All language subtitles for Baron.Noir.S02E07.FRENCH.HDTV.x264-AMB3R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,447 --> 00:00:12,384 - C'est uniquement dans cette optique que je vous repose ma question. 2 00:00:20,487 --> 00:00:23,707 - Vous ĂȘtes fantastique. 3 00:00:23,927 --> 00:00:27,227 - Je suis un patriote. 4 00:00:27,447 --> 00:00:30,462 - Vous ĂȘtes fantastique. 5 00:00:30,687 --> 00:00:34,146 - Je ne suis pas raciste. 6 00:00:42,127 --> 00:00:42,821 - Par rĂ©fĂ©rendum. 7 00:00:43,887 --> 00:00:44,581 - Par rĂ©fĂ©rendum. 8 00:00:45,647 --> 00:00:48,105 - Par rĂ©fĂ©rendum. 9 00:01:10,807 --> 00:01:13,902 *-Vous ĂȘtes fantastique. 10 00:01:14,127 --> 00:01:17,427 *-Je suis un patriote. 11 00:01:37,487 --> 00:01:41,390 - La nouvelle adresse de M. Rickwaert est Ă  Dunkerque ? 12 00:01:41,607 --> 00:01:42,904 - Tout Ă  fait. 13 00:01:43,127 --> 00:01:46,586 Vous avez pu jeter un Ɠil au bilan de la sociĂ©tĂ© PR Conseil? 14 00:01:46,807 --> 00:01:50,425 - L'essentiel du travail de conseil de M. Rickwaert 15 00:01:50,647 --> 00:01:52,229 se fait auprĂšs d'Ă©lus du Nord. 16 00:01:52,447 --> 00:01:53,380 - Absolument. 17 00:01:53,567 --> 00:01:56,980 Mon client veut s'installer Ă  nouveau dans sa ville d'origine 18 00:01:57,207 --> 00:02:00,302 pour sa fille. - Ma fille est ma prioritĂ©. 19 00:02:00,527 --> 00:02:01,983 - Que proposez-vous ? 20 00:02:02,207 --> 00:02:05,666 - Il a tĂ©moignĂ© de sa volontĂ© de coopĂ©rer avec la justice. 21 00:02:05,887 --> 00:02:07,582 Son contrĂŽle judiciaire a Ă©tĂ© 22 00:02:07,807 --> 00:02:10,265 respectĂ© depuis sa sortie de prison. 23 00:02:10,487 --> 00:02:12,387 M. Rickwaert est prĂȘt Ă  se soumettre 24 00:02:12,607 --> 00:02:15,429 Ă  un signalement hebdomadaire auprĂšs du commissariat. 25 00:02:15,647 --> 00:02:17,581 - Tout Ă  fait. - Doucement. 26 00:02:17,807 --> 00:02:21,220 Je suis prĂȘte Ă  considĂ©rer une alternative Ă  l'incarcĂ©ration. 27 00:02:21,447 --> 00:02:23,381 Mais commençons par un placement 28 00:02:23,607 --> 00:02:26,542 sous surveillance Ă©lectronique. - Le bracelet? 29 00:02:26,767 --> 00:02:30,260 - Philippe. - Afin de prĂ©server votre dynamique 30 00:02:30,487 --> 00:02:32,262 de rĂ©insertion professionnelle, 31 00:02:32,487 --> 00:02:36,424 je restreins cette assignation Ă  rĂ©sidence Ă  des horaires 20h-7h. 32 00:02:36,647 --> 00:02:37,546 On vous posera 33 00:02:37,767 --> 00:02:38,939 le bracelet demain 34 00:02:39,167 --> 00:02:40,623 au service pĂ©nitentiaire. 35 00:02:43,047 --> 00:02:44,629 - C'est bien parti. - Oui ? 36 00:02:44,847 --> 00:02:46,224 - Je l'ai invitĂ©. 37 00:02:46,447 --> 00:02:49,303 Il mange beaucoup mais ça le rend heureux. 38 00:02:49,527 --> 00:02:51,222 - Ca nous mettrait Ă  combien ? 39 00:02:51,447 --> 00:02:54,621 - Avec les sĂ©nateurs, on touchote les 50 signataires. 40 00:02:55,487 --> 00:02:58,422 - Oh, putain. Pierre Naville. 41 00:02:58,647 --> 00:03:00,149 Il pourrait signer, lui. 42 00:03:01,007 --> 00:03:02,862 - Et si on allait touchoter ? 43 00:03:03,567 --> 00:03:04,659 - Allez. 44 00:03:07,167 --> 00:03:10,148 Pierre ? Tu vas bien ? 45 00:03:10,367 --> 00:03:12,267 Je suis tombĂ© sur ton article 46 00:03:12,487 --> 00:03:15,946 pour un service public unifiĂ© de l'Ă©ducation nationale. 47 00:03:16,167 --> 00:03:19,387 Extraordinaire. - Quel article ? De quoi tu parles ? 48 00:03:19,607 --> 00:03:22,861 - Le courrier de la ligue de l'enseignement de mars 83. 49 00:03:23,087 --> 00:03:27,024 Tu avais cosignĂ© une belle tribune. - Une autre Ă©poque. 50 00:03:27,247 --> 00:03:28,988 - Le combat continue, Pierre. 51 00:03:29,207 --> 00:03:32,347 On relira la dĂ©faite de 84 comme une Ă©tape dĂ©cisive 52 00:03:32,567 --> 00:03:34,820 ayant permis de gagner 30 ans plus tard. 53 00:03:35,047 --> 00:03:37,186 Prenons un rendez-vous pour en parler. 54 00:03:37,407 --> 00:03:38,750 - Voyez avec Arnaud. 55 00:03:39,927 --> 00:03:41,463 - Au revoir, Pierre. 56 00:03:43,007 --> 00:03:45,783 - Le mec lui a posĂ© trois fois la question : 57 00:03:46,007 --> 00:03:48,863 "Allez-vous convoquer un rĂ©fĂ©rendum sur l'Ă©cole ?" 58 00:03:49,087 --> 00:03:52,068 - La pression monte. C'est bien. - Une seconde. 59 00:03:53,247 --> 00:03:55,227 - SĂ©verine MĂ©liane, du Figaro. 60 00:03:55,447 --> 00:03:58,508 Elle me harcĂšle pour passer une journĂ©e ici. 61 00:03:58,727 --> 00:04:00,149 - C'est quoi, son angle ? 62 00:04:00,367 --> 00:04:03,143 - Dans les entrailles des Enfants de la RĂ©publique 63 00:04:03,367 --> 00:04:06,985 pour voir comment on fonctionne et le cĂŽtĂ© 100% en ligne. 64 00:04:07,207 --> 00:04:09,790 Les 600000 signatures pour le rĂ©fĂ©rendum 65 00:04:10,007 --> 00:04:12,499 au bout de trois semaines, ça impressionne. 66 00:04:12,727 --> 00:04:14,900 - Ils feront leur papier sur la vidĂ©o. 67 00:04:15,127 --> 00:04:17,539 - Elle est super, la vidĂ©o. - Oui, trĂšs lol. 68 00:04:17,767 --> 00:04:20,748 Tout le monde me le dit. On gagne pas un rĂ©fĂ©rendum 69 00:04:20,967 --> 00:04:24,619 en comptant des like sur YouTube. - Ah non. 70 00:04:24,847 --> 00:04:26,303 - Top ! But du jour. 71 00:04:27,327 --> 00:04:30,627 - Alors ça, c'est une super bonne nouvelle. Viens. 72 00:04:30,847 --> 00:04:32,941 Le hashtag "Les Enfants de la RĂ©publique" 73 00:04:33,167 --> 00:04:34,589 est dans les tendances Tweeter. 74 00:04:34,807 --> 00:04:36,024 Alors, on applaudit. 75 00:04:37,487 --> 00:04:39,785 - Tu reprends l'argumentaire de Cyril ? 76 00:04:40,007 --> 00:04:42,339 - Écoute, je suis juste bon en troll. 77 00:04:42,567 --> 00:04:45,980 - En troll? - Je troll de ouf. 78 00:04:46,207 --> 00:04:49,939 Je vais sur les sites de droite et je raconte que de la merde. 79 00:04:50,167 --> 00:04:54,104 Par exemple, je dis que De Gaulle Ă©tait contre les Ă©coles privĂ©es. 80 00:04:54,327 --> 00:04:56,307 - C'est pas vrai. - On s'en fout 81 00:04:56,527 --> 00:04:59,701 parce que les gars se vĂ©nĂšrent. Ils tweetent, retweetent, 82 00:04:59,927 --> 00:05:02,339 ça clashe, ça like, et notre hashtag grimpe. 83 00:05:02,567 --> 00:05:03,659 Troll. - Oui. 84 00:05:06,367 --> 00:05:08,301 - Monsieur le premier ministre. 85 00:05:14,887 --> 00:05:18,027 - Je viens de m'entretenir avec M. De LĂ©cluse, 86 00:05:18,247 --> 00:05:21,148 ancien inspecteur gĂ©nĂ©ral de l'Ă©ducation nationale 87 00:05:21,367 --> 00:05:24,064 et madame Champaigne, professeur des universitĂ©s. 88 00:05:24,287 --> 00:05:26,187 Leur lettre de mission portait 89 00:05:26,407 --> 00:05:28,944 sur la dualitĂ© du systĂšme scolaire en France. 90 00:05:29,167 --> 00:05:30,419 Leurs conclusions 91 00:05:30,647 --> 00:05:32,388 vont permettre au gouvernement 92 00:05:32,607 --> 00:05:34,701 d'affiner ses orientations en matiĂšre 93 00:05:34,927 --> 00:05:37,942 de politique scolaire et d'affirmer sa volontĂ© 94 00:05:38,167 --> 00:05:40,829 de faire de la jeunesse de France, sa prioritĂ©. 95 00:05:41,047 --> 00:05:43,664 Je vous remercie. - Les photographes. 96 00:05:46,007 --> 00:05:47,463 - Madame Champaigne ? 97 00:05:47,687 --> 00:05:49,462 Brouhaha 98 00:05:49,687 --> 00:05:51,109 - Madame Champaigne ? 99 00:05:51,687 --> 00:05:54,941 - Oui, VĂ©ro ? - Je suis avec Cyril. Il t'entend. 100 00:05:55,167 --> 00:05:56,828 - Le rapport est terrible. 101 00:05:57,047 --> 00:05:59,300 On a huit dĂ©putĂ©s qui se sont rĂ©tractĂ©s. 102 00:05:59,527 --> 00:06:02,508 - Quoi ? *-Le rapport s'oppose au privĂ©. 103 00:06:02,727 --> 00:06:06,106 - Ils dĂ©montent nos propositions au nom de l'Ă©cole publique. 104 00:06:06,327 --> 00:06:08,102 - Thorigny est un petit malin. 105 00:06:08,327 --> 00:06:10,421 Il veut nous prendre sur notre gauche. 106 00:06:10,647 --> 00:06:13,423 On aura les dĂ©putĂ©s ni par le cƓur ni par la tĂȘte. 107 00:06:13,647 --> 00:06:16,867 On les aura par le ventre en ciblant leurs Ă©lecteurs. 108 00:06:17,087 --> 00:06:19,988 Il faut faire exploser les compteurs de la pĂ©tition. 109 00:06:20,207 --> 00:06:23,984 Si on passe le million, le PS et les Vidaliens rĂ©sisteront pas. 110 00:06:24,207 --> 00:06:27,700 - OK. T'as une idĂ©e ? - On cible les quartiers populaires, 111 00:06:27,927 --> 00:06:30,862 oĂč les gens savent ce que le mot "ghetto" veut dire. 112 00:06:31,087 --> 00:06:36,548 Chaque Ă©quipe a du matos avec logo, casquette, T-shirt, badge, stickers. 113 00:06:36,767 --> 00:06:39,350 On fait des vidĂ©os. On les met sur la plate-forme. 114 00:06:39,567 --> 00:06:40,989 Les volontaires s'inscrivent. 115 00:06:41,207 --> 00:06:44,620 On a besoin de victoires d'Ă©tapes. Des Ă©vĂšnements. Un concert. 116 00:06:44,847 --> 00:06:46,269 *Ca se fait plus trop 117 00:06:46,487 --> 00:06:49,582 *mais il y a rien de mieux pour souder un mouvement. 118 00:06:49,807 --> 00:06:52,219 - Super mais on fait ça avec quel argent? 119 00:06:52,447 --> 00:06:54,620 *-Le nĂŽtre. Tu m'as Ă©coutĂ© ? 120 00:06:54,847 --> 00:06:59,307 *Les accessoires, on les vend pas cher, mais on financera les actions. 121 00:06:59,527 --> 00:07:01,905 On fait un prĂȘt en attendant les recettes. 122 00:07:02,127 --> 00:07:03,549 C'est un investissement. 123 00:07:05,447 --> 00:07:06,460 AllĂŽ ? 124 00:07:08,287 --> 00:07:09,300 *AllĂŽ ? 125 00:07:09,527 --> 00:07:12,508 - Je t'entends. On peut voir ça comme un investissement, 126 00:07:12,727 --> 00:07:15,503 mais on peut aussi voir ça comme un Ă©norme panneau 127 00:07:15,727 --> 00:07:18,583 avec Ă©crit dessus : "Attention ici, on magouille." 128 00:07:18,807 --> 00:07:20,184 Attends, des dettes, 129 00:07:20,407 --> 00:07:22,819 des remboursements hypothĂ©tiques en liquide. 130 00:07:23,487 --> 00:07:25,581 Philippe, tu viens d'ĂȘtre condamnĂ©. 131 00:07:25,807 --> 00:07:29,186 *T'es en libertĂ© conditionnelle. On va avoir des contrĂŽles. 132 00:07:29,407 --> 00:07:32,104 *Ca, c'est si une banque veut bien nous prĂȘter. 133 00:07:32,567 --> 00:07:34,706 Je suis dĂ©solĂ©e mais ça marche pas, 134 00:07:34,927 --> 00:07:37,783 pas depuis les billets de l'OHL. *-D'accord. 135 00:07:38,007 --> 00:07:39,907 En fait, c'est moi, le problĂšme. 136 00:07:40,127 --> 00:07:43,939 J'ai foutu le feu en dĂ©fonçant Chalon, mais le problĂšme, c'est moi. 137 00:07:44,167 --> 00:07:47,626 TrĂšs bon esprit, bravo. Ca sent la fraternitĂ© militante. 138 00:07:52,967 --> 00:07:56,904 OK, laissez tomber. On va laisser passer la mauvaise vague. 139 00:07:57,127 --> 00:08:00,267 - Demain, Cyril va faire le morbaque Ă  l'AssemblĂ©e. 140 00:08:00,487 --> 00:08:03,422 NĂ© t'inquiĂšte pas. On va les avoir, dĂ©putĂ© par dĂ©putĂ©. 141 00:08:03,647 --> 00:08:07,265 *Je dĂ©jeune avec Vidal pour lui faire signer la pĂ©tition. 142 00:08:07,487 --> 00:08:08,579 - Ca marche. 143 00:08:13,527 --> 00:08:14,949 Putain. 144 00:08:15,167 --> 00:08:19,024 - Comment Ă©tait le 1er ministre ? - Comparable Ă  une porte de prison. 145 00:08:19,247 --> 00:08:21,830 - Il a dit quoi ? - Il est restĂ© dix minutes. 146 00:08:22,047 --> 00:08:25,062 - Quelle tĂȘte de pioche ! Trois semaines que ça dure. 147 00:08:25,287 --> 00:08:28,541 - Il est nĂ©cessaire d'intensifier la calinothĂ©rapie. 148 00:08:28,767 --> 00:08:30,189 - Que veut-il de plus ? 149 00:08:30,407 --> 00:08:33,707 Il a voulu commanditer un rapport sur la proposition Balzan 150 00:08:33,927 --> 00:08:35,986 non rĂ©alisable, je l'ai appuyĂ©. 151 00:08:36,207 --> 00:08:39,586 Il a exigĂ© de choisir les rapporteurs. J'ai acceptĂ©. 152 00:08:39,807 --> 00:08:40,865 - Rickwaert, ça passe pas. 153 00:08:41,087 --> 00:08:45,183 - Je suis visĂ©e en 1er par Philippe. Il n'y aura pas de rĂ©fĂ©rendum, 154 00:08:45,407 --> 00:08:48,820 cent parlementaires ni deux millions de pĂ©titionnaires. 155 00:08:49,487 --> 00:08:53,503 Pas besoin de me dĂ©dire pour ça. Thorigny veut m'infliger une dĂ©faite 156 00:08:53,727 --> 00:08:56,219 en m'obligeant Ă  revenir sur une promesse. 157 00:08:56,447 --> 00:08:59,701 - Je ne suis pas si sĂ»r. - Qu'est-ce qu'il veut, alors ? 158 00:08:59,927 --> 00:09:03,704 - Excuse-moi l'expression mais rĂ©cupĂ©rer sa paire de couilles. 159 00:09:03,927 --> 00:09:07,147 La castration fait partie de la vie d'un premier ministre 160 00:09:07,367 --> 00:09:10,064 mais tu es une femme. - TrĂšs bien observĂ©. 161 00:09:10,287 --> 00:09:14,144 - Les petites blessures d'orgueil conduisent Ă  des catastrophes. 162 00:09:14,367 --> 00:09:16,825 Relis Saint-Simon. - Je n'ai que ça Ă  faire. 163 00:09:17,047 --> 00:09:20,984 - Je te jure que te dirais les mĂȘmes mots si tu Ă©tais un homme. 164 00:09:21,207 --> 00:09:24,700 SĂ©duis-le Ă  nouveau, invite-le Ă  dĂ©jeuner samedi. 165 00:09:24,927 --> 00:09:28,306 - Tu n'emploierais pas les mĂȘmes termes si j'Ă©tais un homme. 166 00:09:28,527 --> 00:09:32,464 Thorigny ne se comporterait pas de cette façon si j'Ă©tais un homme. 167 00:09:33,007 --> 00:09:37,262 Donc, je vais faire exactement ce que ferait un homme Ă  ma place. 168 00:09:37,487 --> 00:09:40,980 Rien. Qu'il ravale son orgueil de mĂąle Alpha. 169 00:10:33,367 --> 00:10:36,860 - Philippe, c'est un affectif. C'est ce qui fait son charme. 170 00:10:37,087 --> 00:10:40,785 Mais il ne sait pas tourner la page quand une chose est terminĂ©e. 171 00:10:41,567 --> 00:10:44,184 Il est... Comment dit mon fils ? "Old school". 172 00:10:44,407 --> 00:10:46,990 C'est un nostalgique, un mĂ©lancolique. 173 00:10:47,207 --> 00:10:50,700 En poĂ©sie, en musique, ça donne des choses merveilleuses 174 00:10:50,927 --> 00:10:53,749 mais en politique ! L'erreur commune de ceux 175 00:10:53,967 --> 00:10:57,346 qui ont disparu de l'Histoire, c'est de ne pas avoir compris 176 00:10:57,567 --> 00:10:59,820 qu'il y avait un changement d'Ă©poque. 177 00:11:00,047 --> 00:11:03,426 Dorendeu Ă  l'ÉlysĂ©e, c'est l'illusion d'une continuitĂ©. 178 00:11:03,647 --> 00:11:06,469 En rĂ©alitĂ©, c'est quoi derriĂšre la jolie vitrine ? 179 00:11:06,687 --> 00:11:08,860 C'est le vieux monde qui s'Ă©croule 180 00:11:09,087 --> 00:11:12,148 avec ses vieilles pratiques, ses vieux partis, 181 00:11:12,367 --> 00:11:14,665 ses vieux clivages. Alors, tu imagines, 182 00:11:14,887 --> 00:11:17,629 l'union de la gauche, les programmes communs ! 183 00:11:17,847 --> 00:11:21,784 - Centristes avec la passion de l'indĂ©pendance que cela suppose, 184 00:11:22,007 --> 00:11:24,101 socio-dĂ©mocrates assumĂ©s qui ont 185 00:11:24,327 --> 00:11:26,307 refusĂ© le dĂ©ni de la rĂ©alitĂ©, 186 00:11:27,087 --> 00:11:28,304 militants d'une droite 187 00:11:28,527 --> 00:11:32,259 souvent libĂ©rale, parfois gaulliste mais toujours rĂ©publicaine 188 00:11:32,487 --> 00:11:33,989 et dĂ©mocrate, 189 00:11:34,647 --> 00:11:37,787 participons ensemble au nouveau monde. 190 00:11:38,847 --> 00:11:42,306 Irriguons-le de la diversitĂ© de nos histoires 191 00:11:42,527 --> 00:11:44,427 et de nos parcours. 192 00:11:44,647 --> 00:11:47,787 Et puis, gardons nos convictions, chĂ©rissons-les. 193 00:11:48,007 --> 00:11:50,066 Elles nous animent, nous honorent, 194 00:11:50,287 --> 00:11:51,903 nous fondent en parti. 195 00:11:52,127 --> 00:11:53,504 Mais faisons-les enfin 196 00:11:53,727 --> 00:11:56,424 converger ensemble. 197 00:11:56,647 --> 00:11:59,548 - Dorendeu peut continuer Ă  dĂ©valer son toboggan. 198 00:11:59,767 --> 00:12:03,067 OĂč ira la droite qui ne veut pas d'un accord avec Chalon ? 199 00:12:03,287 --> 00:12:06,621 Chez Thorigny, qui pourra alors imposer Ă  sa guise 200 00:12:06,847 --> 00:12:08,190 son agenda libĂ©ral. 201 00:12:09,567 --> 00:12:10,739 Non ? 202 00:12:12,487 --> 00:12:15,787 - Peut-ĂȘtre mais tout ça, ça reste trĂšs thĂ©orique. 203 00:12:16,007 --> 00:12:18,908 Je suis trĂšs concrĂšte. J'ai une question pour toi. 204 00:12:19,127 --> 00:12:23,143 Pourquoi tu signes pas la pĂ©tition pour le rĂ©fĂ©rendum sur l'Ă©cole ? 205 00:12:23,367 --> 00:12:26,109 - Ca ne changera rien. - Sauf pour les enfants. 206 00:12:26,327 --> 00:12:30,309 - Et si le rĂ©fĂ©rendum est perdu ? On se replie comme en 84 207 00:12:30,527 --> 00:12:33,019 et on n'en entend plus parler pendant 20 ans. 208 00:12:33,247 --> 00:12:36,467 Jouer l'avenir de l'Ă©cole sur un rĂ©fĂ©rendum ? Non, merci. 209 00:12:36,687 --> 00:12:39,748 Le meilleur moyen de faire de la mixitĂ© Ă  l'Ă©cole, 210 00:12:39,967 --> 00:12:42,823 c'est de m'Ă©lire et d'appliquer mon programme. 211 00:12:43,087 --> 00:12:45,067 - Laurent ? - Rickwaert et l'Ă©cole, 212 00:12:45,287 --> 00:12:47,779 ça va pas dans le sens de la recomposition. 213 00:12:48,007 --> 00:12:51,466 - Rickwaert fait de l'acharnement thĂ©rapeutique. Ca Ă©chouera. 214 00:12:51,687 --> 00:12:54,668 - Vous ne connaissez pas Rickwaert ? - Moi, si. 215 00:12:54,887 --> 00:12:57,709 - Alors, dis-lui. - C'est un dingue. Aucune limite. 216 00:12:57,927 --> 00:12:59,270 - Ca tombe bien. 217 00:12:59,487 --> 00:13:00,579 Moi aussi. 218 00:13:00,807 --> 00:13:05,347 - J'en connais un qui a voulu faire un concours de quĂ©quette avec lui. 219 00:13:06,887 --> 00:13:08,662 Il s'appelait Francis Laugier. 220 00:13:09,647 --> 00:13:12,787 - Bon. Alors, quoi? 221 00:13:13,007 --> 00:13:16,181 On ne fait rien Ă  cause d'un animal de foire mĂ©diatique 222 00:13:16,407 --> 00:13:18,421 lourdement condamnĂ© par la justice ? 223 00:13:23,807 --> 00:13:25,901 Rickwaert joue sa carte. 224 00:13:26,727 --> 00:13:29,788 Il a raison. Il est courageux. 225 00:13:30,007 --> 00:13:34,262 Soyons-le, nous aussi. On n'a rien sans risque. 226 00:13:34,487 --> 00:13:37,388 Prenons tous notre risque. - Surtout nous 227 00:13:37,607 --> 00:13:40,907 Ă  ton profit pour que tu sois le leader de notre bloc 228 00:13:41,127 --> 00:13:44,301 et que tu sois notre candidat Ă  la prĂ©sidentielle. Non ? 229 00:13:45,847 --> 00:13:48,703 - Qui, alors ? AmĂ©lie ? 230 00:13:48,927 --> 00:13:49,940 Ils soupirent. 231 00:13:50,167 --> 00:13:53,341 Bah, quoi? En situation, elle a prouvĂ© aux Français 232 00:13:53,567 --> 00:13:55,979 qu'elle est une vĂ©ritable chef d'Ă©tat, non ? 233 00:13:56,767 --> 00:14:00,340 La cohĂ©rence de fond doit primer sur les individus, non ? 234 00:14:00,567 --> 00:14:02,342 Or, au sein de cet espace central 235 00:14:02,567 --> 00:14:07,539 allant de Laurent Ă  François, quel est le point d'Ă©quilibre ? 236 00:14:08,767 --> 00:14:09,507 Moi. 237 00:14:11,247 --> 00:14:14,308 Bah oui. Écoutez, 238 00:14:14,527 --> 00:14:17,667 je ne vous braque pas, je ne vous achĂšte pas. 239 00:14:18,887 --> 00:14:22,187 Je ne cherche pas Ă  marchander vos soutiens, vos convictions. 240 00:14:22,407 --> 00:14:27,265 Vous ĂȘtes libres mais moi, je marche vers un nouveau monde. 241 00:14:27,487 --> 00:14:30,502 Et je sais que quel que soit le temps que ça prendra, 242 00:14:30,727 --> 00:14:32,343 nous marcherons ensemble 243 00:14:32,567 --> 00:14:35,787 contre les deux extrĂȘmes qui menacent le pays. 244 00:14:46,647 --> 00:14:48,263 Le tĂ©lĂ©phone sonne. 245 00:14:50,967 --> 00:14:53,743 - Oui, SalomĂ© ? *-Oui, papa, je suis lĂ . 246 00:14:55,127 --> 00:14:58,540 - T'es Ă  quel niveau ? *-Je suis sur la plage. 247 00:14:59,727 --> 00:15:01,707 *-Je te vois. - Je te vois pas. 248 00:15:01,927 --> 00:15:03,270 - Si, si. LĂ -bas. 249 00:15:08,527 --> 00:15:10,507 - Tu dis pas grand-chose. 250 00:15:13,727 --> 00:15:16,059 - J'ai envie de te poser des questions 251 00:15:16,287 --> 00:15:19,382 mais je ne sais pas ce que ce tu as envie de me raconter. 252 00:15:20,007 --> 00:15:21,827 - Tu pourrais me parler de toi. 253 00:15:22,047 --> 00:15:25,460 - Bof - Tes rĂ©fĂ©rendums ? 254 00:15:25,687 --> 00:15:28,065 - Non, je ne vais pas te parler de politique. 255 00:15:28,287 --> 00:15:31,222 Tu me connais si je commence Ă  parler de politique... 256 00:15:31,447 --> 00:15:35,463 Je ne t'Ă©coute pas et j'en ai vraiment besoin. 257 00:15:35,687 --> 00:15:36,984 - Bon. 258 00:15:43,087 --> 00:15:45,499 - Toi, tu as l'air d'aller bien ? 259 00:15:46,287 --> 00:15:48,665 Remarque avant, je disais ça et en fait... 260 00:15:48,887 --> 00:15:50,104 - Pas du tout. 261 00:15:51,807 --> 00:15:52,979 Mais ça va mieux. 262 00:15:53,167 --> 00:15:56,546 Je prends encore quelques pilules mais beaucoup moins. 263 00:15:57,047 --> 00:15:59,266 Je revois mĂȘme mon salaud de pĂšre. 264 00:16:17,087 --> 00:16:19,784 - Les syndicats enseignants n'ont pas trouvĂ© d'angle 265 00:16:20,007 --> 00:16:22,021 pour contrer le rapport Champaigne. 266 00:16:22,687 --> 00:16:24,985 - Les signatures pour le rĂ©fĂ©rendum plafonnent 267 00:16:25,207 --> 00:16:28,859 mais votre 1er ministre rĂ©pĂšte qu'il est l'initiateur du rapport 268 00:16:29,087 --> 00:16:32,341 et qu'il a bataillĂ© pour l'obtenir. - Il ira pas plus loin 269 00:16:32,567 --> 00:16:33,989 que ces enfantillages. 270 00:16:34,207 --> 00:16:36,380 Je ne suis plus sous la pression du rĂ©fĂ©rendum, 271 00:16:36,607 --> 00:16:40,259 pas plus que je n'ai eu Ă  me dĂ©dire de ma promesse de campagne. 272 00:16:40,487 --> 00:16:43,707 Il n'a plus de prise sur moi. - C'est pas faux. 273 00:16:47,727 --> 00:16:49,422 - Merci. - Ca va ? 274 00:16:49,647 --> 00:16:52,059 T'as pu te renseigner pour le week-end du 15 ? 275 00:16:52,287 --> 00:16:55,188 - Oui, je te confirme. On peut partir le vendredi. 276 00:16:55,407 --> 00:16:57,785 - On pourra se faire la fondation le matin. 277 00:16:58,007 --> 00:17:02,103 La maison d'hĂŽte est tout prĂšs. Mon frĂšre habite dans le coin. 278 00:17:02,327 --> 00:17:04,989 - J'ai vu Vidal. - Vidal ? 279 00:17:05,207 --> 00:17:08,302 - Tu veux me prĂ©senter Ă  ta famille, tu me fais confiance. 280 00:17:08,527 --> 00:17:10,939 Ce qui est important pour moi, je le partage. 281 00:17:11,447 --> 00:17:12,869 - TrĂšs bien. 282 00:17:13,087 --> 00:17:16,990 Et il veut vous soutenir sur le rĂ©fĂ©rendum ? 283 00:17:17,207 --> 00:17:21,940 - Le rĂ©fĂ©rendum, il a pris du plomb dans l'aile. Non, non. 284 00:17:22,167 --> 00:17:25,899 Il me veut, moi. - Il te propose quoi? 285 00:17:27,727 --> 00:17:31,106 - La tĂȘte de liste aux europĂ©ennes dans les Hauts-de-France. 286 00:17:37,367 --> 00:17:39,699 Pour Vidal, c'est censĂ© n'ĂȘtre qu'un sas. 287 00:17:39,927 --> 00:17:42,828 Le but, la cible, c'est Lille. 288 00:17:43,047 --> 00:17:45,300 - Que tu deviennes maire de Lille ? 289 00:17:45,527 --> 00:17:49,065 - Hum. Au dĂ©but, j'ai fait la mĂȘme tĂȘte que toi. 290 00:17:49,287 --> 00:17:50,584 Et puis, il m'a parlĂ© 291 00:17:50,807 --> 00:17:53,742 des Indignatos, comment ils ont pris Barcelone, 292 00:17:53,967 --> 00:17:56,106 ce qu'ils ont fait de cette victoire. 293 00:17:56,327 --> 00:17:57,670 - Lille. 294 00:17:59,687 --> 00:18:02,270 Vidal a raison d'y croire, surtout avec toi. 295 00:18:03,647 --> 00:18:05,422 - J'ai dit non, je te rassure. 296 00:18:05,647 --> 00:18:08,582 - Ca m'a l'air d'ĂȘtre un petit non. - Tu me connais. 297 00:18:08,807 --> 00:18:11,265 Jamais je quitterai mon parti pour un poste. 298 00:18:11,487 --> 00:18:13,581 Seulement, il en est oĂč, mon parti? 299 00:18:14,487 --> 00:18:17,900 On a un 1er secrĂ©taire fantastique, formidable, je le pense, 300 00:18:18,127 --> 00:18:19,822 mais entre Thorigny et Vidal, 301 00:18:20,047 --> 00:18:22,186 la maison est plus vieille que jamais. 302 00:18:22,407 --> 00:18:25,707 A part visiter la fondation et se prĂ©senter nos familles, 303 00:18:25,927 --> 00:18:27,304 ce qui est super, 304 00:18:28,927 --> 00:18:30,907 c'est quoi notre avenir, Daniel? 305 00:18:35,927 --> 00:18:38,703 - Oui ? je t'entends. 306 00:18:39,607 --> 00:18:42,861 -4 en moins, c'est beaucoup. Tes militants ont le moral? 307 00:18:43,087 --> 00:18:45,863 - Ils ont moins envie de rire aux blagues de Toph. 308 00:18:46,087 --> 00:18:47,384 *-Toujours Ă  troller 309 00:18:47,607 --> 00:18:48,904 comme un dĂ©ratĂ©. 310 00:18:49,127 --> 00:18:57,127 *-Il s'est acharnĂ© sur le Facebook de Champaigne. 311 00:21:05,207 --> 00:21:08,222 - Monsieur Carthaud ? Monsieur Carthaud ? 312 00:21:08,447 --> 00:21:11,223 - M. Carthaud, pouvez-vous nous expliquer le tweet 313 00:21:11,447 --> 00:21:14,064 que vous avez fait ce matin ? - J'ai demandĂ© combien 314 00:21:14,367 --> 00:21:17,109 ont leurs enfants scolarisĂ©s dans le privĂ© ? 315 00:21:17,327 --> 00:21:21,548 Vous ne confieriez pas un rapport sur le nuclĂ©aire Ă  Areva, 316 00:21:21,767 --> 00:21:23,223 un rapport sur les pesticides 317 00:21:23,447 --> 00:21:25,541 aux responsables de Monsanto. - Monsieur ? 318 00:21:25,767 --> 00:21:29,101 - Continue sur Monsanto, Pascal. C'est bien, ça a cartonnĂ©. 319 00:21:29,327 --> 00:21:30,783 Tu continues. OK ? 320 00:21:31,007 --> 00:21:33,704 - Le principe de rapport, c'est l'impartialitĂ©. 321 00:21:33,927 --> 00:21:38,148 Sauf que lĂ , certains rapporteurs sont loin de l'impartialitĂ©. 322 00:21:38,367 --> 00:21:39,425 Madame Champaigne, 323 00:21:39,647 --> 00:21:42,742 la rapporteuse adjointe est membre du comitĂ© de la PEL. 324 00:21:42,967 --> 00:21:46,141 C'est l'organe directeur de l'enseignement privĂ©. 325 00:21:47,527 --> 00:21:50,269 L'Ă©vĂȘque de Paris nomme les membres du comitĂ©. 326 00:21:50,487 --> 00:21:52,262 Il a nommĂ© madame Champaigne. 327 00:21:52,487 --> 00:21:55,468 Quand madame Champaigne signe ce rapport, 328 00:21:55,687 --> 00:21:58,463 elle est au service du 1er ministre ou de l'Ă©vĂȘque ? 329 00:21:58,687 --> 00:21:59,904 - Il faut rien changer. 330 00:22:00,127 --> 00:22:03,108 C'est pas parce que c'est un 20h que tu dois changer. 331 00:22:03,327 --> 00:22:05,102 Tu te mets pas la pression. 332 00:22:05,327 --> 00:22:08,103 *-Vous ne croyez pas Ă  ses propositions ? 333 00:22:08,327 --> 00:22:10,341 *-Il y aura toujours des inĂ©galitĂ©s 334 00:22:10,567 --> 00:22:13,150 *entre Ă©tablissements, classes, Ă©lĂšves. 335 00:22:13,367 --> 00:22:15,108 *A cette boutade du directeur 336 00:22:15,327 --> 00:22:18,262 *de l'Ă©cole alsacienne Ă  Paris, il avait plaisante 337 00:22:18,487 --> 00:22:21,070 *en comparant des rĂ©unions de parents d'Ă©lĂšves 338 00:22:21,287 --> 00:22:25,781 *Ă  un conseil des ministres. Ca, c'est typique de sa caste. 339 00:22:26,007 --> 00:22:28,669 *Il ne se rendait pas compte de la violence 340 00:22:28,887 --> 00:22:29,706 *de ses propos. 341 00:22:29,927 --> 00:22:32,021 *-Est-ce que ça sera pas contreproductif 342 00:22:32,247 --> 00:22:34,386 *cette mise en cause de Champaigne ? 343 00:22:34,607 --> 00:22:36,780 Ca ne va pas nuire Ă  votre cause ? 344 00:22:37,007 --> 00:22:39,863 - Je n'ai rien contre madame Champaigne. 345 00:22:40,087 --> 00:22:43,182 L'Ă©tat doit-il financer cette fabrique des inĂ©galitĂ©s 346 00:22:43,407 --> 00:22:46,263 ou doit-il financer le respect des mixitĂ©s ? 347 00:22:46,487 --> 00:22:50,469 *Je vous pose la question et je la pose Ă  madame Champaigne. 348 00:22:50,687 --> 00:22:52,507 - Il se dĂ©brouille pas si mal. 349 00:22:52,727 --> 00:22:55,822 - Appelle Philippe pour le lui dire. Ca lui fera plaisir. 350 00:22:56,047 --> 00:22:58,266 *-Ce n'est pas Ă  moi de la contacter. 351 00:22:58,487 --> 00:23:01,149 - Au dĂ©but, il voulait que je le fasse. 352 00:23:01,367 --> 00:23:02,823 - Pourquoi t'as refusĂ© ? 353 00:23:03,047 --> 00:23:06,062 - Je lui ai dit qu'avec mes rendez-vous Ă  l'AssemblĂ©e, 354 00:23:06,287 --> 00:23:07,789 ce serait pas jouable. 355 00:23:12,007 --> 00:23:14,419 C'est du populisme Ă  deux balles, son truc. 356 00:23:14,647 --> 00:23:17,423 C'est en menaçant les gens qu'on fait de la mixitĂ© ? 357 00:23:17,647 --> 00:23:19,786 SĂ©rieusement? - Quels gens ? 358 00:23:22,807 --> 00:23:24,059 Quels gens ? 359 00:23:24,967 --> 00:23:28,380 On s'en prend Ă  des mecs qui ont signĂ© une arnaque de rapport. 360 00:23:28,607 --> 00:23:32,464 - C'est pareil. On personnifie, on accuse, on culpabilise 361 00:23:32,687 --> 00:23:35,019 et on braque la moitiĂ© de la population. 362 00:23:44,167 --> 00:23:46,181 T'as tapĂ© Champaigne sur Google ? 363 00:23:47,247 --> 00:23:48,339 - Non. 364 00:23:48,927 --> 00:23:53,148 - C'est un lynchage. Je te promets, ça fout la nausĂ©e. 365 00:23:53,327 --> 00:23:54,579 MĂȘme dans 200 ans, 366 00:23:54,807 --> 00:23:57,549 ses petits-enfants verront les horreurs. 367 00:24:05,807 --> 00:24:09,186 - Je l'ai appelĂ©e, bien sĂ»r. La pauvre. 368 00:24:09,407 --> 00:24:13,822 Elle imaginait fournir une expertise sur le rapport et elle se retrouve 369 00:24:14,047 --> 00:24:17,460 avec des camions de BFM devant sa porte. Elle est simple. 370 00:24:17,687 --> 00:24:21,066 Son nom est traĂźnĂ© dans la boue, ses enfants vivent un enfer. 371 00:24:22,927 --> 00:24:26,545 - La politique est une bataille. EvĂȘques, congrĂ©gations, diocĂšse 372 00:24:26,767 --> 00:24:29,941 dans un dĂ©bat sur l'Ă©cole rĂ©publicaine, c'est contrariant. 373 00:24:30,167 --> 00:24:31,180 - C'est ridicule. 374 00:24:31,407 --> 00:24:34,581 Champaigne a fait partie de ce comitĂ© il y a cinq ans 375 00:24:34,807 --> 00:24:36,059 pour une annĂ©e. 376 00:24:36,287 --> 00:24:38,381 - La famille Champaigne vit au Raincy, 377 00:24:38,607 --> 00:24:40,427 au cƓur de la Seine-Saint-Denis, 378 00:24:40,647 --> 00:24:43,025 collĂšge de secteur Ă  Gagarine Ă  Aulnay-sous-Bois 379 00:24:43,247 --> 00:24:45,864 lĂ  oĂč on ne trouve pas un enfant du Raincy. 380 00:24:47,847 --> 00:24:49,781 L'Obs va sortir un grand papier 381 00:24:50,007 --> 00:24:53,181 sur la sĂ©grĂ©gation dans le 93 et ça ne s'arrĂȘtera pas lĂ . 382 00:25:02,727 --> 00:25:06,106 C'est peut-ĂȘtre injuste mais cette dame devient le symbole 383 00:25:06,327 --> 00:25:08,227 de la ghettoĂŻsation scolaire. 384 00:25:09,407 --> 00:25:12,263 - Tu veux m'emmener oĂč ? - Le camp pro-rĂ©fĂ©rendum a 385 00:25:12,487 --> 00:25:14,899 le vent en poupe. Si on stoppe la polĂ©mique, 386 00:25:15,127 --> 00:25:17,824 on stoppe leur dynamique. - Alors, on cĂšde ? 387 00:25:18,047 --> 00:25:19,549 - Non, on noie le poisson. 388 00:25:19,767 --> 00:25:22,304 On annoncĂ© des Ă©tats gĂ©nĂ©raux sur l'Ă©ducation 389 00:25:22,527 --> 00:25:24,222 pour faire oublier le rapport. 390 00:25:24,447 --> 00:25:28,224 - On enterre le rapport mais ça n'Ă©teindra rien du tout. 391 00:25:28,447 --> 00:25:31,781 Au contraire, si tu enterres le rapport, je dĂ©missionne. 392 00:25:32,007 --> 00:25:35,102 - Que racontes-tu ? - Rickwaert ne fera pas 4,5 millions 393 00:25:35,327 --> 00:25:37,989 de signatures, ni rĂ©unir 185 parlementaires. 394 00:25:38,207 --> 00:25:41,268 - Non mais 2 millions de citoyens et 100 parlementaires, 395 00:25:41,487 --> 00:25:43,546 les conditions de mon programme, oui. 396 00:25:43,767 --> 00:25:47,624 - On a fait une loi lĂ -dessus ? Non. Il n'y aura pas de rĂ©fĂ©rendum. 397 00:25:47,847 --> 00:25:48,666 - Atten ds. 398 00:25:48,887 --> 00:25:51,584 DĂ©missionner au bout de trois mois de mandat? 399 00:25:52,127 --> 00:25:53,629 - C'est la durĂ©e qui compte. 400 00:25:53,847 --> 00:25:56,259 Seuls m'importent les principes. 401 00:25:56,487 --> 00:25:58,467 Samedi, il y a un colloque Ă  la Sorbonne 402 00:25:58,687 --> 00:26:00,940 pour les 60 ans du Conseil constitutionnel. 403 00:26:01,167 --> 00:26:02,828 Je dois clĂŽturer le dĂ©bat. 404 00:26:03,047 --> 00:26:04,822 C'est Ă  toi d'y aller. 405 00:26:05,047 --> 00:26:07,425 Ce sera l'occasion de baliser les choses 406 00:26:07,647 --> 00:26:10,309 concernant nos ambitions constitutionnelles, 407 00:26:10,527 --> 00:26:14,430 de dire que tu n'as pas l'intention de changer les rĂšgles du jeu 408 00:26:14,647 --> 00:26:16,547 concernant le rĂ©fĂ©rendum. 409 00:26:18,567 --> 00:26:22,629 - Samedi, j'ai d'autres projets, malheureusement. DĂ©solĂ©e. 410 00:26:30,887 --> 00:26:34,619 *-Il y a cette boutade du directeur de l'Ă©cole alsacienne Ă  Paris. 411 00:26:34,847 --> 00:26:38,659 *Il avait plaisantĂ© en comparant des rĂ©unions de parents d'Ă©lĂšves 412 00:26:38,887 --> 00:26:43,506 *Ă  un conseil des ministres. Mais ça, c'est typique de sa caste. 413 00:26:43,727 --> 00:26:44,705 'Je peux il 414 00:26:44,927 --> 00:26:47,464 - Bien sĂ»r. Ce truc se lance automatiquement. 415 00:26:47,687 --> 00:26:49,621 Mon petit-fils le sait par cƓur. 416 00:26:49,847 --> 00:26:51,269 Il me l'a chantĂ©. 417 00:26:51,487 --> 00:26:54,024 J'en peux plus. - Michel ? Faut les taper. 418 00:26:54,247 --> 00:26:55,829 Ils dĂ©roulent. - Les taper ? 419 00:26:56,047 --> 00:27:00,029 Ils dĂ©noncent une caste, dĂ©fendent le public. Ce sont nos mots-clefs. 420 00:27:00,247 --> 00:27:02,341 - On a d'autres angles pour les affaiblir. 421 00:27:02,567 --> 00:27:03,625 Que disent-ils ? 422 00:27:03,847 --> 00:27:06,782 Que les enfants des quartiers sont des indigĂšnes ? 423 00:27:07,007 --> 00:27:10,341 Il y a un fond colonialiste. - Ce ne sont pas des racistes. 424 00:27:10,567 --> 00:27:12,899 - Non, je dis "colonialiste". 425 00:27:14,167 --> 00:27:17,102 - Oui. Je ne suis pas pour insulter l'avenir. 426 00:27:17,327 --> 00:27:19,864 Kalhenberg ne leur lĂąchera pas de dĂ©putĂ©s, 427 00:27:20,087 --> 00:27:24,103 Dorendeu ne les laissera pas faire. Ils se feront cocufier par le PS. 428 00:27:24,327 --> 00:27:27,467 - Ils nous rejoindront aprĂšs, c'est ça ? 429 00:27:27,687 --> 00:27:29,109 Comme VĂ©ronique Bosso. 430 00:27:39,927 --> 00:27:41,099 - Tu lui as dit ça ? 431 00:27:42,247 --> 00:27:44,739 - J'aurais dĂ» la laisser me marcher dessus ? 432 00:27:47,727 --> 00:27:49,980 - Écoute, les menaces de la dĂ©mission, 433 00:27:50,207 --> 00:27:52,824 ça marche jusqu'au moment oĂč il faut le faire. 434 00:27:53,047 --> 00:27:56,904 Je sais de quoi je parle. Tu fais le bonhomme pendant un aprĂšs-midi 435 00:27:57,127 --> 00:28:01,348 et puis, le soir, le prĂ©sident te convoque et accepte ta dĂ©mission. 436 00:28:01,567 --> 00:28:02,989 Tu sors de son bureau 437 00:28:03,207 --> 00:28:05,824 et tu rĂ©alises que tu as fait une connerie. 438 00:28:06,047 --> 00:28:09,187 Le lendemain matin, tu vas acheter ton pain comme un con 439 00:28:09,407 --> 00:28:12,069 et tu n'as plus rien Ă  foutre de la journĂ©e. 440 00:28:12,287 --> 00:28:14,824 J'avais regardĂ© un "Candy" avec ma fille. 441 00:28:15,047 --> 00:28:17,141 Je me suis retenu pour ne pas chialer. 442 00:28:18,527 --> 00:28:20,029 - Je lui ai fait peur. 443 00:28:20,247 --> 00:28:22,579 Elle va rester accrochĂ©e au rapport. 444 00:28:22,807 --> 00:28:25,549 - C'est une teigne. Elle cĂšde jamais aux menaces. 445 00:28:25,767 --> 00:28:27,462 Elle te laissera partir. - Non. 446 00:28:27,687 --> 00:28:30,509 Avec les lĂ©gislatives, arrĂȘte, s'il te plaĂźt. 447 00:28:30,727 --> 00:28:33,549 - Ce n'est pas de sa faute. C'est toi qui dĂ©missionne. 448 00:28:33,767 --> 00:28:37,749 Elle se refait une image de gauche. Tu pars sur le soutien au privĂ©. 449 00:28:37,967 --> 00:28:40,345 Elle est haute dans l'opinion. 450 00:28:40,567 --> 00:28:41,784 Vous ĂȘtes hauts. 451 00:28:42,007 --> 00:28:45,022 Ca va se jouer sur l'interprĂ©tation de ta dĂ©mission. 452 00:28:45,247 --> 00:28:47,227 Acte de courage au nom des valeurs 453 00:28:47,447 --> 00:28:50,428 ou dĂ©fection pour ambition politicienne. 454 00:28:52,487 --> 00:28:55,104 - Tu en penses quoi ? - Que ça pue la merde. 455 00:28:55,327 --> 00:28:57,102 - Tu es trop impulsif. 456 00:28:57,327 --> 00:28:59,307 - Les gens vont penser que tu pars 457 00:28:59,527 --> 00:29:02,269 par peur d'affronter les manifs contre le CTU. 458 00:29:02,487 --> 00:29:04,899 - Ou que tu pĂštes les plombs au 1er conflit. 459 00:29:08,487 --> 00:29:11,900 - C'est mal parti, cette affaire. - J'ai compris le principe. 460 00:29:17,767 --> 00:29:21,419 - Prends-la de vitesse. Il faut partir de la pire hypothĂšse 461 00:29:21,647 --> 00:29:25,140 si elle dĂ©cide d'accepter ta dĂ©mission. Laurent a raison. 462 00:29:25,367 --> 00:29:27,540 Tout va se jouer sur l'interprĂ©tation. 463 00:29:27,767 --> 00:29:31,670 Qui sera tenu pour responsable ? Elle ou toi ? C'est tout l'enjeu. 464 00:29:31,887 --> 00:29:36,620 Mais imagine que tu poses un acte politique trĂšs fort, trĂšs vite 465 00:29:36,847 --> 00:29:38,827 avant qu'elle n'enterre le rapport 466 00:29:39,047 --> 00:29:41,505 et qu'elle accepte ta dĂ©m, lĂ , tout change. 467 00:29:42,487 --> 00:29:46,663 - On dira qu'elle m'a dĂ©missionnĂ© en rĂ©action de mon acte politique 468 00:29:46,887 --> 00:29:50,505 et lĂ , c'est elle qui aura pris la responsabilitĂ© du chaos. 469 00:29:50,727 --> 00:29:54,709 - Quel acte politique ? Il faut du bienveillant. Qu'elle passe 470 00:29:54,927 --> 00:29:57,510 pour une petite politicarde sectaire, aigrie. 471 00:30:00,327 --> 00:30:01,419 - Nous. 472 00:30:02,367 --> 00:30:06,099 Nous trois, ensemble. Une initiative commune face aux extrĂ©mismes. 473 00:30:06,327 --> 00:30:09,547 La voix de la raison et la sagesse de l'union des modĂ©rĂ©s 474 00:30:09,767 --> 00:30:13,101 face Ă  la gauche qui est en guerre et Ă  la droite qui mange. 475 00:30:13,327 --> 00:30:17,423 - On accĂ©lĂšre notre timing ? On peut pas monter un meeting en 3 jours. 476 00:30:17,647 --> 00:30:19,024 Ca va se savoir. 477 00:30:19,247 --> 00:30:22,820 - On pourrait commencer par une initiative commune... Tribune. 478 00:30:23,047 --> 00:30:24,788 - Je lui ai dĂ©jĂ  fait le coup 479 00:30:25,007 --> 00:30:28,739 sur le 49-3. Elle s'en fout. - Une tribune, c'est vieux monde. 480 00:30:36,887 --> 00:30:38,582 Que faites-vous samedi ? 481 00:30:40,087 --> 00:30:43,944 *-C'est un rendez-vous traditionnel pour le 1er ministre. 482 00:30:44,167 --> 00:30:46,625 *Le chef du gouvernement, avec ses fidĂšles, 483 00:30:46,847 --> 00:30:50,784 *a fait la traversĂ©e de la Souleuvre au cƓur de sa circonscription. 484 00:30:51,007 --> 00:30:53,863 *Un hommage aux martyrs de la rĂ©sistance. 485 00:30:54,087 --> 00:30:56,067 *La surprise est venue ce matin 486 00:30:56,287 --> 00:30:59,461 *de la prĂ©sence du prĂ©sident socialiste de l'AssemblĂ©e, 487 00:30:59,687 --> 00:31:03,590 *Laurent Mirmont, arrivĂ© quelques minutes aprĂšs François Boudard, 488 00:31:03,807 --> 00:31:06,344 *l'ancien ministre de Jean-Marc Auzanet. 489 00:31:06,567 --> 00:31:09,343 *Les 3 hommes se sont affichĂ©s dans une ambiance 490 00:31:09,567 --> 00:31:11,626 *joviale et complice. - l'enculĂ© ! 491 00:31:11,847 --> 00:31:13,827 Vibreur 492 00:31:14,047 --> 00:31:22,047 ... 493 00:31:25,727 --> 00:31:29,823 *Radio 494 00:31:30,047 --> 00:31:31,629 - Oui, Toph. *-Putain. 495 00:31:31,847 --> 00:31:34,339 Les cornes de gazelle, c'est une tuerie. 496 00:31:34,567 --> 00:31:37,548 - Super. Écoute, j'y suis dans 25 minutes max. 497 00:31:37,767 --> 00:31:38,905 Cyril fait la gueule ? 498 00:31:40,527 --> 00:31:42,746 - Je sais pas parce qu'il est de dos. 499 00:31:42,967 --> 00:31:45,584 - Il m'a pas appelĂ©. *-Il devait t'appeler ? 500 00:31:45,807 --> 00:31:47,787 *Tu veux que je lui dise un truc ? 501 00:31:48,007 --> 00:31:50,863 - Attends, je te laisse, Toph. *-Deux invitĂ©s, 502 00:31:51,087 --> 00:31:53,499 *le rĂ©publicain François Boudard 503 00:31:53,727 --> 00:31:55,582 *et le socialiste Laurent Mirmont. 504 00:31:55,807 --> 00:31:59,107 *On attend leur point presse. Ils pourraient annoncer la crĂ©ation 505 00:31:59,327 --> 00:32:01,546 *d'unĂ© confĂ©dĂ©ration des rĂ©formateurs, 506 00:32:01,767 --> 00:32:05,226 *un espace d'Ă©change entre dĂ©mocrates des deux rives. 507 00:32:05,447 --> 00:32:07,700 *L'appel Ă  la constitution de 3e force... 508 00:32:20,447 --> 00:32:23,860 *-Le dĂ©fi avec la mondialisation de l'Europe, 509 00:32:24,087 --> 00:32:27,421 *notre ambition Ă©nergĂ©tique exige notre plus grande unitĂ©. 510 00:32:27,647 --> 00:32:30,548 *Je le dis avec force Ă  tous les sympathisants 511 00:32:30,767 --> 00:32:33,304 *de la gauche jacobine qui s'emploient 512 00:32:33,527 --> 00:32:35,621 *Ă  rĂ©veiller la guerre scolaire 513 00:32:35,847 --> 00:32:37,861 *avec des mĂ©thodes inquisitrices : 514 00:32:38,087 --> 00:32:39,623 *assez d'invectives, 515 00:32:39,847 --> 00:32:42,589 *assez de mise Ă  l'index. Et je le dis 516 00:32:42,807 --> 00:32:45,902 *avec plus de force Ă  tous ceux qui Ă  droite 517 00:32:46,127 --> 00:32:48,903 *sont tentĂ©s par, disons, une choquĂ©tisation 518 00:32:49,127 --> 00:32:50,947 *de leur orientation, 519 00:32:51,167 --> 00:32:54,023 *arrĂȘtez, arrĂȘtez lĂ . N'allez pas plus loin. 520 00:32:54,247 --> 00:32:56,102 *Françaises, Français, 521 00:32:56,327 --> 00:32:59,069 *voilĂ  notre message. Finissons-en 522 00:32:59,287 --> 00:33:02,063 *avec les divisions partisanes artificielles. 523 00:33:02,287 --> 00:33:03,743 - J'en ai assez entendu. 524 00:33:05,767 --> 00:33:08,259 Le colloque Ă  la Sorbonne, c'est aujourd'hui ? 525 00:33:08,487 --> 00:33:09,386 - Oui. 526 00:33:09,607 --> 00:33:11,780 La plĂ©niĂšre aura lieu Ă  18 heures. 527 00:33:12,007 --> 00:33:14,829 - PrĂ©venez les organisateurs que nous nous y invitons. 528 00:33:15,047 --> 00:33:15,980 Je ferai mon discours 529 00:33:16,207 --> 00:33:18,141 sur la rĂ©forme des institutions. 530 00:33:18,367 --> 00:33:20,984 Fin du cumul des mandats, suppression du 49-3, 531 00:33:21,207 --> 00:33:23,744 introduction d'une dose de proportionnelle. 532 00:33:23,967 --> 00:33:25,822 - On n'a pas de discours Ă©crit. 533 00:33:26,047 --> 00:33:29,301 - On y travaillera en voiture. - Et le rĂ©fĂ©rendum ? 534 00:33:29,527 --> 00:33:32,940 - On en reste Ă  4600000 Ă©lecteurs et 285 parlementaires. 535 00:33:33,167 --> 00:33:36,660 - Le message de Thorigny est limpide. On entre en cohabitation. 536 00:33:36,887 --> 00:33:38,901 - Ca m'a pas Ă©chappĂ©. - DĂ©nonce-le. 537 00:33:39,127 --> 00:33:40,504 - Mais dĂ©noncer qui? 538 00:33:40,727 --> 00:33:44,982 Mon premier ministre avec qui on a signĂ© un accord de gouvernement? 539 00:33:45,207 --> 00:33:47,699 - Tant que le PS Ă©tait le pivot de l'alliance 540 00:33:47,927 --> 00:33:51,022 et Thorigny, l'appoint, tu en Ă©tais le point d'Ă©quilibre, 541 00:33:51,247 --> 00:33:53,989 le seul leader du bloc central mais maintenant... 542 00:33:54,207 --> 00:33:56,665 - Maintenant que Boudard a rejoint Thorigny, 543 00:33:56,887 --> 00:33:59,470 le centre de gravitĂ© se dĂ©place vers la droite 544 00:33:59,687 --> 00:34:01,781 et installe Thorigny au centre du jeu. 545 00:34:02,007 --> 00:34:03,862 La bataille va ĂȘtre longue. 546 00:34:04,087 --> 00:34:06,340 Les prĂ©sidentielles sont encore loin. 547 00:34:06,567 --> 00:34:08,467 C'est lĂ  qu'il faudra ĂȘtre prĂȘt. 548 00:34:08,687 --> 00:34:11,019 Pour l'instant, il faut rester de glace 549 00:34:11,247 --> 00:34:13,579 et ne pas le valoriser en le victimisant. 550 00:34:14,767 --> 00:34:16,622 Enfiler des pataugas un samedi, 551 00:34:16,847 --> 00:34:19,100 c'est Ă  la portĂ©e de n'importe qui. 552 00:34:19,327 --> 00:34:22,740 CrĂ©er un nouveau mouvement politique avec Boudard et Mirmont, 553 00:34:22,927 --> 00:34:24,861 bon courage, M. le 1er ministre. 554 00:34:44,247 --> 00:34:47,228 *-On a pu entendre de la part de StĂ©phane Thorigny 555 00:34:47,447 --> 00:34:49,506 *un discours rassembleur. 556 00:34:50,567 --> 00:34:52,501 - Avant, il y avait un code d'honneur. 557 00:34:52,727 --> 00:34:55,947 On se foutait sur la gueule mais on respectait les rĂšgles. 558 00:34:56,167 --> 00:35:00,104 On passe pas d'un camp Ă  l'autre comme ça. Mirmont, c'est... 559 00:35:00,327 --> 00:35:04,184 - On s'en branle de Mirmont. La question, c'est AmĂ©lie. 560 00:35:04,407 --> 00:35:08,901 - Je viens de lui parler. Elle dit qu'il faut pas lever le petit doigt. 561 00:35:09,127 --> 00:35:12,586 - Tu vas pas lever le petit doigt? - Elle est prĂ©sidente. 562 00:35:12,807 --> 00:35:14,946 Si elle s'enfonce, on s'enfonce avec elle. 563 00:35:15,167 --> 00:35:18,467 - Elle est responsable. En faisant alliance avec Thorigny, 564 00:35:18,687 --> 00:35:21,702 elle lui a fait la courte Ă©chelle. Ca s'arrĂȘtera plus. 565 00:35:21,927 --> 00:35:25,022 Il construit son espace contre nous, comme Vidal. 566 00:35:25,247 --> 00:35:30,390 - Si AmĂ©lie s'impose, elle dĂ©finira les paramĂštres des trois blocs. 567 00:35:30,967 --> 00:35:34,380 Elle veut pas d'un espace libĂ©ral. Elle parle de progressisme. 568 00:35:34,607 --> 00:35:37,190 - Toi, tu sais ce que c'est, le progressisme ? 569 00:35:37,407 --> 00:35:39,421 - Un centre gauche. Ca reste la gauche, 570 00:35:39,647 --> 00:35:40,660 le centre gauche. 571 00:35:40,887 --> 00:35:44,300 - On joue tout sur l'issue d'une baston entre 2 personnalitĂ©s. 572 00:35:44,527 --> 00:35:47,906 - C'est la 5e rĂ©publique. - Soit AmĂ©lie gagne contre Thorigny 573 00:35:48,127 --> 00:35:49,947 et on a un bloc centre gauche, 574 00:35:50,167 --> 00:35:52,625 soit elle perd et on a un bloc centre droit. 575 00:35:53,127 --> 00:35:55,266 Mais le PS, il est oĂč lĂ -dedans ? 576 00:35:59,327 --> 00:36:00,988 - Si je faisais un communiquĂ© ? 577 00:36:01,207 --> 00:36:03,380 - Pour dire quoi? - Pour exclure Mirmont. 578 00:36:03,607 --> 00:36:06,224 - ArrĂȘte avec Mirmont. - Il chie sur le parti. 579 00:36:06,927 --> 00:36:10,420 Ca fait trop longtemps qu'il y a plus de discipline ici. 580 00:36:11,447 --> 00:36:13,188 - Le PS est en train de crever. 581 00:36:13,407 --> 00:36:17,389 Oublie les courants, les statuts, les sanctions. Fais de la politique. 582 00:36:17,607 --> 00:36:21,225 T'es le patron du parti. Tu peux empĂȘcher cette merde. 583 00:36:21,647 --> 00:36:23,547 Soutiens les Enfants de la RĂ©publique. 584 00:36:23,767 --> 00:36:25,383 - Philippe, c'est impossible. 585 00:36:25,607 --> 00:36:28,781 - Il nous manque 30 dĂ©putĂ©s pour avoir 100 parlementaires. 586 00:36:29,007 --> 00:36:31,066 Avec toi, on les a en dix minutes. 587 00:36:31,287 --> 00:36:33,699 Les deux millions de signatures tomberont. 588 00:36:33,927 --> 00:36:37,067 AmĂ©lie fait l'article 11 pour lancer le rĂ©fĂ©rendum. 589 00:36:37,287 --> 00:36:40,109 - Non, il en faudra 285 et 4600000. 590 00:36:40,327 --> 00:36:43,183 - Elle reviendra jamais sur une parole de campagne. 591 00:36:44,967 --> 00:36:47,709 - Dans deux heures, elle sera Ă  la Sorbonne 592 00:36:47,927 --> 00:36:50,749 pour les 60 ans de la 5e et elle va annoncer 593 00:36:50,967 --> 00:36:53,743 qu'elle ne touche pas Ă  la procĂ©dure rĂ©fĂ©rendaire. 594 00:36:53,927 --> 00:36:55,668 C'est fini, Philippe. 595 00:37:07,927 --> 00:37:11,261 - Il faut agir maintenant. Tu viens au collĂšge avec moi. 596 00:37:11,487 --> 00:37:15,139 Depuis le dĂ©but de la grĂšve, le samedi, il y a une fĂȘte sur place 597 00:37:15,367 --> 00:37:19,349 dans le genre kermesse de gauche. Des gosses, des parents, des profs, 598 00:37:19,567 --> 00:37:22,628 des assoc', des sourires, des tapes dans le dos. 599 00:37:22,847 --> 00:37:24,986 Tu replonges le parti dans la sociĂ©tĂ© 600 00:37:25,207 --> 00:37:27,221 et lĂ  t'annonces que t'es avec nous. 601 00:37:27,447 --> 00:37:29,620 Viva de la foule et reculade d'AmĂ©lie. 602 00:37:30,807 --> 00:37:33,265 - Je sais pas. - Mais si, tu sais. 603 00:37:33,647 --> 00:37:35,661 Tu veux finir Ă  5% comme un Grec ? 604 00:37:36,647 --> 00:37:39,548 On ramĂšne AmĂ©lie Ă  la casa en lui tirant l'oreille. 605 00:37:39,767 --> 00:37:40,666 De grĂ© ou de force 606 00:37:40,887 --> 00:37:43,549 mais il faut pas qu'elle capitule Ă  la Sorbonne. 607 00:37:44,167 --> 00:37:46,101 Une fois qu'on a obtenu le rĂ©fĂ©rendum, 608 00:37:46,327 --> 00:37:48,261 Vidal est niquĂ© de chez niquĂ© 609 00:37:48,487 --> 00:37:50,581 et sera obligĂ© d'appeler Ă  voter oui. 610 00:37:50,807 --> 00:37:52,423 On retourne sur nos pattes. 611 00:37:52,647 --> 00:37:56,185 Il y a une gauche, le camp du oui et une droite, celui du non 612 00:37:56,407 --> 00:37:58,865 Les 3 blocs sont enterrĂ©s avant d'exister. 613 00:37:59,487 --> 00:38:01,626 Tu n'es pas CalandrĂ©ou. Tout va bien. 614 00:38:01,847 --> 00:38:04,987 Au paradis, t'auras une place entre Blum et Mitterrand. 615 00:38:10,087 --> 00:38:12,545 On y va ? - On y va. 616 00:38:13,727 --> 00:38:16,628 Et si on n'y arrive pas, si elle recule pas ? 617 00:38:17,087 --> 00:38:20,307 - Si elle recule pas, elle devient une femme de droite 618 00:38:20,527 --> 00:38:22,382 et tu restes un homme de gauche. 619 00:38:22,607 --> 00:38:26,419 T'assumes le conflit entre le parti et l'ÉlysĂ©e. Tu protĂšges 620 00:38:26,647 --> 00:38:29,139 la maison. Jamais tu seras CalandrĂ©ou. 621 00:38:29,367 --> 00:38:31,461 - DĂ©clencher une guerre, c'est facile, 622 00:38:33,647 --> 00:38:35,422 mais aprĂšs, jusqu'oĂč on ira ? 623 00:38:35,647 --> 00:38:38,628 - On dit que pour ĂȘtre prĂ©sident, faut penser Ă  ça depuis petit. 624 00:38:38,847 --> 00:38:41,544 Moi je crois que c'est l'Histoire qui dĂ©cide. 625 00:38:41,767 --> 00:38:43,667 Faut ĂȘtre la bonne personne au bon moment. 626 00:38:45,327 --> 00:38:46,670 PrĂ©viens la presse. 627 00:38:53,727 --> 00:38:55,343 - J'y arrive pas. - Regarde. 628 00:38:55,567 --> 00:38:59,105 Comment ça, t'y arrives pas ? Regarde. Tu prends ça. 629 00:38:59,327 --> 00:39:01,500 Viens avec moi et tu prends, tu prends, 630 00:39:01,727 --> 00:39:03,786 tu prends la queue. Super. 631 00:39:04,007 --> 00:39:05,020 Portable 632 00:39:05,247 --> 00:39:06,669 AllĂŽ ? Qu'est-ce que tu fous ? 633 00:39:06,887 --> 00:39:08,707 *-Je suis avec ton mec. - Quoi ? 634 00:39:08,927 --> 00:39:12,261 - Il est de gauche. Toi aussi, moi aussi. La vie est belle. 635 00:39:12,487 --> 00:39:15,388 On quitte SolfĂ©. On te rejoint au collĂšge. 636 00:39:15,607 --> 00:39:16,779 A tout Ă  l'heure. 637 00:39:29,367 --> 00:39:31,904 - Kalhenberg rejoint le truc de Rickwaert. 638 00:39:32,127 --> 00:39:33,629 L'AFP vient de l'annoncer. 639 00:39:51,367 --> 00:39:53,347 - C'est bon, vous l'avez ? - Oui. 640 00:39:53,567 --> 00:39:56,980 Ah, voilĂ . Non, je vous confirme. Aucune rĂ©fĂ©rence 641 00:39:57,207 --> 00:39:59,983 dans la version de l'article 61 entre la rĂ©vision 642 00:40:00,207 --> 00:40:01,823 de 74 et celle de 2008. 643 00:40:03,327 --> 00:40:04,749 TĂ©lĂ©phone portable 644 00:40:07,967 --> 00:40:09,628 Madame la PrĂ©sidente ? 645 00:40:26,967 --> 00:40:30,141 - T'es vraiment un AshkĂ©naze. - Comment ça ? 646 00:40:30,367 --> 00:40:31,710 - Souris, merde. 647 00:40:33,327 --> 00:40:36,501 On est en train de niquer toute la terre en mĂȘme temps. 648 00:40:36,727 --> 00:40:40,300 Vidal, AmĂ©lie, Mirmont, Thorigny. C'est un strike de lĂ©gende. 649 00:40:41,407 --> 00:40:42,499 Putain, Daniel. 650 00:40:42,727 --> 00:40:43,944 Kiffe. 651 00:40:44,167 --> 00:40:45,942 Lekhayim! 652 00:40:46,527 --> 00:40:48,427 - Lekhayim! Lekhayim! 653 00:40:48,647 --> 00:40:50,149 TĂ©lĂ©phone portable 654 00:40:50,367 --> 00:40:51,539 AmĂ©lie. 655 00:40:51,767 --> 00:40:53,986 ... 656 00:40:54,447 --> 00:40:55,824 - Range le tĂ©lĂ©phone. 657 00:40:56,047 --> 00:40:58,345 ... 658 00:40:58,567 --> 00:41:00,228 Daniel, range le tĂ©lĂ©phone. 659 00:41:01,367 --> 00:41:02,380 - VoilĂ . 660 00:41:05,807 --> 00:41:08,868 Brouhaha 661 00:41:09,087 --> 00:41:17,087 ... 662 00:41:25,847 --> 00:41:27,099 - De rien. 663 00:41:28,887 --> 00:41:30,184 Ils vont pas tarder. 664 00:41:32,047 --> 00:41:33,060 Oh. Cyril ? 665 00:41:34,807 --> 00:41:37,981 - Oui, j'ai compris. Philippe arrive avec Kalhenberg 666 00:41:38,207 --> 00:41:41,745 et on va avoir les signatures. - Tu rĂ©alises ce qu'il se passe ? 667 00:41:41,967 --> 00:41:43,822 On est dans ta circons', 668 00:41:44,047 --> 00:41:46,141 lĂ  oĂč tout a commencĂ© grĂące Ă  toi. 669 00:41:46,647 --> 00:41:47,785 Les voilĂ . 670 00:41:52,767 --> 00:41:53,825 Oh, putain. 671 00:41:54,047 --> 00:41:55,344 C'est Vidal. 672 00:41:58,007 --> 00:42:00,419 T'arrĂȘtes de chouiner et tu profites. 673 00:42:00,647 --> 00:42:01,785 T'as fait de ces gosses 674 00:42:02,007 --> 00:42:04,021 le socle de l'union de la gauche. 675 00:42:04,247 --> 00:42:06,341 A tous ceux qui ont pas compris ça, 676 00:42:06,927 --> 00:42:09,624 tu leur craches dessus. Allez, viens. 677 00:42:09,847 --> 00:42:10,985 Je te prĂ©sente. 678 00:42:19,527 --> 00:42:21,063 TĂ©lĂ©phone portable 679 00:42:22,087 --> 00:42:23,100 - Oui, VĂ©ro. 680 00:42:23,367 --> 00:42:26,029 *-Vidal vient d'arriver. - OK, on arrive. 681 00:42:27,727 --> 00:42:31,459 - Qu'est-ce qu'il se passe ? - T'inquiĂšte pas. 682 00:42:35,167 --> 00:42:38,068 - VĂ©ronique, je suis content de te voir. 683 00:42:38,287 --> 00:42:40,221 Tu es contente de me voir ? 684 00:42:40,447 --> 00:42:42,267 - Je suis trĂšs contente, Michel. 685 00:42:42,487 --> 00:42:45,787 TrĂšs et fiĂšre de te prĂ©senter Fanny Cholet. 686 00:42:46,007 --> 00:42:47,941 - Bienvenue. - Et Cyril Balzan. 687 00:42:48,647 --> 00:42:51,264 - Est-ce que le hĂ©ros du jour me fera l'honneur 688 00:42:51,487 --> 00:42:55,902 d'une visite guidĂ©e ? - Avec plaisir. Venez avec moi. 689 00:42:56,127 --> 00:42:57,549 TĂ©lĂ©phone portable 690 00:43:03,447 --> 00:43:05,188 - Vidal vient d'arriver au collĂšge. 691 00:43:15,527 --> 00:43:17,302 - Ca va, Daniel. Calme-toi. 692 00:43:18,287 --> 00:43:20,904 - Tu sais ce que Vidal va faire de ton rĂ©fĂ©rendum ? 693 00:43:21,127 --> 00:43:22,470 Le baiser de l'ours. 694 00:43:22,687 --> 00:43:25,224 TĂ©lĂ©phone portable 695 00:43:25,447 --> 00:43:26,585 Rends-moi ça. 696 00:43:26,807 --> 00:43:28,263 Rends-moi ça. - Hop. 697 00:43:30,727 --> 00:43:32,502 Rien n'est Ă©crit, Daniel. 698 00:43:32,727 --> 00:43:34,627 Rien. C'est l'histoire de la gauche. 699 00:43:34,847 --> 00:43:37,464 - Vidal, c'est un djihadiste de la politique. 700 00:43:37,687 --> 00:43:41,305 On a le bloc bourgeois et Vidal. Je vais me faire Ă©crabouiller. 701 00:43:41,527 --> 00:43:43,222 - Je vais te raconter un truc. 702 00:43:43,447 --> 00:43:46,826 Il y a 50000 ans, des humains se sont retrouvĂ©s en Australie 703 00:43:47,047 --> 00:43:49,948 face Ă  un des prĂ©dateurs les plus balĂšzes. 704 00:43:50,407 --> 00:43:51,829 Trois tonnes de muscles 705 00:43:52,047 --> 00:43:54,300 et une mĂąchoire comme ça. Le diprotodon. 706 00:43:54,527 --> 00:43:55,983 - C'est bon, ça suffit. 707 00:43:58,207 --> 00:44:00,221 - Les humains ont pensĂ© comme toi. 708 00:44:00,447 --> 00:44:02,267 On va se faire Ă©crabouiller. 709 00:44:02,487 --> 00:44:06,219 Au final, ils ont tout gagnĂ© et les diprotodons ont disparu. 710 00:44:06,447 --> 00:44:09,144 Tu sais pourquoi? - Je veux rentrer sur Paris. 711 00:44:09,367 --> 00:44:11,620 - L'histoire de Sapiens se passe lĂ . 712 00:44:11,847 --> 00:44:16,102 Les humains ont fait des feux, ont sĂ©curisĂ© leur territoire. 713 00:44:16,327 --> 00:44:17,783 Bref, ils ont rĂ©flĂ©chi. 714 00:44:18,007 --> 00:44:21,420 J'appelle un Uber. File-moi ça. - Vidal aime 715 00:44:21,647 --> 00:44:23,183 la chasse au diprotodon. 716 00:44:23,407 --> 00:44:27,867 Il voit la grosse bĂȘte et il cogite jusqu'Ă  trouver comment la niquer. 717 00:44:28,087 --> 00:44:30,340 Mais lĂ , il a pas eu le temps de cogiter. 718 00:44:30,807 --> 00:44:32,627 Il a juste compris que s'il attendait 719 00:44:32,847 --> 00:44:34,861 pour nous rejoindre, il serait baisĂ©. 720 00:44:35,287 --> 00:44:38,860 Donc, il est lĂ , faible, prenable, siphonable. 721 00:44:39,567 --> 00:44:41,661 Aujourd'hui, le diprotodon, c'est lui. 722 00:44:41,887 --> 00:44:43,981 C'est Ă  nous de gĂ©rer les feux de forĂȘt 723 00:44:44,207 --> 00:44:45,902 pour le caler dans son enclos. 724 00:44:46,127 --> 00:44:48,869 Notre force, elle est lĂ , Daniel. 725 00:44:55,287 --> 00:44:56,345 - OK, j'y vais. 726 00:44:57,527 --> 00:44:58,779 - Sois bon, Daniel. 727 00:44:59,927 --> 00:45:02,305 - Quoi, tu viens pas ? - Non, je dois ĂȘtre 728 00:45:02,527 --> 00:45:03,779 Ă  Dunkerque dans 2h30. 729 00:45:42,647 --> 00:45:43,625 Cava? 730 00:45:43,847 --> 00:45:45,463 - Passe-moi Daniel. 731 00:45:45,687 --> 00:45:47,860 - Il est occupĂ©. C'est trĂšs sympa ici. 732 00:45:48,087 --> 00:45:50,465 Il y a tout le monde. Toi, ton colloque ? 733 00:45:50,687 --> 00:45:53,827 - Tu te rends compte de votre responsabilitĂ© ? 734 00:45:54,047 --> 00:45:55,549 *-Un moment, j'ai doutĂ©. 735 00:45:55,767 --> 00:45:58,668 *Je me suis dit: "Et si je vivais dans le passĂ© ? 736 00:45:58,887 --> 00:46:01,902 "S'ils avaient tous raison avec leur nouveau monde ?" 737 00:46:02,127 --> 00:46:05,665 Vu ce qu'il se passe ici, il y a des choses qui changent pas, 738 00:46:05,887 --> 00:46:08,504 comme la gauche et la droite. C'est comme ça. 739 00:46:08,727 --> 00:46:12,106 Mais ça m'a fait du bien de faire le point sur ces choses. 740 00:46:12,487 --> 00:46:13,864 *C'est important. 741 00:46:14,087 --> 00:46:17,546 *"Introspection", ils disent, les psys. Tu devrais t'y mettre. 742 00:46:17,767 --> 00:46:19,428 *Des questions de principe, 743 00:46:19,647 --> 00:46:22,344 d'identitĂ©, ĂȘtre de gauche ou de droite. 744 00:46:22,567 --> 00:46:24,899 T'as pas beaucoup de temps pour rĂ©flĂ©chir. 745 00:46:25,767 --> 00:46:27,110 *Le choix est assez simple. 746 00:46:27,807 --> 00:46:29,343 *Ca devrait t'aider. 747 00:46:29,567 --> 00:46:33,105 Soit t'enterres le rĂ©fĂ©rendum et tu marches avec la droite... 748 00:46:33,327 --> 00:46:34,579 Ca va pas ĂȘtre facile 749 00:46:34,807 --> 00:46:36,901 parce que Thorigny a pris de l'avance. 750 00:46:37,127 --> 00:46:39,061 Soit t'actives l'article 11, 751 00:46:39,287 --> 00:46:41,949 *tu fais le rĂ©fĂ©rendum et tu reviens chez toi, 752 00:46:42,167 --> 00:46:44,545 *Ă  gauche d'oĂč t'aurais jamais dĂ» partir. 753 00:46:45,047 --> 00:46:46,105 Gros bisous. 754 00:46:55,127 --> 00:46:57,619 - Poussez-vous, s'il vous plaĂźt. 755 00:46:57,847 --> 00:46:59,190 - On s'arrĂȘte pas. 756 00:46:59,407 --> 00:47:00,260 On continue. 757 00:47:05,447 --> 00:47:07,188 - Madame la PrĂ©sidente ? 758 00:47:18,887 --> 00:47:20,548 - Madame la PrĂ©sidente ? 759 00:48:37,167 --> 00:48:39,465 Sous-titrage : HIVENTY 61624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.