All language subtitles for Barfly.1987.1080p.BluRay.x264-aAF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,927 --> 00:02:46,526 What you gotta do is beg for little mercy. 2 00:02:46,527 --> 00:02:50,827 Begging you would be like swallowing penis for eternity! 3 00:02:53,027 --> 00:02:55,527 Come on, give it up! 4 00:02:55,827 --> 00:02:57,827 Got it. 5 00:03:01,027 --> 00:03:02,927 Come on, Eddie! 6 00:03:07,027 --> 00:03:09,927 You're gonna need a priest. 7 00:03:11,727 --> 00:03:16,727 And when your mommy's crying at the funeral I'm gonna goose her with a turkey neck! 8 00:03:17,727 --> 00:03:19,927 Yeah, baby... 9 00:03:33,327 --> 00:03:35,927 Oh, shit! 10 00:03:36,527 --> 00:03:39,026 Oh, hey is that the best you can do? 11 00:03:39,027 --> 00:03:41,427 You better phone for help. 12 00:03:45,327 --> 00:03:46,327 Get him, Eddie! 13 00:03:46,827 --> 00:03:48,827 Come on Eddie, hit him. 14 00:03:48,927 --> 00:03:50,626 Hurt him real bad. 15 00:03:50,627 --> 00:03:53,826 Scumbag, faggot. 16 00:03:53,827 --> 00:03:56,626 Stop it Eddie! Leave something for the garbage man. 17 00:03:56,627 --> 00:04:01,627 I hate that cheap punk. What da fuck he thinks he's coming from? 18 00:04:03,127 --> 00:04:06,526 You ripped him real bad this time, Eddie. 19 00:04:06,527 --> 00:04:07,426 Nothing left of him. 20 00:04:07,427 --> 00:04:12,427 It's the third time. You'd think the son of a bitch would have learned by now to stop trying me. 21 00:04:12,627 --> 00:04:16,526 Oh, wow, You're a genuine man. 22 00:04:16,527 --> 00:04:20,326 Come on, Eddie. Lemme buy you a drink! 23 00:04:20,327 --> 00:04:20,871 Come on! 24 00:04:33,127 --> 00:04:36,826 Hey, we ca-can't just leave him laying out there. 25 00:04:36,827 --> 00:04:38,826 He might be dying out there. 26 00:04:38,827 --> 00:04:43,827 He hates help. Piss on you, if he could. Fuck him. 27 00:04:59,027 --> 00:05:01,527 That guy's been gone for some time. 28 00:05:01,528 --> 00:05:05,226 He was K.O.-ed last night. He might be a few steps slow. He'll be back. 29 00:05:05,227 --> 00:05:07,026 I am starving. 30 00:05:07,027 --> 00:05:12,027 You want me to close the place? I say he's ok. 31 00:05:12,427 --> 00:05:17,427 What's ok about him? He's like a wet rat in the rain. 32 00:05:18,227 --> 00:05:20,626 Rat without any teeth. 33 00:05:20,627 --> 00:05:24,726 Red hell. He refuses to join their outrage. He drinks and he waits. 34 00:05:24,727 --> 00:05:29,026 I hope he doesn't wait for that sandwich to deliver itself. 35 00:05:29,027 --> 00:05:33,526 Now look! 20 bucks for that kind of head is outrageous. 36 00:05:33,527 --> 00:05:37,526 I did you good, old fart. I did you good. 37 00:05:37,527 --> 00:05:39,626 I picked your champagne cork off. 38 00:05:39,627 --> 00:05:41,526 I'm giving you 15 bucks. 39 00:05:41,527 --> 00:05:43,426 20 bucks! 40 00:05:43,427 --> 00:05:47,126 Nobody in this neighbourhood can swallow paste like I can. 41 00:05:47,127 --> 00:05:47,739 Oh, shit. 42 00:06:11,827 --> 00:06:16,827 Oh, beautiful. Uhuu. 43 00:06:23,527 --> 00:06:25,326 Look what the cat dragged in... 44 00:06:25,327 --> 00:06:28,526 Good to see ya Henry. 45 00:06:28,527 --> 00:06:30,726 Yeah, good to see you walk in here. 46 00:06:30,727 --> 00:06:37,427 Hey, all of a sudden I'm so popular. Maybe I gotta run for city council. 47 00:06:41,027 --> 00:06:42,626 Aah, keep the change. 48 00:06:42,627 --> 00:06:43,626 All of it? 49 00:06:43,627 --> 00:06:48,627 Yeah, go ahead have all. 50 00:06:52,627 --> 00:06:54,226 What do you drink? 51 00:06:54,227 --> 00:06:56,326 Almost everything. 52 00:06:56,327 --> 00:07:01,327 Give him a scotch and water. 53 00:07:01,527 --> 00:07:04,126 Who the hell invented the sandwich? 54 00:07:04,127 --> 00:07:06,126 They ought to write a book about him. 55 00:07:06,127 --> 00:07:08,826 Henry, you've got to stop fighting Eddie. 56 00:07:08,827 --> 00:07:11,426 You have no reason, that's why you lose every fight. 57 00:07:11,427 --> 00:07:16,426 I can whip him without a reason, because I've got the guts. 58 00:07:16,427 --> 00:07:21,126 Hey, I've got the guts. 59 00:07:21,127 --> 00:07:26,127 But the guts need fuel. 60 00:07:33,627 --> 00:07:35,026 Eeh, what the hell? 61 00:07:35,027 --> 00:07:38,826 Hmm, ham. It's ham with mustard and radish. 62 00:07:38,827 --> 00:07:40,626 He's a goddamn rat-thief. 63 00:07:40,627 --> 00:07:41,626 That wasn't right 64 00:07:41,627 --> 00:07:44,526 I've ought ta cream you good! 65 00:07:44,527 --> 00:07:47,426 All I need is a little fuel, that's all I need to be better. 66 00:07:47,427 --> 00:07:51,026 You're outta line there, Henry! You just can't swoop down on a man's food like that. 67 00:07:51,027 --> 00:07:53,126 He's like a goddamned seagull!! 68 00:07:53,127 --> 00:07:58,127 Here's for the drinks. We can't eat in here, it's disgusting. 69 00:08:00,427 --> 00:08:04,026 Have a nice day guys. hahaha. 70 00:08:04,027 --> 00:08:08,326 Henry, you want to go to your room and lay down for a few hours. 71 00:08:08,327 --> 00:08:11,126 Frankly, I'm sick of looking of your face. 72 00:08:11,127 --> 00:08:16,127 Have a drink Jim. Come on, on the cuff, one on the house. 73 00:08:19,827 --> 00:08:24,827 I think the last time you've ever paid for a drink is the first time. 74 00:08:30,027 --> 00:08:32,126 Jim. 75 00:08:32,127 --> 00:08:38,027 - See you tonight, over here? - See you tonight. 76 00:08:56,827 --> 00:09:01,827 I don't see what you see in that guy. 77 00:09:03,527 --> 00:09:08,527 He's as right as any of us. 78 00:09:26,827 --> 00:09:34,827 I've got to have the money tomorrow morning by 9 o'clock or I'll be thrown out of my room and you're gonna be in trouble and I'm gonna be in trouble. 79 00:09:35,027 --> 00:09:40,027 And we're both gonna be in trouble. You understand that? 80 00:09:56,627 --> 00:09:59,827 Fuel. 81 00:10:20,727 --> 00:10:27,527 Some people never go crazy. What truly horrible lifes they must live. 82 00:10:47,527 --> 00:10:51,226 You're listening to the Southern California Gas Company afternoon concert. 83 00:10:51,227 --> 00:10:55,226 We've just heard the Poem of Ecstasy by Alexander Scriabin. 84 00:10:55,227 --> 00:11:00,227 We continue now with the music of Wolfgang Amadeus Mozart. His Disuldante Jubilante. 85 00:11:58,427 --> 00:11:59,039 Oh, shit. 86 00:12:08,527 --> 00:12:11,926 Ohh, shit. 87 00:12:11,927 --> 00:12:12,471 Come on. 88 00:13:45,027 --> 00:13:50,027 Young man like you, drunk every day at noon. Get yourself a job! 89 00:13:51,327 --> 00:13:53,426 - I have one. - Oh, Really? 90 00:13:53,427 --> 00:13:58,427 Yeah, killing the cockroaches in that place of yours. 91 00:13:59,827 --> 00:14:04,827 Son of a bitch. Kiss my tuck ass. 92 00:14:17,827 --> 00:14:20,326 Hey. 93 00:14:20,327 --> 00:14:23,926 What's new? 94 00:14:23,927 --> 00:14:28,927 Grandma Mo is in the back with Jack. That's what's new. 95 00:14:32,727 --> 00:14:36,626 Hey boy! Fetch me a draft. 96 00:14:36,627 --> 00:14:40,526 Some guys really know how to get the women. 97 00:14:40,527 --> 00:14:43,126 You don't know how? 98 00:14:43,127 --> 00:14:49,527 Eh, I can get one for ten minutes. That's my limit. 99 00:14:49,927 --> 00:14:52,326 Hey. 100 00:14:52,327 --> 00:14:57,327 How come you're so fucked up? 101 00:14:57,927 --> 00:15:02,326 Hey you! You with the filthy apron. 102 00:15:02,327 --> 00:15:04,626 Be back in seconds. 103 00:15:04,627 --> 00:15:09,627 I hear a voice down there, but sure as hell don't see much. 104 00:15:09,827 --> 00:15:14,827 Seems like that beatin' I gave you last night must have rattled your bells, huh? 105 00:15:15,127 --> 00:15:20,127 I remember ordering a draft, barkeep. What, are you outta brew, or is that lobotomy finally takin' hold? 106 00:15:24,527 --> 00:15:28,826 I'm gonna drive your head through that fuckin' wall tonight, you faggot. 107 00:15:28,827 --> 00:15:33,827 I pulled my punches on you last night, but no more. 108 00:15:36,627 --> 00:15:41,627 Yeah, it's definitely him, all right. So what you wanna do? 109 00:15:42,027 --> 00:15:49,027 Well, I'm not sure that you wanna come down here right now. 110 00:16:04,427 --> 00:16:06,026 What the fuck do you want tonight?! 111 00:16:06,027 --> 00:16:11,027 You're lookin' at a new man, my boy. I've got a full tank of fuel. 112 00:16:12,627 --> 00:16:17,627 You've got to pay for that goddamned beer. 113 00:16:20,327 --> 00:16:24,926 Eddie, come close, I want to tell you something. 114 00:16:24,927 --> 00:16:29,927 - Come here, I want you to hear it good. - Hear what? 115 00:16:31,627 --> 00:16:35,326 Your mother's cunt stinks like carpet cleaner. 116 00:16:35,327 --> 00:16:40,327 That's it, fuck! Come on! 117 00:16:45,327 --> 00:16:50,327 Fuck you!! 118 00:17:04,627 --> 00:17:09,627 I've seen enough of these fights. 119 00:17:11,027 --> 00:17:15,226 My god, there's nothin' left of it. She's like a vacuum cleaner. 120 00:17:15,227 --> 00:17:17,026 20 bucks, Jack. 121 00:17:17,027 --> 00:17:22,027 All right, I'm giving 3 to 1 odds. I'll have this fag lickin' my balls inside of 5 minutes. 122 00:17:22,627 --> 00:17:25,326 You want? How about you? 123 00:17:25,327 --> 00:17:30,327 How 'bout you? 124 00:17:31,027 --> 00:17:34,026 - How about you? - Yeah, I'll take 10 bucks for that. 125 00:17:34,027 --> 00:17:34,926 You're on. 126 00:17:34,927 --> 00:17:38,626 Hey Jim, maybe I can't. 127 00:17:38,627 --> 00:17:45,326 Your life is just a points of cant's. You can't work, you can't fuck and you can't fight. 128 00:17:45,327 --> 00:17:49,526 - I'm still putting up ten in taken 3 to 1. - You're on it. 129 00:17:49,527 --> 00:17:51,026 - You cover for Eddie? - Absolutely. 130 00:17:51,027 --> 00:17:56,027 I'd like to get ahold of your ten. 131 00:18:04,727 --> 00:18:09,727 I'd hate to be you if I we're me. 132 00:18:18,627 --> 00:18:23,627 What holds you up, motherfucker? You usually fall by now. 133 00:18:44,527 --> 00:18:49,527 - OK, Eddie. - What's ok, you fucking romie. What's ok? 134 00:20:27,027 --> 00:20:30,027 - You've got him? - Got him. 135 00:20:30,727 --> 00:20:31,271 Oh, man. 136 00:20:38,827 --> 00:20:43,827 Ten, twenty... 137 00:20:46,027 --> 00:20:50,926 Oh, Eddie. Eddie, what that bastard did you? 138 00:20:50,927 --> 00:20:54,726 Fucking almost killed me. 139 00:20:54,727 --> 00:20:59,727 Hey, man. Give me a draft. 140 00:21:00,927 --> 00:21:03,027 No, no. 141 00:21:04,027 --> 00:21:09,027 I'm sorry man, I can't serve you. 142 00:21:29,527 --> 00:21:34,326 Yo, Henry. 143 00:21:34,327 --> 00:21:39,327 Look Henry, take this. Eddie wailed through his blood, but he paid up. 144 00:21:40,027 --> 00:21:44,526 Come on, take it. You've earned your collar, all I did was watch. 145 00:21:44,527 --> 00:21:49,527 Ey, I can't take the money, Jim. Suppose I'd lost. 146 00:21:50,927 --> 00:21:55,927 You buy a lot of drinks for this, slugger. 147 00:21:56,127 --> 00:22:01,127 As you put it that way, I'll take a couple of scotch and waters. 148 00:22:05,527 --> 00:22:09,226 You should take some more. 149 00:22:09,227 --> 00:22:14,026 Hey, what do you think I am? A bum? 150 00:22:14,027 --> 00:22:20,527 - Thanks Jim. - You've been not eating anything for a while. It might turn to something dangerous. 151 00:22:30,927 --> 00:22:35,927 Hey. Give me a beer. 152 00:22:51,627 --> 00:22:56,627 - Christ, who's that one? - Who? 153 00:22:57,727 --> 00:23:05,727 That woman. She looks like a kind of distressed goddess. 154 00:23:06,227 --> 00:23:10,726 - Oh, Wanda - Wanda? 155 00:23:10,727 --> 00:23:15,526 Hey tell me man. This Wanda she looks pretty good. 156 00:23:15,527 --> 00:23:19,326 - How come nobody sits next to her? - She's crazy. 157 00:23:19,327 --> 00:23:23,027 Crazy? Oh. 158 00:23:48,727 --> 00:23:53,626 I can't stand people. 159 00:23:53,627 --> 00:23:58,627 - I hate them. - Oh, yeah? 160 00:23:59,327 --> 00:24:03,426 You hate them? 161 00:24:03,427 --> 00:24:10,027 No, but I seem to feel better when they're not around. 162 00:24:11,727 --> 00:24:18,027 Hey barkeep. Two scotch and waters. 163 00:24:21,527 --> 00:24:27,026 May I ask you the same damn think, people are always asking me? 164 00:24:27,027 --> 00:24:29,927 Like? 165 00:24:30,727 --> 00:24:35,727 Like what do you do? 166 00:24:42,527 --> 00:24:45,227 I drink. 167 00:24:50,827 --> 00:24:54,026 - That's it. - That's what? 168 00:24:54,027 --> 00:24:59,027 I'm broke. Can't buy another drink. 169 00:25:01,227 --> 00:25:03,626 You mean, you don't have any money? 170 00:25:03,627 --> 00:25:10,627 No money. No job. No rent. Hey, I'm back to normal. 171 00:25:27,827 --> 00:25:32,827 Come with me. 172 00:25:55,027 --> 00:25:58,226 No, I'll have a couple of packs of smokes. Merrit's. 173 00:25:58,227 --> 00:26:02,226 - Care for a couple of cigars? - Yeah. 174 00:26:02,227 --> 00:26:05,226 Couple of good cigars. 175 00:26:05,227 --> 00:26:09,726 And charge it to Rob Revans. 176 00:26:09,727 --> 00:26:14,727 Wanda, I'm gonna have to call Willbur for his ok. 177 00:26:15,327 --> 00:26:15,939 Go ahead. 178 00:26:22,227 --> 00:26:26,726 Willbur. Yeah, Wanda has arrived, she's got some stuff. 179 00:26:26,727 --> 00:26:34,727 Her total is 23.8. Yeah. Bottles of scotch. Six pack of beer. 180 00:26:35,027 --> 00:26:40,027 How did your face get so beat up? 181 00:26:41,127 --> 00:26:44,626 You don't mind, do you? 182 00:26:44,627 --> 00:26:46,826 I think it looks beautiful. 183 00:26:46,827 --> 00:26:49,726 Hey, you little pricks. 184 00:26:49,727 --> 00:26:52,926 Pardon me, Willbur. 185 00:26:52,927 --> 00:26:55,926 Willbur wants to know if your're coming over. 186 00:26:55,927 --> 00:26:58,426 Yeah, she is. 187 00:26:58,427 --> 00:27:03,427 It's ok wanda. 188 00:27:06,227 --> 00:27:11,227 Grab the stuff and follow me. We'll try my place. 189 00:27:11,627 --> 00:27:14,626 Goddamn it! 190 00:27:14,627 --> 00:27:18,026 My place is next, I'm up on the third floor. 191 00:27:18,027 --> 00:27:21,526 Don't worry, there is an elevator. 192 00:27:21,527 --> 00:27:24,326 I love corn. 193 00:27:24,327 --> 00:27:30,126 - I'm gonna pick some corn. - Hey wait, you can't go up there, that's on the open. You'll be seen. 194 00:27:30,127 --> 00:27:34,026 I don't care, I love corn. I'm gonna pick some corn. 195 00:27:34,027 --> 00:27:39,027 Hey. what are you doing? 196 00:27:44,227 --> 00:27:52,227 Hey, you're drunk. Baby, look at those ears, they're still young. They're green, you can't eat that stuff. 197 00:27:55,027 --> 00:27:58,426 Who's Wilbur? Is he your pimp? 198 00:27:58,427 --> 00:28:03,427 I'm no hooker, I don't have a pimp. 199 00:28:04,827 --> 00:28:07,526 Who's the guy? 200 00:28:07,527 --> 00:28:12,527 Wilbur? Just an old guy who cares for me. 201 00:28:19,027 --> 00:28:21,726 Oh shit! It's the cops. Let's go. Which way? 202 00:28:21,727 --> 00:28:26,727 Go. Quick. Head for the basement. There. 203 00:28:27,027 --> 00:28:30,526 Goddamn! 204 00:28:30,527 --> 00:28:33,526 Stop! Police! Stay right where you are. 205 00:28:33,527 --> 00:28:35,026 Here! 206 00:28:35,027 --> 00:28:37,526 - Which way? - This way. 207 00:28:37,527 --> 00:28:39,726 If the elevator isn't at the bottom, we're damned. 208 00:28:39,727 --> 00:28:44,727 Stop or we'll fire! 209 00:28:50,827 --> 00:28:52,626 Hit quickly the three button! 210 00:28:52,627 --> 00:28:57,627 Ah, shit! Get this fucking thing stop. 211 00:28:58,327 --> 00:29:03,327 Leave the door open. 212 00:29:13,627 --> 00:29:18,627 - Don't make a sound - Hey, take your shoes of. 213 00:29:37,827 --> 00:29:45,827 - I really wanna get those fuckers. - And you see that woman? She really has great legs. 214 00:30:12,327 --> 00:30:17,327 Have they left? 215 00:30:17,827 --> 00:30:21,926 Let's not take a chance. 216 00:30:21,927 --> 00:30:26,927 Let's be quiet for the rest of the night. 217 00:30:27,027 --> 00:30:32,027 They might be camped down there. 218 00:30:33,427 --> 00:30:38,427 I guess you'll have to stay the night. 219 00:30:40,927 --> 00:30:43,626 Don't you hate cops? 220 00:30:43,627 --> 00:30:48,627 No, but I seem to feel better when they're not around. 221 00:30:56,427 --> 00:31:01,427 I sure want to thank you for your hospitality. 222 00:31:06,127 --> 00:31:11,127 Just one thing. 223 00:31:12,527 --> 00:31:16,826 I want never fall in love. 224 00:31:16,827 --> 00:31:21,827 I don't wanna go through that. I can't. 225 00:31:27,527 --> 00:31:32,527 Don't worry. Nobody's ever loved me yet. 226 00:32:07,527 --> 00:32:12,527 Oh shit. I told you that stuff is green. Look at it. 227 00:32:31,027 --> 00:32:36,027 That never works. 228 00:32:46,527 --> 00:32:50,026 Hey stop it. shhh. hey, be quiet. 229 00:32:50,027 --> 00:32:54,926 The cops might be still out there. 230 00:32:54,927 --> 00:32:59,927 Nothing ever works alright in this life. 231 00:33:00,027 --> 00:33:00,979 It's alright. 232 00:34:38,027 --> 00:34:44,027 - Hey, what the hell was that? - Same old thing, only it's a little better than TV. 233 00:34:45,027 --> 00:34:49,426 There you go lover. 234 00:34:49,427 --> 00:34:54,427 - Lover? - Don't you remember? 235 00:34:56,527 --> 00:34:59,026 Aah, but what's this? 236 00:34:59,027 --> 00:35:01,226 Key. 237 00:35:01,227 --> 00:35:05,526 Better than one. 238 00:35:05,527 --> 00:35:08,026 Thing 239 00:35:08,027 --> 00:35:12,526 Yeah? What you're good at? 240 00:35:12,527 --> 00:35:17,527 Juicy. (phone rings) 241 00:35:22,827 --> 00:35:25,426 Yeah? Oh. 242 00:35:25,427 --> 00:35:31,026 Wilbur. I.. geez. I couldn't make it over last night. 243 00:35:31,027 --> 00:35:35,226 I got . I went to bed. 244 00:35:35,227 --> 00:35:37,726 Tonight? 245 00:35:37,727 --> 00:35:41,826 Well, geez, I don't know. Uhm. 246 00:35:41,827 --> 00:35:46,326 Let me think about it. 247 00:35:46,327 --> 00:35:49,326 Hello. Yeah. 248 00:35:49,327 --> 00:35:51,826 Hey Willbur, how're you doing? 249 00:35:51,827 --> 00:35:56,827 Hey, listen Willbur, you'll call here again, I'm gonna come over. I'm gonna do a tap dance on your skull. 250 00:35:57,627 --> 00:36:05,627 Listen, Willbur be very careful. Yeah, he's a very jealous man, he's a wrestler. He drinks beer, sits around all day, farts, lifts weights. 251 00:36:07,427 --> 00:36:10,027 He hung up. 252 00:36:14,527 --> 00:36:19,527 Aaaaah. We really cut off a good source of supply there, Mr. von Builderass 253 00:36:21,627 --> 00:36:24,826 von Builderass? What's that? 254 00:36:24,827 --> 00:36:29,827 It's the way you walk across the room, when you act. 255 00:36:30,327 --> 00:36:33,926 Yeah, you're the damnedest barfly I've ever seen. 256 00:36:33,927 --> 00:36:38,927 You act like some real blue blood, a royalty. 257 00:36:41,727 --> 00:36:46,726 I wasn't aware of that. Thank you. 258 00:36:46,727 --> 00:36:51,727 - Noticed, that you're class too, baby. - All right. 259 00:36:54,527 --> 00:36:58,826 I gotta tell you something. 260 00:36:58,827 --> 00:37:06,827 If a man came by with a fifth of whiskey, I'm afraid I'd go with him. 261 00:37:12,227 --> 00:37:17,227 I could get a lot of booze out of Willbur. I'm giving up too much. 262 00:37:17,727 --> 00:37:22,727 - I don't know about the next. - Hey, I'm the next. 263 00:37:23,327 --> 00:37:28,226 - I'll supply the booze. - How? 264 00:37:28,227 --> 00:37:30,726 I'll get a job. 265 00:37:30,727 --> 00:37:35,727 (laughter) 266 00:37:36,727 --> 00:37:39,326 What happened to you along the way? 267 00:37:39,327 --> 00:37:41,526 You're weird. 268 00:37:41,527 --> 00:37:49,527 By the way. The first thing I noticed about you, were your legs. 269 00:37:49,927 --> 00:37:50,427 Really? 270 00:37:54,927 --> 00:37:58,526 I guess I got lucky with legs. 271 00:37:58,527 --> 00:38:03,527 It's the brain I was shorter though. 272 00:38:09,927 --> 00:38:13,326 Oh, yeah. Hey. 273 00:38:13,327 --> 00:38:18,327 I could look at a woman's legs for hours. 274 00:38:20,327 --> 00:38:24,826 I've got nothin', but time. 275 00:38:24,827 --> 00:38:29,526 - Crazy. - That's crazy. 276 00:38:29,527 --> 00:38:32,326 I dunno. 277 00:38:32,327 --> 00:38:35,526 We're all in some kind of hell. 278 00:38:35,527 --> 00:38:40,527 And the madhouse is the only place, where people know they're in hell. 279 00:38:40,827 --> 00:38:47,827 I don't know, I'm just a crazy beer drinking wrestler. Let's fart. 280 00:38:50,927 --> 00:38:56,726 You ass. You've got anything to pick up at your place? 281 00:38:56,727 --> 00:39:00,426 Yeah, some rags and a radio. Hey, we don't need a moving wan. 282 00:39:00,427 --> 00:39:01,426 Ah, let's go. 283 00:39:01,427 --> 00:39:09,427 But I wanna make myself look good. 284 00:39:23,427 --> 00:39:27,526 Hey Jim, can you hold this stuff for me for a while? 285 00:39:27,527 --> 00:39:30,327 Yeah, sure. 286 00:39:34,027 --> 00:39:37,326 Last time I saw you, you've got nothing neither a woman nor a radio. 287 00:39:37,327 --> 00:39:40,026 Hey, Jim. I'm used to radios. 288 00:39:40,027 --> 00:39:44,526 Wanda, this is Jim. Jim, this is Wanda. 289 00:39:44,527 --> 00:39:47,826 - Hi. - Hi. Me beer. 290 00:39:47,827 --> 00:39:50,426 Yeah, likewise. 291 00:39:50,427 --> 00:39:55,427 Hey Jim, can you cash this check for me? I signed him. 292 00:39:58,127 --> 00:40:00,426 Hey, what's this? 293 00:40:00,427 --> 00:40:04,826 You're not gonna believe this, but that's an income tax refund. 294 00:40:04,827 --> 00:40:07,326 I found it in the mailbox of the old place. 295 00:40:07,327 --> 00:40:12,626 You mean, you worked last year? Six month in a toy factory. You don't know how men suffer for children. 296 00:40:12,627 --> 00:40:15,926 Hey, Henry. You're gonna buy one or be one. 297 00:40:15,927 --> 00:40:20,927 Hey, I'm gonna be one. Give her a beer. 298 00:40:33,227 --> 00:40:38,227 - Yes, sir? - Shot of bark whiskey, please. 299 00:40:55,027 --> 00:41:02,027 - Hey, old timer. This one's on the house. - I thank you. 300 00:41:08,727 --> 00:41:11,327 Thanx, Jim. 301 00:41:12,827 --> 00:41:17,827 Take this. This covers the rent, I'll keep the rest. 302 00:41:18,727 --> 00:41:22,426 You trust me? 303 00:41:22,427 --> 00:41:27,427 Why not? It's easier that way. 304 00:41:30,127 --> 00:41:33,126 Oh, look at this. Schifern Incorporated - Laborer, no experience. 305 00:41:33,127 --> 00:41:38,026 Oh, look at this. Shifrin Incorporated - Laborer, no experience. 306 00:41:38,027 --> 00:41:40,226 Hey, that's me. 307 00:41:40,227 --> 00:41:43,326 I'm gonna run down there, I'm gonna hop on the pass. 308 00:41:43,327 --> 00:41:45,726 Henry, are you losing what's left of your goddamned mind? 309 00:41:45,727 --> 00:41:49,526 You mean, you gonna leave me here all alone? 310 00:41:49,527 --> 00:41:54,527 All alone? Hey baby, there's Jim, there is Lilly. Come on. 311 00:41:56,027 --> 00:41:58,526 What are you doing with a woman, Henry? 312 00:41:58,527 --> 00:42:03,426 Lilly, sometimes I think you could use one too. 313 00:42:03,427 --> 00:42:07,526 Four whiskeys. 314 00:42:07,527 --> 00:42:12,126 Look Hank, why don't you go tomorrow. We just met. 315 00:42:12,127 --> 00:42:15,826 When you ran off like this, I feel you're trying to get away from me. 316 00:42:15,827 --> 00:42:23,527 Hey, baby. I'm doing this for us. We're be able to drink with class. 317 00:42:23,927 --> 00:42:28,927 We don't have to be barflies, returned from the grave. 318 00:42:31,127 --> 00:42:36,127 - Thank you, bartender. - Ok, old timer. 319 00:42:37,527 --> 00:42:39,626 Hey, he didn't pay. 320 00:42:39,627 --> 00:42:41,626 He already paid. 321 00:42:41,627 --> 00:42:44,926 Oh, god, I will get a job. 322 00:42:44,927 --> 00:42:49,927 Yeah, hey. To the working class. Right. 323 00:42:51,527 --> 00:42:56,527 - To us. - To us. With gods help. 324 00:42:56,727 --> 00:43:00,026 No chance. Even the devil wouldn't have you. 325 00:43:00,027 --> 00:43:02,126 Hey, what's your problem? 326 00:43:02,127 --> 00:43:06,026 Hey, you got any of those little mints for breath? 327 00:43:06,027 --> 00:43:11,027 Oh yeah. Baby. 328 00:43:17,827 --> 00:43:22,526 Excuse me, who are you? 329 00:43:22,527 --> 00:43:25,926 Hmm, the eternal question. 330 00:43:25,927 --> 00:43:32,027 The eternal answer: I don't know. 331 00:44:02,327 --> 00:44:07,327 - How do you explain this recent unemployment record? - Hey, anybody didn't get a job. 332 00:44:08,027 --> 00:44:12,626 - Takes some man to make you a hard worker. - Excuse me? 333 00:44:12,627 --> 00:44:15,626 Hey, I was just joking. 334 00:44:15,627 --> 00:44:18,426 Everything here seems to read 'none'. 335 00:44:18,427 --> 00:44:26,226 Hobbies none, religion none, education none. Even where they'd ask you sex you put none. 336 00:44:26,227 --> 00:44:30,726 Hardly none. Yeah, you can put down now. 337 00:44:30,727 --> 00:44:32,726 So, how did the job go? 338 00:44:32,727 --> 00:44:39,027 Oh, they gave me a hard on. They couldn't use a hard on. 339 00:44:39,227 --> 00:44:42,826 This is a world where everybody's gotta do something. 340 00:44:42,827 --> 00:44:49,026 You know somebody laid down this rule, that everybody's gotta do something. They've gotta be something 341 00:44:49,027 --> 00:44:57,027 You know, a dentist, a pilot, an arc, a janitor, a preacher, all that. 342 00:44:57,827 --> 00:45:02,026 Sometimes, I just get tired of thinking of all the things that I don't wanna do. 343 00:45:02,027 --> 00:45:10,027 All things that I don't wanna be. All places that I don't wanna go, like India, like get my teeth cleaned. 344 00:45:12,227 --> 00:45:17,227 Save the whale, all that. I don't understand that. 345 00:45:17,527 --> 00:45:20,626 You're not supposed to think about it. 346 00:45:20,627 --> 00:45:25,627 I think the whole trick is not to think about it. 347 00:45:29,227 --> 00:45:34,227 Oh, I guess Wanda went home, huh? 348 00:45:35,227 --> 00:45:40,227 - Henry. - Yeah? 349 00:45:42,327 --> 00:45:49,226 Eddie came in with a fifth of bourbon. Tonight's his night of, Ben's working his shift. 350 00:45:49,227 --> 00:45:54,227 I won't miss Eddie tonight. 351 00:45:55,127 --> 00:46:00,127 Henry, Wanda left with Eddie. 352 00:46:02,027 --> 00:46:07,027 Huh? What? 353 00:46:09,027 --> 00:46:14,027 - Jim? - Yeah? 354 00:46:14,827 --> 00:46:19,827 Scotch and water. 355 00:47:11,527 --> 00:47:16,527 Humanity, you never had it from the beginning. 356 00:47:50,027 --> 00:47:50,527 Hello. 357 00:47:54,827 --> 00:47:59,827 I paid the rent. 358 00:48:01,527 --> 00:48:04,326 Did you get the job? 359 00:48:04,327 --> 00:48:09,327 Yeah, I start tomorrow. Matred D Musso at Frank's. 360 00:48:17,027 --> 00:48:22,027 Listen, I told you not to leave me alone. 361 00:48:25,327 --> 00:48:31,826 - Don't hit me! - Hit you? I'm not your goddamned pimp. 362 00:48:31,827 --> 00:48:34,426 Stop acting like one. 363 00:48:34,427 --> 00:48:39,427 Why it had to be Eddie?!?! 364 00:48:41,227 --> 00:48:46,227 - He symbolizes everything that disgusts me! - What? 365 00:48:46,527 --> 00:48:53,027 Obviousness, unoriginal macho energy. 366 00:48:53,127 --> 00:48:56,026 Ladies man. 367 00:48:56,027 --> 00:49:01,027 You're right. He's not much. 368 00:49:04,127 --> 00:49:09,127 I made an error, an unhappy error, but I'll drink. 369 00:49:09,827 --> 00:49:13,526 When I drink, I'm moving in a wrong direction. 370 00:49:13,527 --> 00:49:18,527 You know, every time I get with a woman, something happens. 371 00:49:19,027 --> 00:49:22,426 Sometimes it happens sooner, sometimes it happens later. 372 00:49:22,427 --> 00:49:27,427 - This time it happened pretty fast. - You don't own me. 373 00:49:28,027 --> 00:49:33,027 Hey, that's right. Nobody owns anybody. 374 00:49:33,827 --> 00:49:37,126 I just thought, that we are something special. 375 00:49:37,127 --> 00:49:40,026 Because we're just green corn. 376 00:49:40,027 --> 00:49:45,026 Hey, what are we? Just people that pass in hallways? 377 00:49:45,027 --> 00:49:48,426 I guess I expect too much. 378 00:49:48,427 --> 00:49:55,427 Hey, I can't handle this scene, you know. I ought to be a fucking monk. Yeah. 379 00:50:11,827 --> 00:50:15,726 (phone rings) 380 00:50:15,727 --> 00:50:16,227 Hello? 381 00:50:21,027 --> 00:50:29,027 Natali Sorensen. I know this sound like I'm a lunatic or something, but I have this reason why I wish to talk to you. 382 00:50:35,327 --> 00:50:40,326 - Well, what you wanna do? - Well, what can man do with a third rate chipi. 383 00:50:40,327 --> 00:50:44,226 - You keep talking like that and I'm leaving. - I'll open the door for you. 384 00:50:44,227 --> 00:50:47,526 I'll be a gentleman. 385 00:50:47,527 --> 00:50:49,926 Go ahead. 386 00:50:49,927 --> 00:50:53,726 - OK, I'm going. - Hope, you'll find a live one. 387 00:50:53,727 --> 00:50:58,727 You rotten son of a bitch. 388 00:51:00,827 --> 00:51:07,527 Oh, baby. Auch. What you...? What do ya...? Auch, you've got something in there... Aaaauuuuuch. 389 00:51:18,927 --> 00:51:26,927 I think a dripping sink. An empty bottle. Euphoria. 390 00:51:34,027 --> 00:51:42,027 Youth fenced in. Stamped. Shaven 391 00:51:44,327 --> 00:51:49,327 Tough words. 392 00:52:04,327 --> 00:52:09,327 Are you Henry Chinaski? 393 00:52:10,127 --> 00:52:12,826 No, I'm Rion Spinks. 394 00:52:12,827 --> 00:52:18,827 You're looking in bad shape. Should I call a doctor? 395 00:52:19,527 --> 00:52:24,527 Ooh, quite alright. 396 00:53:08,327 --> 00:53:10,726 Where's the body? You? 397 00:53:10,727 --> 00:53:12,026 There's no body. 398 00:53:12,027 --> 00:53:14,026 We've got a call, that somebody was dying. 399 00:53:14,027 --> 00:53:19,027 - Hey, everything is fine. - You know what each of these calls cost the tax payer? 400 00:53:19,527 --> 00:53:23,726 - Jesus, why don't you turn your radio down? - I can't find anybody. 401 00:53:23,727 --> 00:53:27,026 This this room 309, ain't it? 402 00:53:27,027 --> 00:53:31,026 So you didn't put in the call, did you? 403 00:53:31,027 --> 00:53:35,426 No, I didn't. 404 00:53:35,427 --> 00:53:38,126 All right, sign this buddy. 405 00:53:38,127 --> 00:53:43,127 Listen, you don't look so good. Better go to bed or something. 406 00:53:43,727 --> 00:53:46,426 Are you gonna sign this buddy? 407 00:53:46,427 --> 00:53:51,026 This guy's fucking nuts. 408 00:53:51,027 --> 00:53:56,027 Right there, bellow the line. 409 00:53:57,327 --> 00:53:58,826 Get some sleep, you'll feel better. 410 00:53:58,827 --> 00:54:03,827 Come on, let's go, Lenny. 411 00:54:15,927 --> 00:54:20,927 Goddamn you. 412 00:54:59,627 --> 00:55:04,627 (phone rings) 413 00:55:05,027 --> 00:55:05,527 Hello? 414 00:55:10,627 --> 00:55:15,627 Oh yes, I'm alright. 415 00:55:16,727 --> 00:55:21,126 If I wanna see you? 416 00:55:21,127 --> 00:55:25,426 Well, you know what Tolstoy said. Tolstoy! 417 00:55:25,427 --> 00:55:33,427 Tolstoy said: "Regard the society of women as a necessary unpleasantness of life and avoided as much as possible." 418 00:55:38,527 --> 00:55:39,027 What? 419 00:55:43,027 --> 00:55:49,526 Why? Yes, I know. Hey. I know that I'm in your apartment, but I paid this month's rent. 420 00:55:49,527 --> 00:55:55,527 Yes. Sure, I can always use a drink. 421 00:55:56,427 --> 00:56:00,126 What you've said you're calling from? 422 00:56:00,127 --> 00:56:05,127 Oh, alright. I'll see you in a minute. 423 00:57:00,227 --> 00:57:03,026 How's your head? 424 00:57:03,027 --> 00:57:08,027 Oh, my head needs a beer. 425 00:57:08,527 --> 00:57:11,526 The booze is on Willbur Evans. 426 00:57:11,527 --> 00:57:16,527 It's probably the last time, I won't be able to run on him. 427 00:57:18,727 --> 00:57:23,727 I guess it's not fair on Willbur, but he's got nothing but money. 428 00:57:24,827 --> 00:57:29,827 Ooh, poor Willbur. 429 00:57:34,527 --> 00:57:39,527 What did you do when I was gone? 430 00:57:42,727 --> 00:57:47,727 Where the hell are my panties? 431 00:57:49,627 --> 00:57:52,726 Where the hell is anything? 432 00:57:52,727 --> 00:57:56,026 Did an earthquake hit this place? 433 00:57:56,027 --> 00:57:59,526 Oh, well, I was looking for a lottery ticket. 434 00:57:59,527 --> 00:58:02,626 You don't play the lottery. 435 00:58:02,627 --> 00:58:07,627 Oh, well, I. hahaha 436 00:58:10,027 --> 00:58:12,926 Is your head really alright? 437 00:58:12,927 --> 00:58:17,927 It's just fine. 438 00:58:36,727 --> 00:58:44,727 - What did you say? - Oh, it's hatred. It's the only thing that lasts. 439 00:58:47,327 --> 00:58:52,026 That guy beats his old lady and I hear he killed two guys. 440 00:58:52,027 --> 00:58:55,026 Oh, shit. What the fuck's he doing out? 441 00:58:55,027 --> 00:58:57,026 I don't know. 442 00:58:57,027 --> 00:59:00,026 He killed one man, they put him in, and he got out, killed that other guy and now he's out again. 443 00:59:00,027 --> 00:59:05,027 He killed one man, they put him in, and he got out, killed that other guy and now he's out again. 444 00:59:06,527 --> 00:59:11,026 Maybe it was self defense or maybe it's our penal system. 445 00:59:11,027 --> 00:59:14,126 Anyhow, he's out on parole. 446 00:59:14,127 --> 00:59:19,127 He must jack off his parole officer, when he comes around. 447 00:59:22,327 --> 00:59:26,326 - I'm getting out. - Oh, I'm sorry. 448 00:59:26,327 --> 00:59:31,327 = Get up you whore! 449 00:59:40,727 --> 00:59:45,426 Maybe this guy had a reason for killing. 450 00:59:45,427 --> 00:59:50,427 Hey, most people think they do. 451 00:59:56,327 --> 01:00:01,327 What we're gonna do 452 01:00:01,427 --> 01:00:08,427 Well, us? Us is gonna drink, I hope. 453 01:00:09,927 --> 01:00:14,927 Pour me one then. 454 01:00:15,527 --> 01:00:16,027 Thanks. 455 01:00:25,727 --> 01:00:29,426 I feel kind of sleepy. 456 01:00:29,427 --> 01:00:34,427 I don't know what it is. The booze or what, but... 457 01:00:38,727 --> 01:00:44,727 - I need a nap. - Hey, you'll go ahead, I'll watch things. 458 01:00:45,527 --> 01:00:52,027 By the way, I didn't get that job. 459 01:00:54,227 --> 01:00:58,026 Tomorrow is lighter. 460 01:00:58,027 --> 01:01:04,027 I've been a waitress, a typist. 461 01:01:05,327 --> 01:01:08,726 I can do it again. 462 01:01:08,727 --> 01:01:13,727 Hey, you don't have to do anything. I'll work something out. 463 01:02:00,827 --> 01:02:05,526 This thing upon me, like a flower and a feast. 464 01:02:05,527 --> 01:02:10,026 This thing upon me, crawling like a snake. 465 01:02:10,027 --> 01:02:14,926 It's not death, but dying will solve it's power. 466 01:02:14,927 --> 01:02:21,027 And as my hands drop the last desperate pen. It's an cheap room. 467 01:02:21,427 --> 01:02:26,526 They will find me there. I never know my name, my meaning. 468 01:02:26,527 --> 01:02:31,527 I know the treasure of my escape. 469 01:02:35,027 --> 01:02:39,026 Henry? 470 01:02:39,027 --> 01:02:41,326 Yes, what is it? 471 01:02:41,327 --> 01:02:46,327 - Are you there? - Yes, I'm right here. 472 01:02:48,027 --> 01:02:53,027 Henry, I'm going to die. 473 01:02:53,527 --> 01:02:55,227 What? 474 01:02:59,627 --> 01:03:04,627 I'm gonna die. 475 01:03:04,827 --> 01:03:09,827 I just saw this angel. 476 01:03:10,027 --> 01:03:15,027 He came to take me. 477 01:03:15,327 --> 01:03:20,327 And huge white wings. 478 01:03:21,027 --> 01:03:25,926 He spread all across the room. 479 01:03:25,927 --> 01:03:30,927 He's beautiful. Glowing. 480 01:03:34,727 --> 01:03:38,026 He came to take me. 481 01:03:38,027 --> 01:03:42,426 Hey. Hey, it gonna be all right. 482 01:03:42,427 --> 01:03:42,927 Henry. 483 01:03:47,527 --> 01:03:52,226 You better call an ambulance. 484 01:03:52,227 --> 01:03:55,526 - You better call an ambulance. - An ambulance? 485 01:03:55,527 --> 01:03:59,826 I can't breath. 486 01:03:59,827 --> 01:04:04,827 Henry? I'm going.. 487 01:04:08,027 --> 01:04:12,926 Hello, operator. I need an ambulance. 488 01:04:12,927 --> 01:04:13,471 (sirens) 489 01:04:28,527 --> 01:04:32,726 Oh, Jesus!! What you guys work the day shift and the night shift too? 490 01:04:32,727 --> 01:04:37,727 - I'm gonna ask you the same thing. - This time he's got the body. 491 01:04:42,527 --> 01:04:47,527 Hey, sign here. 492 01:04:48,627 --> 01:04:53,627 Don't you change your underwear? 493 01:04:53,827 --> 01:04:56,826 - Sorry. - Don't be sorry, just change your underwear. 494 01:04:56,827 --> 01:05:01,827 No more calls here tonight, buddy, 'cause I won't answer anymore calls here tonight. 495 01:05:03,027 --> 01:05:07,926 - What about Wanda? - Wanda's just drunk and besides that she's too fat. 496 01:05:07,927 --> 01:05:12,927 Come on Harry, let's get out of here. 497 01:05:14,827 --> 01:05:17,726 Did you hear what that son of a bitch said? 498 01:05:17,727 --> 01:05:22,426 - He said you're alright. - That son of a bitch said I was too fat. 499 01:05:22,427 --> 01:05:26,326 He had no right to say that. Do you think I'm too fat, Henry? 500 01:05:26,327 --> 01:05:33,327 - Oh, no, no. You're just right, you're perfect. - I thought so. Thank you. 501 01:05:34,527 --> 01:05:39,527 Look, if you're going after a job in the morning, you better get some sleep. 502 01:05:40,427 --> 01:05:42,926 All right. 503 01:05:42,927 --> 01:05:45,926 I really saw that angel. 504 01:05:45,927 --> 01:05:49,226 His wings were moving. 505 01:05:49,227 --> 01:05:52,426 Well, I'm glad he had the wrong address. 506 01:05:52,427 --> 01:05:55,926 I would have missed you badly. 507 01:05:55,927 --> 01:06:00,927 You're lying as a baby. 508 01:06:01,027 --> 01:06:05,626 Hey walk, you're hung over, why don't you go another day? Huh? 509 01:06:05,627 --> 01:06:08,226 When you're feeling better 510 01:06:08,227 --> 01:06:11,526 go look for a job. 511 01:06:11,527 --> 01:06:14,426 What do you want me to do? Go back to my drunken bable? 512 01:06:14,427 --> 01:06:14,927 Yes. 513 01:06:18,627 --> 01:06:21,526 The angel came. 514 01:06:21,527 --> 01:06:24,426 That was a warning to get straight. 515 01:06:24,427 --> 01:06:26,926 Hey. You don't believe in that crap, do you? 516 01:06:26,927 --> 01:06:31,927 Sure. More crap you believe in, the more better off you are. 517 01:06:33,727 --> 01:06:38,727 I could use cigarette. 518 01:06:39,727 --> 01:06:44,727 - Where the hell you're going, anyhow? - Got a couple of places in mind. 519 01:06:46,927 --> 01:06:49,326 Don't you have a match? 520 01:06:49,327 --> 01:06:51,026 - Hey buddy? - Huh? 521 01:06:51,027 --> 01:06:54,426 You've got a light? 522 01:06:54,427 --> 01:06:59,427 Well, indeed, I do have light. 523 01:07:06,427 --> 01:07:11,326 - Thank you very much, sir. - The pleasure is more than mine sir. 524 01:07:11,327 --> 01:07:16,327 And my lady. 525 01:07:18,227 --> 01:07:23,227 See. The angels are everywhere. 526 01:07:24,127 --> 01:07:27,026 It's time those fuckers came out of hiding. 527 01:07:27,027 --> 01:07:29,726 - Do you have bus fare? - Yeah, wish me luck. 528 01:07:29,727 --> 01:07:34,727 Ey, good luck. 529 01:07:42,027 --> 01:07:47,027 - Mr. Chi...? - Blake, Will Blake. 530 01:07:49,327 --> 01:07:54,327 You're Henry Chinaski. 531 01:07:54,527 --> 01:07:59,527 - I tried your dorm... - Hey, what da fuck is goin' on out there?!! 532 01:08:01,027 --> 01:08:06,026 You weren't 533 01:08:06,027 --> 01:08:10,826 I decided to wait a bit. 534 01:08:10,827 --> 01:08:17,026 All right, I am Chinaski, but I don't own any money, so if you're from the collection agency, you can forget about it. 535 01:08:17,027 --> 01:08:21,226 No, I'm Tally Sarenson. 536 01:08:21,227 --> 01:08:25,526 We've met each other in that bar. 537 01:08:25,527 --> 01:08:30,426 Come on, please! 538 01:08:30,427 --> 01:08:33,226 Can I come in for a moment? 539 01:08:33,227 --> 01:08:38,227 Well, uuuh. 540 01:08:38,827 --> 01:08:43,827 Look, I'm not gonna consume you. 541 01:08:46,827 --> 01:08:50,326 All right. 542 01:08:50,327 --> 01:08:52,127 Go ahead. 543 01:08:59,027 --> 01:09:01,026 I feel entirely foolish. 544 01:09:01,027 --> 01:09:02,526 But how come? 545 01:09:02,527 --> 01:09:05,026 Just, just walking in here. 546 01:09:05,027 --> 01:09:07,826 Hmmm, would you care for a beer? 547 01:09:07,827 --> 01:09:12,827 - Thank you. - Ok. 548 01:09:27,227 --> 01:09:31,526 I'm one of the main producers of the contemporary review of art and literature. 549 01:09:31,527 --> 01:09:34,726 Oh, producer? 550 01:09:34,727 --> 01:09:37,726 I own a magazine. 551 01:09:37,727 --> 01:09:38,826 - So? 552 01:09:38,827 --> 01:09:43,827 So, we have discovered you. 553 01:09:46,427 --> 01:09:50,826 Oh, I had an idea, that I'd be discovered after my death. 554 01:09:50,827 --> 01:09:54,526 You look well on way. You might be our deadline. 555 01:09:54,527 --> 01:09:57,326 Hey, what's with this deadline, huh? 556 01:09:57,327 --> 01:10:01,526 Don't you remember? You've sent us dozens of stories. 557 01:10:01,527 --> 01:10:05,526 You can't doubt it 558 01:10:05,527 --> 01:10:08,626 I don't think so. 559 01:10:08,627 --> 01:10:16,026 - Why did you send your stuff to us? - Well, I like the title of the mag. 560 01:10:16,027 --> 01:10:21,027 Why don't you stop drinking? Anybody can be a drunk. 561 01:10:23,527 --> 01:10:27,226 Anybody can be a non drunk. 562 01:10:27,227 --> 01:10:31,526 It takes a special talent to be a drunk. 563 01:10:31,527 --> 01:10:38,026 It takes endurance. Endurance is more important than truth. 564 01:10:38,027 --> 01:10:43,027 Anyhow, you've had some luck. We've decided to accept your last story. 565 01:10:43,727 --> 01:10:48,727 And we pay upon acceptance. 566 01:10:54,627 --> 01:10:57,526 You've changed you're address quite a bit, don't you? 567 01:10:57,527 --> 01:11:01,326 I had to hire a private detective to find you. 568 01:11:01,327 --> 01:11:08,327 Oooh, the guy in the hat, right? Hey, hahaha. 569 01:11:11,127 --> 01:11:15,326 Oh, hey, wait. I can't cash this fucking thing. 570 01:11:15,327 --> 01:11:23,026 Ok, whore, this is it. I can't stand it another minute. You're like a leech sucking off my mind. 571 01:11:23,027 --> 01:11:30,026 Be aware of me. This is it, for help me Christ, I'm gonna finish you off now. 572 01:11:30,027 --> 01:11:31,126 Please no. 573 01:11:31,127 --> 01:11:33,026 You wait here, I'll be back. 574 01:11:33,027 --> 01:11:38,027 Loui, Noo, Noo, Nooo! Ahhhhh. 575 01:11:47,227 --> 01:11:50,126 Hey, man, you've got a search warrant? 576 01:11:50,127 --> 01:11:55,127 You owe me for a lock and a door. 577 01:11:59,027 --> 01:12:01,426 Hey, I don't like the way you're handling your woman. 578 01:12:01,427 --> 01:12:04,826 Are you a poli? Where you're from anyhow? 579 01:12:04,827 --> 01:12:07,326 Don't ya know, she likes it? 580 01:12:07,327 --> 01:12:09,526 Fucking, right! 581 01:12:09,527 --> 01:12:13,026 You've get your ass out of here, buster. 582 01:12:13,027 --> 01:12:19,526 We don't need no fucking clearance to play around here! And move out! 583 01:12:19,527 --> 01:12:24,527 Ehhe, it's love you see? Anything else bothering you? 584 01:12:25,027 --> 01:12:25,527 Yeah. 585 01:12:30,027 --> 01:12:33,026 I don't like you. 586 01:12:33,027 --> 01:12:38,027 That's just the nature of the way things work. I don't like you. 587 01:12:39,327 --> 01:12:43,026 You don't like me. 588 01:12:43,027 --> 01:12:49,027 Wait. Hey, man, watch this one! 589 01:12:51,027 --> 01:12:56,027 Ok, let's go killer. 590 01:13:14,627 --> 01:13:19,226 Nothing but damn luck, motherfucker. 591 01:13:19,227 --> 01:13:24,227 Yeah, but that counts too. 592 01:13:27,627 --> 01:13:35,627 Hello, hello I need an ambulance. Royal apartments, 334 West lake place, South. 593 01:13:36,027 --> 01:13:39,726 It's apartment 308. And hurry up. 594 01:13:39,727 --> 01:13:42,726 A man is dying. 595 01:13:42,727 --> 01:13:47,727 No I tell ya it's for real this time. There a guy on the floor, gutted. 596 01:13:49,927 --> 01:13:52,426 Ok, hurry. 597 01:13:52,427 --> 01:13:57,427 Hey, baby, we've got to get out of here. 598 01:13:58,627 --> 01:14:02,026 I tell you it was an accident, that sucker tried to kill me. 599 01:14:02,027 --> 01:14:03,426 It was like God intervened. 600 01:14:03,427 --> 01:14:07,726 - What happened? - Wasn't my fault, he fell on his knife. 601 01:14:07,727 --> 01:14:10,026 Shouldn't we tell the police? 602 01:14:10,027 --> 01:14:17,027 I don't want to make a new discovery in jail; Hey, they've got the wrong kind of bars in those places. 603 01:14:18,427 --> 01:14:23,326 Give me the cheque, I'll go in and get it cashed for ya. 604 01:14:23,327 --> 01:14:28,327 Hey, what's up? 605 01:15:00,027 --> 01:15:03,126 Hey, baby. 606 01:15:03,127 --> 01:15:08,026 Hmm, you know, for 75$, I'll suck you till your asshole rumbles like a volcano. 607 01:15:08,027 --> 01:15:13,027 - Oh, I can always tell a class lady when I see one. - Faggot! 608 01:15:25,427 --> 01:15:28,026 Five hundred dollars. 609 01:15:28,027 --> 01:15:33,027 Oh, thanks much, really. There've been many angels around here lately. 610 01:15:33,427 --> 01:15:36,526 Which way, my dear angel? 611 01:15:36,527 --> 01:15:40,326 - Bitch! 612 01:15:40,327 --> 01:15:45,327 Bitch you're fuckin' with a faggot! What you've gonna do with him, when you get home? 613 01:15:47,327 --> 01:15:49,126 What was all that about? 614 01:15:49,127 --> 01:15:54,127 This . She doesn't know a damn thing about me. 615 01:15:54,827 --> 01:15:59,827 - But I know something about you. - Really? 616 01:16:00,227 --> 01:16:02,726 You've been jailed twelve times. 617 01:16:02,727 --> 01:16:07,727 You like Mahler and Mozart,. 618 01:16:09,727 --> 01:16:16,526 You hate movies. You like avocados and Schopenheimer. 619 01:16:16,527 --> 01:16:19,326 Sound's like your man did his homework, baby. 620 01:16:19,327 --> 01:16:22,026 When I read your stories, I had to find out. 621 01:16:22,027 --> 01:16:26,526 They made me feel. 622 01:16:26,527 --> 01:16:30,026 And they made me curious, very curious. 623 01:16:30,027 --> 01:16:34,526 You've been really right. Why do you live like a bum? 624 01:16:34,527 --> 01:16:42,527 I am a bum. What do you want me to do? You want me to write about the sufferings of the upper classes? 625 01:16:44,927 --> 01:16:47,026 This is maybe news to you, but they suffer too. 626 01:16:47,027 --> 01:16:50,526 Heey. Hey, baby. 627 01:16:50,527 --> 01:16:54,726 Nobody suffers like the poor. 628 01:16:54,727 --> 01:16:58,226 Little worried about that guy, who've got knifed. 629 01:16:58,227 --> 01:17:03,227 Think he got it in the side. If he'd get in the stomach, that's bad. 630 01:17:08,727 --> 01:17:12,526 Fuck you! 631 01:17:12,527 --> 01:17:14,726 Maybe, they're in love. 632 01:17:14,727 --> 01:17:19,626 Aah, you call that love? I call it unoriginal exhibition. 633 01:17:19,627 --> 01:17:23,026 Maybe, it's only that you want to be that one who's kissing her. 634 01:17:23,027 --> 01:17:26,526 Maybe. I don't put it down on parade. 635 01:17:26,527 --> 01:17:28,626 Why can't you be more romantic? 636 01:17:28,627 --> 01:17:32,026 Think of love as being, say on a roller-coaster. 637 01:17:32,027 --> 01:17:37,027 Look at these vain idiots. What they really need is a little dent. 638 01:17:37,527 --> 01:17:42,527 That's the way they like it. 639 01:17:43,727 --> 01:17:45,026 - Are you crazy? - Yes. 640 01:17:45,027 --> 01:17:45,571 Stop it! 641 01:18:01,627 --> 01:18:06,627 That whole thing was dumb, childish, the desperate act of a spoiled asshole. 642 01:18:08,927 --> 01:18:13,927 So you hired a dick to find an asshole. 643 01:18:16,027 --> 01:18:20,026 Take the left to this black gate with no one out. 644 01:18:20,027 --> 01:18:25,027 Hey, open sesame. 645 01:18:25,827 --> 01:18:30,326 What do you want to be, when you grow up. 646 01:18:30,327 --> 01:18:35,327 Hey Talia, I'm not pretending to be anything. That's the point. 647 01:18:36,027 --> 01:18:41,027 I'm glad this' the point. 648 01:18:41,727 --> 01:18:46,727 That's the guesthouse. 649 01:18:52,127 --> 01:18:57,127 - Do you need a drink? - Yeah, like a spider needs a fly. 650 01:19:04,127 --> 01:19:06,327 I'll get the drinks. 651 01:19:32,227 --> 01:19:36,726 - You're the bartender. - Ok. 652 01:19:36,727 --> 01:19:39,026 How does it feel to be on the other end? 653 01:19:39,027 --> 01:19:44,026 Oh, either way is greatest, when the bottle pours. 654 01:19:44,027 --> 01:19:47,526 It seems to be a limited world. 655 01:19:47,527 --> 01:19:49,826 Is there anything else to it? 656 01:19:49,827 --> 01:19:54,827 No, it's a self sufficient illusion. 657 01:19:56,027 --> 01:20:01,027 One of my editors left those here. 658 01:20:31,727 --> 01:20:36,727 You know. In the guesthouse you could write in peace. 659 01:20:37,627 --> 01:20:42,627 Hey, tell me baby, nobody who could write worth a damn could ever write in peace. 660 01:20:46,627 --> 01:20:51,627 I take it, you don't care for my world. 661 01:20:51,727 --> 01:20:56,727 Baby, look around it's a cage with golden bars. 662 01:21:07,027 --> 01:21:11,526 You better go now. 663 01:21:11,527 --> 01:21:16,527 I'm sorry for all of this, I'm not used to drink. 664 01:21:20,127 --> 01:21:25,127 Hey, Tally. 665 01:21:27,527 --> 01:21:32,527 - I'd better sleep now. - Where's the bedroom? 666 01:21:36,027 --> 01:21:39,226 There you go. 667 01:21:39,227 --> 01:21:44,227 I can't sleep with my clothes on. 668 01:21:44,427 --> 01:21:49,427 Hey, wait a moment. 669 01:22:18,627 --> 01:22:23,326 Tally. Tally, baby. 670 01:22:23,327 --> 01:22:27,526 - Hey, Tally baby. - What is it? 671 01:22:27,527 --> 01:22:32,527 I've gotta go. 672 01:22:34,827 --> 01:22:39,827 What is it? 673 01:22:40,227 --> 01:22:42,326 What went wrong? 674 01:22:42,327 --> 01:22:46,526 Look, baby. I belong on the streets. 675 01:22:46,527 --> 01:22:49,326 I don't feel right here. 676 01:22:49,327 --> 01:22:56,926 - I feel like I can't breath. - You're just not used to easiness. You can grow into it. 677 01:22:56,927 --> 01:23:01,426 Hey, baby. Grow's for plants. I hate roots. 678 01:23:01,427 --> 01:23:07,026 You had all this feeling in your stories. I thought maybe it came from you. 679 01:23:07,027 --> 01:23:13,427 - I'm sorry, I've gotta go. - No I'm not gonna cry. 680 01:23:13,827 --> 01:23:18,827 You fooled me, that's all, it's been done before. 681 01:23:19,627 --> 01:23:26,627 - Hey, Tally. I didn't mean to do anything ugly. - Get out. 682 01:24:09,927 --> 01:24:13,826 Hey, Wanda. 683 01:24:13,827 --> 01:24:18,827 Wanda. Hey, Wanda. 684 01:24:19,327 --> 01:24:25,826 - Where the hell have you been? - Fetch you a little drink. 685 01:24:25,827 --> 01:24:30,026 Where've you been? 686 01:24:30,027 --> 01:24:33,026 I smell it. Perfume. 687 01:24:33,027 --> 01:24:35,526 Get away from me, you pig! 688 01:24:35,527 --> 01:24:40,226 Hey, you're crazy. 689 01:24:40,227 --> 01:24:45,227 Look, what I've found. 690 01:24:46,327 --> 01:24:48,726 That's frightening. 691 01:24:48,727 --> 01:24:55,527 - What have you done? Did you kill somebody? - Yeah. 692 01:25:10,927 --> 01:25:15,927 That's for you, before the angel comes and takes you away. 693 01:25:17,227 --> 01:25:20,026 You crazy ass. 694 01:25:20,027 --> 01:25:25,027 How about a refill? 695 01:25:27,527 --> 01:25:28,027 Ooh. 696 01:25:33,527 --> 01:25:35,926 Hey, what're you doin'? 697 01:25:35,927 --> 01:25:39,526 Dressing. 698 01:25:39,527 --> 01:25:42,526 I know, but why? 699 01:25:42,527 --> 01:25:49,527 I just can't stand lying under that cover of money. I feel so dumb. 700 01:25:50,027 --> 01:25:53,426 Hey, money isn't dumb. 701 01:25:53,427 --> 01:25:56,226 They say it talks, you know. 702 01:25:56,227 --> 01:26:00,626 By the way, cops came by. 703 01:26:00,627 --> 01:26:02,726 - Came by where? Here? - No, not here. 704 01:26:02,727 --> 01:26:07,727 It was next door 308, two ambulance guys carried him out. 705 01:26:08,327 --> 01:26:11,226 He've been knifed. 706 01:26:11,227 --> 01:26:12,826 Was he alive? 707 01:26:12,827 --> 01:26:16,426 He must have been, he smoked on his cigarette. 708 01:26:16,427 --> 01:26:19,026 Oh, great. 709 01:26:19,027 --> 01:26:23,826 Henry, I didn't get the job. 710 01:26:23,827 --> 01:26:27,026 That's ok. 711 01:26:27,027 --> 01:26:30,826 We're gonna take that money and we're gonna go to the bar. 712 01:26:30,827 --> 01:26:35,827 - And we're gonna celebrate. Ok? - All right. 713 01:26:38,027 --> 01:26:43,027 Hey, Henry! 714 01:27:00,127 --> 01:27:02,526 Yeah? 715 01:27:02,527 --> 01:27:07,527 - Scotch on the rocks. - Oh, the same and I'm buying for the house. 716 01:27:11,427 --> 01:27:16,427 Look, your credit's no good here. You've got to have the green. 717 01:27:24,827 --> 01:27:27,426 This can't be true. 718 01:27:27,427 --> 01:27:32,427 Start, my friends are thirsty. 719 01:27:36,027 --> 01:27:39,226 - Henry. - Friday night. 720 01:27:39,227 --> 01:27:44,227 Eddie's gonna jab you tonight. 721 01:27:47,427 --> 01:27:52,326 It's too late for that. 722 01:27:52,327 --> 01:27:54,326 Eddie would think I was running. 723 01:27:54,327 --> 01:27:58,526 You care what he thinks? Huh? 724 01:27:58,527 --> 01:28:06,527 Hey, if Eddie whips me, you're goin' home with him tonight? 725 01:28:07,927 --> 01:28:11,526 One mistake is enough for me. 726 01:28:11,527 --> 01:28:15,426 It's you and me. 727 01:28:15,427 --> 01:28:17,126 But, I'll tell you something. 728 01:28:17,127 --> 01:28:22,127 If I find that one you went to bed with, I'll rip all her parts of. 729 01:28:22,527 --> 01:28:27,527 Oh, honey it wasn't me. 730 01:28:41,127 --> 01:28:46,127 Hello my friends! 731 01:28:48,027 --> 01:28:53,027 Eddie, you're in too. Pour yourself a drink. 732 01:28:56,427 --> 01:29:01,427 Listen, you owe me forty bucks. 733 01:29:04,127 --> 01:29:08,226 Here, keep the change. Pour yourself a drink. 734 01:29:08,227 --> 01:29:10,426 Go buy yourself some bubblegum. 735 01:29:10,427 --> 01:29:13,526 Give everybody a new round. Yeah. 736 01:29:13,527 --> 01:29:18,527 Listen punk, I'm gonna tell you something. Last time I fought you I had the flu. 737 01:29:19,627 --> 01:29:23,026 What's it gonna be this time, the hayhays? 738 01:29:23,027 --> 01:29:26,026 Now come on, start trotting, boy. 739 01:29:26,027 --> 01:29:31,027 I'll fucking pour you. I'm making a phone call. 740 01:29:31,627 --> 01:29:33,726 Hey, let me get you a hamburger. Huh? 741 01:29:33,727 --> 01:29:38,326 Aaah. I want a steak. Stuffed with whiskey. 742 01:29:38,327 --> 01:29:43,126 Look Henry. Henry, get some sleep. Fight him tomorrow after a couple of meals. 743 01:29:43,127 --> 01:29:48,026 Heeey. Hey! I can't back down now. 744 01:29:48,027 --> 01:29:51,826 It's not fair he's pouring those drinks. He's ready for ya Henry. 745 01:29:51,827 --> 01:29:56,827 Hey. His kind is no problem. One good punch and he's bursting up looking for the exit. 746 01:29:58,327 --> 01:30:01,226 You owe me 42.50. 747 01:30:01,227 --> 01:30:06,227 Here baby, keep the change. Maybe you get a taxi back to your room tonight. 748 01:30:07,827 --> 01:30:13,927 To all my friends. To all my friends. 749 01:30:16,027 --> 01:30:19,426 Henry. Thank you, Henry. Thank you. 750 01:30:19,427 --> 01:30:24,427 Oh, all my friends. 751 01:30:36,027 --> 01:30:41,027 - What is this, take out service now? - Yeah. 752 01:30:50,027 --> 01:30:53,626 - Oh, shit. - What? 753 01:30:53,627 --> 01:30:58,627 I mean, drink up. 754 01:31:02,027 --> 01:31:04,027 Come on in boys. 755 01:31:27,027 --> 01:31:29,026 Henry, I want to talk to you. 756 01:31:29,027 --> 01:31:34,326 Hey. I told you, I didn't want that cage with the golden bars. 757 01:31:34,327 --> 01:31:36,126 Who is this? 758 01:31:36,127 --> 01:31:43,127 Wanda, this is Tally. Tally, this is Wanda. 759 01:31:43,627 --> 01:31:47,026 Henry, I'm gonna scurry on over there for a few minutes. 760 01:31:47,027 --> 01:31:50,826 Hey, Eddie. Drink for the lady. 761 01:31:50,827 --> 01:31:55,827 Vodka, Eddie. 762 01:31:56,827 --> 01:32:01,526 - Tally is a publisher, she took one of my short stories. - Yeah? 763 01:32:01,527 --> 01:32:04,426 What else did she take? 764 01:32:04,427 --> 01:32:09,026 Excuse me, I don't want to be rude, but haven't I seen you before? 765 01:32:09,027 --> 01:32:17,027 - Are you a friend of Henry's? - Yeah, I'm a real good friend of Henry's. 766 01:32:17,627 --> 01:32:20,126 How about you? 767 01:32:20,127 --> 01:32:24,926 Well. Henry and I are quite... 768 01:32:24,927 --> 01:32:28,626 I'll say you are. 769 01:32:28,627 --> 01:32:30,326 That's the perfume. 770 01:32:30,327 --> 01:32:34,926 Hey. Look girls, there's really nothing to get upset about. 771 01:32:34,927 --> 01:32:39,927 Let's have a few drinks and listen to some jukebox music. 772 01:32:40,527 --> 01:32:43,026 Who's gonna pay for that drink? 773 01:32:43,027 --> 01:32:48,027 - I'm gonna separate you from your parts you west side bitch! - You get away from me! 774 01:32:49,027 --> 01:32:52,126 I just want to talk to Henry for a minute. 775 01:32:52,127 --> 01:32:57,127 I asked, who's gonna pay for that goddamned drink? 776 01:32:59,027 --> 01:33:03,926 - Here. - Thank you. 777 01:33:03,927 --> 01:33:08,927 Now look girls. Be realistic. 778 01:33:09,027 --> 01:33:12,126 None of us hardly know one another. 779 01:33:12,127 --> 01:33:17,127 Basically, strangers to each other. 780 01:33:17,627 --> 01:33:21,626 Heh, we've passed one night and 781 01:33:21,627 --> 01:33:25,026 Wanda and me met in a bar. 782 01:33:25,027 --> 01:33:29,326 Be realistic, there's no way, there's no reality to any of this. 783 01:33:29,327 --> 01:33:32,726 Another round of the drinks. 784 01:33:32,727 --> 01:33:36,526 If you don't get out of here, I'm gonna peel you away from your perfume. 785 01:33:36,527 --> 01:33:41,527 - I have a drink and I attempt to sit here and drink it. - Really? 786 01:34:45,827 --> 01:34:50,626 Just get out of here now, before I finish you off. 787 01:34:50,627 --> 01:34:55,627 All right. I know you need this. Good luck. Goodbye. 788 01:35:20,327 --> 01:35:25,327 To all my friends! 789 01:35:28,427 --> 01:35:33,427 Come on my friends. 790 01:35:37,027 --> 01:35:42,027 Let's drink up! 791 01:35:58,627 --> 01:36:03,627 You're gonna fight him again? Hahaha, that's a laugh! 61834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.