Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,339 --> 00:00:07,502
Samantha Stephens,
entertainment chairman?
2
00:00:07,677 --> 00:00:12,338
Why pull a dirty trick like this
on an innocent young bride like her?
3
00:00:12,515 --> 00:00:16,299
Only an innocent young bride like her
would fall for a dirty trick like this.
4
00:00:16,477 --> 00:00:18,849
Besides, it's for a worthy project,
isn't it?
5
00:00:19,021 --> 00:00:21,690
You don't have to sell
the hospital-relief fund to us.
6
00:00:21,857 --> 00:00:25,606
Don't forget, we stuck you
with entertainment chairman last year.
7
00:00:25,778 --> 00:00:28,862
Believe me, it was a lot tougher
hiring professional talent...
8
00:00:29,031 --> 00:00:30,940
with the kind of budget I had.
9
00:00:31,116 --> 00:00:33,690
This year the committee
has set aside 50 dollars.
10
00:00:33,869 --> 00:00:36,490
Samantha, over here.
11
00:00:36,705 --> 00:00:40,489
I'm sorry I'm late, but on the way
across town, I saw the cutest hat.
12
00:00:40,667 --> 00:00:43,871
That's all right,
we haven't ordered yet.
13
00:00:44,588 --> 00:00:48,253
- What hat?
- It didn't do a thing for me...
14
00:00:48,425 --> 00:00:51,675
but don't you love the purse
and shoes that went with it?
15
00:00:52,262 --> 00:00:56,592
You're the best-dressed chairman
our hospital fund ever had.
16
00:00:56,767 --> 00:00:58,925
Me, chairman?
17
00:00:59,394 --> 00:01:01,719
- Congratulations.
- You'll do a great job.
18
00:01:02,606 --> 00:01:06,935
Thank you. It's a great honour.
I'll do my best.
19
00:01:07,903 --> 00:01:10,607
Waiter. Gar�on. Somebody.
20
00:01:10,781 --> 00:01:13,900
Why do we eat here?
You can never get a waiter.
21
00:01:28,214 --> 00:01:31,215
- Did you see that?
- I certainly did.
22
00:01:31,384 --> 00:01:33,756
It was almost like magic.
23
00:02:25,688 --> 00:02:27,929
- Keep the change.
- Thank you.
24
00:02:28,107 --> 00:02:31,108
- They really did it to you?
- I don't mind buying lunch.
25
00:02:31,277 --> 00:02:33,732
No, no, not that,
entertainment chairman.
26
00:02:33,904 --> 00:02:36,395
They stick the new ones
with the tough jobs. PTA...
27
00:02:36,573 --> 00:02:40,073
Friends of the Library,
The Garden Club, The Bird Watchers.
28
00:02:40,244 --> 00:02:43,743
Any group of women that gets together
to do something, sooner or later...
29
00:02:43,914 --> 00:02:47,413
- does it at one of my tables.
- You seem to know a lot about women.
30
00:02:47,584 --> 00:02:50,918
When they're in groups. How much
did they allow you to spend on...
31
00:02:51,088 --> 00:02:53,376
entertainment? Fifty bucks?
32
00:02:53,590 --> 00:02:56,046
- How did you...?
- I'm an eavesdropper.
33
00:02:56,218 --> 00:03:00,002
And that's lucky for you,
I happen to have a friend...
34
00:03:00,180 --> 00:03:02,386
Who'd be willing to do what
for my 50 dollars?
35
00:03:02,557 --> 00:03:05,013
- Magic. He's a magician.
- Is he any good?
36
00:03:05,185 --> 00:03:09,017
Good? He's better than good.
He's adequate.
37
00:03:10,107 --> 00:03:15,183
Well, 50 dollars, I can't expect to get
Harry Houdini, can I?
38
00:03:15,779 --> 00:03:18,982
- What's his phone number?
- Oh, he hasn't got a phone...
39
00:03:19,157 --> 00:03:21,150
but here's his address.
40
00:03:26,289 --> 00:03:28,661
- Goodbye, buster.
- Roxie, wait.
41
00:03:28,833 --> 00:03:32,119
I've done enough waiting,
I'm leaving. And when you sober up...
42
00:03:32,295 --> 00:03:36,162
don't come crawling back,
because Roxie's had it up to here.
43
00:03:37,592 --> 00:03:40,546
- Out of my way, sister.
- I'm looking for The Great Zeno.
44
00:03:40,720 --> 00:03:43,507
You found him,
and you can have him.
45
00:03:45,558 --> 00:03:49,805
- Mr. Zeno?
- Come in. Come in.
46
00:03:50,897 --> 00:03:54,811
- Mr. Zeno...
- Not "mister," just Zeno.
47
00:03:56,027 --> 00:03:58,732
The Great Zeno.
48
00:03:59,030 --> 00:04:02,944
- Norman, the waiter, sent me.
- Correction.
49
00:04:03,117 --> 00:04:07,446
Norman, the guardian angel of fools
and tired vaudeville acts.
50
00:04:07,622 --> 00:04:10,658
Welcome to my home such as it is.
Won't you sit down, Miss...?
51
00:04:10,833 --> 00:04:13,241
- Mrs. Stephens.
- How you do? How do you do?
52
00:04:13,461 --> 00:04:16,746
Norman said that you'd entertain
at our hospital benefit for $50.
53
00:04:16,922 --> 00:04:19,876
Good old Norman. You know,
between the two of us...
54
00:04:20,050 --> 00:04:22,720
I'd have done it for $30.
55
00:04:23,220 --> 00:04:26,091
I'm sorry that you had
to come all the way down...
56
00:04:26,265 --> 00:04:29,634
but ever since they took the phone,
I don't know, for some reason...
57
00:04:29,810 --> 00:04:33,677
Well, I understand.
Here, 50 dollars. Is it a deal?
58
00:04:38,193 --> 00:04:42,939
It's a deal. Shall we seal it with a nip?
I'll fix you a drink.
59
00:04:43,115 --> 00:04:45,522
No, no, thank you.
I've just finished lunch.
60
00:04:46,577 --> 00:04:48,735
This is my lunch.
61
00:04:50,956 --> 00:04:52,995
And for dessert...
62
00:04:53,166 --> 00:04:56,037
What are we celebrating,
Johnny Appleseed's birthday?
63
00:04:56,211 --> 00:05:01,585
No, the end of a beautiful friendship.
My associate, Ms. Roxie Ames...
64
00:05:01,758 --> 00:05:04,545
she's decided
to take her talents elsewhere.
65
00:05:04,928 --> 00:05:07,004
Lovely girl.
66
00:05:07,639 --> 00:05:12,100
It's really not her fault.
You see, I have this problem.
67
00:05:12,310 --> 00:05:15,762
- Oh, I hadn't noticed.
- I don't mean this, no.
68
00:05:15,939 --> 00:05:19,023
This is just something that
I do between engagements.
69
00:05:19,693 --> 00:05:23,607
My last real engagement
was Hartford, four years ago.
70
00:05:24,197 --> 00:05:25,572
That's my problem.
71
00:05:26,157 --> 00:05:29,822
That was your problem.
You have a job now.
72
00:05:33,790 --> 00:05:35,533
You know...
73
00:05:35,708 --> 00:05:38,413
I won't kid you
that I don't need the money.
74
00:05:38,586 --> 00:05:42,038
What I really need is to get out there
in front of an audience.
75
00:05:42,215 --> 00:05:46,165
I'll surprise you. I used to be good
before I had this run of bad luck.
76
00:05:46,344 --> 00:05:48,669
- I'm sorry.
- No, save your pity.
77
00:05:48,846 --> 00:05:50,922
I can still...
78
00:05:51,599 --> 00:05:55,134
Well, these things are old.
They're like rags.
79
00:05:55,311 --> 00:05:58,395
But here's one.
Here's one that the kids just love.
80
00:05:58,564 --> 00:06:03,475
They break an awful lot of glasses
at home trying it till they get it, but...
81
00:06:03,653 --> 00:06:06,689
Wait a minute, I guess I hit that
just a little too hard. Here.
82
00:06:06,864 --> 00:06:10,613
Let me try it again. See?
But I do better stuff than that.
83
00:06:10,785 --> 00:06:13,655
I'm sure you do, and the job's yours.
84
00:06:13,829 --> 00:06:16,451
- Well...
- But you've got to promise...
85
00:06:16,624 --> 00:06:18,367
no more.
86
00:06:18,542 --> 00:06:21,116
I'll drink to that one.
87
00:06:30,179 --> 00:06:33,512
- Something the matter?
- Either I'm tighter than I think I am...
88
00:06:33,682 --> 00:06:35,474
or I've got the D.T.'s.
89
00:06:42,983 --> 00:06:44,976
Oh, boy.
90
00:06:45,194 --> 00:06:48,064
I don't know about you, buster,
but I need a drink.
91
00:06:48,238 --> 00:06:51,738
- First time anyone's called me "buster."
- Oh, I didn't mean you.
92
00:06:52,159 --> 00:06:54,151
I meant...
93
00:06:55,495 --> 00:07:00,038
Is he still here? He's gone.
94
00:07:00,208 --> 00:07:03,957
- What's the matter, you seeing things?
- I sure am. Sister Stephens...
95
00:07:04,129 --> 00:07:06,834
I've finally seen the light.
96
00:07:09,259 --> 00:07:11,299
Hallelujah.
97
00:07:24,774 --> 00:07:27,016
Mrs. Kravitz, have you seen
my wife lately?
98
00:07:27,193 --> 00:07:30,064
- Kiss me for a dollar, and I'll tell you.
- Only a dollar?
99
00:07:30,238 --> 00:07:32,811
Come on, be a sport.
Chalk it up to charity.
100
00:07:32,991 --> 00:07:35,695
They only let me in the kissing booth
on coffee breaks.
101
00:07:35,869 --> 00:07:37,244
Okay.
102
00:07:38,079 --> 00:07:39,573
Well?
103
00:07:43,293 --> 00:07:45,119
Well...
104
00:07:45,295 --> 00:07:48,498
How did...? I thought you were
on the entertainment committee.
105
00:07:48,673 --> 00:07:52,006
Wasn't that entertaining?
Like to try for two?
106
00:07:52,677 --> 00:07:55,761
Mr. Stephens, if you don't wanna
buy any more kisses...
107
00:07:55,930 --> 00:07:58,503
would you step aside
for those of us who do?
108
00:07:58,933 --> 00:08:03,678
Certainly, Dr. Clarke, I regret that I've
but one wife to give to your hospital.
109
00:08:08,025 --> 00:08:10,232
Thank you, dearie,
I'll take over from here.
110
00:08:10,403 --> 00:08:12,442
Certainly.
111
00:08:12,613 --> 00:08:16,314
Gentlemen, this booth
does not give refunds.
112
00:08:25,709 --> 00:08:27,453
Mr. Zeno, may I come in?
113
00:08:27,628 --> 00:08:30,748
- Please go away.
- It's Samantha Stephens...
114
00:08:30,923 --> 00:08:33,496
your friendly neighbourhood
chairman.
115
00:08:34,593 --> 00:08:35,968
Come in.
116
00:08:37,346 --> 00:08:40,098
Hi, you ready?
117
00:08:41,225 --> 00:08:44,558
I kept hoping she'd show up.
She did the last time.
118
00:08:44,728 --> 00:08:47,100
Maybe it was the time before that.
I don't know.
119
00:08:47,272 --> 00:08:49,561
You're the magician.
You don't need anybody.
120
00:08:49,733 --> 00:08:52,983
Roxie dresses up the act,
and I do need her.
121
00:08:53,153 --> 00:08:56,403
Anybody who'd wear a costume
like that wouldn't dress up the act...
122
00:08:56,573 --> 00:08:58,898
- she'd steal it from you.
- That's the gimmick.
123
00:08:59,076 --> 00:09:02,741
While they're watching her, they're not
paying much attention to what I do.
124
00:09:02,913 --> 00:09:06,116
You see, I'm a pretty rotten magician.
125
00:09:06,291 --> 00:09:09,826
Nonsense, I bet your act
is just as good without her.
126
00:09:10,003 --> 00:09:13,039
- You don't know much about magic.
- I do.
127
00:09:13,215 --> 00:09:15,706
It's sort of a hobby with our family.
128
00:09:21,222 --> 00:09:24,722
Hey, that's pretty good.
How did you do that?
129
00:09:24,893 --> 00:09:28,641
Even we amateurs know better
than to tell the tricks of the trade.
130
00:09:28,855 --> 00:09:30,729
Look, I can't go out there alone.
131
00:09:30,899 --> 00:09:33,187
Would you take Roxie's place
and help me?
132
00:09:33,359 --> 00:09:35,981
In that costume? I couldn't.
133
00:09:37,447 --> 00:09:40,531
Well, that's that, then.
134
00:09:41,075 --> 00:09:43,234
Here's what's left
of the 50 you gave me.
135
00:09:43,786 --> 00:09:46,408
- I'll pay you the rest as soon as I get it.
- Wait.
136
00:09:46,581 --> 00:09:48,455
What for?
137
00:09:48,624 --> 00:09:51,875
You mean you won't go on
if I don't go out there with you?
138
00:09:52,295 --> 00:09:54,204
I'm sorry.
139
00:10:10,354 --> 00:10:13,272
Welcome, friends
of the New North Hospital.
140
00:10:13,482 --> 00:10:18,061
Thanks to our entertainment chairman,
Mrs. Darrin Stephens...
141
00:10:18,237 --> 00:10:22,780
we have a special magic act tonight
that is full of surprises.
142
00:10:22,950 --> 00:10:26,283
Ladies and gentlemen,
The Great Zeno.
143
00:10:30,499 --> 00:10:32,077
Ruth. The curtain, Ruth.
144
00:10:32,334 --> 00:10:33,745
Ruth!
145
00:10:49,935 --> 00:10:51,726
Samantha.
146
00:10:52,271 --> 00:10:55,556
Beautiful lady deserves
beautiful flowers.
147
00:11:02,698 --> 00:11:05,983
Next, a vase. Or is it vase?
148
00:11:06,535 --> 00:11:09,204
And... here it is.
149
00:11:12,958 --> 00:11:14,666
And...
150
00:11:14,834 --> 00:11:16,708
here it was.
151
00:11:22,342 --> 00:11:25,841
- And no applause. I told you I'd flop.
- Do the next trick.
152
00:11:26,846 --> 00:11:31,093
And now, ladies and gentlemen,
I'm going to take this rope...
153
00:11:31,267 --> 00:11:36,344
and cut it in half
with this pair of scissors.
154
00:11:37,815 --> 00:11:40,686
- No, no, that's wrong.
- Go ahead. Go ahead.
155
00:11:42,362 --> 00:11:47,237
And bring the two separate pieces
back together again by magic.
156
00:11:54,457 --> 00:11:57,541
- One piece of rope.
- Very good.
157
00:12:02,673 --> 00:12:05,959
Did you see that?
All of a sudden he's good.
158
00:12:06,135 --> 00:12:10,714
- And she gave him a funny look.
- You should look so funny.
159
00:12:13,184 --> 00:12:16,932
What would a magic act be without
the old rabbit-from-the-hat trick.
160
00:12:17,730 --> 00:12:20,766
A few passes of the magic wand...
161
00:12:20,983 --> 00:12:23,023
and...
162
00:13:14,953 --> 00:13:17,408
- Did you see that?
- What?
163
00:13:17,581 --> 00:13:21,032
- You never saw rabbits jumping before?
- Backward?
164
00:13:27,006 --> 00:13:29,842
Mrs. Stephens really did it this time.
165
00:13:30,009 --> 00:13:33,094
I mean, she certainly found
us a clever act.
166
00:13:40,645 --> 00:13:43,729
The fact remains that my magician
was so good, the girls want...
167
00:13:43,898 --> 00:13:48,145
- me to handle the show next year.
- The fact is you did Zeno's magic act...
168
00:13:48,319 --> 00:13:51,902
- for him last night, didn't you?
- Not all of it.
169
00:13:52,073 --> 00:13:54,564
I just helped him
because he was so scared.
170
00:13:54,742 --> 00:13:58,277
He's such a sweet little man,
and I couldn't stand to see him fail.
171
00:13:58,704 --> 00:14:01,456
- To us it's just a show, but to him...
- I know, sweetheart.
172
00:14:01,624 --> 00:14:05,207
I'm very proud of you. I just wish
you hadn't had to reach back...
173
00:14:05,378 --> 00:14:08,047
into your old bag of tricks,
that's all.
174
00:14:12,093 --> 00:14:13,884
Hello.
175
00:14:14,178 --> 00:14:16,550
Oh, Zeno.
176
00:14:17,264 --> 00:14:19,222
Good for you.
177
00:14:19,391 --> 00:14:21,680
Zeno's got a job, a real one.
178
00:14:22,144 --> 00:14:24,351
On television?
179
00:14:24,730 --> 00:14:27,897
He's a last-minute substitute
on Variety Showcase.
180
00:14:29,360 --> 00:14:31,648
Oh, I couldn't.
181
00:14:31,820 --> 00:14:34,228
Zeno, you'll do very well without me.
182
00:14:34,406 --> 00:14:37,989
That's right, gotta push them out
of the nest, let them fly on their own.
183
00:14:38,160 --> 00:14:40,781
Hold on a minute.
You're absolutely right.
184
00:14:40,954 --> 00:14:43,528
Zeno has to learn how to fly
under his own power.
185
00:14:43,707 --> 00:14:46,791
Good girl. I've got an important
meeting tonight with clients...
186
00:14:46,960 --> 00:14:50,412
- so I'll be home late.
- I understand.
187
00:14:52,174 --> 00:14:54,795
Hello. You still there?
188
00:14:56,803 --> 00:14:59,473
What's that I hear
in the background?
189
00:14:59,681 --> 00:15:02,351
Do I hear glasses clinking?
190
00:15:03,226 --> 00:15:06,311
Zeno, I thought you'd given up bars.
191
00:15:07,230 --> 00:15:10,231
Oh, I can't, I promised my husband.
192
00:15:13,069 --> 00:15:15,442
Zeno, don't cry.
193
00:15:16,990 --> 00:15:18,733
All right.
194
00:15:18,950 --> 00:15:21,620
All right, I'll come to your rehearsal.
195
00:15:21,786 --> 00:15:23,945
Yes, bye.
196
00:15:28,001 --> 00:15:31,868
I've watched the Stephens' house for an
hour now, and she's not up to anything.
197
00:15:32,046 --> 00:15:34,751
Never is, it's all in your imagination.
198
00:15:34,924 --> 00:15:37,925
Say, I saw it advertised on television.
That little magician...
199
00:15:38,094 --> 00:15:40,667
- will be on Variety Showcase tonight.
- You see?
200
00:15:40,847 --> 00:15:45,307
- No, I don't see.
- She got him on television. You'll see.
201
00:15:45,476 --> 00:15:49,141
No, I won't, he's on opposite
the basketball game.
202
00:15:49,313 --> 00:15:50,642
She must have arranged it.
203
00:15:50,815 --> 00:15:53,769
I bet if you went down
to the television studio right now...
204
00:15:53,943 --> 00:15:56,695
you'd find Mrs. Stephens,
and she'd be up to something.
205
00:16:01,409 --> 00:16:03,282
Hi, Mr. Zeno.
How is everything going?
206
00:16:03,452 --> 00:16:07,153
Never better. A guy was here telling
me how crazy they are about the act.
207
00:16:07,331 --> 00:16:10,368
- I knew you could do it.
- Sure, after all, it's no different...
208
00:16:10,543 --> 00:16:13,116
- from the hospital benefit.
- That's the spirit.
209
00:16:13,754 --> 00:16:17,455
Who am I kidding? "The Great Zeno."
I was never great.
210
00:16:17,633 --> 00:16:20,587
The other night, I still can't figure out
how I pulled it off.
211
00:16:20,761 --> 00:16:24,130
It must have been having you out there
smiling that gave me confidence.
212
00:16:24,306 --> 00:16:27,592
It was a fluke, a once-in-a-lifetime.
213
00:16:27,851 --> 00:16:30,425
- I'll never get through it.
- Of course you will.
214
00:16:30,604 --> 00:16:32,478
You just have to believe in yourself.
215
00:16:33,315 --> 00:16:35,889
- Will you stay for the show?
- Yes.
216
00:16:36,694 --> 00:16:40,643
You know, win or lose,
I'd like you to know something:
217
00:16:41,365 --> 00:16:43,239
You're a very nice lady.
218
00:16:44,159 --> 00:16:46,116
Good luck.
219
00:16:46,703 --> 00:16:48,447
Thanks.
220
00:16:52,584 --> 00:16:55,502
All right, wise guy, where's
your mysterious Mrs. Stephens.
221
00:16:55,671 --> 00:16:58,078
She's got to be here.
She wasn't home.
222
00:16:58,256 --> 00:16:59,455
Well, that makes sense.
223
00:16:59,633 --> 00:17:01,542
Take it, Carol.
224
00:17:11,186 --> 00:17:16,809
Zeno, baby! I came just as soon
as I heard the good news.
225
00:17:17,025 --> 00:17:19,267
You must be getting a bundle.
226
00:17:19,444 --> 00:17:22,279
- You don't seem too happy to see me.
- Of course I am, Roxie.
227
00:17:22,489 --> 00:17:25,525
- It's just that we're on the air.
- I know.
228
00:17:25,700 --> 00:17:29,199
Don't you worry, doll.
When Roxie gets out there...
229
00:17:29,370 --> 00:17:33,119
and gives out with the old
personality, we'll come on strong.
230
00:17:33,291 --> 00:17:35,960
- Where's my dressing room?
- I think I remembered every...
231
00:17:36,127 --> 00:17:38,203
- Roxie.
- What's this little character do...?
232
00:17:38,379 --> 00:17:42,211
- Roxie, she's a friend of mine.
- Friend?
233
00:17:42,508 --> 00:17:45,344
- Well, that's a new word for it.
- Roxie.
234
00:17:45,511 --> 00:17:48,845
After all the years I carried you
in this stale act...
235
00:17:49,015 --> 00:17:53,226
when you finally luck into a decent
booking, you brush Roxie for her.
236
00:17:53,394 --> 00:17:56,229
What's going on here?
Hold it down, we're on the air.
237
00:17:57,064 --> 00:17:59,900
You don't need anyone but me.
Tell her.
238
00:18:00,067 --> 00:18:03,068
- Never mind, Zeno, I'll leave.
- No, no, I want you to stay.
239
00:18:03,237 --> 00:18:05,859
- I want her to go.
- Look, Roxie, we're on in a minute.
240
00:18:06,032 --> 00:18:08,701
Please, go get your costume.
That's a girl.
241
00:18:11,996 --> 00:18:14,534
You said everything
would be all right, all along.
242
00:18:14,707 --> 00:18:16,450
It will be.
243
00:18:27,636 --> 00:18:29,214
I don't understand it.
244
00:18:29,388 --> 00:18:31,879
Samantha has gotta be
around here somewhere.
245
00:18:32,057 --> 00:18:35,307
What do you think, the magician
is gonna pull her out of his hat?
246
00:18:39,773 --> 00:18:42,727
On this next trick, tell them to keep
the camera on me, alone.
247
00:18:42,901 --> 00:18:45,772
I'm doing the most important stuff
until I hand the tray...
248
00:18:45,946 --> 00:18:47,773
then go to your two-shot.
249
00:18:49,408 --> 00:18:53,192
- Boy, this dame is murder.
- She is sure of herself.
250
00:18:53,370 --> 00:18:56,573
She's hogging the whole bit.
Why doesn't Zeno stop her?
251
00:19:08,593 --> 00:19:10,882
Watch it, stupid,
you're getting it all over me.
252
00:19:11,054 --> 00:19:12,382
Sorry.
253
00:19:22,899 --> 00:19:27,193
The old guy's a little rusty, but don't
worry, I know how to cover for him.
254
00:19:34,285 --> 00:19:36,990
Roxie, you're killing me, why?
255
00:19:37,163 --> 00:19:40,947
Because this is little Roxie's
big chance, you jerk.
256
00:19:41,125 --> 00:19:44,874
I'm out to get a regular spot
as the Variety Showcase girl.
257
00:19:45,922 --> 00:19:48,709
And now, ladies and gentlemen...
258
00:19:52,845 --> 00:19:55,052
Oh, boy, this is brutal.
259
00:19:55,264 --> 00:19:58,764
I watched the run-through, he
would've been better off without her.
260
00:20:04,023 --> 00:20:07,558
I thought I told you to get lost.
Give me that.
261
00:20:08,611 --> 00:20:12,194
See that. See, she's here.
What do you say to that?
262
00:20:12,365 --> 00:20:14,441
I say you made me lose
the basketball game.
263
00:20:14,617 --> 00:20:15,992
Get off the stage, sister...
264
00:20:16,160 --> 00:20:19,280
or 40 million people
will see how you look with no teeth.
265
00:20:23,375 --> 00:20:26,376
My assistant will place her hand
into the empty fish bowl...
266
00:20:26,545 --> 00:20:29,001
and draw out a surprise.
267
00:20:31,926 --> 00:20:35,341
- I can't get my hand out.
- Don't worry, I'll cover for you.
268
00:20:40,559 --> 00:20:42,184
And now...
269
00:20:43,103 --> 00:20:45,012
We caught a big one, didn't we?
270
00:20:47,858 --> 00:20:50,775
Well, while we're waiting
for the surprise...
271
00:20:51,486 --> 00:20:54,571
ladies and gentlemen,
I have here...
272
00:20:57,451 --> 00:20:59,609
This is even better than
the basketball game.
273
00:21:04,541 --> 00:21:07,661
How about that, folks,
a magician and a comedy act...
274
00:21:07,836 --> 00:21:11,335
- both for the price of one.
- Can't tell me that was just an accident.
275
00:21:11,506 --> 00:21:13,831
Who cares, it's the first good trick
in the act.
276
00:21:14,968 --> 00:21:17,541
You did that on purpose.
277
00:21:26,771 --> 00:21:30,187
Bring her back. Bring her back.
278
00:21:30,817 --> 00:21:33,687
And now, ladies and gentlemen,
what would a magic act be...
279
00:21:33,862 --> 00:21:36,862
without the egg-in-the-hat trick.
280
00:21:38,032 --> 00:21:43,323
An ordinary hat
and an ordinary hen egg.
281
00:21:45,456 --> 00:21:49,999
Observe the ordinary hen egg
and an ordinary table knife.
282
00:21:55,174 --> 00:21:59,386
Take the magic wand,
stir gently, and...
283
00:22:03,432 --> 00:22:06,054
See how it's grown.
284
00:22:14,318 --> 00:22:17,236
Come on, let's hear it
for The Great Zeno.
285
00:22:18,906 --> 00:22:21,907
- Do you hear that? They love you.
- What happened to Roxie?
286
00:22:22,076 --> 00:22:24,781
She'll be back. This is your
big moment. Go out there...
287
00:22:24,954 --> 00:22:27,824
- and make the most of it.
- Wait, where are you going?
288
00:22:27,998 --> 00:22:30,703
I'm giving up show business.
You don't need me...
289
00:22:30,876 --> 00:22:32,785
you don't need anybody.
You're good.
290
00:22:32,962 --> 00:22:34,622
- He is good.
- Darrin.
291
00:22:34,797 --> 00:22:36,789
Good for the next 13 weeks.
292
00:22:36,965 --> 00:22:39,207
- Who told you so?
- My client, the sponsor.
293
00:22:39,385 --> 00:22:43,714
- Your client? You got Zeno this job?
- We did.
294
00:22:43,889 --> 00:22:47,222
- What happened to your meeting?
- I knew you couldn't stay out of this.
295
00:22:47,392 --> 00:22:50,512
Darrin, that's not fair. I just came
down to wish Zeno good luck.
296
00:22:50,687 --> 00:22:53,357
Come on, I've been watching you
from the sponsors' booth.
297
00:22:53,523 --> 00:22:55,066
- You have?
- Yes, I have.
298
00:22:55,233 --> 00:22:58,982
From now on, the only one who'll be
doing any magic is the magician.
299
00:22:59,154 --> 00:23:03,199
I'm here to see that you
keep your nose out of his business.
300
00:23:04,284 --> 00:23:10,287
Now today's newspaper,
we place it on top and turn it over.
301
00:23:11,291 --> 00:23:13,284
Rub a little.
302
00:23:13,793 --> 00:23:17,245
- Samantha.
- I can't help it, I have to sneeze.
303
00:23:20,884 --> 00:23:22,627
The power of the press.
304
00:23:29,142 --> 00:23:32,392
Either we've been hypnotized,
or we're out of our minds.
305
00:23:32,562 --> 00:23:35,895
Don't talk plural, I'm hypnotized.
You're out of your mind.
306
00:23:47,035 --> 00:23:48,743
Darrin.
307
00:23:52,331 --> 00:23:54,407
Darrin, I'm sleepy.
308
00:23:54,584 --> 00:23:57,703
Why don't you go to bed.
I'll be along just as soon...
309
00:23:57,879 --> 00:24:00,963
as I get this trick.
I think I'm getting the hang of it.
310
00:24:12,852 --> 00:24:15,093
I guess I'll go to bed.
311
00:24:25,698 --> 00:24:29,114
Sam. Sam, I did it! I did it!
312
00:24:31,745 --> 00:24:34,616
- At least, I think I did.
- Darrin.
313
00:24:34,790 --> 00:24:37,246
Up here, sweetheart.
26086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.