All language subtitles for Basket.Case.1982.REMASTERED.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,550 --> 00:00:51,552 Kdo je tam? 2 00:01:51,987 --> 00:01:55,699 - Policejn� odd�len� Glennsfalls. - Tady doktor Lifflander. Po�lete sem... 3 00:02:16,387 --> 00:02:18,389 Hal�? M��ete sem n�koho... 4 00:02:18,424 --> 00:02:20,557 Hal�? 5 00:02:21,225 --> 00:02:22,726 Proboha! 6 00:02:51,422 --> 00:02:53,424 Proboha! To ne! 7 00:03:01,265 --> 00:03:02,433 M�m zbra�! 8 00:03:03,267 --> 00:03:04,316 Budu st��let! 9 00:03:04,351 --> 00:03:06,270 Jd�te pry�, nebo budu st��let! 10 00:04:08,665 --> 00:04:13,469 Kou�en�, travku, marj�nku? Nechce� si zahulit? 11 00:04:13,504 --> 00:04:21,504 M�m acid, amf�ky, dex�ky, speed, valium, mescalin, THC... 12 00:04:23,048 --> 00:04:31,048 M�m dobrej koks, heroin, and�lskej prach, metadon, morfin... 13 00:04:32,558 --> 00:04:36,694 Chce� holku? Ty m�m taky. Co je s tebou, vole? 14 00:04:54,211 --> 00:04:59,049 �p�na Lou je mrtvej. Pamatuje� si ho? Vypadal jak Slimej� z toho komiksu. 15 00:04:59,084 --> 00:05:00,849 �p�na Lou? 16 00:05:00,884 --> 00:05:02,720 To mi zn� pov�dom�. 17 00:05:03,053 --> 00:05:04,520 Nep�ejelo ho auto? 18 00:05:04,555 --> 00:05:06,974 Byla to sebevra�da. Zam�val na tax�ka... 19 00:05:07,009 --> 00:05:09,393 a kdy� zaj��d�l ke kraji, sko�il pod n�j. 20 00:05:09,560 --> 00:05:11,770 Jdi s t�m n�kam. Takov� kecy! 21 00:05:11,812 --> 00:05:13,397 Spole�nost! 22 00:05:14,565 --> 00:05:15,816 Cht�l bych pokoj. 23 00:05:15,851 --> 00:05:17,067 Na jak dlouho? 24 00:05:17,401 --> 00:05:18,742 Je�t� nev�m. 25 00:05:18,777 --> 00:05:21,905 P�r hodin? P�r let? Aspo� nazna�. 26 00:05:21,940 --> 00:05:23,132 P�r dn�. 27 00:05:23,167 --> 00:05:24,289 Jsi s�m? 28 00:05:24,324 --> 00:05:26,417 Ano, s�m, �pln�. 29 00:05:26,452 --> 00:05:31,081 �pln� s�m na tomhle krut�m sv�t�! 30 00:05:31,290 --> 00:05:32,958 20 babek za noc. 31 00:05:32,993 --> 00:05:34,216 P�edem. 32 00:05:34,251 --> 00:05:37,588 A jestli bude� platit ka�dej den zvl᚝, tak do ob�da. 33 00:05:37,623 --> 00:05:41,342 A fe��ky tu nechceme, p�� tohle je slu�nej hotel. 34 00:05:41,377 --> 00:05:43,302 Pot�ebuju jenom st�echu nad hlavou. 35 00:05:44,803 --> 00:05:46,096 Co m�� v tom ko�i? 36 00:05:46,131 --> 00:05:47,131 Oble�en�. 37 00:05:47,331 --> 00:05:48,766 Ur�it� tam m� chlast. 38 00:05:48,801 --> 00:05:50,768 Bude p�rty! 39 00:05:54,980 --> 00:05:57,608 - Pokoj �.7, t�et� patro. - Skv�l�! 40 00:05:58,317 --> 00:06:00,131 20 babek. 41 00:06:00,166 --> 00:06:01,945 No jo! Jasn�! 42 00:06:20,422 --> 00:06:21,965 Nejsou fale�n�? 43 00:06:30,683 --> 00:06:32,107 Vid�l jsi to? 44 00:06:32,142 --> 00:06:34,645 - Ten je nafutrovanej! - Ty taky! 45 00:06:42,486 --> 00:06:44,488 Ahoj. J� jsem Josephine. 46 00:06:44,523 --> 00:06:46,455 - Jak� m�� pokoj? - Sedm. 47 00:06:46,490 --> 00:06:50,209 Ty m�� ale �t�st�! Sedmi�ka je ze v�ech nejlep��. 48 00:06:50,244 --> 00:06:53,622 Ode�la z n� jedna sta�enka, co chodila ven jen v ned�li. 49 00:06:53,657 --> 00:06:56,417 Bydlela tam l�ta. V�em tvrdila, �e je bohat�. 50 00:06:56,452 --> 00:06:58,791 M�la miliony po nafta�i z Texasu... 51 00:06:58,826 --> 00:07:02,162 a schov�vala se p�ed p��buzn�ma, co ji cht�li okr�st. 52 00:07:02,172 --> 00:07:04,306 V�dycky se p�ikradla a pov�d�: 53 00:07:04,341 --> 00:07:10,314 "Cht�j� m� okr�st, ale nev�d�, kde jsem!" 54 00:07:10,848 --> 00:07:12,683 V�ichni si mysleli, �e je cvok. 55 00:07:13,183 --> 00:07:17,354 Jednoho dne p�i�la do recepce, sam� perla a �perk. 56 00:07:17,389 --> 00:07:19,321 Jako by se chystala na cestu kolem sv�ta. 57 00:07:19,356 --> 00:07:23,527 Zaplatila ��et, ode�la a v�ckr�t o n� nikdo nesly�el. 58 00:08:56,537 --> 00:08:58,414 Jsme tu. 59 00:08:59,790 --> 00:09:02,126 Je tu pobl�� n�jak� restaurace? 60 00:09:02,167 --> 00:09:03,759 N�co exkluzivn�ho? 61 00:09:03,794 --> 00:09:05,761 Sta�� pizzerie nebo bufet. 62 00:09:05,796 --> 00:09:09,299 - Jedna je p��mo naproti. - Fajn, d�ky. 63 00:09:40,372 --> 00:09:41,832 P�inesl jsem ti n�co k j�dlu. 64 00:09:48,297 --> 00:09:50,674 Nehltej. Je toho dost. 65 00:10:27,086 --> 00:10:28,712 To u� jsi to sn�dl? 66 00:10:42,226 --> 00:10:43,567 Sakra! 67 00:10:43,602 --> 00:10:45,562 Kutterov� nen� v seznamu. 68 00:10:46,605 --> 00:10:48,732 Needleman na ni bude m�t ��slo. 69 00:11:31,525 --> 00:11:34,445 To tu chce� takhle chodit celou noc? 70 00:11:39,116 --> 00:11:42,786 Ne, nechci si pov�dat. Jdi sp�t. 71 00:11:46,457 --> 00:11:48,132 No tak! 72 00:11:48,167 --> 00:11:49,960 Mus�m brzo vst�vat. 73 00:11:51,962 --> 00:11:53,297 Ano. 74 00:11:53,464 --> 00:11:54,464 Ano. 75 00:11:54,465 --> 00:11:57,433 Tohle u� jsme probrali. 76 00:11:57,468 --> 00:12:00,304 Hele, nebudu si s tebou pov�dat celou noc. 77 00:12:00,339 --> 00:12:03,140 Je p�l �tvrt� r�no. Jdi sp�t. 78 00:12:09,980 --> 00:12:13,317 O tom se s tebou nebudu bavit! Dobrou noc! 79 00:12:21,825 --> 00:12:25,829 Prokristap�na, ml� u� a nech m� sp�t! 80 00:12:26,538 --> 00:12:30,167 Hor�� �as na pov�d�n� sis vybrat nemohl. 81 00:13:33,856 --> 00:13:35,322 N�dhera! 82 00:13:35,357 --> 00:13:38,819 Minule t� na�li ve v�tahu na n�dob�, te� leze� do kl��ov� d�rky. 83 00:13:38,854 --> 00:13:40,821 Ti�e! N�kdo tam je! 84 00:13:40,856 --> 00:13:42,204 Nepov�dej! 85 00:13:42,239 --> 00:13:44,241 M� takovouhle ruli bankovek! 86 00:13:44,276 --> 00:13:46,542 Ale pros�m t�! 87 00:13:46,577 --> 00:13:48,627 Nos� ji jen tak v kapse! 88 00:13:48,662 --> 00:13:52,624 M�� dv� vte�iny, ne� mu za�nu bu�it na dve�e. 89 00:13:52,666 --> 00:13:54,251 - Ne, po�kej! - Jedna! 90 00:13:54,286 --> 00:13:55,770 U� jdu! 91 00:13:55,805 --> 00:13:57,254 �m�r�k! 92 00:13:57,588 --> 00:13:59,722 �v�bi velk� jak psi. 93 00:13:59,757 --> 00:14:02,718 Saxofonovej koncert ve �ty�i r�no. 94 00:14:02,753 --> 00:14:05,686 A naproti na sebe �vou. 95 00:14:05,721 --> 00:14:07,931 O�ralov� mi ch�ijou na dve�e. 96 00:14:07,966 --> 00:14:09,767 To u�... 97 00:14:15,939 --> 00:14:17,441 Moment! 98 00:14:25,616 --> 00:14:27,534 Ahoj. Bydl�m naproti. 99 00:14:27,569 --> 00:14:29,418 P�i�la jsem, proto�e... 100 00:14:29,453 --> 00:14:32,164 Aby sis nemyslel, �e strk�m nos, kam nem�m... 101 00:14:32,199 --> 00:14:34,413 ale n�kdo ti �muchal kolem dve��. 102 00:14:34,448 --> 00:14:36,592 Koukal kl��ovou d�rkou a tak. 103 00:14:36,627 --> 00:14:41,298 Tak�e jestli m�� n�co cenn�ho, nenech�vala bych to navrchu. 104 00:14:42,132 --> 00:14:43,599 Jasn�, dob�e, d�ky... 105 00:14:43,634 --> 00:14:47,971 Nerada bych, aby t� okradli. Zvl᚝ kdy� se asi neum�� pr�t. 106 00:14:48,006 --> 00:14:49,730 Jmenuju se Casey. 107 00:14:49,765 --> 00:14:52,726 - Duane Bradley. - T��� m�. 108 00:14:52,761 --> 00:14:54,478 Co d�l�� v t�hle d��e? 109 00:14:54,978 --> 00:14:57,147 Byl to prvn� hotel, na kter� jsem narazil. 110 00:14:57,182 --> 00:14:59,316 To teda nejsi moc n�ro�nej. 111 00:14:59,351 --> 00:15:00,605 Odkud jsi? 112 00:15:00,640 --> 00:15:01,825 Ze severu. 113 00:15:01,860 --> 00:15:03,924 - Poprv� v New Yorku? - Jo. 114 00:15:03,959 --> 00:15:05,954 Tak n�kdy zajdeme na drink. 115 00:15:05,989 --> 00:15:08,659 - Dob�e. - Tak zat�m, hochu, �au! 116 00:15:26,176 --> 00:15:29,346 Te� p�jdeme nav�t�vit jednoho zn�m�ho doktora. 117 00:16:11,388 --> 00:16:15,309 L�k�rn�k ��kal, �e mi ty pr��ky v�bec nem�l p�edepisovat. 118 00:16:15,344 --> 00:16:18,228 V�bec je nem�m br�t. Jsem na n� alergick�. 119 00:16:18,263 --> 00:16:21,196 To je hr�za! V�, �e jste alergi�ka? 120 00:16:21,231 --> 00:16:24,568 M�l by. To u� je podruh�, co mi dal �patn� p�edpis. 121 00:16:24,603 --> 00:16:26,320 Poprv� to nebylo o nic lep��. 122 00:16:26,355 --> 00:16:28,537 Prop�nakr�le! 123 00:16:28,572 --> 00:16:31,116 Hned se v�m budu v�novat. Je to tenhle psac� stroj. 124 00:16:31,151 --> 00:16:33,375 Bylo to p���ern�! 125 00:16:33,410 --> 00:16:35,245 Nejd��v se mi motala hlava. 126 00:16:35,454 --> 00:16:37,498 Pak jsem nemohla d�chat. 127 00:16:37,915 --> 00:16:40,424 Pak m� stra�n� p�lilo v krku. 128 00:16:40,459 --> 00:16:43,754 Ur�it� to panu doktorovi v�echno �ekn�te. 129 00:16:52,429 --> 00:16:54,431 Tak tady je ten stroj. 130 00:16:56,100 --> 00:16:57,608 Sly��te? 131 00:16:57,643 --> 00:17:00,437 Jako by tam n�co drhlo. 132 00:17:00,688 --> 00:17:02,773 A jezdec se nevrac�. 133 00:17:03,440 --> 00:17:07,820 V�era p�skal. Jako by v n�m byla my�. 134 00:17:07,855 --> 00:17:09,780 Takov� vysok� p�skot. 135 00:17:09,815 --> 00:17:13,200 N�co jako: 136 00:17:13,617 --> 00:17:15,786 V psac�ch stroj�ch se nevyzn�m. 137 00:17:15,821 --> 00:17:17,413 P�i�el jsem za doktorem. 138 00:17:19,289 --> 00:17:22,626 Proboha, promi�te! Spletla jsem si v�s. 139 00:17:22,661 --> 00:17:24,593 Nevypad�te jako pacient. 140 00:17:24,628 --> 00:17:27,798 Odpoledne m� p�ij�t oprav�� psac�ch stroj�. 141 00:17:27,833 --> 00:17:29,264 Tak jsem myslela... 142 00:17:29,299 --> 00:17:32,136 Myslela jsem, �e v tom ko�i m�te n��ad�. 143 00:17:32,386 --> 00:17:35,118 Doktor Needlman je rodinn� p��tel. 144 00:17:35,153 --> 00:17:38,399 M��u k n�mu, i kdy� nejsem objednan�? 145 00:17:38,434 --> 00:17:41,610 On by byl proti. Rodina, nerodina. 146 00:17:41,645 --> 00:17:46,108 Ale jak vid�te, m�me �ek�rnu plnou pacient�... 147 00:17:46,143 --> 00:17:48,986 tak�e �ekn�me, �e jste volal... 148 00:17:49,021 --> 00:17:52,322 a objednal se na 11:30. 149 00:17:53,907 --> 00:17:55,492 Jste na �ad�. 150 00:17:55,826 --> 00:17:56,959 D�ky. 151 00:17:56,994 --> 00:17:58,287 Jak se jmenujete? 152 00:17:58,322 --> 00:17:59,545 Duane Bradley. 153 00:17:59,580 --> 00:18:01,874 Ale to tam nepi�te. 154 00:18:01,909 --> 00:18:04,133 Chci ho p�ekvapit a... 155 00:18:04,168 --> 00:18:06,093 podle jm�na by m� hned poznal. 156 00:18:06,128 --> 00:18:09,340 Napi�te tam n�co jako Smith... Duane Smith? 157 00:18:09,375 --> 00:18:12,676 To mu ud�l� radost. Je to vesel� kopa. 158 00:18:14,553 --> 00:18:16,347 Zbytek vypl�te vy. 159 00:18:28,734 --> 00:18:31,028 Co m�te v tom ko�i? Nad�lku? 160 00:18:38,535 --> 00:18:40,704 Jste tu na v�let�? 161 00:18:40,746 --> 00:18:43,005 Ano, jsem tu poprv�. 162 00:18:43,040 --> 00:18:46,877 A byl jste u� na Empire State a so�e svobody? 163 00:18:46,912 --> 00:18:48,462 Nem�l jsem �as. 164 00:18:48,497 --> 00:18:50,846 Nem�l �as? 165 00:18:50,881 --> 00:18:54,009 A co Radio City Music Hall? Nebo OSN? 166 00:18:54,044 --> 00:18:56,011 Na n� jste �as m�l? 167 00:18:56,046 --> 00:18:57,519 Ne... 168 00:18:57,554 --> 00:18:59,306 A co Dvoj�ata? 169 00:18:59,341 --> 00:19:01,023 Nebo tramvaje? 170 00:19:01,058 --> 00:19:03,268 Ne, �e bych necht�l, ale... 171 00:19:03,303 --> 00:19:05,746 ?,?, ��nsk� �tvr�! 172 00:19:05,781 --> 00:19:08,190 V�bec se tu nevyzn�m. 173 00:19:08,899 --> 00:19:12,236 Jestli chcete, r�da v�m budu d�lat pr�vodce. 174 00:19:14,405 --> 00:19:19,284 Koup�me i 3D pohlednice a tri�ko "I LOVE NY". 175 00:19:22,955 --> 00:19:24,748 Jste na �ad�. 176 00:19:35,092 --> 00:19:36,427 Poj�te d�l. 177 00:19:36,760 --> 00:19:37,761 Pane...? 178 00:19:38,679 --> 00:19:39,930 Smith. 179 00:19:42,016 --> 00:19:43,684 Smith? 180 00:19:44,768 --> 00:19:46,270 Dobr�. 181 00:19:47,688 --> 00:19:50,774 Copak v�s tr�p�, pane Smith? 182 00:19:51,025 --> 00:19:54,785 Hrudn�k. Bol� m� na prsou... 183 00:19:54,820 --> 00:19:57,246 Tak si sundejte tu va�i bundi�ku. 184 00:19:57,281 --> 00:20:00,951 Svl�kn�te si ko�ili, jd�te tamhle a pod�v�me se na to. 185 00:20:41,575 --> 00:20:45,127 Co v�m p�edepsal? Rakev? 186 00:20:45,162 --> 00:20:47,664 Jenom jsme si hezky popov�dali. 187 00:20:47,699 --> 00:20:50,372 Byl p�ekvapen�? 188 00:20:50,407 --> 00:20:53,010 To byl. A jak. 189 00:20:53,045 --> 00:20:56,548 A s tou proch�zkou po New Yorku... 190 00:20:56,583 --> 00:20:58,842 Dneska kon��m v sedm. 191 00:21:00,177 --> 00:21:01,226 Ch�pete? 192 00:21:01,261 --> 00:21:04,181 V�te, j� bych r�d. 193 00:21:05,140 --> 00:21:07,851 Ale nem��u. Dneska ne. 194 00:21:10,062 --> 00:21:12,356 Aspo� jsem to zkusila. 195 00:21:23,200 --> 00:21:26,502 - M��u v�m z�tra zavolat? - 2333000. 196 00:21:26,537 --> 00:21:29,707 Ve st�edu neordinuje. M�m cel� den volno. 197 00:21:29,742 --> 00:21:32,042 - Kde bydl�te? - Nap��u v�m to. 198 00:21:33,711 --> 00:21:35,713 Je to sm�rem do centra. 199 00:21:38,132 --> 00:21:40,718 - Pro� �ept�me? - Aby n�s nesly�el. 200 00:21:40,753 --> 00:21:42,237 Kdo? Doktor? 201 00:21:42,272 --> 00:21:43,721 Tak zat�m. 202 00:22:09,980 --> 00:22:11,481 Lifflander. 203 00:23:36,274 --> 00:23:38,735 Te� je�t� ne! 204 00:23:41,238 --> 00:23:43,907 �et�i si to! 205 00:24:54,895 --> 00:24:56,153 V�born� ro�n�k. 206 00:24:56,188 --> 00:24:59,448 Jako ty. Dej si je�t�. 207 00:24:59,483 --> 00:25:02,194 Rad�i ne. U� jsem m�l dost. 208 00:25:02,229 --> 00:25:04,870 Nesmysl. Sotva jsme za�ali. 209 00:25:04,905 --> 00:25:09,124 Jestli si d�m je�t�, neblu-bubu... 210 00:25:09,159 --> 00:25:12,996 To nevad�. L�b�� se mi opil�. Roztomile bl�bol��. 211 00:25:15,499 --> 00:25:17,167 Sakra! 212 00:25:18,335 --> 00:25:20,337 Omluv m� na chvilku, l�sko. 213 00:25:30,847 --> 00:25:32,349 Doktorka Kutterov�. 214 00:25:32,516 --> 00:25:33,558 Tady Needleman. 215 00:25:33,850 --> 00:25:35,352 Kdo? 216 00:25:35,602 --> 00:25:36,985 Heralde! 217 00:25:37,020 --> 00:25:41,191 Snad jsem ti �ekla jasn�, �e u� mi nem�� volat. 218 00:25:41,226 --> 00:25:44,027 Pamatuje� na Lifflandera? Z Glensfalls? 219 00:25:44,403 --> 00:25:49,199 P�ed p�r dny mi nechal vzkaz, a� mu co nejd��v zavol�m. 220 00:25:49,234 --> 00:25:50,234 No a? 221 00:25:50,434 --> 00:25:54,836 A dneska mi sem p�i�el n�jak� kluk... 222 00:25:54,871 --> 00:25:58,298 kolem dvaceti, s fale�n�m jm�nem, a nic mu nebylo... 223 00:25:58,333 --> 00:26:02,379 a� na to, �e byl z Glensfalls a m�l velkou jizvu na prav�m boku. 224 00:26:02,629 --> 00:26:05,180 Pros�m t�, Heralde, pr�v� ve�e��m. 225 00:26:05,215 --> 00:26:08,364 Ale co Lifflander? Nem��u se mu dovolat... 226 00:26:08,399 --> 00:26:11,513 a podle toho kluka proto, �e je mrtv�! 227 00:26:11,548 --> 00:26:13,390 Zavra�d�n�, roztrhan� na kusy! 228 00:26:13,890 --> 00:26:16,685 Uklidni se a poslouchej. 229 00:26:16,720 --> 00:26:17,859 U�? 230 00:26:17,894 --> 00:26:23,483 ��dn�ho Lifflandera nezn�me a v Glensfalls jsme nikdy nebyli. 231 00:26:23,518 --> 00:26:26,903 Ale jeden z n�s by se r�d nave�e�el. Dobrou noc. 232 00:26:30,240 --> 00:26:34,411 Promi�, kot�. Kde jsme to p�estali? 233 00:27:14,117 --> 00:27:16,286 U� jdete, nebo m�m zamknout? 234 00:27:16,536 --> 00:27:19,956 Ne, p�jdu hned, ale... 235 00:27:19,991 --> 00:27:21,666 stejn� zamkn�te. 236 00:27:22,209 --> 00:27:24,461 Dob�e. Nashledanou ve �tvrtek. 237 00:28:21,852 --> 00:28:24,020 Te� ode�la. Z�stal tam s�m. 238 00:28:53,759 --> 00:28:55,886 Nezapome� vz�t adres��. 239 00:28:58,096 --> 00:29:00,056 Posp�� si. �ek�m venku. 240 00:32:37,941 --> 00:32:39,943 M�� ten adres��? 241 00:32:40,944 --> 00:32:42,446 Skv�le. 242 00:32:44,030 --> 00:32:46,575 M� tady Kutterovou. M�me �t�st�. 243 00:33:16,646 --> 00:33:18,648 P�inesl jsem ti p�r dobr�tek. 244 00:33:21,651 --> 00:33:24,279 Ale nejd��v... sn�dan�. 245 00:33:41,421 --> 00:33:45,008 M�m pro tebe p�ekvapen�. Ned�vej se, dokud ne�eknu. 246 00:33:45,842 --> 00:33:48,595 Dneska se mnou nemus�� chodit. 247 00:33:48,630 --> 00:33:51,313 Jdu obhl�dnout byt Kutterov�. 248 00:33:51,348 --> 00:33:55,018 Mus�m zjistit, jestli je doma, nebo kdy se vrac�. 249 00:33:56,103 --> 00:33:58,528 Zkus�m zjistit, kde pracuje. 250 00:33:58,563 --> 00:34:03,193 Bude to nuda, tak�e ti bude l�p tady... 251 00:34:03,693 --> 00:34:05,529 s t�mhle! 252 00:34:15,539 --> 00:34:16,873 Dobr�, ne? 253 00:34:17,082 --> 00:34:19,841 Koupil jsem ji na �trn�ct�, dokonce se z�rukou. 254 00:34:19,876 --> 00:34:24,381 Nev�m, kdy p�ijdu, tak kdyby t� p�estala bavit, m�� tady noviny. 255 00:34:24,416 --> 00:34:26,049 Tak zat�m. 256 00:35:01,418 --> 00:35:02,418 Ahoj. 257 00:35:20,103 --> 00:35:23,940 Mus�m si sundat boty, nebo mi upadnou nohy. 258 00:35:26,318 --> 00:35:28,744 To byl tedy z��itek! 259 00:35:28,779 --> 00:35:31,490 Kdy� zafoukal v�tr, myslela jsem, �e to spadne. 260 00:35:32,491 --> 00:35:33,915 Posly�... 261 00:35:33,950 --> 00:35:37,454 nezlob se, ale j� vlastn� nechci vid�t m�sto. 262 00:35:37,579 --> 00:35:41,625 Byla to jenom z�minka, abych mohl vid�t tebe. 263 00:35:42,209 --> 00:35:43,627 Ty se nezlob��? 264 00:35:43,662 --> 00:35:45,510 Hlup��ku! 265 00:35:45,545 --> 00:35:50,634 Navrhla jsem to ze stejn�ho d�vodu. 266 00:35:50,669 --> 00:35:53,136 Taky jsem cht�la b�t s tebou. 267 00:35:54,304 --> 00:35:55,472 Opravdu? 268 00:35:55,889 --> 00:35:57,974 Duane... 269 00:35:58,767 --> 00:36:02,103 Zn�m spoustu chlap�. 270 00:36:02,138 --> 00:36:04,811 Ale ty jsi... jin�! 271 00:36:04,846 --> 00:36:07,484 Nem�� doma holku? 272 00:36:08,235 --> 00:36:11,655 Jsem sp�� samot��. 273 00:36:11,988 --> 00:36:14,324 To ale um�e� d��v. 274 00:37:23,894 --> 00:37:26,730 - Co se to tu d�je? - Asi n�jak� zv��e. 275 00:37:26,765 --> 00:37:29,566 - M�m tam vl�tnout? - Rozb�j� to tam. 276 00:37:29,601 --> 00:37:31,401 J� tam vl�tnu! 277 00:37:32,944 --> 00:37:37,074 Tady! 278 00:37:55,258 --> 00:37:58,261 Co je to za bordel?! 279 00:38:04,017 --> 00:38:07,437 Chci sp�t, a ten chlap nade mnou snad ze��lel. 280 00:38:07,472 --> 00:38:11,983 - J� v�m! - Ml�t� do zd� a je��. 281 00:38:12,018 --> 00:38:13,944 Jak v tom m�m sp�t? 282 00:38:24,788 --> 00:38:27,749 Pozor! Pust�e m�! Uhn�te! 283 00:38:29,793 --> 00:38:33,046 - Tady! Tady! - Uhn�te, pros�m v�s. 284 00:38:33,380 --> 00:38:35,799 Uhn�te! Couvn�te, sakra! 285 00:38:45,559 --> 00:38:47,602 Co se to tu d�lo? 286 00:38:47,686 --> 00:38:50,355 Vypad� to tu jak po v�buchu! 287 00:38:50,390 --> 00:38:52,020 Kde je ten kluk? 288 00:38:52,055 --> 00:38:53,615 Ode�el u� r�no. 289 00:38:53,650 --> 00:38:58,238 Ven nikdo nevy�el. Celou dobu jsem st�la za dve�mi. 290 00:38:58,273 --> 00:39:00,330 N�kde tu mus� b�t. 291 00:39:00,365 --> 00:39:03,660 Leda�e by vylezl oknem, ale to je nesmysl. 292 00:39:03,695 --> 00:39:06,496 Tohle se tu nerozh�zelo samo. 293 00:39:07,831 --> 00:39:10,632 Sly�ela jsem k�ik. Museli by kolem m� proj�t. 294 00:39:10,667 --> 00:39:14,254 Byla jsem tu prvn�, celou dobu jsem st�la u dve�� a nikdo nevy�el. 295 00:39:14,289 --> 00:39:16,638 Tak�e tu je�t� n�kde jsou. 296 00:39:16,673 --> 00:39:18,862 I kdyby tu n�kdo byl, te� u� je pry�. 297 00:39:18,897 --> 00:39:21,052 - To nen� mo�n�! - Vid�te n�koho? 298 00:39:21,087 --> 00:39:23,013 - Ur�it� tu jsou! - Jdeme! 299 00:39:23,048 --> 00:39:24,312 Donovane! 300 00:39:24,347 --> 00:39:26,266 D�lej, Donovane! Jdeme! 301 00:39:26,301 --> 00:39:29,025 Rozejd�te se. 302 00:39:29,060 --> 00:39:31,897 Zp�tky do pokoj�. Tady nen� nic k vid�n�. 303 00:39:31,932 --> 00:39:35,192 Zp�tky do pokoj�! Hybaj! 304 00:39:35,227 --> 00:39:36,658 Jdeme, Donovane. 305 00:39:36,693 --> 00:39:40,697 Ne, j� si jdu na chv�li lehnout k sob�. 306 00:39:40,947 --> 00:39:43,741 Tak dost, lidi! Rozejd�te se! 307 00:39:43,776 --> 00:39:46,536 Jdeme, chlapi. Zp�tky do pokoj�. 308 00:39:46,571 --> 00:39:49,039 Ne, nic se nestalo. 309 00:39:49,581 --> 00:39:53,376 Kdyby se to opakovalo, tak... 310 00:39:53,411 --> 00:39:54,676 j� nev�m. 311 00:39:54,711 --> 00:39:57,214 Co j� v�m? Mn� to tu nepat��. 312 00:39:57,249 --> 00:39:59,716 Co je mi do toho? 313 00:41:26,970 --> 00:41:28,680 Co je ti, Duane? 314 00:41:33,310 --> 00:41:34,478 Uhni! 315 00:41:42,486 --> 00:41:44,154 Mus�m zp�tky! 316 00:41:44,821 --> 00:41:48,623 Duane! Po�kej! 317 00:41:48,658 --> 00:41:51,828 Poj�te sem! Rychle! Nev�m, co se d�je! 318 00:42:10,013 --> 00:42:11,848 Proboha! 319 00:42:21,691 --> 00:42:23,693 Proboha! 320 00:42:37,749 --> 00:42:41,211 Uvoln�te to tady! Pohyb! 321 00:42:41,246 --> 00:42:43,213 Ty padej ven! 322 00:42:43,547 --> 00:42:46,515 - Co se stalo? - Donovana n�co rozs�palo! 323 00:42:46,550 --> 00:42:49,219 - Pr�v� ho odnesli. - A poldov� v�echny vysl�chaj�! 324 00:42:49,254 --> 00:42:51,520 - Duane! - Ty sem nesm��! 325 00:42:51,555 --> 00:42:53,473 - Vypadni odsud! - Uklidni se... 326 00:42:54,224 --> 00:42:56,935 - Nesly�elas? Zabil Donovana! - Kdo? 327 00:42:56,970 --> 00:42:59,229 Nechci, aby zabil i tebe! 328 00:43:03,316 --> 00:43:05,276 D�ky, moc jste n�m pomohl. 329 00:43:05,311 --> 00:43:07,237 Ur�it� v�m je�t� zavol�me. 330 00:43:17,247 --> 00:43:19,082 Po�kejte chvilku! 331 00:43:21,251 --> 00:43:22,551 - Bydl�te tady? - Ano. 332 00:43:22,586 --> 00:43:24,859 - Jak se jmenujete? - Duane Bradley. 333 00:43:24,894 --> 00:43:27,132 - Jak dlouho jste byl pry�? - Od r�na. 334 00:43:27,167 --> 00:43:29,760 M�te uvnit� n�jak� zv��e? 335 00:43:29,926 --> 00:43:31,351 Ne, pro�? 336 00:43:31,386 --> 00:43:33,895 Jeden z va�ich soused�, pan Brian Mickey O'Donovan... 337 00:43:33,930 --> 00:43:37,601 byl p�ed p�r hodinami zavra�d�n, tak�e vysl�ch�me n�jemn�ky. 338 00:43:37,636 --> 00:43:39,770 - M��eme d�l? - Jist�. 339 00:43:52,157 --> 00:43:57,120 T�sn� p�ed vra�dou se pr� odsud oz�val hluk. 340 00:43:57,155 --> 00:44:00,255 Jako by n�kdo dostal z�chvat vzteku. 341 00:44:00,290 --> 00:44:03,794 - Netu��te, kdo to mohl b�t? - Nev�m. Byl jsem venku. 342 00:44:05,378 --> 00:44:07,130 Co se tu stalo? 343 00:44:07,672 --> 00:44:09,758 To se stalo n�hodou, v�era v noci. 344 00:44:09,793 --> 00:44:11,134 �li jsme na hamburger a... 345 00:44:11,169 --> 00:44:12,302 My? 346 00:44:12,719 --> 00:44:14,888 Ne. J�, jenom j�. 347 00:44:14,923 --> 00:44:17,057 A nem�te ��dn� zv��e. 348 00:44:17,092 --> 00:44:18,975 Ani psa. 349 00:44:19,010 --> 00:44:20,143 Ne. 350 00:44:22,479 --> 00:44:24,147 Co je v tom ko�i? 351 00:44:32,155 --> 00:44:33,490 Nic? 352 00:44:36,868 --> 00:44:38,495 Odkud poch�z�te, Duane? 353 00:44:39,496 --> 00:44:41,873 Ze severu. Z Glensfalls. 354 00:44:47,587 --> 00:44:50,173 To nech�v�te pen�ze v�dycky takhle v�let? 355 00:44:50,424 --> 00:44:51,508 Co? 356 00:44:53,844 --> 00:44:55,977 Asi spadly z komody. 357 00:44:56,012 --> 00:44:57,764 A byl jste pry� cel� den? 358 00:44:57,799 --> 00:44:59,648 Asi od dev�ti. 359 00:44:59,683 --> 00:45:01,852 - S�m, nebo...? - S n�k�m. 360 00:45:03,729 --> 00:45:06,732 Mohl byste dok�zat kde a s k�m? 361 00:45:06,767 --> 00:45:07,858 Jist�. 362 00:45:10,402 --> 00:45:13,370 - Jak dlouho tu chcete z�stat? - P�r dn�. 363 00:45:13,405 --> 00:45:16,116 Nebude v�m vadit, kdy� se sem je�t� p�ijdu pod�vat? 364 00:45:16,151 --> 00:45:17,367 Ne. 365 00:45:21,788 --> 00:45:24,875 Dob�e, pane Bradley. D�kuju v�m. 366 00:45:25,417 --> 00:45:30,088 A kdy� si na n�co vzpomenete, ur�it� n�m zavolejte. 367 00:45:30,123 --> 00:45:31,715 Samoz�ejm�. 368 00:46:02,718 --> 00:46:06,013 Zbl�znil ses! M�lem n�s kv�li tob� zatkli! 369 00:46:06,430 --> 00:46:10,059 Ne, za tohle nem��u. Nemohl jsem v�d�t, �e se sem vloupe... 370 00:46:10,142 --> 00:46:11,394 Co? 371 00:46:11,894 --> 00:46:14,730 Po�kat! Moment! 372 00:46:14,765 --> 00:46:16,906 No dob�e! 373 00:46:16,941 --> 00:46:20,236 Ano, byl jsem s n�. 374 00:46:20,569 --> 00:46:22,655 Ano, s tou p�ij�mac� sestrou. 375 00:46:22,690 --> 00:46:24,907 Ano, lhal jsem ti. 376 00:46:28,411 --> 00:46:31,045 Ne, ne�el jsem za Kutterovou. 377 00:46:31,080 --> 00:46:34,256 Na�tval by ses, kdybych ti to �ekl. 378 00:46:34,291 --> 00:46:38,379 Nic se nestalo. Jenom m� provedla po m�st�. 379 00:46:38,414 --> 00:46:40,596 Neopou�t�m t�! 380 00:46:40,631 --> 00:46:43,426 Chci jenom trochu soukrom�. 381 00:46:44,135 --> 00:46:47,805 Pod�vej, zat�m jsem ti ve v�em pom�hal, ne? 382 00:46:47,840 --> 00:46:49,563 Ty jsi cht�l zab�t Lifflandera. 383 00:46:49,598 --> 00:46:52,768 Jet do New Yorku a zab�t ty dva ostatn� taky. 384 00:46:52,803 --> 00:46:56,105 Po�kej! Nech m� domluvit! 385 00:46:56,981 --> 00:46:58,774 To jsem ne�ekl. 386 00:47:01,944 --> 00:47:04,412 Samoz�ejm�, �e si to zaslou�ili. 387 00:47:04,447 --> 00:47:08,451 ��k�m jenom, �e to byl od za��tku tv�j pl�n. 388 00:47:09,452 --> 00:47:11,454 Ale pom�h�m ti, ne? 389 00:47:13,205 --> 00:47:15,958 P�ece bych t� neopustil, po tom v�em. 390 00:47:16,500 --> 00:47:17,960 To p�ece v��. 391 00:47:19,211 --> 00:47:21,464 N�s nic nerozd�l�. 392 00:47:53,788 --> 00:47:56,130 Kde ty se tu bere�? 393 00:47:56,165 --> 00:48:00,044 Ne, nic mi ne��kej. Jsi tu poprv� v �ivot�. 394 00:48:00,079 --> 00:48:02,171 Ahoj, Casey! 395 00:48:04,340 --> 00:48:08,094 Ty si ten New York fakt u��v��. Nejd��v Broslin a te� tohle. 396 00:48:08,129 --> 00:48:09,738 Chod�� sem �asto? 397 00:48:09,773 --> 00:48:11,352 J� ani nepiju. 398 00:48:11,387 --> 00:48:12,897 To je vid�t. 399 00:48:12,932 --> 00:48:15,518 To t� tak vzalo to odpoledne? 400 00:48:15,553 --> 00:48:17,186 Je toho mnohem v�c. 401 00:48:17,395 --> 00:48:20,404 U� mi z toho v�eho hrabe. 402 00:48:20,439 --> 00:48:22,858 A do toho jsem potkal jednu holku. 403 00:48:23,192 --> 00:48:25,486 Jde mi z toho hlava kolem. 404 00:48:27,613 --> 00:48:28,663 V�� co? 405 00:48:28,698 --> 00:48:33,000 Vezmi ten sv�j ko� a p�isedni si ke mn�. 406 00:48:33,035 --> 00:48:36,372 M�m tam spoustu chlastu a tob� spole�nost prosp�je. 407 00:48:36,407 --> 00:48:37,407 Poj�. 408 00:48:53,389 --> 00:48:57,226 Tak co d�l�� v tom Glensfalls? 409 00:48:57,261 --> 00:48:59,568 - Jsem t��di�. - T��dn�? 410 00:48:59,603 --> 00:49:02,398 Ne, t��di� dopis�. T��d�m po�tu. 411 00:49:02,433 --> 00:49:03,899 Ty jsi po���k? 412 00:49:10,448 --> 00:49:11,907 To je skv�l�! 413 00:49:13,659 --> 00:49:16,579 A je�t� n�co by m� moc zaj�malo. 414 00:49:19,081 --> 00:49:21,083 Co m�� v tom ko�i? 415 00:49:21,917 --> 00:49:23,252 Br�chu. 416 00:49:23,287 --> 00:49:24,587 Br�chu! 417 00:49:28,257 --> 00:49:29,759 On je trpasl�k? 418 00:49:30,926 --> 00:49:32,594 Ne, jsme dvoj�ata. 419 00:49:32,629 --> 00:49:34,263 Siamsk� dvoj�ata. 420 00:49:34,847 --> 00:49:37,767 To je zvl��tn�. Nevypad�� moc v�chodn�. 421 00:49:40,269 --> 00:49:42,521 Tak�e se um� zmen�ovat? 422 00:49:42,556 --> 00:49:44,774 Ne, je deformovan�. 423 00:49:46,650 --> 00:49:50,279 Je to zr�da. Vypad� jako roz�l�pl� chobotnice. 424 00:49:52,823 --> 00:49:55,082 M�ma um�ela p�i porodu. 425 00:49:55,117 --> 00:49:57,286 M�l jsem ho p�irostl�ho k prav�mu boku. 426 00:49:57,321 --> 00:49:59,455 Nepustili n�s ani do �koly. 427 00:49:59,490 --> 00:50:00,921 Schov�vali n�s. 428 00:50:00,956 --> 00:50:03,167 Byli jsme rodinn� tajemstv�. 429 00:50:03,417 --> 00:50:06,629 V�ichni n�s nen�vid�li, krom� tety. 430 00:50:06,664 --> 00:50:08,637 On m� r�d tmu, v��? 431 00:50:08,672 --> 00:50:11,863 Nerad se ukazuje, n�kdy ani mn�. 432 00:50:11,898 --> 00:50:15,054 A v�� co je�t�? Mluv� se mnou. Tady. 433 00:50:15,089 --> 00:50:17,772 Beze slov. �ept� mi v hlav�. 434 00:50:17,807 --> 00:50:20,524 N�kdy mluv� cel� hodiny a nechce p�estat. 435 00:50:20,559 --> 00:50:25,272 D��v jsem to um�l taky, ale to jsme byli je�t� srostl�. 436 00:50:25,307 --> 00:50:27,782 Teta ��kala, �e to je n�� dar. 437 00:50:27,817 --> 00:50:32,154 Od t� doby, co n�s rozd�lili, u� to neum�m, ale on ano. 438 00:50:32,189 --> 00:50:36,492 Vlastn� je v tom ��m d�l lep��. V�dycky v�, na co mysl�m. 439 00:50:36,534 --> 00:50:38,793 M�m z tebe hus� k��i. 440 00:50:38,828 --> 00:50:40,795 Necht�li, aby z�stal na�ivu. 441 00:50:40,830 --> 00:50:44,333 Ale on je p�evezl. Neum�el, a je�t� zes�lil. 442 00:50:46,502 --> 00:50:48,504 Nem�� tu�en�, jak� to bylo, kdy� n�s p�ede v�emi schov�vali. 443 00:50:51,590 --> 00:50:54,384 Ob�ma n�m z toho hrabe. 444 00:50:54,419 --> 00:50:57,179 Nev�m, kdo z n�s je hor��. 445 00:50:58,180 --> 00:51:01,517 Duane! 446 00:51:03,018 --> 00:51:04,018 Ne! 447 00:51:04,218 --> 00:51:07,738 Ne! Nechci to v dom�! 448 00:51:07,773 --> 00:51:09,775 M�lo to um��t m�sto m� �eny! 449 00:51:09,810 --> 00:51:11,742 Pro� jste to p�ivedl na sv�t? 450 00:51:11,777 --> 00:51:15,489 Pro� jste to nezabil d��v, ne� to zabilo ji? 451 00:51:15,524 --> 00:51:18,864 A te�, kdy� se dozv�m, �e mi um�ela �ena... 452 00:51:18,899 --> 00:51:22,053 a �e moje d�t� je hnusn� hrouda masa... 453 00:51:22,088 --> 00:51:25,207 mi ona �ekne, �e m�m vymyslet dv� jm�na! 454 00:51:25,242 --> 00:51:27,341 Jedno d�t�ti a jedno p���e�e! 455 00:51:27,376 --> 00:51:30,087 Jako bych m�l dva syny, a ne jednu zr�du! 456 00:51:30,129 --> 00:51:32,221 Zabilo to vlastn� matku! 457 00:51:32,256 --> 00:51:35,593 Chcete jm�no? ��kejte mu Belial. 458 00:51:35,628 --> 00:51:37,887 V�tej na sv�t, vrahu! 459 00:51:43,059 --> 00:51:44,935 Chlapci u� je dvan�ct? 460 00:51:45,662 --> 00:51:48,791 Chcete ��ct "chlapc�m". Jsou dva. 461 00:51:48,826 --> 00:51:51,794 Chlapc�m. Ov�em. 462 00:51:54,296 --> 00:51:55,839 Jsou naho�e. 463 00:51:57,299 --> 00:52:00,184 Jak dlouho u� je dou�ujete? 464 00:52:00,219 --> 00:52:03,353 Dou�uju? Star�m se o n� od mali�ka. 465 00:52:03,388 --> 00:52:07,142 Jako jejich teta jist� v�te, co je pro n� nejlep��. 466 00:52:09,019 --> 00:52:13,523 M�m va�e u�itelsk� osv�d�en� i zpr�vu �kolsk� komise... 467 00:52:13,558 --> 00:52:18,028 ale st�t m� posledn� slovo, tak�e mus�m chlapce vy�et�it... 468 00:52:18,063 --> 00:52:20,989 pokud m� dou�ov�n� nahradit �koln� doch�zku. 469 00:52:21,024 --> 00:52:23,325 Jist� ch�pete. 470 00:52:23,534 --> 00:52:26,849 Zept�m se na rovinu: Ne�lo by... 471 00:52:26,884 --> 00:52:30,165 Nemohli by... j�t na operaci? 472 00:52:30,707 --> 00:52:32,918 Tak jednoduch� to nen�. 473 00:52:53,188 --> 00:52:56,191 Rad�ji to probereme dole. 474 00:53:01,196 --> 00:53:05,242 Mysl�m, �e d�l�te velkou chybu. V�bec bychom tu nem�li b�t. 475 00:53:05,277 --> 00:53:08,419 - Kde je chlapec? - Sp� naho�e. 476 00:53:08,454 --> 00:53:11,130 Tohle si mus�me rozmyslet. Prodiskutovat to. 477 00:53:11,165 --> 00:53:15,043 Nem�me �as. Mus�me to ud�lat, dokud je sestra pry�. 478 00:53:15,078 --> 00:53:17,010 Nev�m, m�m pochybnosti. 479 00:53:17,045 --> 00:53:21,383 K �ertu s pochybnostmi! Ty n�s zdr�uj� u� dvan�ct let. 480 00:53:21,418 --> 00:53:23,016 J� nev�m. Prost� nev�m. 481 00:53:23,051 --> 00:53:26,603 Kdyby to byl v�� syn, tak byste v�d�l. 482 00:53:26,638 --> 00:53:30,559 Kdy� to znetvo�en� d�t� odd�l�me, pravd�podobn� zem�e. 483 00:53:30,594 --> 00:53:33,562 To je jen dob�e. Jak� by m�lo �ivot? 484 00:53:33,597 --> 00:53:35,154 V�dy� je to va�e d�t�! 485 00:53:35,189 --> 00:53:38,901 D�t�? Duane je m�j, ne ta v�c! 486 00:53:39,276 --> 00:53:42,529 Chci jen, aby Duane byl norm�ln�. Toho druh�ho nezm�n�me... 487 00:53:42,564 --> 00:53:44,114 tak od n�j Duana od��zn�te. 488 00:53:44,149 --> 00:53:46,039 J� nev�m. Nev�m! 489 00:53:46,074 --> 00:53:49,536 V nemocnici m� odm�tli. V�ichni dokto�i m� odm�tli. 490 00:53:49,571 --> 00:53:51,879 Vy jste mo�n� moje posledn� nad�je. 491 00:53:51,914 --> 00:53:55,709 Nev�m, kdo jste, ani kde v�s Lifflander na�el, a je mi to jedno. 492 00:53:55,744 --> 00:53:58,260 Nic jin�ho po v�s nechci. Jenom je odd�lte. 493 00:53:58,295 --> 00:54:01,799 M� pravdu. Ten chlapec by m�l m�t �anci na norm�ln� �ivot. 494 00:54:01,834 --> 00:54:05,549 Nemaj� spole�n� org�ny, ani kosti, jen tk�n� a svaly. 495 00:54:05,584 --> 00:54:09,264 Kdy� se operace povede, zbyde mu nanejv�� o�kliv� jizva. 496 00:54:09,299 --> 00:54:11,471 - A ten druh�? - Doktore? 497 00:54:11,506 --> 00:54:13,644 To mo�n� nen� ani �lov�k. 498 00:54:16,647 --> 00:54:19,608 Ne! Ne! Pomoc! Ne! 499 00:54:19,643 --> 00:54:21,777 Nevzp�rej se! 500 00:54:22,111 --> 00:54:24,863 Jdeme jen do j�delny. P�esta�! 501 00:54:24,898 --> 00:54:27,616 Nebude to bolet, hochu, slibuju. 502 00:54:30,661 --> 00:54:31,954 P�esta�! 503 00:54:33,122 --> 00:54:36,291 Nevzp�rej se. Chceme ti jen pomoct. 504 00:54:37,209 --> 00:54:38,961 Dr�te ho po��dn�. 505 00:54:40,003 --> 00:54:42,297 - Dr�te mu ruce. - Ne! Pomoc! 506 00:54:42,332 --> 00:54:44,383 Tak u� p�esta�, sakra! 507 00:54:47,219 --> 00:54:50,139 Dr�te ho! Tak! 508 00:54:53,392 --> 00:54:57,813 Jestli se bude takhle cukat, tak to nep�jde. Dr�te ho! 509 00:54:58,313 --> 00:54:59,648 Dr�te ho! 510 00:55:01,817 --> 00:55:04,987 - Je�t� jednu a bude to. - Dr�te ho! 511 00:56:52,636 --> 00:56:54,430 To jsi ty, Beliale? 512 00:56:55,681 --> 00:56:56,932 Kde? 513 00:56:58,350 --> 00:57:00,102 U� jdu. 514 00:58:22,101 --> 00:58:23,685 Duane? 515 00:59:21,743 --> 00:59:23,412 Duane! 516 00:59:28,417 --> 00:59:32,087 Sakra, Duane, jestli jsi to ty, tak se koukej ozvat! 517 00:59:44,266 --> 00:59:45,768 Duane? 518 01:01:29,037 --> 01:01:31,206 U� je po v�em. 519 01:01:32,416 --> 01:01:35,043 V�ichni ode�li. Policie odjela. 520 01:01:36,837 --> 01:01:40,257 Nezjistili, kdo tv�ho otce zabil. 521 01:01:40,292 --> 01:01:43,051 Ani netu�� jak. 522 01:01:43,218 --> 01:01:47,848 Lifflander ��kal, �e musel operovat tv�ho bratra... 523 01:01:47,883 --> 01:01:51,894 ale �e p�i tom um�el, a tak ho od��zli. 524 01:01:54,396 --> 01:01:57,281 Nebudu se pt�t, jak to bylo. 525 01:01:57,316 --> 01:02:00,200 V�m, �e jste s bratrem pro�ili peklo. 526 01:02:00,235 --> 01:02:04,865 V�ichni si te� mysl�, �e Belial um�el, a je to tak bezpe�n�j��. 527 01:02:04,900 --> 01:02:07,326 Te� se o v�s budu starat j�. 528 01:02:07,361 --> 01:02:08,911 O oba. 529 01:03:32,976 --> 01:03:34,442 To je tv�j pokoj. 530 01:03:34,477 --> 01:03:37,647 - Nejd��v ulo��me tebe. - Ne, ty prvn�. 531 01:03:37,682 --> 01:03:39,149 No dob�e. 532 01:03:42,319 --> 01:03:43,618 Te� ty. 533 01:03:43,653 --> 01:03:46,031 - J� jsem v pohod�. - J� v�m. Dej mi kl��. 534 01:03:46,072 --> 01:03:48,325 Zvl�dnu to s�m. 535 01:03:50,660 --> 01:03:52,912 Nic mi nen�. 536 01:03:52,947 --> 01:03:55,165 Fakt. V�bec nic. 537 01:03:59,502 --> 01:04:01,588 Vid��? Jsem v pohod�. 538 01:04:01,623 --> 01:04:03,179 Ur�it�? 539 01:04:03,214 --> 01:04:05,342 Na sto procent. 540 01:04:05,550 --> 01:04:07,510 Tak dob�e. 541 01:04:25,070 --> 01:04:26,363 Jdeme. 542 01:05:05,902 --> 01:05:08,071 M�lem bych na n�j zapomn�l. 543 01:08:08,084 --> 01:08:16,084 Pomoc! 544 01:08:21,264 --> 01:08:22,933 U m� v pokoji n�co je! 545 01:08:23,934 --> 01:08:25,435 Z cesty! 546 01:08:30,440 --> 01:08:33,276 M� to jenom ruce! 547 01:08:34,569 --> 01:08:37,113 Je to u m� v pokoji! 548 01:09:00,303 --> 01:09:02,806 M��e� sp�t u m�. 549 01:09:22,993 --> 01:09:25,245 Jestli tam n�co bylo, u� je to pry�. 550 01:09:25,280 --> 01:09:28,498 - Ne! - Dneska m��e sp�t u m�. 551 01:09:31,835 --> 01:09:34,671 Tak dost! Zp�tky do pokoj�! 552 01:10:22,886 --> 01:10:25,722 Tohle nen� hotel, ale bl�zinec! 553 01:11:02,259 --> 01:11:04,761 Jdeme. A� to m�me z krku. 554 01:11:20,110 --> 01:11:23,613 Ona je veterin��ka! L��� zv��ata! 555 01:11:35,792 --> 01:11:37,294 Pan White? 556 01:11:44,301 --> 01:11:46,803 Posledn� dve�e na konci chodby. 557 01:11:50,932 --> 01:11:53,643 Tak�e... jak je na tom v�� kocourek? 558 01:11:53,678 --> 01:11:55,645 ��kal jste, �e je po�ezan�. 559 01:11:55,687 --> 01:11:59,482 - Ano, na boku. - Dobr�, odneseme ho vedle. 560 01:12:05,655 --> 01:12:07,657 Posa�te ho na st�l. 561 01:12:12,913 --> 01:12:15,373 Tak se na n�j pod�v�me. 562 01:12:15,408 --> 01:12:17,799 Jen�e to nen� kocour. 563 01:12:17,834 --> 01:12:21,630 Nejd��v bych v�m m�l ��ct, kdo ho po�ezal. 564 01:12:21,671 --> 01:12:28,386 Jin� veterin��, doktor Lifflander, ho ne�sp��n� operoval. 565 01:12:28,678 --> 01:12:30,597 Doktor Lifflander. 566 01:12:30,847 --> 01:12:33,141 Ano. Vy ho zn�te? 567 01:12:33,683 --> 01:12:36,318 No ov�em, u� ch�pu. 568 01:12:36,353 --> 01:12:38,695 U� tomu za��n�m rozum�t. 569 01:12:38,730 --> 01:12:42,525 Ty jsi ten kluk, co m� p�ed n�m Needleman varoval. Mal� Bradley. 570 01:12:42,560 --> 01:12:44,868 Ta od�ezan� zr�da. 571 01:12:44,903 --> 01:12:48,135 Mil� p�ekvapen� po tolika letech. 572 01:12:48,170 --> 01:12:51,666 Dalo ti asi dost pr�ce m� naj�t. 573 01:12:51,701 --> 01:12:55,163 Ot�zka zn� pro�. Abys mi pod�koval? 574 01:12:55,198 --> 01:12:56,838 Pod�koval? 575 01:12:56,873 --> 01:12:59,376 Ud�lala jsem z tebe norm�ln�ho �lov�ka, ne? 576 01:12:59,411 --> 01:13:01,586 Cht�la jste zab�t m�ho bratra! 577 01:13:01,621 --> 01:13:04,506 No ne, takov� z᚝! 578 01:13:04,547 --> 01:13:08,051 M�� dv� vte�iny na to, abys vypadnul z m� kancel��e. 579 01:13:08,086 --> 01:13:11,888 N�jak� uk�ivd�n� fracek mi nebude vyhro�ovat! 580 01:13:11,923 --> 01:13:14,557 Leda�e bys cht�l je�t� n�co u��znout. 581 01:13:16,059 --> 01:13:17,727 Co je v tom ko�i? 582 01:14:09,029 --> 01:14:12,115 Pan� doktorko? Jste v po��dku? 583 01:14:12,324 --> 01:14:15,410 Otev�ete! Pan� doktorko! 584 01:14:45,982 --> 01:14:48,109 Pan� doktorko? 585 01:14:48,144 --> 01:14:50,202 Jste v po��dku? 586 01:14:50,237 --> 01:14:52,656 Pan� doktorko! Otev�ete! 587 01:15:23,271 --> 01:15:24,731 Duane! 588 01:15:26,441 --> 01:15:28,068 Duane! 589 01:15:31,864 --> 01:15:33,908 Stalo se n�co hrozn�ho. 590 01:15:33,949 --> 01:15:35,201 Co? Mluv? 591 01:15:35,242 --> 01:15:36,911 Cel� dopoledne jsem byla na policii. 592 01:15:36,952 --> 01:15:38,037 Na policii? 593 01:15:38,079 --> 01:15:40,122 Doktora Needlemana zavra�dili. 594 01:15:40,157 --> 01:15:42,506 Na�li ho v�era v noci. 595 01:15:42,541 --> 01:15:45,586 - Snad t� nepodez��vaj�. - Samoz�ejm�, �e ne. 596 01:15:45,621 --> 01:15:49,138 Ale je to hr�za. Je�t� se cel� t�esu. 597 01:15:49,173 --> 01:15:53,594 Nem�la jsem ho r�da, ale aby ho n�kdo zabil...!? 598 01:15:53,761 --> 01:15:55,930 M�m nervy nadranc. 599 01:15:57,306 --> 01:15:59,517 Pot�ebuju s n�k�m b�t. 600 01:15:59,552 --> 01:16:01,435 Nechci b�t sama. 601 01:16:03,771 --> 01:16:05,940 Chci b�t s tebou, Duane. 602 01:16:11,987 --> 01:16:17,118 Nev�m pro�, zvl᚝ po tom, jak ses choval v�era, ale... 603 01:16:17,153 --> 01:16:19,804 Jsi prvn�, na koho jsem si vzpomn�la. 604 01:16:19,839 --> 01:16:22,456 Jedin�, na koho jsem si vzpomn�... 605 01:16:24,834 --> 01:16:26,627 Pros�m t�, nebre�. 606 01:16:26,919 --> 01:16:28,629 To nic. 607 01:16:30,965 --> 01:16:32,633 Poj� nahoru. 608 01:16:40,474 --> 01:16:42,274 Bylo to hrozn�. 609 01:16:42,309 --> 01:16:46,814 Cht�li, abych ho identifikovala, i kdy� vid�li, jak t��ce to sn���m. 610 01:16:46,849 --> 01:16:50,067 Nev�m, z �eho jsem tak roz�ilen�, ale jsem! 611 01:16:50,102 --> 01:16:52,987 Ani nev�m, pro� jsem myslela na tebe. 612 01:16:53,022 --> 01:16:55,423 Ale nemohla jsem si pomoct. 613 01:16:55,458 --> 01:16:57,825 Myslela jsem na tebe cel� den. 614 01:16:58,909 --> 01:17:01,162 Ach, Duane! 615 01:18:08,437 --> 01:18:09,730 Vezmi si m�, Duane. 616 01:18:10,648 --> 01:18:12,274 Proboha, co to je?! 617 01:18:12,309 --> 01:18:13,901 Duane, pus� m�. 618 01:18:14,693 --> 01:18:17,571 Duane, pus� m�! 619 01:18:17,822 --> 01:18:19,205 Duane! 620 01:18:19,240 --> 01:18:27,240 Duane, pus� m�! 621 01:18:48,769 --> 01:18:50,688 Duane! Otev�i! 622 01:18:50,938 --> 01:18:53,524 Co se to tam d�je? 623 01:18:53,733 --> 01:18:55,443 Duane, otev�i! 624 01:18:55,776 --> 01:18:58,446 Pro� mi to d�l��?! 625 01:19:00,781 --> 01:19:02,825 - Jsi v po��dku? - Jdi pry�! 626 01:19:02,860 --> 01:19:04,869 Pus� m� dovnit�! 627 01:19:05,536 --> 01:19:07,204 Duane, pus� m� dovnit�! 628 01:19:12,585 --> 01:19:14,587 Duane, mluv se mnou, pros�m! 629 01:19:14,628 --> 01:19:19,133 Nen�vid�m t�! Nen�vid�m t�! 630 01:19:21,302 --> 01:19:23,804 Pro�? 631 01:19:36,817 --> 01:19:39,487 Duane! 632 01:27:07,388 --> 01:27:10,273 Ne! U� nikdy! 633 01:27:10,308 --> 01:27:13,436 Ona byla hodn�! Nevinn�! 634 01:27:13,478 --> 01:27:15,146 Nebyla jako oni! 635 01:27:16,130 --> 01:27:21,010 Pro� ona? Proto�e jsem ji cht�l? Proto�e ona cht�la m�? 636 01:27:21,045 --> 01:27:23,060 Zbl�znil ses? 637 01:27:23,095 --> 01:27:26,223 Ne, u� t� nikdy nepust�m. 638 01:27:26,640 --> 01:27:29,108 Ne, nechci nic sly�et! 639 01:27:29,143 --> 01:27:31,896 To, �e ty nem��e�, neznamen� �e j� taky nesm�m. 640 01:27:32,596 --> 01:27:36,064 Ne! Zatracen�! Jdi k �ertu! 641 01:27:36,099 --> 01:27:40,092 To chce� vl�zt na ka�dou holku, kterou si najdu? 642 01:27:40,127 --> 01:27:44,798 Jestli se mi je�t� dostane� pod ruku, tak p��sah�m, �e t� zabiju! 643 01:27:44,840 --> 01:27:48,052 Prvn� holka, kterou jsem l�bal, a ty ji zabije�! 644 01:27:49,052 --> 01:27:51,387 Pro� mi to d�l��?! 645 01:27:55,000 --> 01:27:58,398 - Duane, co se d�je? - Vypadn�te! 646 01:28:15,969 --> 01:28:17,471 Neeeeee! 647 01:28:22,059 --> 01:28:24,019 Je���ikriste! 648 01:28:48,532 --> 01:28:49,873 Co to je?! 649 01:28:49,908 --> 01:28:53,203 Proboha, vid�te to? Co to je? 650 01:29:02,212 --> 01:29:04,547 Jste v po��dku? 651 01:29:50,048 --> 01:29:55,948 p�eklad kamil.pinta@centrum.cz 46937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.