All language subtitles for American Housewife - 03x13 - Mo' Money Mo' Problems (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:05,229 Look who's clearing the table without being asked. 2 00:00:05,230 --> 00:00:07,760 Just trying to keep my mind off my break-up with Gina. 3 00:00:08,770 --> 00:00:10,439 Wow. Depressed Oliver 4 00:00:10,440 --> 00:00:12,469 has just edged out 8-year-old NyQuiled Oliver 5 00:00:12,470 --> 00:00:13,980 as my new favorite Oliver. 6 00:00:16,420 --> 00:00:18,920 I know breakups are tough, but you shouldn't stay home all day. 7 00:00:18,940 --> 00:00:20,240 You should go out and have some fun. 8 00:00:20,320 --> 00:00:21,579 You know what we're gonna do? 9 00:00:21,580 --> 00:00:24,340 We're gonna push your curfew back an extra hour. 10 00:00:24,420 --> 00:00:26,500 - I could use an extra hour, too. - No. 11 00:00:26,540 --> 00:00:28,319 Why does Oliver get an extra hour and I don't? 12 00:00:28,320 --> 00:00:30,189 Oliver's trustworthy, and you're not. 13 00:00:30,190 --> 00:00:32,629 - What does that mean? - Oliver good, Taylor bad. 14 00:00:32,630 --> 00:00:34,320 I don't know how to make it more clear. 15 00:00:34,390 --> 00:00:36,359 - Hey! - Honey, we love you, 16 00:00:36,360 --> 00:00:38,500 but you have other qualities that make you special. 17 00:00:38,630 --> 00:00:40,299 You've seen "The Sixth Sense" three times, 18 00:00:40,300 --> 00:00:41,940 and you're always surprised by the ending. 19 00:00:44,800 --> 00:00:47,069 You know why Mom and Dad trust you so much? 20 00:00:47,070 --> 00:00:48,639 Because you're always studying. 21 00:00:48,640 --> 00:00:50,839 You're just a goodie-goodie good grades. 22 00:00:50,840 --> 00:00:54,979 "Oh, my gosh, I got an A-minus, wah, Cooper!" 23 00:00:54,980 --> 00:00:58,349 Okay, first off, I wouldn't call Cooper until I was done crying. 24 00:00:58,350 --> 00:01:01,189 And I'm not a goodie-goodie. I can be dangerous. 25 00:01:01,190 --> 00:01:03,700 Hey, Taylor. Want to play ponies with me? 26 00:01:03,860 --> 00:01:06,759 - Can't. Busy. - Taylor's blowing me off! 27 00:01:06,760 --> 00:01:07,989 Taylor, play with your sister. 28 00:01:07,990 --> 00:01:10,459 All she wants to do is run the boring Kentucky Derby 29 00:01:10,460 --> 00:01:11,980 with her plastic ponies. 30 00:01:12,320 --> 00:01:14,229 Off the turn, it's Duffy McSprinkles 31 00:01:14,230 --> 00:01:15,839 with Twinkle Toes right behind. 32 00:01:15,840 --> 00:01:18,239 It's a two-horse race. Duffy, then Twinkle. 33 00:01:18,240 --> 00:01:19,909 Now, it's Twinkle, then Duffy! 34 00:01:19,910 --> 00:01:21,920 Twinkle Toes has this all locked up, but wait! 35 00:01:21,930 --> 00:01:23,320 Sergeant Hooves has come out of nowhere 36 00:01:23,340 --> 00:01:24,979 and is speeding toward the finish line! 37 00:01:24,980 --> 00:01:26,649 It's gonna be a photo finish! 38 00:01:26,650 --> 00:01:29,919 And! It's Sergeant Hooves by a nose! 39 00:01:29,920 --> 00:01:34,249 A 20-to-1 underdog has just won the Kentucky Derby! 40 00:01:34,250 --> 00:01:35,789 How is that boring? 41 00:01:37,790 --> 00:01:40,059 Hey, I'm thinking about buying some new sheets 42 00:01:40,060 --> 00:01:41,529 with a three-digit thread count. 43 00:01:41,530 --> 00:01:42,820 Which ones do you like better? 44 00:01:43,560 --> 00:01:46,069 I don't think we have the money to buy anything new right now. 45 00:01:46,070 --> 00:01:47,580 We don't, but I do. 46 00:01:47,600 --> 00:01:49,499 I got a performance bonus at work. 47 00:01:49,500 --> 00:01:51,269 I'm a little confused. 48 00:01:51,270 --> 00:01:52,739 The money you make is your money, 49 00:01:52,740 --> 00:01:54,809 but the money I make is our money. 50 00:01:54,810 --> 00:01:56,640 You're not confused, Greg. You nailed it. 51 00:01:56,740 --> 00:01:58,749 The deal was you work while I run the house. 52 00:01:58,750 --> 00:02:00,249 Because those two jobs are equal, 53 00:02:00,250 --> 00:02:02,160 any money you make is our money. 54 00:02:02,190 --> 00:02:03,779 Following you so far, 55 00:02:03,780 --> 00:02:06,189 but I feel you're about to make a weird turn. 56 00:02:06,190 --> 00:02:09,919 But now, I run the house and have a job on top of that. 57 00:02:09,920 --> 00:02:13,159 That is extra work, so any money that I make is my money. 58 00:02:13,160 --> 00:02:15,059 Makes sense? Sure does. 59 00:02:15,060 --> 00:02:16,299 Yes, but while you're working, 60 00:02:16,300 --> 00:02:17,699 I'm the one who picks up the slack. 61 00:02:17,700 --> 00:02:19,269 I make dinners, drive the kids to school, 62 00:02:19,270 --> 00:02:21,720 put Anna-Kat to bed, and I still have a job. 63 00:02:22,200 --> 00:02:24,539 Seems to me like we're still equal, 64 00:02:24,540 --> 00:02:25,769 and if that's true, 65 00:02:25,770 --> 00:02:27,739 any money you make should also be our money. 66 00:02:27,740 --> 00:02:28,820 Time out. 67 00:02:28,900 --> 00:02:31,039 Greg, this is something important in our marriage. 68 00:02:31,040 --> 00:02:32,849 Before we make any decisions, 69 00:02:32,850 --> 00:02:35,349 there needs to be a longer, in-depth conversation. 70 00:02:35,350 --> 00:02:37,049 I agree, so I... 71 00:02:37,050 --> 00:02:38,120 Oh, no, not with you. 72 00:02:38,140 --> 00:02:39,840 I need to go talk to my friends about this. 73 00:02:41,050 --> 00:02:44,060 - Synced & corrected by MementMori - ... www.addic7ed.com ... 74 00:02:48,260 --> 00:02:50,759 So the bonus is my money. 75 00:02:50,760 --> 00:02:52,069 Uhhhhhh... 76 00:02:52,070 --> 00:02:54,069 This is the part where you say I'm right 77 00:02:54,070 --> 00:02:55,569 and maybe compliment my hair. 78 00:02:55,570 --> 00:02:56,739 Yeah, I'm sorry, Katie, 79 00:02:56,740 --> 00:02:58,739 but having separate finances is a bad idea. 80 00:02:58,740 --> 00:03:00,609 Can you at least do the hair part? 81 00:03:00,610 --> 00:03:02,779 I wanted my money to be my money, too, 82 00:03:02,780 --> 00:03:04,439 but it helped drive a wedge into my marriage. 83 00:03:04,440 --> 00:03:07,849 And now my ex-wife gets all of her money and half of mine. 84 00:03:07,850 --> 00:03:09,719 I could've had a beach house. 85 00:03:09,720 --> 00:03:11,119 The trick to having a beach house 86 00:03:11,120 --> 00:03:12,919 is not letting anyone know you have one 87 00:03:12,920 --> 00:03:15,519 so that no one asks you to stay there. 88 00:03:15,520 --> 00:03:17,789 Doris, do you have a beach house? 89 00:03:17,790 --> 00:03:22,199 No, I don't have a beach house. 90 00:03:22,200 --> 00:03:24,089 Point is, Katie, whatever money you and Greg make 91 00:03:24,090 --> 00:03:25,099 should be shared. 92 00:03:25,100 --> 00:03:26,499 I guess I could pay off some bills. 93 00:03:26,500 --> 00:03:28,199 No! Bills are boring. 94 00:03:28,200 --> 00:03:30,900 Spend it on something fun, like a ski house. 95 00:03:32,670 --> 00:03:35,239 I don't have a ski house. 96 00:03:35,240 --> 00:03:38,079 - Oh. She got a ski house. - Shut up. 97 00:03:40,310 --> 00:03:42,149 Here are your pizzas. 98 00:03:42,150 --> 00:03:43,319 Enjoy. 99 00:03:43,320 --> 00:03:44,779 Oh, uh, when we arrived, 100 00:03:44,780 --> 00:03:47,419 I gave the busboy a wedge of parmesan I imported from Rome 101 00:03:47,420 --> 00:03:49,320 to keep refrigerated. Could you get that for me? 102 00:03:49,460 --> 00:03:50,859 I could go get it, 103 00:03:50,860 --> 00:03:53,259 but then I will put it someplace you don't want it. 104 00:03:53,260 --> 00:03:55,229 Oh, my. 105 00:03:55,230 --> 00:03:56,639 Hey, Cooper. 106 00:03:56,640 --> 00:03:58,850 - Hey, Oliver. - Brie, Victoria. 107 00:03:58,860 --> 00:04:00,369 Cómo estás, ladies? 108 00:04:00,370 --> 00:04:02,399 Muy bien, ¿y tú? 109 00:04:02,400 --> 00:04:03,540 Say what now? 110 00:04:03,670 --> 00:04:05,470 You guys going to the party at The Hill later? 111 00:04:06,540 --> 00:04:07,769 Wasn't planning on it. 112 00:04:07,770 --> 00:04:09,509 That's a shame because we're going, 113 00:04:09,510 --> 00:04:11,160 and we were hoping we'd see you there. 114 00:04:11,310 --> 00:04:13,280 Well, in that case, we're there. 115 00:04:13,810 --> 00:04:15,279 Awesome. See you tonight. 116 00:04:15,280 --> 00:04:16,620 iHasta luego! 117 00:04:18,150 --> 00:04:20,120 What in the hell is she saying? 118 00:04:20,620 --> 00:04:22,189 Hey, good for you, Oliver. 119 00:04:22,190 --> 00:04:23,859 - Way to get back out there. - Thanks. 120 00:04:23,860 --> 00:04:25,889 It's been a while since my break-up with Gina, 121 00:04:25,890 --> 00:04:28,159 and I think it's time for me to man up and move on. 122 00:04:28,160 --> 00:04:29,600 You're absolutely right. 123 00:04:29,660 --> 00:04:31,569 Girls are like butlers. 124 00:04:31,570 --> 00:04:33,869 You may think you can't live without Chester, 125 00:04:33,870 --> 00:04:36,900 but then Chester II comes along and he's just as good. 126 00:04:37,470 --> 00:04:39,880 Your pep talks are never relatable. 127 00:04:43,540 --> 00:04:45,579 Phyllis, Phyllis, Phyllis, please wake up. 128 00:04:45,580 --> 00:04:46,809 Don't be dead like the others. 129 00:04:46,810 --> 00:04:48,300 Please wake up. 130 00:04:48,320 --> 00:04:50,049 Ugh, I'm alright. I'm alright, Obediah. 131 00:04:50,050 --> 00:04:51,249 Come on. Let's go. 132 00:04:53,390 --> 00:04:56,800 What is on your phone anyway that is better than ponies? 133 00:04:56,860 --> 00:04:58,429 I'm playing this game called Third Day. 134 00:04:58,430 --> 00:05:00,059 You run around with strangers on the Internet, 135 00:05:00,060 --> 00:05:01,599 trying to stab goblins in the face. 136 00:05:02,760 --> 00:05:04,219 Can I play, too? 137 00:05:05,330 --> 00:05:07,069 I guess you can collect weapons and potions for me. 138 00:05:07,070 --> 00:05:08,740 I'll download it for you. 139 00:05:08,750 --> 00:05:10,539 See? 140 00:05:10,540 --> 00:05:13,439 This way you can ignore me and play with me at the same time. 141 00:05:13,440 --> 00:05:15,779 - Huh? - It's working already! 142 00:05:17,580 --> 00:05:19,120 Well, hey, sweetie. 143 00:05:19,140 --> 00:05:20,209 How was your breakfast? 144 00:05:20,210 --> 00:05:21,349 Terrible. 145 00:05:21,350 --> 00:05:23,900 Doris and Angela agreed with you. 146 00:05:23,940 --> 00:05:25,289 Wow! 147 00:05:25,290 --> 00:05:27,289 I honestly thought this day would never come! 148 00:05:27,290 --> 00:05:29,659 The bonus is definitely our money, 149 00:05:29,660 --> 00:05:32,759 but since it's ours, I thought we could discuss how to use it. 150 00:05:32,760 --> 00:05:34,629 Okay. 151 00:05:34,630 --> 00:05:35,759 What do you want to do? 152 00:05:35,760 --> 00:05:37,499 - Put it in an emergency fund? - No! 153 00:05:37,500 --> 00:05:39,099 Let's splurge! Blow it on ourselves! 154 00:05:39,100 --> 00:05:40,299 Live life for a change! 155 00:05:40,300 --> 00:05:41,869 - Go crazy! - Yes! 156 00:05:41,870 --> 00:05:43,660 We can fix all the dents on the minivan. 157 00:05:43,680 --> 00:05:45,019 Maybe do something about that stain 158 00:05:45,020 --> 00:05:46,109 on the seat that never dries. 159 00:05:46,110 --> 00:05:47,339 We're not spending the money 160 00:05:47,340 --> 00:05:49,139 - on anything practical. - Okay... 161 00:05:49,140 --> 00:05:51,909 We could go to that overpriced Westport Hotel and Spa. 162 00:05:53,110 --> 00:05:54,960 That's an amazing idea. 163 00:05:55,000 --> 00:05:57,019 We're not spending money to sleep in a hotel 164 00:05:57,020 --> 00:05:58,389 in the town we live in! That's insane! 165 00:05:58,390 --> 00:06:00,320 - You just suggested it! - I thought you'd say no, 166 00:06:00,350 --> 00:06:02,200 and I'd be the cool and impulsive one for once. 167 00:06:02,220 --> 00:06:03,800 No, Greg, it's perfect. 168 00:06:03,820 --> 00:06:05,539 Fine, but can you go hard against this plan 169 00:06:05,540 --> 00:06:06,890 just so I can be the cool one again? 170 00:06:07,290 --> 00:06:10,529 Greg, we need to be responsible and save our money and stuff. 171 00:06:10,530 --> 00:06:11,770 Sorry, Katie. 172 00:06:11,780 --> 00:06:13,499 But tonight, we're splurging on ourselves 173 00:06:13,500 --> 00:06:15,120 and that's final! 174 00:06:15,140 --> 00:06:17,299 - We could put a little in a... - If you say "Roth IRA," 175 00:06:17,300 --> 00:06:18,909 I'm going to do a murder-suicide, 176 00:06:18,910 --> 00:06:21,430 but lose my courage on the suicide part. 177 00:06:24,310 --> 00:06:25,909 Okay. Thanks. 178 00:06:25,910 --> 00:06:28,479 Alright, we're booked for one night in the Governor's Suite. 179 00:06:28,480 --> 00:06:30,309 The room has free high-speed Wi-Fi. 180 00:06:30,310 --> 00:06:33,279 I'm gonna download so many books onto my Kindle. 181 00:06:33,280 --> 00:06:34,740 Why are you packing an empty bag? 182 00:06:34,780 --> 00:06:36,620 For the loot. I'm taking shampoo, 183 00:06:36,640 --> 00:06:39,159 toilet paper, a towel, maybe a pair of wine glasses. 184 00:06:39,160 --> 00:06:40,959 We should bring packing peanuts. 185 00:06:40,960 --> 00:06:42,040 Taylor, stop! 186 00:06:42,050 --> 00:06:43,960 Anna-Kat, calm down! 187 00:06:44,900 --> 00:06:47,340 Rock, paper, scissors for who has to deal with this. 188 00:06:50,470 --> 00:06:52,639 Ah-ha! You have to parent! 189 00:06:52,640 --> 00:06:54,869 Why do I always throw back-to-back scissors? 190 00:06:54,870 --> 00:06:56,539 I have no sister! 191 00:06:56,540 --> 00:06:58,379 Someone want to tell me why you two are fighting? 192 00:06:58,380 --> 00:07:01,779 Taylor left me to be eaten alive by monsters in a dirty swamp. 193 00:07:01,780 --> 00:07:03,780 Inside a game. On my phone. 194 00:07:03,830 --> 00:07:05,429 I was surrounded by goblins, 195 00:07:05,430 --> 00:07:07,769 and instead of helping, she ran. 196 00:07:07,770 --> 00:07:09,239 And after I was killed, 197 00:07:09,240 --> 00:07:13,039 she came back and stole all my weapons and healing potions. 198 00:07:13,040 --> 00:07:14,610 Dad, tell her this isn't a big deal. 199 00:07:14,660 --> 00:07:16,340 Anna-Kat, it's a very big deal, 200 00:07:16,360 --> 00:07:17,609 and you have every reason to be mad. 201 00:07:17,610 --> 00:07:18,909 - Ha! - Whoa, whoa, whoa. 202 00:07:18,910 --> 00:07:20,080 Why?! 203 00:07:20,130 --> 00:07:22,129 Sisters should take care of each other. 204 00:07:22,130 --> 00:07:24,669 Your siblings are the longest relationship you'll ever have, 205 00:07:24,670 --> 00:07:26,939 and you need to have their backs always. 206 00:07:26,940 --> 00:07:28,939 Whether it's in a video game or real life. 207 00:07:28,940 --> 00:07:30,839 You got that? 208 00:07:30,840 --> 00:07:33,639 Mom! Dad's trying to force a teachable moment again! 209 00:07:33,640 --> 00:07:35,219 Don't bother your mother. She's packing. 210 00:07:35,220 --> 00:07:36,339 We're leaving you in charge 211 00:07:36,340 --> 00:07:37,699 because we're spending the night at a hotel. 212 00:07:37,700 --> 00:07:39,319 - Ooh. - No, there will be no... 213 00:07:39,320 --> 00:07:41,160 Well, there might be. It's none of your concern. 214 00:07:41,390 --> 00:07:43,149 You can't leave me with her! 215 00:07:43,150 --> 00:07:45,589 She'd sell me for a Forever 21 gift card. 216 00:07:45,590 --> 00:07:48,329 No, because Taylor's gonna take this opportunity 217 00:07:48,330 --> 00:07:50,380 to prove she is an amazing big sister. 218 00:07:50,530 --> 00:07:52,099 Just to be safe. Oliver! 219 00:07:52,100 --> 00:07:54,080 Yeah, what's going on? 220 00:07:54,670 --> 00:07:56,169 We're leaving for the night. 221 00:07:56,170 --> 00:07:58,099 Taylor's in charge, but you're in charge of Taylor. 222 00:07:58,100 --> 00:08:00,240 - Why?! - Because he's safe and sensible. 223 00:08:00,340 --> 00:08:01,609 Hmm. Win for me. 224 00:08:01,610 --> 00:08:04,039 I'll take "screw-up" over "safe and sensible" any day. 225 00:08:04,040 --> 00:08:05,339 Hey, I'm not sensible. 226 00:08:05,340 --> 00:08:06,739 Last week, I went out for barbecue, 227 00:08:06,740 --> 00:08:08,109 didn't even bring a stain stick. 228 00:08:08,110 --> 00:08:09,249 Don't fight it, Oliver. 229 00:08:09,250 --> 00:08:10,879 You come from a long line of Otto men 230 00:08:10,880 --> 00:08:12,079 who lived boring lives, 231 00:08:12,080 --> 00:08:13,649 but they died in their sleep in their 90s. 232 00:08:13,650 --> 00:08:14,819 Isn't that great? 233 00:08:14,820 --> 00:08:16,990 Ha! Your life is gonna suck. 234 00:08:24,900 --> 00:08:26,520 Alright. It's time. 235 00:08:26,540 --> 00:08:27,679 Tell the chauffeur to pick us up 236 00:08:27,680 --> 00:08:29,020 and take us to the party on The Hill. 237 00:08:29,060 --> 00:08:32,399 Damn! Bentley's sick. He can't drive us. 238 00:08:32,400 --> 00:08:33,940 Why is life so hard? 239 00:08:42,080 --> 00:08:43,620 Or we could drive ourselves. 240 00:08:43,700 --> 00:08:45,080 What are you talking about? 241 00:08:45,100 --> 00:08:46,360 We can take my dad's car. 242 00:08:46,370 --> 00:08:47,440 Are you insane? 243 00:08:47,450 --> 00:08:49,269 Everyone thinks I'm a goodie-goodie, 244 00:08:49,270 --> 00:08:50,439 but I'm not. 245 00:08:50,440 --> 00:08:51,839 I'm the type of dude who's not afraid 246 00:08:51,840 --> 00:08:53,740 to take a dip in the pool straight after a meal. 247 00:08:54,510 --> 00:08:55,839 I ain't waiting that hour. 248 00:08:55,840 --> 00:08:57,339 What if Mom and Dad catch us? 249 00:08:57,340 --> 00:08:58,849 No, they're spending the night at the... 250 00:08:58,850 --> 00:09:00,380 wait, did you just call them Mom and Dad? 251 00:09:00,400 --> 00:09:02,019 Okay, so maybe they won't catch us, 252 00:09:02,020 --> 00:09:03,619 but we're 15. 253 00:09:03,620 --> 00:09:04,680 We don't know how to drive. 254 00:09:04,790 --> 00:09:06,449 My mom drives while drinking coffee 255 00:09:06,450 --> 00:09:08,319 and yelling at us for being ungrateful monsters. 256 00:09:08,320 --> 00:09:09,919 I think I can manage. 257 00:09:09,920 --> 00:09:12,259 - This isn't you. - No, this is the new me. 258 00:09:12,260 --> 00:09:14,620 Listen, if we want to be successful businessmen 259 00:09:14,640 --> 00:09:16,899 when we grow up, we're gonna have to take some risks. 260 00:09:16,900 --> 00:09:19,499 Every CEO of every Fortune 500 company 261 00:09:19,500 --> 00:09:21,569 took their dad's car out when they were teenagers. 262 00:09:21,570 --> 00:09:23,900 - Is that true? - Don't look it up, but yeah. 263 00:09:30,210 --> 00:09:34,120 This room is amazing, Greg! 264 00:09:34,140 --> 00:09:35,749 Wow! 265 00:09:36,820 --> 00:09:39,389 The floor's not sticky! 266 00:09:39,390 --> 00:09:42,360 And look, the TV remote is not on a leash, 267 00:09:42,370 --> 00:09:44,080 bolted to the table. 268 00:09:44,100 --> 00:09:45,729 This is the first hotel room we've been in 269 00:09:45,730 --> 00:09:47,789 where I haven't gotten the sense that something bad went down. 270 00:09:47,790 --> 00:09:50,580 Greg! A bowl of real lemons 271 00:09:50,600 --> 00:09:52,599 out of season. 272 00:09:54,640 --> 00:09:56,039 - Come on, Greg. - Yeah, yeah. 273 00:10:01,010 --> 00:10:03,939 Now who's "safe and sensible"? 274 00:10:03,940 --> 00:10:05,349 Dude, this is weird. 275 00:10:05,350 --> 00:10:07,009 Why aren't you in the front with me? 276 00:10:07,010 --> 00:10:08,449 Because I've never sat in the front, 277 00:10:08,450 --> 00:10:10,019 and I'm never gonna sit in the front. 278 00:10:10,020 --> 00:10:11,419 The Hill, chop chop. 279 00:10:18,130 --> 00:10:20,259 Oh, man. 280 00:10:20,260 --> 00:10:21,799 This feels good. 281 00:10:21,800 --> 00:10:22,999 So good. 282 00:10:23,000 --> 00:10:24,969 I'm in Heaven. 283 00:10:24,970 --> 00:10:26,699 Greg, what are you doing? 284 00:10:26,700 --> 00:10:28,320 Are you holding your breath? 285 00:10:28,340 --> 00:10:29,500 Sorry. 286 00:10:29,540 --> 00:10:31,720 My body is not accustomed to relaxation. 287 00:10:31,740 --> 00:10:33,969 You need to let yourself go. 288 00:10:33,970 --> 00:10:35,909 You deserve to enjoy yourself. 289 00:10:35,910 --> 00:10:39,480 Okay. I'll try. 290 00:10:39,560 --> 00:10:43,240 Oh, yeaaaaaaaaaaaaaah! 291 00:10:44,790 --> 00:10:47,820 Just getting regular, legitimate massages in here! 292 00:10:58,540 --> 00:11:00,869 We made it. 293 00:11:00,870 --> 00:11:03,199 Well done, man. You were a natural out there. 294 00:11:03,200 --> 00:11:04,869 I mean, you're scared of making lefts, 295 00:11:04,870 --> 00:11:06,830 but three right turns gets you there all the same. 296 00:11:08,440 --> 00:11:11,060 Ooh, there's Brie and Victoria totally checking us out. 297 00:11:11,100 --> 00:11:13,309 - I got a cooler! - What'd you bring, guys? 298 00:11:13,310 --> 00:11:17,600 Hey, let's not be too eager. Just give them a "sup" nod. 299 00:11:21,360 --> 00:11:22,860 How's my hair? 300 00:11:22,900 --> 00:11:24,119 Fresh. 301 00:11:24,120 --> 00:11:26,140 - New conditioner? - You know it. 302 00:11:27,860 --> 00:11:29,060 Hey, ladies. 303 00:11:29,100 --> 00:11:31,000 Did you guys drive here yourselves? 304 00:11:31,050 --> 00:11:32,149 Oh, yeah. 305 00:11:32,150 --> 00:11:33,519 You have a license? 306 00:11:33,520 --> 00:11:34,780 No, ma'am. 307 00:11:34,820 --> 00:11:37,749 I'm not afraid of getting into a little trouble. 308 00:11:38,920 --> 00:11:41,359 And apparently you're not afraid of leaving the car in neutral. 309 00:11:41,360 --> 00:11:43,330 No, no, no. No, no, no, no, no, no, no. 310 00:11:43,340 --> 00:11:44,689 Come back! 311 00:11:56,960 --> 00:11:58,939 Who needs an emergency fund? 312 00:12:04,500 --> 00:12:06,399 Mom and Dad are gonna kill us. 313 00:12:06,400 --> 00:12:08,799 They're not your mom and dad, and they're not gonna kill you. 314 00:12:08,800 --> 00:12:09,869 They're gonna kill me. 315 00:12:09,870 --> 00:12:11,369 Oh, yeah. 316 00:12:11,370 --> 00:12:13,260 - Should we go mingle? - No! 317 00:12:13,280 --> 00:12:15,539 You took your parents' car without permission, 318 00:12:15,540 --> 00:12:17,049 and then crashed it? 319 00:12:17,050 --> 00:12:18,779 My sister did that, 320 00:12:18,780 --> 00:12:20,260 and then she got sent away. 321 00:12:20,340 --> 00:12:22,819 This is so bad. This is so bad. 322 00:12:22,820 --> 00:12:25,389 There's got to be a way to fix this. 323 00:12:25,390 --> 00:12:27,059 Wait a minute. You. 324 00:12:27,060 --> 00:12:28,480 You can fix this. 325 00:12:28,520 --> 00:12:29,939 - How? - With that credit card 326 00:12:29,940 --> 00:12:31,559 your parents bought that private island with. 327 00:12:31,560 --> 00:12:32,729 Oh, yeah! 328 00:12:32,730 --> 00:12:34,559 To be fair, we bought that island with points, 329 00:12:34,560 --> 00:12:35,629 but you're right. 330 00:12:35,630 --> 00:12:37,199 Let's throw money at this problemo. 331 00:12:37,200 --> 00:12:38,869 I'll just buy an identical car and swap it out 332 00:12:38,870 --> 00:12:40,439 before your parents get home in the morning. 333 00:12:40,440 --> 00:12:42,409 If we set the radio stations to NPR 334 00:12:42,410 --> 00:12:44,110 and throw some compression socks in the glove box, 335 00:12:44,120 --> 00:12:45,380 that might actually work. 336 00:12:47,980 --> 00:12:51,060 Mmm, hotel macadamia nuts. 337 00:12:52,280 --> 00:12:55,120 I did it. Gonna need a whole new bucket list. 338 00:12:55,200 --> 00:12:56,749 $12?! 339 00:12:56,750 --> 00:12:58,489 Greg, what did we say? 340 00:12:58,490 --> 00:13:00,319 No more incredulously shouting 341 00:13:00,320 --> 00:13:01,659 the price of things from the minibar. 342 00:13:01,660 --> 00:13:03,659 If you want something, just have it. 343 00:13:03,660 --> 00:13:04,859 Screw it. 344 00:13:04,860 --> 00:13:06,299 What's that thing that Taylor always says? 345 00:13:06,300 --> 00:13:08,429 - "Yol-Toe"? - Uh-huh. 346 00:13:08,430 --> 00:13:10,120 It's definitely Yol-Toe. 347 00:13:10,140 --> 00:13:11,800 Yol-Toe! 348 00:13:12,970 --> 00:13:14,939 Greg, what is on your neck? 349 00:13:14,940 --> 00:13:16,100 What? 350 00:13:19,740 --> 00:13:21,609 Oh, no. It's hives. 351 00:13:21,610 --> 00:13:23,549 It's a reaction to the macadamia nuts. 352 00:13:23,550 --> 00:13:25,540 This is what happens when you spend recklessly. 353 00:13:26,350 --> 00:13:28,219 Oh, I'm so itchy. 354 00:13:28,220 --> 00:13:30,689 We have to go home and get my prescription antihistamine. 355 00:13:30,690 --> 00:13:32,089 Greg, you're fine. 356 00:13:32,090 --> 00:13:33,619 It's not like your throat is closing up. 357 00:13:33,620 --> 00:13:35,359 Oh, my God! That can happen?! 358 00:13:35,360 --> 00:13:37,389 How do I keep it open? I have to keep using my voice. 359 00:13:37,390 --> 00:13:39,229 Ahh, ahh! Ahh! 360 00:13:40,360 --> 00:13:42,880 Ahh! 361 00:13:43,000 --> 00:13:44,299 Mom and Dad called. 362 00:13:44,300 --> 00:13:46,239 Dad had an allergy attack, so they're coming home. 363 00:13:46,240 --> 00:13:47,839 It's time to go to bed. 364 00:13:47,840 --> 00:13:49,609 Mom tells me a story first. 365 00:13:49,610 --> 00:13:51,469 Um, okay. 366 00:13:51,470 --> 00:13:54,479 Ed Norton and Brad Pitt start a fight club for some reason, 367 00:13:54,480 --> 00:13:55,879 and, in the end, they're the same dude. 368 00:13:55,880 --> 00:13:57,140 Good night. 369 00:13:57,480 --> 00:13:59,049 You know why I got so mad at you 370 00:13:59,050 --> 00:14:01,449 when you betrayed me in that video game? 371 00:14:01,450 --> 00:14:04,040 Because you spent years watching "Real Housewives" with Mom 372 00:14:04,060 --> 00:14:05,189 and have been programmed to believe 373 00:14:05,190 --> 00:14:07,619 that's how a woman reacts to the smallest of problems? 374 00:14:07,620 --> 00:14:08,700 No. 375 00:14:08,920 --> 00:14:11,880 Because Dad's right about you. 376 00:14:12,500 --> 00:14:14,680 You don't have anyone's back but your own. 377 00:14:15,630 --> 00:14:17,580 You really think that about me? 378 00:14:21,440 --> 00:14:23,100 Ugh, that must be Mom and Dad. 379 00:14:25,680 --> 00:14:27,280 Oh, my God! 380 00:14:28,040 --> 00:14:30,149 What happened to Dad's car? 381 00:14:30,150 --> 00:14:31,940 And why is Oliver driving? 382 00:14:32,000 --> 00:14:33,320 What did you guys do?! 383 00:14:33,780 --> 00:14:35,889 I took Dad's car out, and I crashed it. 384 00:14:35,890 --> 00:14:38,220 What?! This isn't you! 385 00:14:38,290 --> 00:14:40,159 I know I screwed up, but don't worry. 386 00:14:40,160 --> 00:14:42,459 Cooper's gonna buy a new car and have it here in the morning 387 00:14:42,460 --> 00:14:43,859 before Mom and Dad get back. 388 00:14:43,860 --> 00:14:45,320 Dad had an allergy attack. 389 00:14:45,330 --> 00:14:47,229 Mom and Dad are on their way home right now! 390 00:14:47,230 --> 00:14:48,729 What? No. 391 00:14:48,730 --> 00:14:50,129 Oh, my God. I'm so busted. 392 00:14:50,130 --> 00:14:52,340 Not necessarily. I have an idea. 393 00:14:53,640 --> 00:14:55,399 Is everyone's passport current? 394 00:15:01,210 --> 00:15:02,780 What the hell? 395 00:15:09,020 --> 00:15:10,570 It's the bumper and the trunk. 396 00:15:10,580 --> 00:15:12,860 - This is gonna cost a fortune to fix. - Ugh. 397 00:15:12,940 --> 00:15:14,189 I don't know whether my throat is closing up 398 00:15:14,190 --> 00:15:16,029 because I'm having an allergy attack 399 00:15:16,030 --> 00:15:17,480 or because I'm having a panic attack 400 00:15:17,500 --> 00:15:19,039 over how much money we spent on 401 00:15:19,040 --> 00:15:20,699 M&Ms in a glass jar. 402 00:15:20,700 --> 00:15:22,599 Oh, you guys are home. 403 00:15:22,600 --> 00:15:24,480 Hey, Dad. How are... Oh, my God. 404 00:15:24,500 --> 00:15:26,120 What happened to the car? 405 00:15:27,020 --> 00:15:29,539 That branch must have fallen when that big wind kicked up. 406 00:15:29,540 --> 00:15:30,860 Makes perfect sense to me. 407 00:15:30,880 --> 00:15:32,169 I knew this was gonna happen. 408 00:15:32,170 --> 00:15:33,840 I should've had that tree trimmed a while ago. 409 00:15:33,900 --> 00:15:35,920 You're just lucky no one got hurt, Dad. 410 00:15:36,000 --> 00:15:38,540 Now that this mystery is all wrapped up, 411 00:15:38,620 --> 00:15:40,940 let's go inside. I'll put on some cocoa. 412 00:15:40,960 --> 00:15:42,160 But the thing is... 413 00:15:43,520 --> 00:15:47,100 how did a pine branch fall from a maple tree? 414 00:15:48,080 --> 00:15:49,600 - Grafting? - Yup. 415 00:15:49,730 --> 00:15:53,099 You guys have two seconds to tell us the truth. 416 00:15:53,100 --> 00:15:54,429 - One... - Well... 417 00:15:54,430 --> 00:15:55,629 - Two... - Okay. 418 00:15:55,630 --> 00:15:57,120 I was the one who took out the car. 419 00:15:58,160 --> 00:16:00,839 - That's a big surprise! - You crashed the car, 420 00:16:00,840 --> 00:16:02,469 and then you tried to get your brother to cover for you. 421 00:16:02,470 --> 00:16:03,780 That's a new low, Taylor. 422 00:16:05,010 --> 00:16:07,409 What were you thinking? 423 00:16:07,410 --> 00:16:08,959 You know what? It doesn't even matter. 424 00:16:08,960 --> 00:16:10,979 I'm gonna deal with you in the morning. 425 00:16:10,980 --> 00:16:13,979 I have to go inside and draw your dad a Cream of Wheat bath. 426 00:16:13,980 --> 00:16:15,149 Why not an oatmeal bath? 427 00:16:15,150 --> 00:16:17,519 I'm not wasting the good hot cereal on you, bro! 428 00:16:17,520 --> 00:16:18,919 Everyone, in the house! 429 00:16:18,920 --> 00:16:21,219 I don't know how this is gonna end up, 430 00:16:21,220 --> 00:16:22,519 but I wanted to say... 431 00:16:22,520 --> 00:16:24,059 I've had a great life with you. 432 00:16:24,060 --> 00:16:27,740 You're not dying, you're just a little bumpy. 433 00:16:29,060 --> 00:16:32,050 I'm sorry I made us spend all the bonus money. 434 00:16:32,080 --> 00:16:34,219 We should have put it in an emergency fund 435 00:16:34,220 --> 00:16:36,609 like you said, so we could pay for the car. 436 00:16:36,610 --> 00:16:37,739 I don't agree. 437 00:16:37,740 --> 00:16:39,069 - You don't? - No. 438 00:16:39,070 --> 00:16:41,109 If this near-death experience has taught me anything, 439 00:16:41,110 --> 00:16:43,349 it's that, while you have to plan for the future, 440 00:16:43,350 --> 00:16:44,940 you also have to live for today. 441 00:16:45,680 --> 00:16:47,100 Yol-Toe, right? 442 00:16:47,120 --> 00:16:50,849 Yeah. "Yol-Toe." 443 00:16:50,850 --> 00:16:52,080 I had a great time tonight, 444 00:16:52,120 --> 00:16:54,860 up until the anaphylactic reaction and the wrecked car. 445 00:16:54,990 --> 00:16:56,259 Me too. 446 00:16:56,260 --> 00:17:01,140 Plus I think that we got our money's worth. 447 00:17:03,230 --> 00:17:04,599 Why'd you take a furry pillow? 448 00:17:04,600 --> 00:17:06,039 - New dog bed. - Oh. 449 00:17:07,300 --> 00:17:08,500 Why'd you do that for me? 450 00:17:08,560 --> 00:17:10,539 We're supposed to have each other's backs. 451 00:17:10,540 --> 00:17:11,639 Since when? 452 00:17:11,640 --> 00:17:13,039 Usually we just point and laugh 453 00:17:13,040 --> 00:17:14,339 at the person who gets in trouble. 454 00:17:14,340 --> 00:17:15,640 Since now. 455 00:17:15,680 --> 00:17:17,840 Like it or not, the longest relationship we're gonna have 456 00:17:17,860 --> 00:17:19,149 is with each other. 457 00:17:19,150 --> 00:17:21,079 I honestly don't know what to say. 458 00:17:21,080 --> 00:17:23,149 If there's anything I can do for you, just ask. 459 00:17:23,150 --> 00:17:25,749 Switch rooms with me. Your closet is bigger than mine. 460 00:17:25,750 --> 00:17:27,459 No. 461 00:17:27,460 --> 00:17:29,159 But don't let that ruin the moment. 462 00:17:29,160 --> 00:17:30,980 This was good stuff. 463 00:17:33,630 --> 00:17:35,460 Taylor, front and center. 464 00:17:37,330 --> 00:17:38,440 Your mother and I slept on it, 465 00:17:38,470 --> 00:17:40,099 and as punishment for wrecking my car, 466 00:17:40,100 --> 00:17:42,039 you're gonna get a job to pay us back for the repairs. 467 00:17:42,040 --> 00:17:43,300 When am I supposed to work?! 468 00:17:43,320 --> 00:17:45,509 I have rehearsal for the new school musical like every night. 469 00:17:45,510 --> 00:17:47,740 Well, you're going to have to quit the musical, then. 470 00:17:48,540 --> 00:17:50,479 We gave you an opportunity to be responsible, 471 00:17:50,480 --> 00:17:51,649 - and you blew it. - Mm-hmm. 472 00:17:51,650 --> 00:17:53,779 Every weekend, you're here in your room. 473 00:17:53,780 --> 00:17:55,300 But... 474 00:17:55,360 --> 00:17:56,580 Okay. 475 00:17:56,660 --> 00:17:57,700 It was me. 476 00:17:58,620 --> 00:18:00,800 I was the one who crashed the car. 477 00:18:01,820 --> 00:18:02,879 What? 478 00:18:02,880 --> 00:18:04,100 And me! 479 00:18:04,120 --> 00:18:05,540 Don't hate me, Mom and Dad. 480 00:18:06,030 --> 00:18:07,899 Taylor was just covering for me. 481 00:18:07,900 --> 00:18:09,600 Is that true? 482 00:18:09,700 --> 00:18:10,969 You did that for him? 483 00:18:10,970 --> 00:18:14,469 Yeah, of course. He's my brother. 484 00:18:17,250 --> 00:18:18,400 I'm proud of you. 485 00:18:20,280 --> 00:18:21,879 Are you crazy?! What were you thinking?! 486 00:18:21,880 --> 00:18:23,209 You're not even allowed to drive! 487 00:18:23,210 --> 00:18:25,879 Cooper and I snuck out to meet some girls at a party. 488 00:18:25,880 --> 00:18:27,779 We forgot to put the car in park, 489 00:18:27,780 --> 00:18:29,460 it rolled down a hill, 490 00:18:29,500 --> 00:18:31,020 and it crashed into a tree. 491 00:18:31,100 --> 00:18:33,420 I don't even know what to say. 492 00:18:33,520 --> 00:18:35,689 - That's never happened before. - I'm sorry. 493 00:18:35,690 --> 00:18:38,059 It's just you guys always call me the sensible kid and... 494 00:18:38,060 --> 00:18:39,630 So you're mad because we think highly of you? 495 00:18:39,740 --> 00:18:41,729 I wanted to do something reckless, 496 00:18:41,730 --> 00:18:44,129 and it turned out a little more reckless than I wanted. 497 00:18:44,130 --> 00:18:45,969 He was actually a very safe driver. 498 00:18:45,970 --> 00:18:48,869 Ten and two the whole way. Wasn't too chatty. 499 00:18:48,870 --> 00:18:51,339 Would've been nice if there was a chilled evian in the back. 500 00:18:51,340 --> 00:18:53,609 Let's go from the top. You and Cooper sneak out... 501 00:18:53,610 --> 00:18:56,099 Grounded for a month! 502 00:18:56,100 --> 00:18:57,280 ... drive my car... 503 00:18:57,300 --> 00:18:59,760 - No phones for six months! - ... without a license... 504 00:18:59,780 --> 00:19:03,160 Most kids take their driver's test at 16. Not you. 505 00:19:03,280 --> 00:19:05,419 You're gonna be the weird spandex bike guy 506 00:19:05,420 --> 00:19:06,589 until you're 21. 507 00:19:06,590 --> 00:19:07,689 And I'm buying you the shorts. 508 00:19:07,690 --> 00:19:09,840 And you're wearing the shorts! 509 00:19:10,060 --> 00:19:13,199 I think the biggest issue here is the damage to the car, 510 00:19:13,200 --> 00:19:15,599 - and for that, I'd like to pay... - No. 511 00:19:15,600 --> 00:19:17,629 To pay us back for the repairs, you're getting a job. 512 00:19:17,630 --> 00:19:19,439 A minimum-wage job. 513 00:19:19,440 --> 00:19:22,780 I want you to pay us back nice and slow. 514 00:19:24,110 --> 00:19:26,860 We also lied to your face. No punishment for that? 515 00:19:27,510 --> 00:19:29,109 What are you doing, man? 516 00:19:31,810 --> 00:19:33,900 And that's the last of my bonus. 517 00:19:34,540 --> 00:19:36,919 Hey, new guy. Treat these people well. 518 00:19:36,920 --> 00:19:38,380 Give 'em a salad on the house. 519 00:19:39,390 --> 00:19:41,989 A side salad. Small. To split. 520 00:19:41,990 --> 00:19:43,559 Thank you, waiter. 521 00:19:43,560 --> 00:19:44,829 Would you like croutons on that? 522 00:19:44,830 --> 00:19:46,999 W-W-Who gave you the authority 523 00:19:47,000 --> 00:19:48,380 to toss in croutons? 524 00:19:50,500 --> 00:19:51,520 Busboy. 525 00:19:53,240 --> 00:19:54,939 Why are you working here again? 526 00:19:54,940 --> 00:19:55,949 It's my punishment. 527 00:19:55,950 --> 00:19:57,509 But we're not your parents. 528 00:19:57,510 --> 00:19:59,120 Guys. 529 00:20:03,080 --> 00:20:04,929 Anna-Kat, there's an orc on your six. 530 00:20:04,930 --> 00:20:08,420 I'm more worried about that creepy sorcerer following us. 531 00:20:08,440 --> 00:20:09,580 Oh, God. You're right. 532 00:20:09,600 --> 00:20:11,999 He's just standing there watching us. 533 00:20:12,000 --> 00:20:13,399 Who is that? 534 00:20:13,400 --> 00:20:16,909 'Tis I. Gregor Otto, the Elvish necromancer. 535 00:20:16,910 --> 00:20:19,139 Have you been following us inside the game? 536 00:20:19,140 --> 00:20:21,160 Just wanted to make sure you two were working together. 537 00:20:21,260 --> 00:20:22,629 I'll go in with my melee weapon 538 00:20:22,630 --> 00:20:24,700 - while you cast "Enduring Pain." - On it. 539 00:20:26,330 --> 00:20:29,350 I've never been more proud to be disemboweled. 39451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.