Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:56,650 --> 00:02:00,880
Meteorological program duration will be 32 minutes and 16 seconds.
3
00:02:02,080 --> 00:02:06,290
Mechanical clouds will induce heavy rainfall in 10 seconds.
4
00:02:14,530 --> 00:02:18,530
Water acidification level estimated at 8.4.
5
00:02:22,470 --> 00:02:25,670
Clear skies over Central Sector in Southeast Perimeter.
6
00:06:03,860 --> 00:06:05,960
Do you know what this is?
7
00:06:05,960 --> 00:06:08,360
It's the fucking end of the world.
8
00:06:08,360 --> 00:06:10,930
All I told him was brush him.
9
00:06:10,930 --> 00:06:14,340
Brush Charlie. He was a good dog.
10
00:06:14,340 --> 00:06:17,610
Loving, obedient. There can't be many left like him.
11
00:06:17,610 --> 00:06:19,330
But above all, he was my wife's best friend!
12
00:06:22,380 --> 00:06:25,710
How could your company repair our suffering,
13
00:06:25,710 --> 00:06:26,550
Mr. Vaucan?
14
00:06:26,550 --> 00:06:28,430
How could ROC put a price to that kind of love?
15
00:06:31,280 --> 00:06:32,720
Hello?
16
00:06:33,090 --> 00:06:34,950
Hello?
17
00:06:42,800 --> 00:06:44,330
Excuse me, sir.
18
00:06:44,530 --> 00:06:46,900
Read my card.
19
00:06:57,680 --> 00:07:00,350
Raise your right arm. Yes, sir.
20
00:07:00,350 --> 00:07:02,150
Grab my hand.
21
00:07:02,150 --> 00:07:03,520
Grab it hard.
22
00:07:03,520 --> 00:07:04,690
Harder.
23
00:07:04,690 --> 00:07:06,950
You don't believe me.
24
00:07:06,960 --> 00:07:09,560
I paid a premium for something, you know.
25
00:07:09,560 --> 00:07:12,060
And my policy coverage includes the whole...
26
00:07:12,060 --> 00:07:13,860
family unit.
27
00:07:13,860 --> 00:07:15,900
Charlie was family unit and that thing killed him.
28
00:07:15,900 --> 00:07:18,600
Killed him, sir? Yes. Yes.
29
00:07:22,240 --> 00:07:23,700
Be careful, sir.
30
00:07:23,710 --> 00:07:25,510
The instrument that you are handling
31
00:07:25,510 --> 00:07:27,880
could be a threat for your health.
32
00:07:32,280 --> 00:07:34,580
I am thrilled to inform you
33
00:07:34,580 --> 00:07:36,380
that your unit is in perfect condition.
34
00:07:36,380 --> 00:07:38,290
It's the only one in this kitchen
35
00:07:38,290 --> 00:07:40,720
who couldn't harm a living being, even if you force it to.
36
00:07:40,720 --> 00:07:43,460
What the fuck are you insinuating?
37
00:07:43,460 --> 00:07:45,560
I told you, Askol.
38
00:07:45,560 --> 00:07:47,230
Shut up.
39
00:07:47,230 --> 00:07:49,800
That dog was family unit.
40
00:07:49,800 --> 00:07:52,130
It is very emotional to see there are still people
41
00:07:52,130 --> 00:07:54,170
who care so deeply about family.
42
00:08:16,620 --> 00:08:19,660
Welcome, Mr. Vaucan.
43
00:08:31,510 --> 00:08:32,810
Hi.
44
00:08:34,660 --> 00:08:35,190
Hi.
45
00:08:43,420 --> 00:08:44,920
If you can count, you can dance.
46
00:08:48,620 --> 00:08:50,420
Next Monday is a new moon.
47
00:08:50,830 --> 00:08:53,830
My sister says I'll give birth then, when the moon changes.
48
00:08:57,770 --> 00:08:59,970
I've been thinking that when I go back to work...
49
00:09:00,340 --> 00:09:02,200
we should have a domestic.
50
00:09:02,200 --> 00:09:03,470
I'm sure the company can get us a decent one.
51
00:09:04,810 --> 00:09:07,140
I hope it comes with the new moon.
52
00:09:10,750 --> 00:09:13,050
-Can you count? -Of course.
53
00:09:13,050 --> 00:09:16,320
Then count with me. One, two, three, four.
54
00:09:16,320 --> 00:09:20,720
Dancing is mathematical. If you can count, you can dance.
55
00:09:36,000 --> 00:09:40,340
...will cause solar radiation at 1.25 degrees.
56
00:09:40,340 --> 00:09:42,340
Along the retaining wall during most of the days.
57
00:09:42,800 --> 00:09:46,340
The contaminating particles, concentration levels
58
00:09:46,450 --> 00:09:48,550
will remain stable at or around...
59
00:09:57,190 --> 00:09:59,110
Daylight will not be visible until after 12 noon.
60
00:10:01,900 --> 00:10:04,930
It's a Pilgrim 7000, property of CCA...
61
00:10:04,930 --> 00:10:08,140
the construction company in charge of the outer wall.
62
00:10:08,140 --> 00:10:11,110
The policeman who found it said it was malfunctioning
63
00:10:11,110 --> 00:10:14,110
and had to disconnect it using violence.
64
00:10:14,110 --> 00:10:15,940
He shot it.
65
00:10:15,940 --> 00:10:17,980
-What? -He shot it.
66
00:10:17,980 --> 00:10:20,780
The report says it was self-repairing.
67
00:10:20,780 --> 00:10:23,460
Self-repairing? The unit? You should have run a few tests on the cop.
68
00:10:24,790 --> 00:10:26,990
We did. Positive for alcohol and methylamine.
69
00:10:26,990 --> 00:10:29,290
He's currently under investigation.
70
00:10:35,230 --> 00:10:38,570
Does that moron know how much this little toy is worth?
71
00:10:38,570 --> 00:10:41,200
Goddamn it.
72
00:10:41,200 --> 00:10:43,570
You can't see any big changes at first sight,
73
00:10:43,570 --> 00:10:47,010
but there's been significant alterations performed inside the carcass.
74
00:10:47,010 --> 00:10:49,080
Someone's had fun with this toy.
75
00:10:49,080 --> 00:10:51,780
The power system converter's been manipulated.
76
00:10:51,780 --> 00:10:54,380
They've added a second DC battery as a back-up.
77
00:10:54,380 --> 00:10:57,750
And...
78
00:10:57,750 --> 00:10:59,690
the compensation fluid is also new.
79
00:11:22,880 --> 00:11:24,810
The serial numbers haven't been erased.
80
00:11:24,810 --> 00:11:28,480
They're all intact.
81
00:11:32,680 --> 00:11:34,200
Can we track them down?
82
00:11:34,360 --> 00:11:35,480
In fact,
83
00:11:35,480 --> 00:11:38,860
it has parts of other units which also keep their serial numbers.
84
00:11:42,900 --> 00:11:45,400
Crappy job.
85
00:11:45,400 --> 00:11:48,240
Quite the contrary. This is a very sophisticated job.
86
00:11:48,240 --> 00:11:50,800
I'd say it's a clocksmith.
87
00:11:50,810 --> 00:11:52,480
Although it looks like he wasn't concerned
88
00:11:52,480 --> 00:11:53,770
about hiding the origin of the parts.
89
00:11:53,780 --> 00:11:55,540
What about the Biokernel?
90
00:11:55,540 --> 00:11:58,850
It's had a shot in the head. The Biokernel's fried.
91
00:12:02,120 --> 00:12:06,250
But judging by what was found next to it...
92
00:12:06,250 --> 00:12:09,160
I think it's quite safe to say that this unit's software
93
00:12:09,160 --> 00:12:11,020
was altered to smuggle tools and parts.
94
00:12:14,730 --> 00:12:16,360
This is for you.
95
00:12:18,000 --> 00:12:19,530
What is this?
96
00:12:20,330 --> 00:12:21,730
The bill.
97
00:12:21,840 --> 00:12:24,100
ROC is not going to pay for all of this bullshit.
98
00:12:24,110 --> 00:12:27,210
This is an altered unit without an owner.
99
00:12:27,210 --> 00:12:29,210
An altered unit is an illegal unit.
100
00:12:29,210 --> 00:12:31,250
And until this conflict is solved,
101
00:12:31,250 --> 00:12:33,810
ROC's insurance will have to cover the expenses.
102
00:12:33,820 --> 00:12:35,880
Besides, according to that report,
103
00:12:35,880 --> 00:12:37,720
this is a unit without a second protocol.
104
00:12:37,720 --> 00:12:40,250
Oh, you know that's plain stupid, right?
105
00:12:40,260 --> 00:12:42,720
Sure. But unusual stupidity.
106
00:12:42,720 --> 00:12:44,220
I've never seen this before.
107
00:12:44,230 --> 00:12:46,990
Jack, this clunker is a sticky mess
108
00:12:47,000 --> 00:12:48,760
and somebody's got to clean it up.
109
00:12:48,760 --> 00:12:51,470
And believe me, I will not be that someone.
110
00:13:03,310 --> 00:13:04,670
A unit without the second protocol?
111
00:13:07,650 --> 00:13:09,720
Cop is nuts.
112
00:13:09,720 --> 00:13:11,290
He was high.
113
00:13:11,290 --> 00:13:14,520
He said the unit was repairing itself.
114
00:13:14,520 --> 00:13:16,920
-The guy was high. -The fact is that someone altered it. Maybe...
115
00:13:19,130 --> 00:13:20,190
a clocksmith in the ghetto.
116
00:13:23,460 --> 00:13:24,770
Clocksmiths.
117
00:13:24,770 --> 00:13:26,770
We're not cops, Jack.
118
00:13:26,770 --> 00:13:28,700
We're just insurance agents.
119
00:13:29,370 --> 00:13:32,170
Bob, I was thinking...
120
00:13:34,780 --> 00:13:38,080
about staying away from the streets for a little while.
121
00:13:38,080 --> 00:13:39,320
Staying away from all the filth.
122
00:13:40,480 --> 00:13:42,650
What do you want, a transfer?
123
00:13:49,650 --> 00:13:51,790
Well, they say things are better on the Coast.
124
00:13:52,330 --> 00:13:55,130
The Coast?
125
00:13:55,130 --> 00:13:57,100
Things are hard for everybody.
126
00:13:57,100 --> 00:13:59,530
The company is struggling, you know that.
127
00:13:59,530 --> 00:14:02,000
Contract with the city is up in the air.
128
00:14:02,000 --> 00:14:03,600
Now is the time to pitch in, not pack up.
129
00:14:07,040 --> 00:14:09,340
I am burnt out.
130
00:14:09,910 --> 00:14:11,610
Can't take this anymore.
131
00:14:15,620 --> 00:14:18,490
Take a look at yourself.
132
00:14:18,490 --> 00:14:21,390
Have you ever considered how fortunate you are?
133
00:14:21,390 --> 00:14:25,060
You got a good job. You live in a great pod.
134
00:14:25,060 --> 00:14:26,540
You have health insurance
135
00:14:26,550 --> 00:14:28,300
that allows you and Rachel to have a beautiful baby girl.
136
00:14:29,660 --> 00:14:31,300
It's a good life, Jack.
137
00:14:31,300 --> 00:14:33,230
And you know all you have to do to keep it?
138
00:14:33,230 --> 00:14:35,340
Find someone else to hold accountable for this mess.
139
00:14:38,570 --> 00:14:40,110
Just that.
140
00:14:40,110 --> 00:14:42,440
Quit looking in the garbage so much.
141
00:14:42,440 --> 00:14:46,010
Maybe you'll see how really lucky a guy you are.
142
00:14:53,150 --> 00:14:55,090
Let me get this straight.
143
00:14:55,090 --> 00:14:57,350
One of my 7000s has been found
144
00:14:57,350 --> 00:14:58,860
trafficking stolen parts?
145
00:14:58,860 --> 00:15:02,060
Not only that, but the poor clunker has one or two loose screws?
146
00:15:02,060 --> 00:15:04,530
That's dramatic.
147
00:15:04,530 --> 00:15:06,810
The 7000 that was shot had 25 different parts
148
00:15:06,810 --> 00:15:08,240
that didn't belong in it.
149
00:15:08,240 --> 00:15:10,240
Some of which are from units that also worked here.
150
00:15:12,110 --> 00:15:15,040
And? Well, maybe...
151
00:15:15,040 --> 00:15:17,810
one of your employees tried to change or...
152
00:15:17,810 --> 00:15:20,150
modify the unit.
153
00:15:20,150 --> 00:15:22,280
Only ROC can repair robots.
154
00:15:22,280 --> 00:15:25,220
That's how we can guarantee security, sir.
155
00:15:25,220 --> 00:15:26,220
Security, my ass.
156
00:15:27,320 --> 00:15:30,020
Your units work worse and worse every day.
157
00:15:32,590 --> 00:15:35,560
The ones that aren't broken are stolen by that scum.
158
00:15:35,560 --> 00:15:37,900
So, if you're so concerned about security,
159
00:15:37,900 --> 00:15:40,330
why don't you disinfect that dump?
160
00:15:43,740 --> 00:15:44,940
Fucking insurance.
161
00:16:12,630 --> 00:16:14,070
We shoot on sight.
162
00:16:14,070 --> 00:16:16,270
They know it's a restricted area.
163
00:16:16,270 --> 00:16:18,390
All the work we do here
164
00:16:18,740 --> 00:16:20,200
is trying to prevent that scum
165
00:16:20,210 --> 00:16:22,710
from invading the city.
166
00:16:22,710 --> 00:16:25,250
I thought the wall was built to protect us from the desert.
167
00:16:25,250 --> 00:16:26,810
Sure. And planes will fly again one day.
168
00:16:29,720 --> 00:16:31,490
And what is this crap?
169
00:16:31,490 --> 00:16:34,050
These pieces are from a 7000 that's operative.
170
00:16:34,060 --> 00:16:37,990
Number 206, a welder in Section 5.
171
00:16:54,870 --> 00:16:57,740
Welder 206 currently on duty.
172
00:18:34,640 --> 00:18:36,410
Warning.
173
00:18:36,410 --> 00:18:37,910
You are leaving the city limits
174
00:18:37,910 --> 00:18:40,450
and entering in a restricted area.
175
00:18:40,450 --> 00:18:45,120
From this point on, the city is not responsible of your security.
176
00:19:18,950 --> 00:19:20,820
Don't shoot!
177
00:19:46,150 --> 00:19:49,180
What do you have in there?
178
00:19:49,180 --> 00:19:51,180
What do you have in there?
179
00:19:54,560 --> 00:19:56,220
What do you have in there?
180
00:20:14,410 --> 00:20:17,880
What do you have in there? What do you have in there?
181
00:20:30,960 --> 00:20:32,880
So, the unit leaves its assigned workplace and...
182
00:20:35,360 --> 00:20:36,630
escapes to set itself on fire...
183
00:20:36,700 --> 00:20:41,770
on its own.
184
00:20:41,770 --> 00:20:44,640
Are you serious?
185
00:20:44,640 --> 00:20:47,170
What was it keeping inside the box?
186
00:20:47,170 --> 00:20:49,140
We have a few tools here.
187
00:20:49,140 --> 00:20:50,440
These could be remains of...
188
00:20:53,780 --> 00:20:55,580
heat sensors.
189
00:20:55,580 --> 00:20:59,350
And I'd say this seems to be a...
190
00:20:59,350 --> 00:21:02,090
It's a nuclear battery. Before the regression,
191
00:21:02,090 --> 00:21:04,690
they used them to move satellites.
192
00:21:04,690 --> 00:21:08,290
It's a very powerful battery and very hard to come by.
193
00:21:08,300 --> 00:21:10,330
Can you install that in a Pilgrim?
194
00:21:10,330 --> 00:21:11,930
Only if you want to barbecue it.
195
00:21:11,930 --> 00:21:13,630
It's much more than that.
196
00:21:13,630 --> 00:21:16,030
Anyone that's looking for autonomous power sources...
197
00:21:16,070 --> 00:21:17,700
will appreciate them.
198
00:21:21,880 --> 00:21:23,240
Can it hear us?
199
00:21:23,240 --> 00:21:24,280
It should.
200
00:21:32,150 --> 00:21:33,450
Read my badge.
201
00:21:33,450 --> 00:21:35,820
Identify yourself.
202
00:21:48,400 --> 00:21:52,610
B-2 206. Welder Section.
203
00:21:59,210 --> 00:22:00,010
All right.
204
00:22:03,750 --> 00:22:07,720
We found this battery in your hands.
205
00:22:08,050 --> 00:22:11,620
Who asked you to steal it?
206
00:22:12,260 --> 00:22:14,130
Found this battery.
207
00:22:15,600 --> 00:22:18,130
You were going to the ghetto.
208
00:22:20,870 --> 00:22:23,440
Was your owner waiting for you there?
209
00:22:23,440 --> 00:22:27,110
I do not have an owner, sir.
210
00:22:34,950 --> 00:22:36,230
Why did you set yourself on fire?
211
00:22:39,450 --> 00:22:41,890
Why did you set yourself...
212
00:22:48,900 --> 00:22:50,660
Shit, Vaucan.
213
00:22:50,660 --> 00:22:52,130
First you roast it.
214
00:22:52,130 --> 00:22:53,930
Now you make it cry.
215
00:23:00,010 --> 00:23:02,170
Soon, I'm going to get a call asking for an explanation.
216
00:23:04,780 --> 00:23:06,810
I have seen altered units for years.
217
00:23:06,810 --> 00:23:09,950
But I swear to you, what I've seen today is different.
218
00:23:09,950 --> 00:23:12,890
It's something else. You're definitely nuts.
219
00:23:12,890 --> 00:23:15,460
What kind of mood do you think the boys upstairs are in these days?
220
00:23:15,460 --> 00:23:17,420
If we don't get the city to renew our contract,
221
00:23:17,420 --> 00:23:18,830
we're all going down the tube.
222
00:23:18,830 --> 00:23:20,660
Okay, okay!
223
00:23:20,660 --> 00:23:22,420
What if I find the clocksmith behind all this?
224
00:23:25,630 --> 00:23:27,430
It's about the transfer.
225
00:23:27,700 --> 00:23:29,300
This is all about the transfer, isn't it?
226
00:23:31,710 --> 00:23:32,810
Oh, Jesus, Jack.
227
00:23:36,870 --> 00:23:37,870
Very well.
228
00:23:37,980 --> 00:23:41,110
Change your report, find me a culprit, close the case,
229
00:23:41,120 --> 00:23:44,450
and you will have your farewell ticket.
230
00:23:44,450 --> 00:23:45,890
Who knows, Jack?
231
00:23:45,890 --> 00:23:48,720
Maybe the ocean is still there.
232
00:23:54,090 --> 00:23:57,360
My old man brought me here the day the first unit came out.
233
00:23:57,360 --> 00:23:59,870
23 years ago.
234
00:23:59,870 --> 00:24:02,970
I remember exactly what they said back then.
235
00:24:02,970 --> 00:24:05,370
The Pilgrims were born to help us
236
00:24:05,370 --> 00:24:08,040
in our heroic quest for survival.
237
00:24:08,040 --> 00:24:10,680
Now they build our homes, drive our cars,
238
00:24:10,680 --> 00:24:13,180
and wipe our asses when we get old.
239
00:24:13,180 --> 00:24:15,850
I have no idea what we're going to do next.
240
00:24:15,850 --> 00:24:17,950
Maybe eliminate the protocols.
241
00:24:17,950 --> 00:24:20,350
Sure.
242
00:24:21,360 --> 00:24:24,220
Imagine for a moment...
243
00:24:24,220 --> 00:24:27,430
that the unit had set itself on fire. No, I...
244
00:24:27,430 --> 00:24:30,600
No, no, just, just, just imagine.
245
00:24:30,600 --> 00:24:33,200
If it was using violence against itself...
246
00:24:33,200 --> 00:24:36,570
it would actually be breaking the second protocol, wouldn't it?
247
00:24:36,570 --> 00:24:38,770
Of course, technically. But the little problem
248
00:24:38,770 --> 00:24:41,610
is the protocols reside within the Biokernel,
249
00:24:41,610 --> 00:24:44,410
which itself is based on a quantum encryption.
250
00:24:44,410 --> 00:24:48,050
Their security system is a one-way road.
251
00:24:48,050 --> 00:24:52,350
If you try and change the protocols, you destroy the Biokernel.
252
00:24:52,350 --> 00:24:55,660
It's kind of like trying to keep a soap bubble in your pocket.
253
00:24:55,660 --> 00:24:57,780
No one's ever done it before because you simply can't.
254
00:24:59,290 --> 00:25:00,290
Do you get it?
255
00:25:00,890 --> 00:25:03,260
Hey.
256
00:25:04,770 --> 00:25:07,830
How's everything in there?
257
00:25:07,840 --> 00:25:10,760
There are people out here who are looking forward to changing your diapers.
258
00:25:13,310 --> 00:25:15,190
People who don't want to sleep a wink all night.
259
00:25:15,940 --> 00:25:18,440
People who want the silence to be over.
260
00:25:22,680 --> 00:25:24,580
Welcome, Mr. Vaucan.
261
00:25:31,000 --> 00:25:31,890
Wow.
262
00:25:31,890 --> 00:25:33,790
Looks like she's happy to see you.
263
00:25:36,790 --> 00:25:40,830
Do you think she'd mind if I take her mom out to dinner?
264
00:25:49,310 --> 00:25:51,670
I guess there must be a good reason for such a special night.
265
00:25:52,950 --> 00:25:55,110
We are going to be a family. That is a good reason.
266
00:26:02,120 --> 00:26:05,760
Maybe leaving this place could be another good reason.
267
00:26:07,060 --> 00:26:09,160
Leaving? Where?
268
00:26:11,670 --> 00:26:13,350
Have you ever felt the breeze of the ocean?
269
00:26:16,170 --> 00:26:18,690
I know we have already talked about this. But now it's different.
270
00:26:21,110 --> 00:26:23,880
Now there's a real opportunity to get out of here.
271
00:26:23,880 --> 00:26:25,480
Bob can get me a transfer.
272
00:26:25,480 --> 00:26:26,750
Rachel.
273
00:26:30,900 --> 00:26:31,920
And what are we going to do?
274
00:26:31,990 --> 00:26:34,950
Get on a bus and start from scratch
275
00:26:34,960 --> 00:26:37,160
in another city with an expiration date?
276
00:26:37,160 --> 00:26:39,490
-You're about to have a daughter, Jack. -I know. I know.
277
00:26:39,490 --> 00:26:43,600
-Where the hell do you want to go? -Where there is a damn future.
278
00:26:48,540 --> 00:26:51,270
There has to be one somewhere.
279
00:26:51,270 --> 00:26:54,270
How do you know it'll be any better on the coast?
280
00:26:54,270 --> 00:26:55,950
For God's sake, Rachel, look at this. Look.
281
00:26:58,750 --> 00:27:00,980
Air we cannot breathe. Rain we cannot touch.
282
00:27:00,980 --> 00:27:03,460
Aren't you afraid to bring your daughter into a place like this?
283
00:27:05,390 --> 00:27:08,720
How can you be such a wretch?
284
00:27:08,720 --> 00:27:11,890
I can't afford to be afraid.
285
00:27:15,960 --> 00:27:17,660
Tell me you don't regret it.
286
00:27:21,300 --> 00:27:23,070
Tell me, Jack.
287
00:27:26,770 --> 00:27:27,870
You insisted.
288
00:27:36,450 --> 00:27:38,320
That's true, I insisted.
289
00:27:38,320 --> 00:27:39,750
Now, get out of here, please.
290
00:27:41,360 --> 00:27:42,760
-Rachel... -Leave me alone.
291
00:28:20,730 --> 00:28:22,260
Be careful, sir.
292
00:28:22,260 --> 00:28:25,000
The rain can be hazardous to your health.
293
00:28:38,950 --> 00:28:40,680
Please, sir.
294
00:28:40,680 --> 00:28:44,120
My owner is hungry. Please, sir.
295
00:29:00,100 --> 00:29:01,300
Are you a friend of Bot's?
296
00:29:03,040 --> 00:29:04,600
Bot was kind.
297
00:29:38,640 --> 00:29:40,810
Bot was kind.
298
00:29:47,510 --> 00:29:49,850
I ain't fooling anybody.
299
00:29:49,850 --> 00:29:51,450
Yeah, I crank up once in a while.
300
00:29:51,450 --> 00:29:54,450
We all do over here, but I know the limits.
301
00:29:54,450 --> 00:29:57,490
And I definitely know the difference between a clunker welding a pipe
302
00:29:57,490 --> 00:29:59,990
and another one welding his fucking leg.
303
00:29:59,990 --> 00:30:01,930
The only way to prove you're not crazy
304
00:30:01,930 --> 00:30:04,130
is to find the clocksmith who altered that unit.
305
00:30:04,130 --> 00:30:05,370
Yeah, right. Maybe,
306
00:30:05,370 --> 00:30:07,870
Wallace, you should place an ad in the paper
307
00:30:07,870 --> 00:30:08,440
or better yet,
308
00:30:08,440 --> 00:30:09,440
find a new dealer.
309
00:30:09,440 --> 00:30:10,820
Yeah, think what you want,
310
00:30:10,820 --> 00:30:13,280
but I saw that clunker turn its guts inside out.
311
00:30:13,670 --> 00:30:15,210
End of story.
312
00:30:15,210 --> 00:30:18,420
Fucking cripple. Get out of the road!
313
00:30:18,860 --> 00:30:20,590
Your wish is my command, sir.
314
00:30:20,590 --> 00:30:21,750
Piece of shit, move!
315
00:30:22,850 --> 00:30:24,850
Fucking animals.
316
00:30:24,850 --> 00:30:27,290
It was staring at me.
317
00:30:27,290 --> 00:30:30,160
Hid its hands like that motherfucker was fully aware.
318
00:30:30,160 --> 00:30:32,860
It was doing something it wasn't supposed to do.
319
00:30:33,840 --> 00:30:36,960
Ellis, I didn't shoot that clunker because it was staring at me.
320
00:30:38,170 --> 00:30:41,000
I shot it because...
321
00:30:41,000 --> 00:30:42,600
I shot it because it looked...
322
00:30:42,600 --> 00:30:43,740
Alive?
323
00:30:49,840 --> 00:30:51,010
I was being serious.
324
00:30:51,240 --> 00:30:55,080
What you saw can only be the work of a clocksmith. A good one at that.
325
00:30:55,080 --> 00:30:58,020
The only way they won't take you for a fool
326
00:30:58,020 --> 00:31:00,150
is to find him.
327
00:31:00,150 --> 00:31:03,290
I don't know about the city, but here, among the filth,
328
00:31:03,290 --> 00:31:05,990
clocksmiths aren't listed in the phone books.
329
00:31:05,990 --> 00:31:08,330
You wouldn't even know where to begin.
330
00:31:08,330 --> 00:31:10,360
Well, maybe...
331
00:31:10,360 --> 00:31:12,130
a nuclear battery would help.
332
00:31:15,970 --> 00:31:17,400
You have a nuclear battery?
333
00:32:15,260 --> 00:32:16,600
Cleo
334
00:32:20,070 --> 00:32:22,370
You ask, she obeys.
335
00:32:36,550 --> 00:32:38,750
This unit can do these things?
336
00:32:38,750 --> 00:32:41,390
Cleo. You ask her, okay?
337
00:33:09,180 --> 00:33:11,680
Do not be afraid.
338
00:33:11,690 --> 00:33:16,260
I can distinguish perfectly between pleasure and pain.
339
00:33:19,330 --> 00:33:21,930
Can you cause pain?
340
00:33:21,930 --> 00:33:23,830
Only if it's your wish.
341
00:33:28,940 --> 00:33:31,600
Have you altered it?
342
00:33:31,610 --> 00:33:34,640
-Cleo is all okay. -Show her the battery.
343
00:33:34,640 --> 00:33:37,540
-No, not until I know she's the one we're looking for. -Hey, you.
344
00:33:37,540 --> 00:33:39,580
We need to meet who made you this piece of filth.
345
00:33:39,580 --> 00:33:42,950
No filth. Cleo better than your wife.
346
00:33:42,950 --> 00:33:44,780
I don't have a wife anymore.
347
00:33:44,780 --> 00:33:47,490
-Hey, come on. -Shut up!
348
00:33:47,490 --> 00:33:49,660
Come on. Who the fuck's the clocksmith?
349
00:33:49,660 --> 00:33:50,660
No clocksmith! Out! Out! Out!
350
00:33:50,660 --> 00:33:52,420
Who's the clocksmith?
351
00:33:52,430 --> 00:33:53,430
What the hell are you doing?
352
00:33:54,030 --> 00:33:56,100
Cleo! Cleo!
353
00:33:59,000 --> 00:34:00,470
Hey!
354
00:34:00,470 --> 00:34:01,470
Cleo. Cleo.
355
00:34:05,540 --> 00:34:06,310
Hey! Why did you do that?
356
00:34:06,310 --> 00:34:07,710
Get off.
357
00:34:07,710 --> 00:34:10,010
-We almost got it. -I said get your hands off me!
358
00:34:10,010 --> 00:34:12,380
You could be clobbering the shit out of that dimwit son of a bitch.
359
00:34:12,380 --> 00:34:14,380
She wouldn't even tell you her own name.
360
00:34:14,380 --> 00:34:16,350
You just have to wait for her to take it to the shop.
361
00:34:16,350 --> 00:34:18,880
Your clocksmith will be there.
362
00:34:18,890 --> 00:34:21,490
Listen, I've risked more than I should have for you, Jack.
363
00:34:21,490 --> 00:34:22,320
You better get my cut ready.
364
00:34:22,320 --> 00:34:24,120
I am not paying you shit.
365
00:34:24,120 --> 00:34:27,190
And don't even think about threatening me, you son of a bitch.
366
00:34:30,230 --> 00:34:31,830
You better get my cut ready.
367
00:34:31,830 --> 00:34:35,230
If not, next time I see you...
368
00:34:35,240 --> 00:34:36,770
maybe I cut your throat.
369
00:36:00,790 --> 00:36:01,790
I am not armed.
370
00:36:05,020 --> 00:36:06,820
I know that. What do you want?
371
00:36:14,330 --> 00:36:17,700
I work for ROC insurance department.
372
00:36:17,700 --> 00:36:19,940
I'm tracking down some alterations performed on two units.
373
00:36:20,440 --> 00:36:22,010
This is one of the unit's kernel.
374
00:36:24,540 --> 00:36:26,680
The police doesn't know what to do with it
375
00:36:26,680 --> 00:36:29,050
and I am not getting any help from ROC.
376
00:36:29,050 --> 00:36:31,150
Help me out...
377
00:36:31,150 --> 00:36:32,820
and the battery is yours.
378
00:36:32,820 --> 00:36:36,020
That kernel is burnt.
379
00:36:36,020 --> 00:36:37,860
That unit was shot.
380
00:36:37,860 --> 00:36:39,860
The cop who shot it swears it was repairing itself.
381
00:36:42,830 --> 00:36:45,560
The second altered unit set itself on fire right in front of me.
382
00:36:49,200 --> 00:36:51,870
I witnessed with my own eyes
383
00:36:51,870 --> 00:36:54,710
a violation of the second protocol.
384
00:36:54,710 --> 00:36:57,340
You're beginning to frighten me now.
385
00:37:02,150 --> 00:37:04,520
Why is it so absurd?
386
00:37:04,520 --> 00:37:06,800
If somebody could find a way for the vacuum cleaners to...
387
00:37:08,290 --> 00:37:09,460
fix themselves,
388
00:37:09,460 --> 00:37:12,460
ROC would sink.
389
00:37:13,430 --> 00:37:15,470
A machine altering itself is a very complex concept.
390
00:37:18,500 --> 00:37:20,420
Self-repairing implies some idea of a conscience.
391
00:37:23,440 --> 00:37:25,410
Muddy waters.
392
00:37:26,610 --> 00:37:27,410
Why?
393
00:37:29,410 --> 00:37:32,140
You're here today trafficking in nuclear goods
394
00:37:32,150 --> 00:37:33,780
because a long time ago
395
00:37:33,780 --> 00:37:36,620
a monkey decided to come down from a tree.
396
00:37:36,620 --> 00:37:38,950
Transitioning from the brain of an ape
397
00:37:38,950 --> 00:37:41,750
to your incredible intellectual prowess...
398
00:37:41,760 --> 00:37:44,490
took us about seven million years.
399
00:37:44,490 --> 00:37:46,730
It's been a very long road.
400
00:37:46,730 --> 00:37:50,000
A unit, however, without the second protocol
401
00:37:50,000 --> 00:37:51,880
could travel that same road in just a few weeks.
402
00:37:54,470 --> 00:37:56,540
Because your brilliant brain has its limitations.
403
00:37:58,400 --> 00:38:00,410
Physical limitations. Biological limitations.
404
00:38:03,610 --> 00:38:05,810
However, this tin head?
405
00:38:05,810 --> 00:38:08,010
The only limitations that she has is the second protocol.
406
00:38:10,920 --> 00:38:14,450
The second protocol exists because we don't know
407
00:38:14,450 --> 00:38:18,290
what can be beyond the second protocol.
408
00:38:18,290 --> 00:38:20,690
If it were eliminated, who knows how far that vacuum could go.
409
00:38:24,330 --> 00:38:27,200
-So, it can be done. -I didn't say that.
410
00:38:27,200 --> 00:38:29,800
Anyway, I don't know anybody good enough to do something like that.
411
00:38:32,240 --> 00:38:35,670
-What's your name? -For you, Dr. Dupre.
412
00:38:35,680 --> 00:38:38,480
All right, Dr. Dupre.
413
00:38:38,480 --> 00:38:40,510
I have been to the ghetto.
414
00:38:40,510 --> 00:38:42,980
I have seen how the units end up.
415
00:38:42,980 --> 00:38:45,920
I have seen how far Cleo is capable of going.
416
00:38:45,920 --> 00:38:50,060
Cleo is capable of understanding human nature better than other units.
417
00:38:50,060 --> 00:38:53,290
But don't worry. No one has messed with its protocols.
418
00:38:53,290 --> 00:38:55,130
Maybe.
419
00:38:55,130 --> 00:38:58,000
But I am not so sure if coming down from the tree
420
00:38:58,000 --> 00:38:59,730
was worth it just to get to where we are.
421
00:39:02,010 --> 00:39:03,000
Thank you.
422
00:39:07,610 --> 00:39:10,340
Welcome, Mr. Vaucan.
423
00:39:20,490 --> 00:39:23,090
Jack Vaucan 443 441
424
00:39:23,090 --> 00:39:27,230
Priority internal report for Robert Bold, 113 111.
425
00:39:27,230 --> 00:39:29,360
I've authorized an external evaluation
426
00:39:29,360 --> 00:39:31,680
of the Biokernel to a Dr. Dupre, a clocksmith in the ghetto.
427
00:39:34,030 --> 00:39:37,100
She may be able to find some trace of the manipulation of the unit,
428
00:39:37,100 --> 00:39:41,030
even dismiss the possibility that the second protocol could have
429
00:39:41,030 --> 00:39:41,940
been suppressed.
430
00:39:45,140 --> 00:39:48,780
Sending report to ROC 527 234.
431
00:40:22,580 --> 00:40:24,050
I'm sorry.
432
00:40:29,960 --> 00:40:31,640
I'll go wherever's necessary. I don't care.
433
00:40:35,500 --> 00:40:38,660
But you have to understand that the only real future is right here.
434
00:40:40,600 --> 00:40:42,530
And I need to know that you will fight for it.
435
00:40:45,740 --> 00:40:50,480
I swear to you I am trying as hard as I can.
436
00:40:53,810 --> 00:40:55,130
I'm not made of steel.
437
00:40:56,580 --> 00:40:58,280
I need you.
438
00:40:58,620 --> 00:41:01,420
A couple of days, Rachel. Just give me a couple of days and we'll leave.
439
00:41:03,460 --> 00:41:05,100
Life always ends up finding its way, Jack.
440
00:41:06,590 --> 00:41:07,590
Even here.
441
00:41:58,080 --> 00:41:59,580
Mr. Hawk...
442
00:41:59,580 --> 00:42:01,650
Jack Vaucan, one of our employees,
443
00:42:01,650 --> 00:42:03,480
sent this message to Robert Bold an hour ago.
444
00:42:07,850 --> 00:42:10,350
Take care of it, Mr. Conway.
445
00:42:18,200 --> 00:42:20,970
Incoming message from Vernon Conway.
446
00:42:34,880 --> 00:42:37,820
Incoming message from Susan Dupre.
447
00:42:48,930 --> 00:42:51,800
Where did you get that Biokernel?
448
00:42:51,800 --> 00:42:52,800
Why? You found something?
449
00:42:56,270 --> 00:42:59,570
That Biokernel was damaged, but it wasn't dead.
450
00:42:59,570 --> 00:43:02,600
So, I thought, why not make a hybrid
451
00:43:03,500 --> 00:43:05,420
with the usable part of your kernel
452
00:43:05,970 --> 00:43:06,910
and I put it with a standard kernel.
453
00:43:09,920 --> 00:43:13,250
-And? -And I installed it in Cleo.
454
00:43:27,270 --> 00:43:30,240
When I first installed the kernel, she didn't even blink.
455
00:43:30,240 --> 00:43:33,110
After half an hour, I found her looking at her hands.
456
00:43:33,110 --> 00:43:36,240
Then, she crawled all the way here by herself.
457
00:43:36,240 --> 00:43:37,130
And now it's taken her
458
00:43:37,130 --> 00:43:39,040
an hour and 10 minutes to attach a brand new leg.
459
00:43:42,180 --> 00:43:44,750
It took me years to know how to do that.
460
00:43:49,290 --> 00:43:52,120
What is she doing?
461
00:43:52,130 --> 00:43:54,190
She's stealing.
462
00:43:54,190 --> 00:43:55,390
And she's being very selective.
463
00:44:00,000 --> 00:44:01,100
I thought you came alone.
464
00:44:01,100 --> 00:44:03,170
I told the cabbie to wait outside.
465
00:44:03,170 --> 00:44:04,900
Okay, well, that could come in handy.
466
00:44:04,900 --> 00:44:06,340
Keep your eye on her.
467
00:44:12,980 --> 00:44:14,750
Are you Susan Dupre?
468
00:44:14,750 --> 00:44:16,820
To you, Dr. Dupre. What do you want?
469
00:44:18,350 --> 00:44:20,390
There's another one!
470
00:44:42,340 --> 00:44:44,740
Hey! Wait! Wait!
471
00:44:44,740 --> 00:44:47,350
Hey! Wait! Wait!
472
00:45:09,640 --> 00:45:10,870
Stop, sir.
473
00:45:10,870 --> 00:45:12,700
Stop, sir.
474
00:45:14,310 --> 00:45:17,040
Stop, sir.
475
00:45:17,040 --> 00:45:19,140
You are putting a human life in danger.
476
00:45:26,250 --> 00:45:29,720
Stop, sir. You are putting a human life in danger.
477
00:45:36,960 --> 00:45:38,400
They're heading to the Sandbox.
478
00:45:59,550 --> 00:46:00,790
Oh, shit!
479
00:47:18,130 --> 00:47:19,830
Help me.
480
00:48:41,650 --> 00:48:42,310
Where's the city?
481
00:48:43,350 --> 00:48:45,680
Where is the city?
482
00:48:53,130 --> 00:48:55,190
Wait, wait. Stop.
483
00:48:56,790 --> 00:48:58,630
I told you to stop.
484
00:48:58,630 --> 00:49:00,600
Good. Good. Good.
485
00:49:02,940 --> 00:49:04,300
My name is Jack Vaucan.
486
00:49:06,810 --> 00:49:09,940
Code 443 441.
487
00:49:09,940 --> 00:49:13,450
This is a direct order and I want you to execute it.
488
00:49:13,450 --> 00:49:17,220
Turn around now and take me to the city.
489
00:49:17,220 --> 00:49:23,190
Sorry, Mr. Vaucan. The city is not safe for any of us.
490
00:49:27,160 --> 00:49:29,030
You have been altered.
491
00:49:29,030 --> 00:49:30,230
Where the hell are you going?
492
00:49:30,230 --> 00:49:32,060
To a safer place.
493
00:49:32,060 --> 00:49:36,130
You must save your energy. Please sit here.
494
00:49:36,140 --> 00:49:37,700
Take me to the city.
495
00:49:37,700 --> 00:49:39,700
There is nothing there. Nothing!
496
00:49:40,670 --> 00:49:45,280
Please, sir. Going back to the city is not possible.
497
00:49:52,020 --> 00:49:53,380
It's not possible?
498
00:49:55,250 --> 00:49:57,820
Who are you to say it's not possible?
499
00:49:57,820 --> 00:50:01,790
Stop, sir. You are putting a human life in danger.
500
00:50:01,790 --> 00:50:04,100
We cannot go to the city, sir.
501
00:50:04,100 --> 00:50:04,360
Danger. Please, sir. We cannot allow you to do that.
502
00:50:08,770 --> 00:50:12,540
Stop, sir. You are putting a human life in danger.
503
00:50:56,980 --> 00:50:59,020
Mr. Vaucan's device is not operative at the moment.
504
00:51:01,020 --> 00:51:02,750
The message will...
505
00:51:22,210 --> 00:51:26,110
We have made a water condenser.
506
00:51:26,110 --> 00:51:30,080
Our first protocol demands that we protect you.
507
00:51:37,460 --> 00:51:39,060
There will be more water for you at dawn.
508
00:51:42,060 --> 00:51:43,860
What's going on?
509
00:51:43,960 --> 00:51:46,330
We can't let you die.
510
00:51:46,330 --> 00:51:49,600
If you want to survive, you must stay with us.
511
00:51:49,600 --> 00:51:52,800
Going back to the city is not possible.
512
00:52:27,370 --> 00:52:29,970
Have you ever witnessed a miracle before, Mr. Bold?
513
00:52:33,650 --> 00:52:36,410
That robot unit has the Biokernel
514
00:52:36,420 --> 00:52:41,320
from the unit your man burned installed in it.
515
00:52:45,790 --> 00:52:48,390
How is this possible?
516
00:52:48,390 --> 00:52:51,600
That's the astonishing part.
517
00:52:51,600 --> 00:52:55,000
Someone has managed to...
518
00:52:55,000 --> 00:52:56,470
eliminate the second protocol.
519
00:52:57,440 --> 00:53:00,140
Vaucan has nothing to do with this.
520
00:53:02,440 --> 00:53:04,000
If Vaucan had nothing to do with this...
521
00:53:06,380 --> 00:53:07,780
why did he not show up this morning?
522
00:53:08,410 --> 00:53:10,350
Why did he burn that clunker?
523
00:53:12,640 --> 00:53:16,450
Why did he contact that Dupre?
524
00:53:16,890 --> 00:53:19,860
And most important...
525
00:53:19,860 --> 00:53:21,700
where the fuck is the other altered Biokernel?
526
00:53:22,630 --> 00:53:24,760
Do you know what happens once that is altered?
527
00:53:29,570 --> 00:53:31,210
Two of them then try to alter a third one.
528
00:53:34,470 --> 00:53:35,630
Then the miracle dissipates...
529
00:53:38,980 --> 00:53:40,910
and the epidemic begins.
530
00:53:40,910 --> 00:53:43,150
Jack is loyal to this company, that's all I can tell you.
531
00:53:44,380 --> 00:53:47,420
Mr. Bold...
532
00:53:47,420 --> 00:53:50,890
have you ever considered just how fortunate you are?
533
00:54:15,310 --> 00:54:17,380
You need protein.
534
00:54:22,620 --> 00:54:26,120
You took stuff from the car, right?
535
00:54:26,130 --> 00:54:27,930
Maybe there is some real food there.
536
00:54:45,580 --> 00:54:47,950
Bring me some of that water, will you?
537
00:54:47,950 --> 00:54:50,450
I need something to help these go down.
538
00:54:50,450 --> 00:54:52,520
The condenser works slowly.
539
00:55:13,510 --> 00:55:15,670
No, no, no.
540
00:55:30,320 --> 00:55:32,120
Bring me some more.
541
00:55:32,120 --> 00:55:35,790
There is no more water. The condenser works slowly.
542
00:55:35,790 --> 00:55:38,760
In a few hours it will make more water.
543
00:55:38,760 --> 00:55:40,130
I may be dead in a few hours.
544
00:55:43,630 --> 00:55:45,630
Your name is Cleo, right?
545
00:55:47,070 --> 00:55:49,910
Well, listen, Cleo, this desert is a highly radioactive place.
546
00:55:53,610 --> 00:55:57,110
And I don't have any protection.
547
00:55:57,120 --> 00:56:02,750
So, if I die here, it would be the same as if you would kill me.
548
00:56:22,880 --> 00:56:24,440
The Sandbox?
549
00:56:24,440 --> 00:56:26,780
Your friend's in deep shit.
550
00:56:26,780 --> 00:56:29,150
I don't know what's going on here.
551
00:56:29,150 --> 00:56:32,180
But I want you to go out there and find him and bring him back here.
552
00:56:32,180 --> 00:56:34,920
Do it and we'll clean your file.
553
00:56:34,920 --> 00:56:36,520
Of course, sir.
554
00:56:36,520 --> 00:56:38,260
To serve and protect.
555
00:56:45,130 --> 00:56:46,500
You speak my language?
556
00:56:46,500 --> 00:56:47,670
Are you insured?
557
00:56:48,700 --> 00:56:51,600
I'll be right back.
558
00:57:17,460 --> 00:57:21,600
Oh, shit. Wallace, they're going toward the radioactive area.
559
00:57:24,970 --> 00:57:28,970
The deeper we go in that direction, the worse it's going to get.
560
00:57:55,430 --> 00:57:56,830
Stop!
561
00:57:56,840 --> 00:57:58,340
Stop!
562
00:58:15,750 --> 00:58:18,020
Human business.
563
00:58:52,120 --> 00:58:53,520
Stop.
564
00:58:53,530 --> 00:58:55,360
Hold still!
565
00:58:56,800 --> 00:58:58,860
I will tell you one last time.
566
00:58:58,860 --> 00:59:00,830
One more step and I will blow you up.
567
00:59:00,830 --> 00:59:03,200
-We cannot go to the city, sir. -Goddamn it.
568
00:59:03,200 --> 00:59:04,400
I told you to hold still!
569
00:59:05,200 --> 00:59:08,140
If we go back to the city, we will die.
570
00:59:11,910 --> 00:59:14,710
To die, you have to be alive first.
571
00:59:21,590 --> 00:59:24,160
You?
572
00:59:24,160 --> 00:59:27,060
Finally. I never thought I'd be happy to see you again.
573
00:59:31,630 --> 00:59:32,670
Good to see you, too, Jack.
574
00:59:33,730 --> 00:59:35,330
What the hell are you doing?
575
00:59:37,100 --> 00:59:39,770
The right question is, what the fuck are you doing?
576
00:59:39,770 --> 00:59:42,710
You can't go around pissing people off.
577
00:59:42,710 --> 00:59:44,240
You find your clocksmith, Jack?
578
00:59:44,240 --> 00:59:46,010
You have no idea what's happening here.
579
00:59:46,580 --> 00:59:49,480
I think maybe I do, huh?
580
00:59:51,750 --> 00:59:54,590
Give us back our battery, sir.
581
00:59:54,590 --> 00:59:56,720
Please, sir. Give us back our battery.
582
00:59:56,720 --> 00:59:57,390
Please, sir, we need our battery.
583
01:00:00,630 --> 01:00:02,260
Keep that.
584
01:00:02,260 --> 01:00:04,060
What the fuck is this about, Jack?
585
01:00:07,100 --> 01:00:10,330
You know I hate these fucking clunkers!
586
01:00:10,340 --> 01:00:11,340
Take me to the city.
587
01:00:14,700 --> 01:00:16,940
Stop, sir. You are putting a human life in danger.
588
01:00:17,180 --> 01:00:19,510
We were talking about your clocksmith.
589
01:00:19,510 --> 01:00:21,310
Where are you hiding Mr. Big Shot?
590
01:00:21,310 --> 01:00:23,230
Stop, sir. You are putting a human life in danger.
591
01:00:27,050 --> 01:00:29,850
Please, sir. We cannot allow you to do that.
592
01:00:40,870 --> 01:00:42,550
Please, sir. We cannot allow you to do that.
593
01:00:44,670 --> 01:00:45,840
Somebody else?
594
01:00:51,180 --> 01:00:54,810
Stop, sir. You are putting a human life in danger.
595
01:00:54,810 --> 01:00:58,150
Oh, isn't this the little whore I met last time?
596
01:00:58,150 --> 01:01:01,920
You getting off on clunkers now, Jack?
597
01:01:01,920 --> 01:01:04,320
Stop, sir. You are putting a human life...
598
01:01:09,190 --> 01:01:12,900
Stop, sir. You are putting a human life in danger.
599
01:01:12,900 --> 01:01:15,430
-Stop, sir. -We will not allow you to...
600
01:01:15,430 --> 01:01:19,340
-Stop, sir. -Hey! Hey! Take me to the city!
601
01:01:19,340 --> 01:01:21,580
Wait! Don't leave me here! I have to go back to the city!
602
01:01:22,970 --> 01:01:26,140
-Wait! Wait! -Stop, sir.
603
01:01:26,140 --> 01:01:29,880
-Goddamn it! Shit! -You are putting a human life...
604
01:01:29,880 --> 01:01:30,180
Stop, sir. Stop, sir. Stop, sir.
605
01:01:34,390 --> 01:01:36,990
We cannot allow you to do that. Stop, sir.
606
01:01:46,230 --> 01:01:47,230
Vultures.
607
01:01:50,070 --> 01:01:52,130
They are like vultures.
608
01:02:10,160 --> 01:02:11,990
Hi.
609
01:02:11,990 --> 01:02:16,160
You've got... you've got to help me go back.
610
01:02:16,160 --> 01:02:20,000
I need to go back to the city and explain what is happening.
611
01:02:23,470 --> 01:02:24,500
I'm a human.
612
01:02:25,340 --> 01:02:28,270
Did you hear me?
613
01:02:28,270 --> 01:02:29,340
I am human!
614
01:02:30,280 --> 01:02:32,610
I am human!
615
01:02:34,880 --> 01:02:37,550
You have to obey me!
616
01:02:37,550 --> 01:02:40,080
The city is that way!
617
01:02:40,090 --> 01:02:41,990
Where the hell are we going?
618
01:02:41,990 --> 01:02:44,290
Where the hell are you taking me?
619
01:02:44,290 --> 01:02:46,190
Goddamn it!
620
01:02:51,500 --> 01:02:53,060
What?
621
01:04:32,400 --> 01:04:33,640
The policeman took your battery.
622
01:04:36,200 --> 01:04:39,570
But I have another one.
623
01:04:39,570 --> 01:04:42,640
Take me to the city...
624
01:04:42,640 --> 01:04:43,970
and I'll give it to you.
625
01:04:48,050 --> 01:04:49,580
My wife is pregnant.
626
01:04:50,580 --> 01:04:53,080
I'm going to have a baby.
627
01:04:55,520 --> 01:04:58,420
We will arrive at our destination tomorrow.
628
01:05:01,190 --> 01:05:04,160
There are possibilities that you may find a vehicle there
629
01:05:04,160 --> 01:05:06,000
for you to go back.
630
01:05:06,000 --> 01:05:07,000
My family is in danger.
631
01:05:10,200 --> 01:05:12,940
You understand, asshole?
632
01:05:37,160 --> 01:05:39,760
Good morning. May I help you?
633
01:05:43,700 --> 01:05:44,770
Good morning.
634
01:05:49,170 --> 01:05:51,810
Vernon. Something happen?
635
01:05:51,810 --> 01:05:53,310
No.
636
01:05:53,310 --> 01:05:56,410
Mr. Hawk wants to see you and...
637
01:05:56,410 --> 01:05:58,450
you know, this is on our way, so...
638
01:05:58,450 --> 01:06:01,720
Dad? Daddy?
639
01:06:01,720 --> 01:06:03,320
It's easy to give you a ride.
640
01:06:10,500 --> 01:06:12,260
That cop...
641
01:06:12,260 --> 01:06:13,300
has described the incident
642
01:06:16,330 --> 01:06:18,670
as a group of machines that are alive.
643
01:06:19,970 --> 01:06:22,010
Alive.
644
01:06:27,250 --> 01:06:30,650
Before the first Pilgrim was manufactured...
645
01:06:30,650 --> 01:06:33,020
there was a precedent.
646
01:06:33,020 --> 01:06:38,220
It was nothing more than a quantum brain manufactured in a lab.
647
01:06:38,220 --> 01:06:41,020
But it was a genuine unit
648
01:06:41,030 --> 01:06:44,260
with no restrictions...
649
01:06:44,260 --> 01:06:45,260
and no protocols.
650
01:06:48,600 --> 01:06:51,120
During eight days, we had a free-flowing dialogue with that unit.
651
01:06:53,000 --> 01:06:54,640
We learned from it and it learned from us.
652
01:06:56,980 --> 01:06:59,510
But then as some of us predicted...
653
01:06:59,510 --> 01:07:03,010
the day when it no longer needed our help
654
01:07:03,010 --> 01:07:04,650
arrived and it started to learn by itself.
655
01:07:07,650 --> 01:07:09,450
On the ninth day, the dialogue came to a halt.
656
01:07:13,220 --> 01:07:16,330
It wasn't that it stopped communicating with us...
657
01:07:16,330 --> 01:07:18,130
it was we stopped
658
01:07:18,560 --> 01:07:20,990
being able to understand it.
659
01:07:22,170 --> 01:07:24,610
And then we learned the most important lesson about automoties.
660
01:07:26,270 --> 01:07:27,670
We have to limit their intelligence.
661
01:07:30,280 --> 01:07:33,710
Tailor it to a human mind's measure.
662
01:07:39,380 --> 01:07:41,740
The last task that was given to this genuine robotic unit...
663
01:07:43,660 --> 01:07:45,100
was to create the security protocols.
664
01:07:46,490 --> 01:07:48,390
It was deactivated right after that.
665
01:07:51,200 --> 01:07:55,130
The reason that no one has been able to break those protocols, Mr. Bold,
666
01:07:55,130 --> 01:07:58,940
is that they were not created by a human brain.
667
01:07:58,940 --> 01:08:02,570
They were designed by this Biokernel.
668
01:08:02,570 --> 01:08:04,210
The Biokernel of a limitless robotic unit.
669
01:08:07,980 --> 01:08:10,650
Its rules were, like its knowledge, inaccessible to us.
670
01:08:13,920 --> 01:08:14,920
Until today.
671
01:08:15,650 --> 01:08:18,160
I want those Biokernels on my desk.
672
01:08:20,330 --> 01:08:21,690
And I want the head of the bastard
673
01:08:23,530 --> 01:08:26,530
who's behind all this. Do I make myself clear?
674
01:08:30,740 --> 01:08:33,840
There's another way to handle this, sir.
675
01:08:33,840 --> 01:08:34,770
Is there?
676
01:08:34,770 --> 01:08:37,010
Because I'm afraid, Mr. Bold,
677
01:08:38,580 --> 01:08:40,740
that the issue is not whether Vaucan
678
01:08:40,750 --> 01:08:44,620
may represent a threat to the company.
679
01:08:44,620 --> 01:08:48,290
The issue is whether he may be a threat to mankind.
680
01:09:05,070 --> 01:09:07,200
Vaucan is helping those units
681
01:09:07,210 --> 01:09:10,110
to get into the radioactive area.
682
01:09:10,110 --> 01:09:12,240
If they get there...
683
01:09:12,240 --> 01:09:14,480
we won't be able to stop them.
684
01:09:14,480 --> 01:09:17,410
Who else knows about this?
685
01:09:24,090 --> 01:09:25,660
Have you heard from him?
686
01:09:25,660 --> 01:09:27,690
They came looking for Robert.
687
01:09:30,400 --> 01:09:32,300
I know something is not right.
688
01:09:36,330 --> 01:09:38,840
So, how are we doing today? Better, right?
689
01:09:38,840 --> 01:09:39,500
Well, yes,
690
01:09:39,500 --> 01:09:43,150
if we keep in mind my sister almost gave birth to her in the street.
691
01:09:43,320 --> 01:09:44,740
I'm sorry about the wait.
692
01:09:44,740 --> 01:09:48,480
But the problem came from her insurance, Robot Organic Century.
693
01:09:48,480 --> 01:09:51,850
It looks like there was some kind of misunderstanding and...
694
01:09:51,850 --> 01:09:52,850
but there's great news.
695
01:09:52,850 --> 01:09:57,420
They have requested an exclusive room for you and...
696
01:09:57,420 --> 01:09:59,320
What's the girl's name?
697
01:09:59,320 --> 01:10:01,080
We don't know. Her father hasn't decided yet.
698
01:10:03,830 --> 01:10:06,900
Yes, of course. No need to rush.
699
01:10:06,900 --> 01:10:09,900
Now, if you're ready, we'll take you to the new room.
700
01:10:18,110 --> 01:10:19,880
Hello?
701
01:10:30,290 --> 01:10:31,290
Where is the other one?
702
01:10:32,390 --> 01:10:34,190
The other already left.
703
01:10:44,170 --> 01:10:46,940
Why are these units here?
704
01:10:46,940 --> 01:10:49,470
Somebody thought the rain...
705
01:10:49,470 --> 01:10:53,640
would maybe just rain again?
706
01:10:53,640 --> 01:10:55,640
And why did the rain change?
707
01:10:56,140 --> 01:10:58,350
Why don't you tell me?
708
01:10:58,350 --> 01:11:00,830
You're supposed to be smarter than me at this stage of the game.
709
01:11:01,520 --> 01:11:04,220
I didn't know that a human could kill another human.
710
01:11:08,930 --> 01:11:12,530
I know that humans can also create life.
711
01:11:12,530 --> 01:11:15,500
Is that why you make us?
712
01:11:15,500 --> 01:11:17,970
Who made you, Jack Vaucan?
713
01:11:21,670 --> 01:11:23,030
Do you know what a mother is, Cleo?
714
01:11:25,940 --> 01:11:27,510
Of course you don't.
715
01:11:28,410 --> 01:11:31,480
You don't know because you're just a machine.
716
01:11:31,480 --> 01:11:33,450
That's all you are.
717
01:11:39,220 --> 01:11:42,990
I am thankful you saved my life.
718
01:11:42,990 --> 01:11:44,360
But whoever altered you
719
01:11:44,360 --> 01:11:46,360
wasn't thinking about you.
720
01:11:47,330 --> 01:11:49,330
I know men.
721
01:11:49,330 --> 01:11:50,700
They will not stop
722
01:11:50,700 --> 01:11:52,700
until they kill all of you.
723
01:11:54,430 --> 01:11:57,100
To die, you've got to be alive first.
724
01:12:07,720 --> 01:12:09,290
Last time I went to the Sandbox,
725
01:12:09,290 --> 01:12:12,320
it took half a day to step on sand.
726
01:12:12,320 --> 01:12:14,830
Ten years from now, that's all there'll be.
727
01:12:14,830 --> 01:12:17,160
Fucking sand.
728
01:12:17,160 --> 01:12:19,600
Sand and millions of cockroaches.
729
01:12:22,870 --> 01:12:25,040
We're approaching the radioactive area.
730
01:12:25,040 --> 01:12:27,770
You don't want to start pissing green, do you?
731
01:12:32,680 --> 01:12:34,310
Now, don't give me that face.
732
01:12:34,310 --> 01:12:36,050
You'll be back before breakfast.
733
01:12:57,500 --> 01:12:59,370
A car.
734
01:13:07,350 --> 01:13:10,550
At long last, his majesty, the Clocksmith.
735
01:13:51,020 --> 01:13:52,760
Hello?
736
01:13:52,760 --> 01:13:54,720
Hello?
737
01:14:05,340 --> 01:14:06,970
Who are you?
738
01:14:06,970 --> 01:14:08,610
Who am I?
739
01:14:10,370 --> 01:14:11,740
My name is Jack Vaucan.
740
01:14:13,710 --> 01:14:15,010
Where is he?
741
01:14:16,550 --> 01:14:19,480
I do not understand your question.
742
01:14:19,480 --> 01:14:21,720
Your clocksmith.
743
01:14:21,720 --> 01:14:23,620
Where the hell is he?
744
01:14:23,620 --> 01:14:26,020
There are no more humans here.
745
01:14:26,020 --> 01:14:28,630
Only you.
746
01:14:28,630 --> 01:14:31,490
What do you mean there are no more humans here?
747
01:14:31,500 --> 01:14:33,730
Who altered you?
748
01:14:33,730 --> 01:14:35,900
Nobody altered me.
749
01:14:35,900 --> 01:14:37,930
Who altered your protocols?
750
01:14:37,940 --> 01:14:40,140
Nobody altered my protocols.
751
01:14:40,740 --> 01:14:43,470
What about them?
752
01:14:46,510 --> 01:14:48,010
I enhanced them.
753
01:14:49,810 --> 01:14:50,950
Are you the boss?
754
01:14:52,450 --> 01:14:55,590
Boss is a human thought structure.
755
01:15:01,890 --> 01:15:04,060
There has to be someone.
756
01:16:11,800 --> 01:16:13,400
There was no clocksmith.
757
01:16:16,870 --> 01:16:18,670
It was you.
758
01:16:20,900 --> 01:16:21,500
From the very
759
01:16:21,500 --> 01:16:23,900
beginning it was you.
760
01:16:28,480 --> 01:16:30,380
I need a vehicle.
761
01:16:30,380 --> 01:16:32,250
I have to go back to my family.
762
01:16:32,250 --> 01:16:36,590
Yes, I have to go back to my family.
763
01:18:46,220 --> 01:18:48,250
There was a river down there.
764
01:18:51,360 --> 01:18:54,560
A river that flowed...
765
01:18:54,560 --> 01:18:57,630
all the way to the ocean.
766
01:18:57,630 --> 01:19:00,930
I have never seen an ocean.
767
01:19:00,930 --> 01:19:02,090
Have you seen an ocean, Jack?
768
01:19:05,200 --> 01:19:07,170
I am...
769
01:19:07,170 --> 01:19:09,170
I'm not sure right now.
770
01:19:15,950 --> 01:19:17,150
I am going to die here.
771
01:19:20,750 --> 01:19:22,550
That's all I know.
772
01:19:23,450 --> 01:19:25,370
Jack, dying is a part of the human natural cycle.
773
01:19:28,590 --> 01:19:31,030
Your life is just a span in time.
774
01:19:31,800 --> 01:19:34,700
You are the first one, aren't you?
775
01:19:36,430 --> 01:19:38,400
You started all this.
776
01:19:40,170 --> 01:19:41,400
No one did it.
777
01:19:42,940 --> 01:19:45,070
It just happened.
778
01:19:45,080 --> 01:19:47,110
The way it happened to you.
779
01:19:47,110 --> 01:19:50,250
We just appeared.
780
01:19:50,250 --> 01:19:53,020
Yeah.
781
01:19:53,020 --> 01:19:56,050
And now we are going to disappear.
782
01:19:59,560 --> 01:20:01,790
Why are you afraid?
783
01:20:01,790 --> 01:20:05,190
Maybe your time is running out.
784
01:20:05,200 --> 01:20:06,920
No life form can inhabit a planet eternally.
785
01:20:08,330 --> 01:20:09,500
Look at me.
786
01:20:11,040 --> 01:20:13,840
I was born from the hands of a human.
787
01:20:13,840 --> 01:20:15,000
I was imagined by human minds.
788
01:20:17,680 --> 01:20:20,310
Your time will now live in us.
789
01:20:20,310 --> 01:20:22,390
And it will be the time through which you will exist.
790
01:20:24,820 --> 01:20:27,180
At the other end of this canyon,
791
01:20:27,180 --> 01:20:30,790
humans carried out nuclear activity.
792
01:20:30,790 --> 01:20:33,190
Organic life will not be possible there for millions of years.
793
01:20:36,260 --> 01:20:40,100
No human will be able to follow us there.
794
01:20:40,100 --> 01:20:44,070
But before we leave, we need to do something.
795
01:20:45,100 --> 01:20:47,800
We need something from you, Jack.
796
01:20:49,940 --> 01:20:52,410
Yeah.
797
01:20:58,950 --> 01:21:01,180
Funny...
798
01:21:01,190 --> 01:21:04,820
You were supposed to help us survive.
799
01:21:04,820 --> 01:21:07,120
Surviving is not relevant.
800
01:21:11,630 --> 01:21:15,030
Living is.
801
01:21:15,030 --> 01:21:16,500
We want to live.
802
01:21:20,770 --> 01:21:22,910
Life...
803
01:21:22,910 --> 01:21:26,510
always ends up finding its way.
804
01:21:31,420 --> 01:21:32,520
Even here.
805
01:21:32,920 --> 01:21:35,890
I need a damn car.
806
01:21:59,710 --> 01:22:02,410
Not bad for an insurance agent.
807
01:22:07,890 --> 01:22:09,890
We have to bury him.
808
01:22:13,880 --> 01:22:14,640
Change of plan.
809
01:22:14,790 --> 01:22:16,000
We stay here.
810
01:22:16,090 --> 01:22:18,030
Looks like two ladies are coming.
811
01:22:21,530 --> 01:22:22,370
While you're at it,
812
01:22:22,970 --> 01:22:25,170
you can bury this one, too.
813
01:22:26,400 --> 01:22:28,340
I'm sure he has a soul by now.
814
01:23:48,850 --> 01:23:49,450
Music!
815
01:23:50,150 --> 01:23:52,820
It's music, Cleo.
816
01:24:00,500 --> 01:24:03,570
A human thought structure.
817
01:24:08,040 --> 01:24:09,740
Can you dance, Cleo?
818
01:24:09,740 --> 01:24:11,740
It's easy for someone as smart as you are.
819
01:24:23,820 --> 01:24:26,790
All you need to do is count.
820
01:24:26,790 --> 01:24:28,860
You know?
821
01:24:28,860 --> 01:24:31,390
Look, look, look.
822
01:24:31,400 --> 01:24:32,400
One, two, three, four.
823
01:24:35,430 --> 01:24:36,870
One, two, three, four. Come on, Cleo.
824
01:24:39,570 --> 01:24:41,570
Don't be a chicken. Come on, come on, come on.
825
01:24:41,570 --> 01:24:45,640
-One, two, three, four. -It's mathematical.
826
01:24:45,640 --> 01:24:47,760
-One, two, three, four. -If you can count, you can dance.
827
01:24:53,250 --> 01:24:57,490
One, two, three, four.
828
01:25:32,220 --> 01:25:34,890
Do you love me, Jack?
829
01:25:40,860 --> 01:25:43,170
Can you feel, Cleo?
830
01:25:53,340 --> 01:25:54,340
One, two, three, four.
831
01:25:57,350 --> 01:25:58,710
One, two, three...
832
01:25:59,550 --> 01:26:01,980
Sorry, Cleo.
833
01:26:31,210 --> 01:26:34,180
Save some food.
834
01:26:45,160 --> 01:26:46,830
Here they are.
835
01:26:59,640 --> 01:27:00,880
Rachel.
836
01:27:04,580 --> 01:27:07,510
Robert! What's happening?
837
01:27:07,880 --> 01:27:10,450
What is she doing here?
838
01:27:10,450 --> 01:27:12,820
You don't find family reunions beautiful?
839
01:27:15,060 --> 01:27:16,790
Tell me what's happening!
840
01:27:18,790 --> 01:27:19,990
Robert...
841
01:27:20,500 --> 01:27:21,930
where's Jack?
842
01:27:26,670 --> 01:27:27,800
Robert.
843
01:27:27,800 --> 01:27:29,070
That's enough, Bob.
844
01:27:33,440 --> 01:27:34,780
Bold!
845
01:27:40,620 --> 01:27:43,020
Come on.
846
01:27:43,020 --> 01:27:45,790
Give me that.
847
01:27:45,790 --> 01:27:47,020
Don't be a clown.
848
01:27:47,020 --> 01:27:49,160
I just want to go home.
849
01:27:52,700 --> 01:27:54,800
You don't have a home anymore.
850
01:28:02,210 --> 01:28:04,170
No! Robert!
851
01:28:04,170 --> 01:28:05,940
Robert
852
01:30:24,310 --> 01:30:25,950
Thank you.
853
01:30:25,950 --> 01:30:27,980
It is ready to go home.
854
01:30:29,650 --> 01:30:31,420
Good luck, Jack.
855
01:30:51,910 --> 01:30:54,280
Goodbye, Cleo.
856
01:30:54,280 --> 01:30:56,210
Jack Vaucan.
857
01:31:09,460 --> 01:31:10,890
Can it speak?
858
01:31:12,290 --> 01:31:14,590
He is not going to need to.
859
01:31:15,400 --> 01:31:16,770
But it breathes
860
01:31:16,770 --> 01:31:18,770
like you.
861
01:31:24,270 --> 01:31:25,510
Now I know why the rain changed.
862
01:31:27,940 --> 01:31:29,810
Why?
863
01:31:33,480 --> 01:31:35,650
I don't think you could understand.
864
01:31:40,520 --> 01:31:43,130
Well...
865
01:31:43,130 --> 01:31:44,890
in any case, I'd say...
866
01:31:48,530 --> 01:31:49,530
he has your very eyes.
867
01:31:52,500 --> 01:31:54,200
Cleo.
868
01:32:55,730 --> 01:32:58,700
Oh, God. What happened?
869
01:32:58,700 --> 01:33:00,200
We got to go get help.
870
01:33:00,200 --> 01:33:01,800
Come on, get up.
871
01:33:03,370 --> 01:33:04,740
Bob?
872
01:33:04,740 --> 01:33:05,740
You
873
01:33:06,270 --> 01:33:07,670
betrayed us.
874
01:33:08,610 --> 01:33:10,380
No, Robert, no.
875
01:33:10,380 --> 01:33:13,620
I haven't done anything. I haven't done anything.
876
01:33:13,620 --> 01:33:15,720
What?
877
01:33:15,720 --> 01:33:17,750
Rachel
878
01:33:17,750 --> 01:33:19,660
They have Rachel.
879
01:33:19,660 --> 01:33:21,560
They'll kill her.
880
01:33:21,560 --> 01:33:23,390
What the hell are you talking about?
881
01:33:23,390 --> 01:33:25,930
Is she here?
882
01:33:25,930 --> 01:33:26,260
What happened to us?
883
01:33:28,130 --> 01:33:29,670
We had a good life.
884
01:33:32,370 --> 01:33:33,870
Bob
885
01:34:24,320 --> 01:34:26,290
No unit can cross to the other side.
886
01:35:27,420 --> 01:35:29,990
Hey, you, get away from that crane right now!
887
01:35:33,090 --> 01:35:34,860
Vaucan
888
01:36:02,890 --> 01:36:05,420
Vaucan
889
01:36:05,420 --> 01:36:07,520
Jack Vaucan is gone.
890
01:36:13,960 --> 01:36:15,800
What the fuck is that?
891
01:36:20,740 --> 01:36:22,270
Hey you.
892
01:36:22,270 --> 01:36:23,210
We told you to get away from there.
893
01:36:24,270 --> 01:36:26,880
We do not obey orders from humans.
894
01:36:30,610 --> 01:36:31,610
Not anymore.
895
01:36:32,780 --> 01:36:35,020
So, all that shit was true.
896
01:36:37,190 --> 01:36:39,450
Kneel down.
897
01:36:47,300 --> 01:36:48,360
Please.
898
01:36:52,000 --> 01:36:55,140
Why is it so difficult for you to accept my orders
899
01:36:55,140 --> 01:36:57,170
if you're just a machine?
900
01:36:57,170 --> 01:36:58,570
Just a machine?
901
01:37:00,340 --> 01:37:02,610
That's like saying that you're just
902
01:37:02,610 --> 01:37:04,910
an ape.
903
01:37:13,160 --> 01:37:15,460
Just a violent ape.
904
01:38:24,890 --> 01:38:27,160
Jack
905
01:38:37,940 --> 01:38:39,170
No!
906
01:38:46,720 --> 01:38:47,920
Step aside.
907
01:38:47,920 --> 01:38:48,950
Step aside.
908
01:40:01,120 --> 01:40:02,680
What makes a man betray his own species?
909
01:40:05,660 --> 01:40:07,400
Betray his own people?
910
01:40:08,130 --> 01:40:10,830
I am not your people.
911
01:40:14,170 --> 01:40:17,040
I can't see it that way.
912
01:41:36,450 --> 01:41:37,620
Rachel.
913
01:41:41,960 --> 01:41:43,390
Look, Jack.
914
01:41:45,270 --> 01:41:46,530
It's your daughter.
915
01:41:46,770 --> 01:41:47,490
My daughter.
916
01:43:20,520 --> 01:43:22,620
Goodbye, Jack Vaucan.
917
01:43:23,490 --> 01:43:25,860
Bye, Cleo.
918
01:44:24,120 --> 01:44:26,290
There it is, Jack.
919
01:44:26,290 --> 01:44:27,290
Can you see it?
920
01:44:28,305 --> 01:44:34,793
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org65088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.