 00:07:19,793 You're right. Gordon's a honeypot. 218 00:07:19,829 --> 00:07:20,882 Or a red sparrow. 219 00:07:20,918 --> 00:07:22,572 Buzz, buzz, little bee. 220 00:07:22,631 --> 00:07:23,850 Fly, bird, fly. 221 00:07:23,886 --> 00:07:25,061 - Buzz. - Fly. 222 00:07:25,097 --> 00:07:26,141 - Buzz. - Fly. 223 00:07:26,177 --> 00:07:28,788 - Buzz. - Fly. 224 00:07:29,159 --> 00:07:31,248 The point is, we're on the same page. He's a spy. 225 00:07:33,458 --> 00:07:35,142 Hey, Hitchcock. 226 00:07:35,178 --> 00:07:36,957 God, you scared me. I've got a razor. 227 00:07:36,993 --> 00:07:38,245 Sorry. I need the bathroom. 228 00:07:38,281 --> 00:07:39,961 Fine, but you're lucky I didn't cut myself. 229 00:07:39,997 --> 00:07:41,825 Yep, sure am. 230 00:07:41,861 --> 00:07:43,515 Have a good one, buddy. 231 00:07:44,870 --> 00:07:46,081 - Any poopers? - None. 232 00:07:46,117 --> 00:07:47,692 What is this? Why are we meeting in the bathroom? 233 00:07:47,728 --> 00:07:49,243 Super cool meeting spot. 234 00:07:49,279 --> 00:07:51,412 Don't roll your eyes at me, Daria. 235 00:07:51,448 --> 00:07:53,320 Commissioner Kelly sent a spy into our midst. 236 00:07:53,356 --> 00:07:55,315 This is happening. We need to talk about our plan. 237 00:07:55,351 --> 00:07:57,495 Okay, here it is. I'm going to fire him. 238 00:07:57,531 --> 00:07:58,804 You can't do that. 239 00:07:58,840 --> 00:08:01,415 In a movie, when you find out someone's a spy, you don't fire them. 240 00:08:01,451 --> 00:08:02,844 You can either have them murdered... 241 00:08:02,880 --> 00:08:04,751 - Not an option. - Yeah, I know, we're cops. 242 00:08:04,787 --> 00:08:06,390 Blah, blah. No one likes this side of you. 243 00:08:06,426 --> 00:08:08,194 Or we can launch a counter-spying mission. 244 00:08:08,230 --> 00:08:09,927 I just want him out of the Nine-Nine. 245 00:08:09,963 --> 00:08:11,878 If we can prove that Kelly sent a spy 246 00:08:11,914 --> 00:08:14,134 into one of his own precincts to seduce a captain, 247 00:08:14,170 --> 00:08:15,911 it's gonna look really bad for him. 248 00:08:15,947 --> 00:08:18,024 - And how will we prove that? - With Operation: Dragon. 249 00:08:18,173 --> 00:08:21,130 Don't Reveal Anything, Gordon's Our Nemesis. 250 00:08:21,994 --> 00:08:23,887 - No. - I worked so hard on that acronym. 251 00:08:23,923 --> 00:08:25,998 You're not even going to acknowledge it? All right, look, 252 00:08:26,042 --> 00:08:27,260 if Kelly's been communicating with Gordon, 253 00:08:27,296 --> 00:08:28,605 there has to be evidence on his laptop. 254 00:08:28,641 --> 00:08:30,425 Yeah, but he doesn't leave his computer unattended. 255 00:08:30,461 --> 00:08:32,795 It's always in his bag, which he always has on his person. 256 00:08:32,831 --> 00:08:33,963 How do you know that? 257 00:08:34,006 --> 00:08:35,138 I've glanced at his work satchel. 258 00:08:35,181 --> 00:08:37,009 I'm married, but I'm still a man. 259 00:08:37,045 --> 00:08:38,785 Choosing to ignore that. Now, if there were only 260 00:08:38,821 --> 00:08:41,070 some place where they make you check your bag, 261 00:08:41,152 --> 00:08:44,460 like an airport, or even a museum? 262 00:08:44,667 --> 00:08:46,365 No. I couldn't. 263 00:08:46,401 --> 00:08:47,489 Couldn't you? 264 00:08:47,759 --> 00:08:49,021 Mr. Lundt, would you like to go 265 00:08:49,065 --> 00:08:50,373 to the barrel-making exhibit this evening? 266 00:08:50,409 --> 00:08:52,416 Yes, Captain Holt. I could make time for that. 267 00:08:54,070 --> 00:08:55,441 I need a shower. 268 00:08:57,330 --> 00:08:59,771 Okay, I went through my desk and got rid of everything 269 00:08:59,814 --> 00:09:00,902 that didn't give me joy. 270 00:09:00,946 --> 00:09:02,034 You didn't get rid of anything. 271 00:09:02,070 --> 00:09:03,179 Because it all gives me joy. 272 00:09:03,215 --> 00:09:04,700 Picture of Nikolaj, joy. 273 00:09:04,736 --> 00:09:07,533 Cocktail napkin from my first date with Genevieve, joy. 274 00:09:07,793 --> 00:09:09,969 Birthday card from my urologist, joy. 275 00:09:10,005 --> 00:09:11,659 He was the only doctor of my entire 276 00:09:11,695 --> 00:09:13,349 urethral support staff who remembered. 277 00:09:13,385 --> 00:09:15,953 All right, I don't think Marie Kondo's gonna work here. 278 00:09:15,989 --> 00:09:17,555 We need something stronger. 279 00:09:18,157 --> 00:09:20,948 The Norwegian system: Munkensmat. 280 00:09:20,984 --> 00:09:22,594 It was designed by a radical group 281 00:09:22,630 --> 00:09:24,023 of Scandinavian organizers 282 00:09:24,059 --> 00:09:25,408 who are doing things with cubbies 283 00:09:25,444 --> 00:09:27,559 that would blow your minds. 284 00:09:27,595 --> 00:09:29,006 We need to Munkensmat. 285 00:09:29,042 --> 00:09:30,629 - "Munkensmat"? - Sexy, right? 286 00:09:30,665 --> 00:09:33,827 In Munkensmat, you get rid of all personal possessions 287 00:09:33,863 --> 00:09:35,932 - except one. - I can't do that. 288 00:09:35,968 --> 00:09:37,404 What, I'm just supposed to get rid 289 00:09:37,440 --> 00:09:39,083 of my great-grandfather's shoes? 290 00:09:39,478 --> 00:09:41,698 He had one baby foot. This is cruel. 291 00:09:41,734 --> 00:09:44,545 Munkensmat isn't cruel. It's freeing. 292 00:09:44,581 --> 00:09:47,454 When you cling to these things, you cling to the past, 293 00:09:47,490 --> 00:09:49,868 and you don't leave room for new experiences. 294 00:09:49,904 --> 00:09:51,624 Okay, what one thing should I keep? 295 00:09:51,838 --> 00:09:53,578 Hatchet or Blu-ray of "The Intern"? 296 00:09:53,614 --> 00:09:54,877 You can always watch "The Intern" online. 297 00:09:54,913 --> 00:09:56,219 Not the extras. 298 00:09:56,262 --> 00:09:57,872 There's a virtual tour of Jules' kitchen. 299 00:09:57,916 --> 00:09:58,974 Monster. 300 00:09:59,010 --> 00:10:00,751 Well, Sarge, what's it gonna be, 301 00:10:00,787 --> 00:10:02,615 pictures of your kids or those suspenders? 302 00:10:02,651 --> 00:10:04,479 Terry can't throw his family away, 303 00:10:04,515 --> 00:10:07,127 but these are nice suspenders. 304 00:10:07,163 --> 00:10:08,730 Are they special in some kind of way? 305 00:10:08,766 --> 00:10:10,725 Damn, Amy, I told you about the leather yoke! 306 00:10:10,761 --> 00:10:12,678 Terry, you're clinging. 307 00:10:13,381 --> 00:10:15,470 - Munkensmat. - My turn. 308 00:10:15,506 --> 00:10:16,812 It's between my seizure medication 309 00:10:16,848 --> 00:10:18,361 and this fidget spinner. 310 00:10:19,155 --> 00:10:20,604 I think I made the right call. 311 00:10:21,359 --> 00:10:23,496 Uh-oh. I forgot that it lit up. 312 00:10:24,460 --> 00:10:25,897 I've made a terrible mistake. 313 00:10:26,292 --> 00:10:28,164 _ 314 00:10:28,207 --> 00:10:29,531 Look at that. 315 00:10:29,567 --> 00:10:31,384 They put the sherry barrels right up front. 316 00:10:31,428 --> 00:10:34,057 Ugh. I hate it when museums pander to the tourists. 317 00:10:34,093 --> 00:10:35,997 Oh, I think you need to check your bag, Gordon. 318 00:10:36,041 --> 00:10:38,157 It's a small price to pay to make sure the barrels are protected. 319 00:10:38,193 --> 00:10:39,579 My thoughts exactly. 320 00:10:40,393 --> 00:10:42,178 - The package is headed your way. - Copy that. 321 00:10:42,221 --> 00:10:45,355 This better work. I'm debasing myself out here. 322 00:10:45,398 --> 00:10:47,226 - What must people think? - Relax. 323 00:10:47,270 --> 00:10:49,491 There's literally no other people at this museum. 324 00:10:51,145 --> 00:10:54,238 Thank you very much. Here is $100. Pleasure doing business with you. 325 00:10:54,274 --> 00:10:55,667 You know, you could have just stolen the bag, 326 00:10:55,703 --> 00:10:56,704 and wouldn't have noticed or cared. 327 00:10:56,740 --> 00:10:58,481 Ugh. Be better, Yanya. 328 00:10:58,517 --> 00:11:00,092 - Okay. - Yanya! 329 00:11:02,198 --> 00:11:04,025 Okay, sir, I am cloning the hard drive. 330 00:11:04,069 --> 00:11:05,810 You should only have to distract him for... 331 00:11:05,853 --> 00:11:08,029 three hours? Good Lord. 332 00:11:08,073 --> 00:11:09,988 Do you think that you can talk about barrels for three hours? 333 00:11:10,031 --> 00:11:11,105 Watch me. 334 00:11:11,229 --> 00:11:15,124 Ah, Gordon, take a gander at this brine barrel from 1787. 335 00:11:15,167 --> 00:11:16,647 It looks to me like the work 336 00:11:16,690 --> 00:11:18,503 of master hooper Josiah Wooldruff, 337 00:11:18,539 --> 00:11:21,260 who learned the craft from his father Jesiah Wooldruff, 338 00:11:21,304 --> 00:11:22,783 who in turn learned it from his. 339 00:11:22,827 --> 00:11:24,263 I'm already so bored. 340 00:11:24,307 --> 00:11:26,396 The slats are not flat. They're curved. 341 00:11:26,439 --> 00:11:28,224 The base of the barrel is approximately 20... 342 00:11:28,267 --> 00:11:30,356 Every barrel is inspected before usage. 343 00:11:30,400 --> 00:11:32,621 The key is that the oak was cured and shaped 344 00:11:32,657 --> 00:11:34,528 by Josiah's cousin Joshua, 345 00:11:34,564 --> 00:11:36,609 who was a cooper and not a hooper. 346 00:11:36,645 --> 00:11:38,560 Wait, are you still at the same barrel? 347 00:11:38,596 --> 00:11:40,033 Please move on to another one. 348 00:11:40,069 --> 00:11:41,636 There are so many barrels in there. 349 00:11:41,672 --> 00:11:43,825 You know what? Let's look at that barrel. 350 00:11:43,861 --> 00:11:45,994 - Oh, thank God. - It's a brine barrel as well. 351 00:11:46,030 --> 00:11:47,770 It was also made in the 1780s. 352 00:11:47,806 --> 00:11:50,156 In fact, it's identical to the last barrel. 353 00:11:50,192 --> 00:11:51,976 Let's review why that's interesting. 354 00:11:52,012 --> 00:11:54,492 No! 355 00:11:54,528 --> 00:11:56,573 Having each selected our one item, 356 00:11:56,609 --> 00:11:58,698 we move on to stage two, cleansing. 357 00:11:58,734 --> 00:12:00,432 In Munkensmat, you don't just throw away 358 00:12:00,468 --> 00:12:01,643 your discarded belongings. 359 00:12:01,679 --> 00:12:03,223 - You incinerate them. - What? 360 00:12:03,259 --> 00:12:04,738 Can't we just donate this stuff? 361 00:12:04,782 --> 00:12:06,158 So you can go to Goodwill after work 362 00:12:06,194 --> 00:12:08,256 and buy back those suspenders you're so attached to? 363 00:12:08,855 --> 00:12:11,249 - No. - Now, in true Munkensmat, 364 00:12:11,285 --> 00:12:13,399 you pile all of your belongings on a raft, 365 00:12:13,443 --> 00:12:15,008 push it out to the icy sea, 366 00:12:15,044 --> 00:12:17,176 and set fire to it with a flaming arrow. 367 00:12:17,361 --> 00:12:19,319 But since we obviously don't have an archer... 368 00:12:19,355 --> 00:12:21,452 I'm an archer. I have like six bows in my car. 369 00:12:21,527 --> 00:12:22,528 Really? 370 00:12:25,694 --> 00:12:26,713 Launch. 371 00:12:30,895 --> 00:12:32,620 Oh, Munkensmat. 372 00:12:32,656 --> 00:12:33,744 Munkensmat. 373 00:12:33,780 --> 00:12:35,434 Munkensmat! 374 00:12:36,687 --> 00:12:38,428 Have you reviewed the contents of Gordon's computer? 375 00:12:38,464 --> 00:12:39,552 Did you find anything? 376 00:12:39,588 --> 00:12:42,504 Uh, well, hem, haw... 377 00:12:42,813 --> 00:12:44,162 Are you literally saying "hem" and "haw"? 378 00:12:44,198 --> 00:12:45,938 Look, I haven't found anything, okay? 379 00:12:45,974 --> 00:12:48,281 Not a single email between Kelly and Gordon. 380 00:12:48,317 --> 00:12:50,841 So I whored myself out at that museum for nothing. 381 00:12:50,877 --> 00:12:53,097 Not entirely for nothing. You know? We had fun. 382 00:12:53,133 --> 00:12:55,614 Sneaking around, bribing people, lying, stealing stuff. 383 00:12:55,650 --> 00:12:56,999 Coming home and having my husband ask me 384 00:12:57,035 --> 00:12:58,341 why I smelled like barrels? 385 00:12:58,377 --> 00:12:59,857 Seriously? What did you say? 386 00:12:59,893 --> 00:13:01,112 I told him everything. He understood, 387 00:13:01,148 --> 00:13:03,106 until I showed him a picture of Gordon. 388 00:13:03,142 --> 00:13:06,556 The thought of me at a museum with that ten? 389 00:13:06,592 --> 00:13:08,193 He banished me to the guest room. 390 00:13:08,237 --> 00:13:09,499 Captain Holt, are you in there? 391 00:13:09,542 --> 00:13:11,152 Oh, no, it's him. What does he want? 392 00:13:11,196 --> 00:13:12,153 Do you think he knows something happened 393 00:13:12,197 --> 00:13:13,503 at the Barrel Museum? 394 00:13:13,546 --> 00:13:14,978 I wanted to talk to you about something 395 00:13:15,014 --> 00:13:16,102 that happened at the Barrel Museum. 396 00:13:16,138 --> 00:13:17,670 I think he knows. This is bad! 397 00:13:17,706 --> 00:13:19,910 Well, the longer we talk, the more suspicious it seems. 398 00:13:19,946 --> 00:13:21,650 - Tell him to come in. - Come in! 399 00:13:24,427 --> 00:13:26,429 Oh. I prefer to discuss this matter in private. 400 00:13:26,472 --> 00:13:27,952 Anything you have to say to me, you can say 401 00:13:27,995 --> 00:13:29,084 - in front of Peralta. - Very well. 402 00:13:29,273 --> 00:13:30,622 I've been sent here to spy on you. 403 00:13:30,658 --> 00:13:33,138 What? I am truly shocked. 404 00:13:33,174 --> 00:13:34,567 We are both shocked. 405 00:13:34,611 --> 00:13:36,047 Commissioner Kelly knows you're recruiting 406 00:13:36,090 --> 00:13:37,396 a team of captains to oppose him. 407 00:13:37,440 --> 00:13:38,849 He asked me to find out who they are. 408 00:13:39,151 --> 00:13:40,978 But I've decided I won't help him. 409 00:13:41,014 --> 00:13:42,451 - Why not? - Because... 410 00:13:42,487 --> 00:13:43,962 I've fallen in love with you. 411 00:13:44,011 --> 00:13:45,657 What? 412 00:13:45,693 --> 00:13:47,782 That is truly shocking. 413 00:13:47,818 --> 00:13:49,294 For real this time. What? 414 00:13:51,160 --> 00:13:52,730 The plan was for me to weaken your defenses 415 00:13:52,766 --> 00:13:54,030 with my brazen sexuality. 416 00:13:54,066 --> 00:13:55,372 I wouldn't say "brazen" 417 00:13:55,408 --> 00:13:56,845 so much as "completely undetectable." 418 00:13:56,881 --> 00:13:58,168 I couldn't have been more obvious. 419 00:13:58,204 --> 00:13:59,919 I wore a single Windsor knot. 420 00:13:59,955 --> 00:14:01,435 I might as well have a sign around my neck 421 00:14:01,471 --> 00:14:02,777 that reads "DTF." 422 00:14:02,813 --> 00:14:04,387 "Desiring Thorough Fornication." 423 00:14:04,423 --> 00:14:05,383 - Nope. - Exactly. 424 00:14:05,419 --> 00:14:06,420 - Oh. - At first, the flirting 425 00:14:06,456 --> 00:14:07,600 was just part of the ruse. 426 00:14:07,644 --> 00:14:08,645 It meant nothing to me. 427 00:14:08,688 --> 00:14:10,333 But then the Barrel Museum. 428 00:14:10,690 --> 00:14:12,083 - I fell hard. - Not surprising. 429 00:14:12,126 --> 00:14:13,867 It is an erotically charged atmosphere. 430 00:14:13,911 --> 00:14:15,124 The curve of the slats, 431 00:14:15,160 --> 00:14:17,075 the rivets, the bilge, the bunghole. 432 00:14:17,111 --> 00:14:19,008 Okay, I am actually starting to hear the sex talk now. 433 00:14:19,044 --> 00:14:20,437 The bunghole is the least erotic part of the barrel. 434 00:14:20,473 --> 00:14:21,909 - It's simply functional. - Sure. 435 00:14:21,945 --> 00:14:23,330 Sure, sure, sure, sure. Bunghole. Continue. 436 00:14:23,366 --> 00:14:25,194 Captain, I know nothing could ever happen between us, 437 00:14:25,230 --> 00:14:27,685 but I care about you too much to do Kelly's dirty work, 438 00:14:27,721 --> 00:14:29,244 which is why I'm tendering my resignation. 439 00:14:29,280 --> 00:14:30,672 That's very honorable. I accept. 440 00:14:30,708 --> 00:14:32,927 Oh, no, you don't. This could be our chance. 441 00:14:32,963 --> 00:14:35,574 We can turn Kelly's agent into a double agent. 442 00:14:35,610 --> 00:14:37,394 Operation: Double Dragon. 443 00:14:37,430 --> 00:14:38,909 Oh, it's all starting to happen. 444 00:14:38,945 --> 00:14:41,774 I don't want to play these movie spy games, Peralta. 445 00:14:41,810 --> 00:14:44,184 - It could backfire. - Or it could front-fire. 446 00:14:44,220 --> 00:14:45,065 - What? - It worked. 447 00:14:45,101 --> 00:14:46,660 Gordon, do you have any hard proof 448 00:14:46,696 --> 00:14:48,220 - that Kelly sent you here? - Nothing in writing. 449 00:14:48,256 --> 00:14:49,431 We only communicate in person. 450 00:14:49,467 --> 00:14:50,903 Okay, so you call Kelly, 451 00:14:50,939 --> 00:14:52,724 arrange for a meeting, then you wear a wire, 452 00:14:52,760 --> 00:14:54,545 and we have tape of the commissioner 453 00:14:54,581 --> 00:14:56,091 admitting that he's spying on one of his captains. 454 00:14:56,127 --> 00:14:58,557 It could work, but I could never put Gordon in that position. 455 00:14:58,593 --> 00:14:59,898 I would do anything for you, Captain Holt. 456 00:14:59,934 --> 00:15:01,974 Thank you. And you can call me Raymond. 457 00:15:02,153 --> 00:15:03,589 Captain Raymond Holt. 458 00:15:03,625 --> 00:15:05,084 I don't think that's such a good idea. 459 00:15:05,120 --> 00:15:06,512 You're right, too much. 460 00:15:06,759 --> 00:15:07,760 That should never have happened. 461 00:15:07,796 --> 00:15:09,400 - Agreed. - Wait, what? 462 00:15:09,436 --> 00:15:11,616 Did something just happen? I've been standing here the whole time. 463 00:15:11,652 --> 00:15:12,839 What did I miss? 464 00:15:13,440 --> 00:15:14,534 What did I miss? 465 00:15:15,217 --> 00:15:16,495 What did I miss? 466 00:15:16,859 --> 00:15:18,932 Hey, can I take a couple photos of your desk? 467 00:15:18,976 --> 00:15:20,978 I want to submit them to "Organizers Quarterly." 468 00:15:21,021 --> 00:15:22,066 - What? - There's a magazine 469 00:15:22,109 --> 00:15:23,530 - about organizing? - Yeah. 470 00:15:23,566 --> 00:15:25,568 I want to be featured as Organizer of the Month. 471 00:15:25,604 --> 00:15:27,171 Just imagine, me on the cover 472 00:15:27,207 --> 00:15:29,454 with tons of scarves lying around. 473 00:15:29,490 --> 00:15:31,013 I'm holding them up like, 474 00:15:31,049 --> 00:15:33,902 "This is too many scarves. We got to do something!" 475 00:15:34,335 --> 00:15:35,394 Okay. 476 00:15:36,602 --> 00:15:38,778 Ooh, now can you open the drawers? 477 00:15:38,822 --> 00:15:40,171 If you want to get featured, you got to show them 478 00:15:40,214 --> 00:15:41,651 what's under the skirt, know what I mean? 479 00:15:41,694 --> 00:15:44,044 Uh, no, there are case files in here. 480 00:15:44,088 --> 00:15:46,177 I don't want any sensitive info to get out. 481 00:15:46,220 --> 00:15:47,613 I'll blur the personal stuff. 482 00:15:47,657 --> 00:15:49,656 Come on, this is the money shot. 483 00:15:51,617 --> 00:15:52,923 Seriously, Terry? 484 00:15:52,966 --> 00:15:54,794 You didn't throw out the suspenders? 485 00:15:54,838 --> 00:15:56,704 What? That's not fair. 486 00:15:56,821 --> 00:15:59,146 I had to throw out Great Grandpa Ellen's bitty shoe! 487 00:15:59,190 --> 00:16:01,061 Why are you even holding on to these? 488 00:16:01,105 --> 00:16:02,976 - I've never seen you wear them. - I haven't. 489 00:16:03,020 --> 00:16:05,501 I saw them at the store, and they're obviously way better 490 00:16:05,544 --> 00:16:06,582 than my normal suspenders. 491 00:16:06,618 --> 00:16:08,272 - Are they? - Yeah! 492 00:16:08,308 --> 00:16:09,874 Tab endings, leather yoke. 493 00:16:09,910 --> 00:16:11,390 I can't keep describing them. 494 00:16:11,426 --> 00:16:13,891 - All right, calm down. - I'm sorry. 495 00:16:14,209 --> 00:16:16,429 I bought them right before I took the lieutenant's exam. 496 00:16:16,682 --> 00:16:19,043 I was gonna wear them on my first day as a lieutenant, 497 00:16:19,079 --> 00:16:20,820 but then I failed the test. 498 00:16:20,864 --> 00:16:23,475 I thought I'd keep them just in case I ever pass it, 499 00:16:23,519 --> 00:16:25,878 but I'll be honest. 500 00:16:26,324 --> 00:16:27,682 That's never gonna happen. 501 00:16:29,118 --> 00:16:30,315 I'll just throw them out. 502 00:16:30,586 --> 00:16:32,931 There. You can take your photo now. 503 00:16:38,636 --> 00:16:40,075 The deadline's tomorrow. 504 00:16:41,015 --> 00:16:42,539 We're just listening from afar. 505 00:16:42,575 --> 00:16:43,881 Do we really need to be in disguise? 506 00:16:43,917 --> 00:16:45,702 Yes, Carmine. Yes, we do. 507 00:16:45,738 --> 00:16:48,698 Oh, I forgot to tell you. Your cover is Carmine Frunch. 508 00:16:48,734 --> 00:16:50,475 You have emphysema, and your best friend is your pet bird. 509 00:16:50,511 --> 00:16:52,077 I'm not sure I like this persona. 510 00:16:52,113 --> 00:16:53,810 Well, if you make it too cool, it's not believable. 511 00:16:53,846 --> 00:16:55,761 By the way, my name is Jackson Fox. 512 00:16:55,797 --> 00:16:57,016 I'm an NBA player, 513 00:16:57,052 --> 00:16:58,489 and LeBron James is my best friend. 514 00:16:58,525 --> 00:16:59,688 Oh, here comes Kelly. 515 00:17:00,267 --> 00:17:02,084 So, Mr. Lundt. Good to see you. 516 00:17:02,269 --> 00:17:03,604 What's all this about? 517 00:17:03,640 --> 00:17:05,038 Captain Holt and the Nine-Nine. 518 00:17:05,082 --> 00:17:06,593 That's it, Gordon. Lure him in. 519 00:17:06,629 --> 00:17:08,414 He's plotting against you with a group of captains. 520 00:17:08,450 --> 00:17:11,410 I'm only here because he asked me to help him entrap you. 521 00:17:11,446 --> 00:17:13,666 - What is happening? - He's triple-crossing us. 522 00:17:13,702 --> 00:17:15,748 Holt is listening in from that surveillance vehicle. 523 00:17:15,784 --> 00:17:17,525 Hey, Gordon, can you still hear me? 524 00:17:17,561 --> 00:17:19,954 - Yes. - You are blowing this, man! 525 00:17:22,380 --> 00:17:24,426 Oh, hi, Raymond. Good to see you. 526 00:17:24,462 --> 00:17:26,116 - Pull up a chair. - Cut the crap. 527 00:17:26,152 --> 00:17:29,152 Stop masking your evil with a candy cane smile. 528 00:17:29,188 --> 00:17:30,798 Ooh, I love candy canes. 529 00:17:30,834 --> 00:17:32,488 Everyone loves candy canes, John Kelly. 530 00:17:32,524 --> 00:17:33,960 Now admit you sent in this boring bastard 531 00:17:33,996 --> 00:17:35,302 to honeypot Holt. 532 00:17:35,338 --> 00:17:36,557 It feels like you two are the spies 533 00:17:36,593 --> 00:17:38,769 based on your disguises, et cetera. 534 00:17:38,805 --> 00:17:40,981 Nuh-uh. This is who we actually are. 535 00:17:41,194 --> 00:17:42,544 A professional basketball player 536 00:17:42,580 --> 00:17:44,408 and a guy with a bird friend. 537 00:17:44,444 --> 00:17:46,402 Oh, it's not just about disguises. 538 00:17:46,438 --> 00:17:49,092 Everything that you recorded on your wire 539 00:17:49,128 --> 00:17:52,697 clearly indicates that I was the one being spied on. 540 00:17:52,733 --> 00:17:54,241 - Ow. - Case closed. 541 00:17:54,277 --> 00:17:55,381 Pretty cool, huh? 542 00:17:55,417 --> 00:17:57,070 I can't wait to play that tape for the mayor. 543 00:17:57,106 --> 00:17:58,882 You are gonna look so bad, Raymond. 544 00:17:58,918 --> 00:17:59,876 You're never gonna get away with this, Kelly. 545 00:17:59,919 --> 00:18:01,112 Oh, I already have. 546 00:18:01,148 --> 00:18:02,584 Worked out better than I expected. 547 00:18:02,620 --> 00:18:05,013 I just sent Lundt in to find out which captains 548 00:18:05,049 --> 00:18:07,181 you'd rallied against me, and then you decided 549 00:18:07,217 --> 00:18:10,655 you wanted to bug the commissioner of the NYPD. 550 00:18:10,691 --> 00:18:13,084 Somebody shot themselves in the foot. 551 00:18:13,120 --> 00:18:14,466 Hey, do me a favor. 552 00:18:14,502 --> 00:18:16,939 Put your resignation on my desk in the morning. 553 00:18:16,975 --> 00:18:18,412 I'm so sorry, sir. This is all my fault. 554 00:18:18,448 --> 00:18:20,233 Operation: Double Dragon was a debacle. 555 00:18:20,269 --> 00:18:22,097 Yes, it was. 556 00:18:22,133 --> 00:18:25,833 If only someone had thought to plan a backup operation. 557 00:18:26,110 --> 00:18:28,330 - Did you do something cool? - I did something very cool. 558 00:18:28,366 --> 00:18:30,020 While I was banished to the guest room, 559 00:18:30,056 --> 00:18:31,666 I flipped across one of those Thomas Cruise films 560 00:18:31,702 --> 00:18:34,371 on Home Box Office, and I realized something. 561 00:18:34,407 --> 00:18:38,280 On a spy mission, there's always another twist. 562 00:18:38,316 --> 00:18:39,836 - What are you saying? - I'm saying I knew 563 00:18:39,872 --> 00:18:41,787 you would triple-cross our double-cross, 564 00:18:41,831 --> 00:18:44,616 so I planted a microphone in the napkin holder. 565 00:18:44,660 --> 00:18:45,920 There's one in the flowerpot. 566 00:18:45,956 --> 00:18:48,001 Ketchup, mustard. There are mics in both. 567 00:18:48,037 --> 00:18:49,560 - Where? - In the tips. 568 00:18:49,596 --> 00:18:51,574 Oh, this is so great. Where else are there mics? 569 00:18:51,610 --> 00:18:52,655 - Nowhere. - Oh. 570 00:18:52,691 --> 00:18:55,389 But there are cameras! 571 00:18:55,425 --> 00:18:57,383 There's a camera, there's a camera, 572 00:18:57,419 --> 00:18:59,029 and there's a camera. 573 00:18:59,065 --> 00:19:00,857 I've got you on tape, Kelly. You're screwed. 574 00:19:00,893 --> 00:19:02,852 The only thing that's gonna be on your desk in the morning 575 00:19:02,895 --> 00:19:04,357 is a list of my demands. 576 00:19:04,393 --> 00:19:06,351 Operation: Triple Dragon is complete. 577 00:19:06,387 --> 00:19:08,867 - You named it. - Not only did I name it, 578 00:19:08,903 --> 00:19:11,209 Triple Dragon is an acronym. 579 00:19:11,290 --> 00:19:12,683 Two Righteous Individuals 580 00:19:12,719 --> 00:19:14,828 Performing Law Enforcement Directives Rapidly 581 00:19:14,864 --> 00:19:17,301 Against Gordon Our Nemesis. Triple Dragon! 582 00:19:17,344 --> 00:19:18,867 This is the best thing that's ever happened! 583 00:19:20,293 --> 00:19:21,887 I mean, not for you, obviously. 584 00:19:21,997 --> 00:19:23,355 It's bad for you. 585 00:19:23,912 --> 00:19:26,306 What is all this junk on my desk? 586 00:19:26,585 --> 00:19:28,250 It's not very Munkensmat. 587 00:19:28,286 --> 00:19:30,444 They're study materials for the lieutenant's exam. 588 00:19:30,480 --> 00:19:31,568 You can't give up. 589 00:19:31,604 --> 00:19:32,664 You're gonna take the exam again, 590 00:19:32,708 --> 00:19:33,796 you're gonna ace it, 591 00:19:33,839 --> 00:19:35,493 and then you're gonna wear these. 592 00:19:35,536 --> 00:19:36,755 My lieutenant suspenders. 593 00:19:36,799 --> 00:19:38,040 You fished them out of the trash. 594 00:19:38,076 --> 00:19:40,121 No, they were covered in precinct goo, 595 00:19:40,157 --> 00:19:41,332 but I got you a new pair, 596 00:19:41,368 --> 00:19:42,916 - leather yoke and all. - Aw. 597 00:19:42,952 --> 00:19:44,427 Some things are worth clinging to. 598 00:19:44,463 --> 00:19:45,420 I was wrong. 599 00:19:45,456 --> 00:19:46,631 Or Niles Bunkampf, 600 00:19:46,667 --> 00:19:48,713 the inventor of Munkensmat, was wrong. 601 00:19:48,749 --> 00:19:50,939 - Yeah, that guy's an idiot. - Was an idiot. 602 00:19:51,133 --> 00:19:53,685 He got rid of all his objects, including his clothes, 603 00:19:53,729 --> 00:19:54,904 and froze to death in a snowdrift. 604 00:19:54,947 --> 00:19:56,383 Why didn't you tell us that 605 00:19:56,427 --> 00:19:57,536 before we burned all our treasures? 606 00:19:57,572 --> 00:19:59,691 Eight framed photos of my dad, up in flames. 607 00:19:59,735 --> 00:20:01,258 So does this mean we can start 608 00:20:01,301 --> 00:20:02,563 keeping personal objects in the office again? 609 00:20:02,607 --> 00:20:04,466 Yes, on one condition. 610 00:20:04,502 --> 00:20:06,547 No one tells Bruce from "Organizers Quarterly." 611 00:20:06,583 --> 00:20:09,150 I'm definitely not gonna reach out to Bruce. 612 00:20:09,186 --> 00:20:10,970 Oh, thank you. 613 00:20:11,006 --> 00:20:12,224 You're a good friend. 614 00:20:12,349 --> 00:20:13,560 _ 615 00:20:15,123 --> 00:20:16,882 Ah, good morning, Captain Holt. 616 00:20:16,926 --> 00:20:18,079 You're looking refreshed. 617 00:20:18,115 --> 00:20:20,030 Interesting. I didn't sleep a wink. 618 00:20:20,066 --> 00:20:23,112 Let's just say Kevin no longer has me in the guest room. 619 00:20:23,148 --> 00:20:26,900 Nice. My two dads, straight smashin' it. 620 00:20:27,310 --> 00:20:29,460 Sorry, that came out weird. Title of your sex tape. 621 00:20:29,503 --> 00:20:31,418 But more importantly, how did it go with Commissioner Kelly? 622 00:20:31,462 --> 00:20:32,985 I gave him a list of my demands, 623 00:20:33,029 --> 00:20:35,172 and he's agreed to back off of vigilant policing. 624 00:20:35,208 --> 00:20:37,123 - Whoa, that's amazing. - But that's not all. 625 00:20:37,159 --> 00:20:38,858 I also got something for the precinct. 626 00:20:38,894 --> 00:20:40,880 Is it a fighter jet? How did you get a fighter jet? 627 00:20:40,916 --> 00:20:42,240 We don't have the budget for that. 628 00:20:42,276 --> 00:20:43,582 - It's not a fighter jet. - Aw. 629 00:20:43,618 --> 00:20:45,663 I got him to reopen the first floor. 630 00:20:48,908 --> 00:20:50,257 It's back to normal. 631 00:20:50,582 --> 00:20:51,844 It's beautiful. 632 00:20:52,091 --> 00:20:53,331 Thank you, sir. 633 00:20:53,367 --> 00:20:54,886 I couldn't have done it without you. 634 00:20:55,000 --> 00:20:56,922 As a matter of fact, I'd like to take you out tonight 635 00:20:56,966 --> 00:20:57,923 for a thank-you dinner. 636 00:20:57,967 --> 00:20:59,263 Oh, I would love that, 637 00:20:59,299 --> 00:21:00,926 but I'm gonna have to take a rain check, 638 00:21:00,970 --> 00:21:02,536 'cause Amy and I already have plans. 639 00:21:02,580 --> 00:21:04,858 Although I'm pretty sure you would approve. 640 00:21:05,322 --> 00:21:07,157 So this is a brine barrel. 641 00:21:07,193 --> 00:21:08,629 It's made by Josiah Wooldruff, 642 00:21:08,665 --> 00:21:11,798 who learned the craft from his father Jesiah Wooldruff, 643 00:21:11,834 --> 00:21:13,444 who in turn learned... you know what? 644 00:21:13,480 --> 00:21:14,611 This was a terrible idea. I'm sorry. 645 00:21:14,647 --> 00:21:16,431 - Don't you dare stop. - Oh. 646 00:21:16,467 --> 00:21:17,598 Okay. 647 00:21:17,634 --> 00:21:20,201 Josiah's cousin Joshua was a cooper, 648 00:21:20,237 --> 00:21:21,325 not a hooper. 649 00:21:21,361 --> 00:21:22,667 Oh, mama. 650 00:21:25,133 --> 00:21:29,133 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 48950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.