All language subtitles for 8abylon A D (2008) Dual Audio Hindi ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 2 00:00:28,357 --> 00:00:33,488 [ Whirring ] 3 00:00:37,032 --> 00:00:39,626 [ Man Narrating ] “Save the planet.” 4 00:00:39,735 --> 00:00:43,563 Whenever I've read that bumper sticker, I've had to laugh. 5 00:00:44,673 --> 00:00:47,642 “Save the planet.” 6 00:00:47,743 --> 00:00:49,404 What for? 7 00:00:49,511 --> 00:00:51,877 And from what, ourselves? 8 00:00:53,248 --> 00:00:57,150 What about God? Can he help us? 9 00:00:57,252 --> 00:00:59,049 I don't think so. 10 00:00:59,154 --> 00:01:02,817 God gave us what we have to see how we'll use it. 11 00:01:02,924 --> 00:01:05,894 Shit. Rats in a cage would've done it better. 12 00:01:07,963 --> 00:01:10,625 “Life's a bitch and then you die.” 13 00:01:10,732 --> 00:01:12,996 Bumper-sticker philosophy. 14 00:01:14,770 --> 00:01:16,738 Yeah, right. 15 00:01:18,407 --> 00:01:20,637 Sometimes… 16 00:01:23,645 --> 00:01:25,670 you get a second chance. 17 00:01:26,782 --> 00:01:29,148 [ Gasps ] 18 00:01:29,251 --> 00:01:31,412 [ Breathing Heavily ] 19 00:01:31,520 --> 00:01:34,114 [ Coughs ] 20 00:01:34,222 --> 00:01:36,452 [ Spits ] 21 00:01:42,764 --> 00:01:45,927 [ Clattering ] 22 00:01:53,575 --> 00:01:57,841 [ Men Shouting ] 23 00:02:03,251 --> 00:02:05,151 [ Gunfire ] 24 00:02:05,253 --> 00:02:08,222 [ Dogs Barking, Men Shouting ] 25 00:02:10,158 --> 00:02:13,753 [ Gunshots Continues ] 26 00:02:19,468 --> 00:02:23,529 [ Man Shouting In Russian ] 27 00:02:25,440 --> 00:02:28,904 [ Man On TV] For hundreds of thousands of people commuting to the Iranian capital… 28 00:02:28,944 --> 00:02:31,039 this morning began just like any other. 29 00:02:31,079 --> 00:02:34,313 At least 52 people died, along with four bombers… 30 00:02:34,349 --> 00:02:36,249 and 700 were injured. 31 00:02:36,351 --> 00:02:39,548 If the chief U.S. interest at this point is in combating terrorism… 32 00:02:39,588 --> 00:02:41,681 as it emanates from Kazakhstan… 33 00:02:41,790 --> 00:02:45,090 there really isn't anyone to deal with other than- 34 00:02:45,160 --> 00:02:48,856 [ Woman ] Since Kazakhstan's independence six years ago- 35 00:02:53,368 --> 00:02:55,802 Deuces is wild It's a triple threat 36 00:02:55,904 --> 00:02:58,429 Two-two with the triple fat goose 37 00:02:58,540 --> 00:03:01,304 You, you ain't never seen a bigger threat 38 00:03:01,410 --> 00:03:04,140 You, you ain't never seen a bigger threat 39 00:03:04,246 --> 00:03:07,579 Deuces is wild getting willy off a bag of ily 40 00:03:07,682 --> 00:03:10,480 Iced out on the sand like a chilly willy 41 00:03:10,585 --> 00:03:12,948 You, you ain't never seen a bigger threat 42 00:03:12,988 --> 00:03:15,354 Deuces is wild It's a triple threat 43 00:03:15,457 --> 00:03:18,620 In this world that's been frozen they come be Achozen 44 00:03:18,660 --> 00:03:21,323 Rising from the dead Overthrow the opposin' 45 00:03:21,363 --> 00:03:24,059 Forces of evil controlling our people 46 00:03:24,166 --> 00:03:26,872 Deuces is wild and their wisdom is lethal 47 00:03:26,935 --> 00:03:30,029 Four twenty-two stomping through I can see you 48 00:03:30,138 --> 00:03:32,768 Strike a match, light the sun Watch the preview 49 00:03:32,808 --> 00:03:35,370 Life is a game played once Don't refuse to 50 00:03:35,410 --> 00:03:38,116 Three is the view and life we are true to 51 00:03:38,213 --> 00:03:40,647 Deuces is wild It's a triple threat 52 00:03:40,749 --> 00:03:43,445 – Two-two with the triple fat goose –[ Shouting ] 53 00:03:43,485 --> 00:03:46,352 You, you ain't never seen a bigger threat 54 00:03:46,455 --> 00:03:48,683 You, you ain't never seen a bigger threat 55 00:03:48,723 --> 00:03:51,089 This is how I really talk 56 00:03:51,193 --> 00:03:52,487 Fuck what you really thought 57 00:03:52,527 --> 00:03:55,291 Now I'm really pop Shit talk silly pot 58 00:03:55,397 --> 00:03:56,758 I'd like to kill the cat 59 00:03:56,798 --> 00:03:59,094 Ice like the polar caps jawra is ily raw 60 00:03:59,134 --> 00:04:00,829 –[ Gunshot ] – So fast you kill my rap 61 00:04:00,869 --> 00:04:03,198 Your phantom power My anthem will strike the power 62 00:04:03,238 --> 00:04:05,934 The truths of which I write and will be sanctum power 63 00:04:05,974 --> 00:04:08,303 It's how I spit my night to this very time 64 00:04:08,343 --> 00:04:11,278 An hour with disrespect A light we shine 65 00:04:11,379 --> 00:04:13,813 [ Chattering ] 66 00:04:13,915 --> 00:04:17,043 [ Helicopter Whirring ] 67 00:04:17,152 --> 00:04:19,211 Get out here! 68 00:04:19,321 --> 00:04:21,687 Come here! 69 00:04:21,790 --> 00:04:24,653 –[ Speaking In Foreign Language ] –Get back! 70 00:04:24,693 --> 00:04:26,593 [ Gun Cocks ] 71 00:04:26,695 --> 00:04:28,663 –[ Yells ] –You remember me? 72 00:04:28,763 --> 00:04:30,892 You sold me a gun that don't work. 73 00:04:30,932 --> 00:04:34,563 It almost got me killed. I paid $20 for this. I want my money back. 74 00:04:34,603 --> 00:04:35,934 [ Yelling ] 75 00:04:36,037 --> 00:04:38,699 [ Yelling Continues ] 76 00:04:38,807 --> 00:04:41,777 –Give me that. –[ Speaking Foreign Language ] 77 00:04:42,878 --> 00:04:45,210 Deuces is wild It's a triple threat 78 00:04:45,313 --> 00:04:47,907 Two-two with the triple fat goose 79 00:04:48,016 --> 00:04:50,917 You, you ain't never seen a bigger threat 80 00:04:51,019 --> 00:04:53,281 You, you ain't never seen a bigger threat 81 00:04:53,321 --> 00:04:56,290 [ Children Chattering ] 82 00:05:03,732 --> 00:05:05,861 –[ Speaking Russian ] –[ Speaking Russian ] 83 00:05:05,901 --> 00:05:07,696 –[ Speaking Russian ] –[ Speaking Russian ] 84 00:05:07,736 --> 00:05:09,704 Okay. 85 00:05:11,406 --> 00:05:14,244 –[ Speaking Russian ] –[ Speaking Russian ] 86 00:05:24,352 --> 00:05:27,253 [ Goat Bleating ] 87 00:05:27,355 --> 00:05:29,323 [ Speaking Russian ] 88 00:05:30,992 --> 00:05:33,756 –I owe you. –[ Speaking Russian ] 89 00:05:33,862 --> 00:05:37,389 –I'll save you some. –[ Speaking Russian ] 90 00:05:52,414 --> 00:05:56,009 Hey, Toorop. Toorop. Somebody came by looking for you. 91 00:05:57,285 --> 00:05:59,253 Okay. 92 00:05:59,354 --> 00:06:01,788 [ Door Squeaking ] 93 00:06:01,890 --> 00:06:04,552 –[ People Shouting ] –[ Gunfire ] 94 00:06:34,189 --> 00:06:36,589 [ Woman Speaking Russian On TV] 95 00:06:41,730 --> 00:06:45,226 [ Man On TV] If the chief U.S. interest at this point is in combating terrorism… 96 00:06:45,266 --> 00:06:48,292 that emanates from Kazakhstan- 97 00:06:48,403 --> 00:06:50,779 [ Woman On TV] Boy, what a massacre. 98 00:06:52,207 --> 00:06:54,437 [ Man Speaking Russian On TV] 99 00:06:54,542 --> 00:06:56,972 [ Woman ] The victims were killed as they were visiting the factory… 100 00:06:57,012 --> 00:06:59,007 in a northeastern Kazakhstan province. 101 00:06:59,047 --> 00:07:01,641 The blast went off as the- 102 00:07:01,750 --> 00:07:04,913 [ Helicopter Whirring ] 103 00:07:05,020 --> 00:07:08,316 [ Man On TV] At the peak of the rush hour, bombs were detonated… 104 00:07:08,356 --> 00:07:10,652 in three crowded trains and aboard a bus. 105 00:07:10,692 --> 00:07:12,660 –At least 50- –[ Beeps ] 106 00:07:29,611 --> 00:07:32,011 [ Creaking ] 107 00:07:38,486 --> 00:07:43,389 [ Speaking Russian ] 108 00:07:43,491 --> 00:07:45,820 [ Man Speaking Russian On Walkie-talkie ] 109 00:07:45,860 --> 00:07:47,708 [ Speaking Russian ] Toorop. 110 00:07:48,797 --> 00:07:53,325 –Karl, is that you? –[ Speaking Russian ] 111 00:07:53,435 --> 00:07:56,231 I thought you were in Sudan, killing babies. 112 00:07:56,271 --> 00:07:58,867 –[ Speaking Russian ] –Remember the last time we met? 113 00:07:58,907 --> 00:08:03,071 I told you if you ever point that gun at me again… 114 00:08:03,178 --> 00:08:04,475 I'd kill you. 115 00:08:04,579 --> 00:08:06,672 [ Speaking Russian ] 116 00:08:06,781 --> 00:08:10,239 Who would hire a baby killer to get me- 117 00:08:10,351 --> 00:08:11,648 [ Grunts ] 118 00:08:14,823 --> 00:08:16,418 –Who? –[ Speaking Russian ] 119 00:08:16,458 --> 00:08:18,323 [ Speaking Russian ] 120 00:08:18,426 --> 00:08:20,417 No shit, Karl. 121 00:08:20,528 --> 00:08:23,725 If you wanted me dead, you would've blown up the building. Who? 122 00:08:23,765 --> 00:08:26,097 [ Gasping ] Gorsky. 123 00:08:26,201 --> 00:08:28,294 [ Groans ] 124 00:08:29,370 --> 00:08:32,771 Karl, you're a disgrace to the profession. 125 00:08:32,874 --> 00:08:36,240 You're not a mercenary. You're a fucking terrorist. 126 00:08:37,545 --> 00:08:40,809 You need two things to live in this business: your balls and your word. 127 00:08:40,849 --> 00:08:42,908 You don't have either. 128 00:08:44,152 --> 00:08:47,122 Know the difference between you and me, Karl? 129 00:08:48,723 --> 00:08:50,769 –I still got both. –[ Gunshot ] 130 00:08:50,859 --> 00:08:52,451 [ Speaking Russian ] 131 00:08:52,560 --> 00:08:55,757 –Take it easy. –[ Man Speaking Russian ] 132 00:08:55,864 --> 00:08:59,300 That was just personal between him and me. 133 00:09:00,468 --> 00:09:02,959 Let me get my things. 134 00:09:20,655 --> 00:09:22,987 [ Speaking Russian ] 135 00:09:28,329 --> 00:09:30,229 Amateurs. 136 00:09:31,566 --> 00:09:33,363 Toorop. 137 00:09:36,204 --> 00:09:38,502 –See you, kid. –Thank you, Toorop. 138 00:09:40,675 --> 00:09:43,513 –[ Speaking Russian ] –[ Speaking Russian ] 139 00:09:47,382 --> 00:09:50,749 [ Whirring ] 140 00:09:58,560 --> 00:10:02,189 [ Man Speaking Russian On Walkie-talkie ] 141 00:10:12,907 --> 00:10:14,374 [ Speaking Russian ] 142 00:10:20,582 --> 00:10:25,451 [ Hard Rock ] 143 00:10:45,807 --> 00:10:49,538 You are a hard man to find, Toorop. 144 00:10:49,644 --> 00:10:51,441 I'm not hiding. 145 00:10:51,546 --> 00:10:52,877 Mm-hmm. 146 00:10:52,981 --> 00:10:54,949 You could've knocked. 147 00:10:57,218 --> 00:11:00,348 I needed to be sure that you were the same idealist… 148 00:11:00,388 --> 00:11:02,982 who worked for me 1 0 years ago. 149 00:11:04,359 --> 00:11:07,226 So you knew I was gonna kill Karl. 150 00:11:07,328 --> 00:11:08,989 Hmm. 151 00:11:09,097 --> 00:11:11,292 –I don't like you, Gorsky. –Hmm. 152 00:11:11,399 --> 00:11:14,128 You can't trust me, and I can't trust you. 153 00:11:14,168 --> 00:11:16,363 This is not about trust. 154 00:11:16,471 --> 00:11:20,635 This is about, uh, professionalism… 155 00:11:20,742 --> 00:11:22,300 ethics. 156 00:11:22,410 --> 00:11:24,037 –Ethics? –Hmm. 157 00:11:24,145 --> 00:11:27,675 –If it's about ethics, I should kill you right now. –[ Chuckling ] 158 00:11:27,715 --> 00:11:31,212 And you think that would make the world a better place? 159 00:11:31,252 --> 00:11:34,619 Look at you, still in this shit-hole. 160 00:11:34,722 --> 00:11:37,452 Surviving. Sleeping with your gun. 161 00:11:37,558 --> 00:11:40,891 No friends, no family, no future. 162 00:11:40,995 --> 00:11:42,553 We are the same. 163 00:11:42,664 --> 00:11:44,427 You and me. 164 00:11:44,532 --> 00:11:48,525 We're not the same. What do you want? 165 00:11:48,636 --> 00:11:51,127 I need a smuggler. 166 00:11:51,239 --> 00:11:53,639 I don't do refugees anymore. 167 00:11:53,741 --> 00:11:55,003 Use your own cargo. 168 00:11:55,109 --> 00:11:58,106 –You own the borders anyway. –Only on this side. 169 00:11:58,146 --> 00:12:01,309 –This is an overseas delivery? –A girl. 170 00:12:01,416 --> 00:12:04,283 She needs to be in America in six days. 171 00:12:04,385 --> 00:12:07,047 Why are you playing with me? 172 00:12:07,155 --> 00:12:10,018 You know I can't get back into that country. 173 00:12:10,058 --> 00:12:13,490 You know that U.N. passports are impossible to fake. 174 00:12:18,766 --> 00:12:22,167 This is not a fake. 175 00:12:22,270 --> 00:12:26,434 Inject it in your neck when you pass the official border. 176 00:12:26,541 --> 00:12:28,873 This is your new life. 177 00:12:28,977 --> 00:12:30,968 Clean credit. 178 00:12:31,079 --> 00:12:33,513 John Doe. 179 00:12:39,654 --> 00:12:41,144 What's the catch? 180 00:12:42,523 --> 00:12:45,219 You have to make a choice. 181 00:12:45,326 --> 00:12:46,793 That's the catch. 182 00:12:51,632 --> 00:12:56,069 –I'll do it for half a mil. –[ Chuckling ] 183 00:12:56,170 --> 00:12:58,331 I can make you do it for free. 184 00:12:58,439 --> 00:13:01,931 You can't make me do shit, Gorsky. 185 00:13:02,043 --> 00:13:05,406 But you can pay me what I need so I can get the job done right. 186 00:13:05,446 --> 00:13:07,346 [ Grunts ] 187 00:13:08,383 --> 00:13:10,544 You got yourself a deal. 188 00:13:10,651 --> 00:13:12,812 A car will pick you up outside… 189 00:13:12,920 --> 00:13:15,480 to take you to the rendezvous point. 190 00:13:15,590 --> 00:13:20,618 Cross me, and you'll have no place to hide anymore… 191 00:13:20,728 --> 00:13:22,753 Toorop. 192 00:13:22,864 --> 00:13:24,058 Hmm? 193 00:13:24,165 --> 00:13:26,827 That goes both ways… 194 00:13:26,934 --> 00:13:30,097 –Gorsky. –Huh. 195 00:13:30,204 --> 00:13:31,796 [ Chuckling ] 196 00:13:31,906 --> 00:13:35,933 [ Hard Rock ] 197 00:13:58,866 --> 00:14:02,267 [ Men Shouting In Russian ] 198 00:14:08,142 --> 00:14:11,771 [ Shouting Continues ] 199 00:14:13,214 --> 00:14:17,548 [ Men Singing In Russian ] 200 00:14:33,935 --> 00:14:38,269 [ Helicopter Whirring ] 201 00:15:25,586 --> 00:15:27,315 Shit. 202 00:15:34,028 --> 00:15:36,087 [ Beeps ] 203 00:15:36,197 --> 00:15:40,258 [ Men Singing In Russian ] 204 00:15:40,368 --> 00:15:43,599 [ Continues ] 205 00:16:17,305 --> 00:16:20,206 [ Crashing ] 206 00:16:22,543 --> 00:16:24,511 [ Whirring ] 207 00:17:06,621 --> 00:17:11,024 [ Footsteps Approaching ] 208 00:17:11,125 --> 00:17:13,355 [Jangling ] 209 00:17:13,461 --> 00:17:16,760 [ Striking Lighter, Clicking ] 210 00:17:16,864 --> 00:17:18,195 [ Water Splashes ] 211 00:17:23,204 --> 00:17:24,535 Good morning. 212 00:17:24,639 --> 00:17:26,664 You must be Toorop. 213 00:17:26,774 --> 00:17:28,742 I am Sister Rebeka. 214 00:17:28,843 --> 00:17:31,439 I just want to bring three simple rules to your attention… 215 00:17:31,479 --> 00:17:33,447 before we start our journey. 216 00:17:33,547 --> 00:17:34,946 We? 217 00:17:35,049 --> 00:17:37,074 I'm here to pick up one girl. 218 00:17:37,184 --> 00:17:41,211 Wherever she goes, I go. That is rule number one. 219 00:17:41,322 --> 00:17:42,721 Rule number two: 220 00:17:42,823 --> 00:17:45,853 the less contact she has with the outside world, the better. 221 00:17:45,893 --> 00:17:48,656 You're here to protect her from outside influences. 222 00:17:48,696 --> 00:17:52,427 That includes seeing, hearing and feeling. 223 00:17:53,668 --> 00:17:55,896 You know, it's a harsh world out there, Sister. 224 00:17:55,936 --> 00:17:58,996 I know. That is why we live in here. 225 00:18:01,208 --> 00:18:03,638 Ah, shit, okay. What's your third rule? 226 00:18:03,678 --> 00:18:05,578 No foul language. 227 00:18:08,816 --> 00:18:10,784 Do we have an agreement? 228 00:18:16,223 --> 00:18:18,885 You listen to my one and only rule. 229 00:18:20,961 --> 00:18:22,656 Don't fuck with me… 230 00:18:22,763 --> 00:18:25,993 or I'll leave you standing in the middle of nowhere… 231 00:18:26,033 --> 00:18:29,400 with nothing but your ass to sell to get back here. 232 00:18:29,503 --> 00:18:31,494 Your perfect world. 233 00:18:32,573 --> 00:18:34,541 Do we have an agreement? 234 00:18:35,576 --> 00:18:37,605 Obviously, you are not a gentleman. 235 00:18:37,645 --> 00:18:39,374 Obviously not. 236 00:18:41,515 --> 00:18:45,076 Now that we have an understanding, pick up the bags. 237 00:18:50,257 --> 00:18:51,884 No. 238 00:18:54,795 --> 00:18:56,285 Shit. 239 00:20:19,013 --> 00:20:22,949 –What's your name? –My name? 240 00:20:23,050 --> 00:20:25,348 You don't have to talk to him. 241 00:20:25,453 --> 00:20:27,478 You didn't introduce yourself. 242 00:20:28,856 --> 00:20:30,551 My name's Toorop. 243 00:20:31,592 --> 00:20:33,572 Are you taking us to New York? 244 00:20:33,661 --> 00:20:37,153 Yes. Now, please, get into the car. 245 00:20:39,200 --> 00:20:41,168 Are you a killer, Mr Toorop? 246 00:20:43,237 --> 00:20:46,502 Look, lady, I'm just a delivery boy. 247 00:20:46,607 --> 00:20:49,132 And to me, you'rejust a package. 248 00:20:49,243 --> 00:20:52,940 I'm not your friend. I'm not your brother. I'm not your boyfriend. 249 00:20:52,980 --> 00:20:56,939 In six days, I'm gonna deliver you and never see you again. 250 00:20:57,051 --> 00:20:59,417 Sister Rebeka's right. 251 00:20:59,520 --> 00:21:01,579 We shouldn't even talk. 252 00:21:01,689 --> 00:21:03,316 Come on. 253 00:21:08,529 --> 00:21:11,089 –Comfy? –[ Door Slams ] 254 00:21:20,474 --> 00:21:22,916 You wouldn't have a light, would you? 255 00:21:26,347 --> 00:21:27,644 Figures. 256 00:21:51,038 --> 00:21:53,131 Are you okay, baby girl? 257 00:21:53,240 --> 00:21:55,640 I've never been this far. 258 00:22:30,544 --> 00:22:33,672 [ People Chattering, Shouting ] 259 00:22:40,688 --> 00:22:44,283 [ Shouting Continues ] 260 00:22:51,599 --> 00:22:53,191 [ Clunking ] 261 00:22:55,836 --> 00:22:57,736 [ Shouting In Russian ] 262 00:22:57,838 --> 00:22:59,806 [ Dog Barking ] 263 00:23:07,381 --> 00:23:11,077 [ Toorop ] Let's hurry up. The train's gonna leave soon. 264 00:23:12,252 --> 00:23:14,152 Take your bags. 265 00:23:16,056 --> 00:23:18,252 Are you really going to need all that? 266 00:23:18,292 --> 00:23:21,155 We could never have enough firepower, Sister. 267 00:23:21,195 --> 00:23:23,060 In fact- 268 00:23:23,163 --> 00:23:25,563 I've never touched a gun in my life. 269 00:23:25,666 --> 00:23:27,761 Now would be the perfect moment to start. 270 00:23:27,801 --> 00:23:30,895 No, thank you. I can defend myself. 271 00:23:31,005 --> 00:23:33,405 Stay close. This is the real world. 272 00:23:33,507 --> 00:23:35,805 There's no mercy for the weak. 273 00:23:35,909 --> 00:23:39,039 Just because we're peaceful, that doesn't mean we're weak. 274 00:23:39,079 --> 00:23:41,047 It does here. 275 00:23:44,451 --> 00:23:48,410 [ People Chattering ] 276 00:23:48,522 --> 00:23:51,457 [ Speaking Russian ] 277 00:23:53,560 --> 00:23:54,788 Take this. 278 00:23:54,895 --> 00:23:57,125 –Hurry. –Here. 279 00:23:58,332 --> 00:24:01,426 –Change. –What are you doing? 280 00:24:06,306 --> 00:24:08,900 [ Man ] That's him. We're locked on. 281 00:24:09,009 --> 00:24:11,205 [ Man #2 ] He's a big motherfucker. Look at him. 282 00:24:11,245 --> 00:24:12,940 That won't be a problem. 283 00:24:14,715 --> 00:24:16,744 –And that's Aurora. –She's cute. 284 00:24:16,784 --> 00:24:19,844 –Put this on. –Let's stay concentrated, guys. 285 00:24:20,954 --> 00:24:22,945 Come on. 286 00:24:23,057 --> 00:24:28,188 [ Woman Singing In Russian ] 287 00:25:05,532 --> 00:25:07,227 [ Man Speaking Russian ] 288 00:25:17,277 --> 00:25:19,245 [ Man ] What do we do now? 289 00:25:19,346 --> 00:25:21,775 [ Man #2 ] No need to rush. Let's give it time. 290 00:25:21,815 --> 00:25:24,113 –Hang on. –[ Speaking Russian ] 291 00:25:24,218 --> 00:25:27,056 –Okay, give me three. –[ Speaking Russian ] 292 00:25:30,090 --> 00:25:31,751 [ Sister Rebeka ] Hey. 293 00:25:36,463 --> 00:25:38,556 Where are you going? 294 00:25:42,503 --> 00:25:43,970 [ Growling ] 295 00:25:46,473 --> 00:25:49,499 [ Roaring ] 296 00:25:53,480 --> 00:25:56,278 What are you doing? Come on. 297 00:25:56,383 --> 00:25:59,819 [ Roaring ] 298 00:26:01,889 --> 00:26:05,689 [ Man Speaking Russian ] 299 00:26:21,241 --> 00:26:23,766 Hey! Hey! 300 00:26:25,145 --> 00:26:27,636 Hey, come here! Hey! 301 00:26:27,748 --> 00:26:29,340 [ Panting ] 302 00:26:34,454 --> 00:26:36,445 [ Gasping ] 303 00:26:36,557 --> 00:26:39,065 –[ Woman Speaking Russian ] –[ Gasps ] 304 00:26:43,797 --> 00:26:46,160 –Hey, something's happening. She's on the run. –[ Toorop ] Hey! 305 00:26:46,200 --> 00:26:47,861 Aurora! Toorop! 306 00:26:50,404 --> 00:26:51,996 Aurora! 307 00:26:53,073 --> 00:26:55,633 [ Men Shouting ] 308 00:26:59,313 --> 00:27:01,213 Don't go. You will die. 309 00:27:01,315 --> 00:27:02,776 –What are you doing? –She's felt it. 310 00:27:02,816 --> 00:27:04,845 –Don't go that way. –She's not used to crowds. 311 00:27:04,885 --> 00:27:08,015 –We have to go now. We have no time. –We have to get away. 312 00:27:08,055 --> 00:27:10,751 What is wrong with you? Make her walk, or I'll carry her. 313 00:27:10,791 --> 00:27:12,719 –Stop. Don't touch her. –Don't go that way. 314 00:27:12,759 --> 00:27:14,521 –We're going now. –We have to get away. 315 00:27:14,561 --> 00:27:16,356 –Don't touch her. –[ Man Yelling ] 316 00:27:16,396 --> 00:27:17,829 [ Screams ] 317 00:27:17,931 --> 00:27:20,126 [ People Yelling, Screaming ] 318 00:27:30,410 --> 00:27:31,934 Come on. 319 00:27:38,252 --> 00:27:40,311 We'll go to the train. 320 00:27:40,420 --> 00:27:42,513 We need to catch it. Come on. 321 00:27:42,623 --> 00:27:45,490 [ Man Speaking Russian ] 322 00:27:56,103 --> 00:28:01,097 –[ People Shouting ] –[ Man Speaking Russian On Monitor ] 323 00:28:08,882 --> 00:28:11,373 [ Man Speaking Russian ] 324 00:28:11,485 --> 00:28:15,285 Come on. Move. Move. Get out of the way. Move! 325 00:28:21,194 --> 00:28:23,857 Hey, guys, can I buy these three seats off you? 326 00:28:23,897 --> 00:28:25,296 [ Speaking Russian ] 327 00:28:25,399 --> 00:28:27,264 Buy some more goats. 328 00:28:27,367 --> 00:28:30,234 –[ Speaking Russian ] –[ Speaking Russian ] 329 00:28:30,337 --> 00:28:33,135 [ Russian Continues ] 330 00:28:33,240 --> 00:28:35,401 –For you. –[ Speaking Russian ] 331 00:28:35,509 --> 00:28:38,034 [ Russian Continues ] 332 00:28:38,145 --> 00:28:40,943 [ Russian ] 333 00:28:43,483 --> 00:28:44,916 [ Russian ] 334 00:29:08,575 --> 00:29:11,339 Those tigers in the cage- 335 00:29:11,445 --> 00:29:13,845 they weren't real, right? 336 00:29:16,616 --> 00:29:20,518 Siberian tigers went extinct in 201 7. 337 00:29:20,620 --> 00:29:23,453 The last one died in the Moscow Zoo. 338 00:29:25,258 --> 00:29:28,228 What is she, a walking wildlife encyclopedia? 339 00:29:28,962 --> 00:29:30,429 They were clones? 340 00:29:31,732 --> 00:29:35,133 Second-generation clones, not real tigers. 341 00:29:35,235 --> 00:29:36,566 Copies of copies. 342 00:29:36,670 --> 00:29:40,265 But they're living creatures, made by God. 343 00:29:40,374 --> 00:29:44,276 No. They were organic machines made by man. 344 00:29:44,378 --> 00:29:47,108 But God made man in his image. 345 00:29:47,214 --> 00:29:51,150 So what man creates is also God's will. 346 00:29:51,251 --> 00:29:53,547 Is this what you teach her in the convent? 347 00:29:53,587 --> 00:29:57,547 Then God would be pretty fucked up to make man in his image. 348 00:29:57,624 --> 00:30:01,390 You wanna talk? Tell me what happened at the marketplace. 349 00:30:04,297 --> 00:30:07,755 If I'm gonna protect you… 350 00:30:07,868 --> 00:30:10,310 I need to know what's wrong with you. 351 00:30:11,638 --> 00:30:13,572 She was scared. 352 00:30:13,673 --> 00:30:16,301 It's the first time out of the convent… 353 00:30:16,410 --> 00:30:18,588 and you put us in that situation. 354 00:30:26,486 --> 00:30:29,250 First time out of the convent, huh? 355 00:30:29,356 --> 00:30:32,986 So I'm probably delivering you to some billionaire playboy… 356 00:30:33,026 --> 00:30:35,824 who purchased you off the Internet. 357 00:30:35,929 --> 00:30:38,090 [ Scoffs ] 358 00:30:38,198 --> 00:30:41,725 [ Train Chugging ] 359 00:30:52,846 --> 00:30:56,805 [ Man Speaking Russian ] 360 00:31:16,036 --> 00:31:18,903 [ People Shouting ] 361 00:31:23,877 --> 00:31:26,710 [ Woman Speaking Russian ] 362 00:31:33,553 --> 00:31:35,919 [ Speaking Russian ] 363 00:31:41,228 --> 00:31:45,130 –[ Man Speaking Russian On Walkie-talkie ] –[ Russian ] 364 00:31:46,900 --> 00:31:49,996 –[ High-Pitched Tone ] –[ Man Speaking Russian ] 365 00:31:50,036 --> 00:31:51,731 [ Clicking ] 366 00:31:51,838 --> 00:31:54,306 [ Clicking Continues ] 367 00:31:54,407 --> 00:31:58,309 –[ Speaking Russian ] –[ Clicking, High-pitched Tone ] 368 00:32:04,351 --> 00:32:07,582 –[ Russian ] –[ High-pitched Tone ] 369 00:32:20,233 --> 00:32:24,693 [ People Chattering ] 370 00:32:24,804 --> 00:32:26,897 Stay close. 371 00:32:28,308 --> 00:32:31,573 –What are we doing here? –Looking for a friend. 372 00:32:36,383 --> 00:32:40,410 [ Electronica ] 373 00:32:47,494 --> 00:32:48,893 Come on. Come on. 374 00:32:48,995 --> 00:32:52,761 [ Speaking Russian ] 375 00:33:14,688 --> 00:33:16,155 Sit over there. 376 00:33:16,256 --> 00:33:20,886 I'll be right there in a minute. And, you, don't talk to anybody. 377 00:33:20,994 --> 00:33:22,908 Yo, guys. They're separating. 378 00:33:22,963 --> 00:33:25,363 Don't do anything stupid. Wait. 379 00:33:26,533 --> 00:33:28,933 –Get up, motherfucker. –Huh? 380 00:33:29,035 --> 00:33:31,162 Hey! Toorop! 381 00:33:31,271 --> 00:33:34,001 [ Laughing ] How are you? 382 00:33:34,107 --> 00:33:37,604 –How you doing? –What you doing in this beautiful part of Russia? 383 00:33:37,644 --> 00:33:39,202 Working. 384 00:33:39,312 --> 00:33:42,008 Working for who? Hey, hey. Two shots. 385 00:33:42,115 --> 00:33:45,481 –Hold your positions. We're gonna move in. –Gorsky. 386 00:33:49,222 --> 00:33:52,350 He made me an offer I couldn't refuse. 387 00:33:52,459 --> 00:33:55,189 [ Chuckles ] What can I do for you? 388 00:33:55,295 --> 00:33:57,991 I need three passes on the boat… 389 00:33:58,098 --> 00:34:00,293 and two snow bikes on the other side. 390 00:34:00,333 --> 00:34:03,097 –You crossing? –I'm delivering. 391 00:34:04,237 --> 00:34:05,761 The girl. 392 00:34:07,040 --> 00:34:09,804 Her? Who is she? 393 00:34:10,944 --> 00:34:12,536 I don't know. 394 00:34:12,646 --> 00:34:14,876 –Where you taking her? –America. 395 00:34:14,981 --> 00:34:17,978 –What America? You're on a terrorist list there. –Yeah. 396 00:34:18,018 --> 00:34:20,213 You need a passport. You need an identity. 397 00:34:20,253 --> 00:34:23,313 You're kidding me. You got a passport? 398 00:34:23,423 --> 00:34:26,921 –Yeah, and I'm not coming back. –That is a bold move. 399 00:34:27,027 --> 00:34:29,489 I got 50 G's saying you can help me out. 400 00:34:29,529 --> 00:34:31,394 When? 401 00:34:31,498 --> 00:34:33,056 Now. 402 00:34:33,166 --> 00:34:35,430 [ Grunting ] 403 00:34:35,535 --> 00:34:39,699 [ People Cheering ] 404 00:34:42,342 --> 00:34:44,310 You don't have to look. 405 00:34:44,411 --> 00:34:46,470 [ Cheering ] 406 00:34:46,579 --> 00:34:49,673 [ Bell Dinging ] 407 00:34:51,785 --> 00:34:53,753 [ Aurora ] Who is he? 408 00:34:53,853 --> 00:34:55,480 He's a lost soul. 409 00:35:00,026 --> 00:35:02,322 See you at the landing at 0600 sharp. 410 00:35:02,362 --> 00:35:04,922 You got it. 411 00:35:05,031 --> 00:35:07,260 –Who was that? –An old friend. A good smuggler. 412 00:35:07,300 --> 00:35:10,701 –You trust him? –I don't trust anybody. Come on. 413 00:35:10,804 --> 00:35:13,364 [ Speaking Russian ] 414 00:35:14,941 --> 00:35:17,466 Sorry, kids. These girls are with me. 415 00:35:17,577 --> 00:35:20,707 –Just let her go, Toorop. –How do you know my name? 416 00:35:20,747 --> 00:35:23,276 –We know a lot of things you don't know. –Yeah? Like what? 417 00:35:23,316 --> 00:35:25,178 Like you don't know what you're doing. 418 00:35:25,218 --> 00:35:28,449 –I'm doing my job. –Fuck your job. 419 00:35:28,555 --> 00:35:30,921 –What? –One million, tax free. 420 00:35:35,395 --> 00:35:38,091 Take the money and walk out without a fight. 421 00:35:38,131 --> 00:35:40,725 Make it easy on yourself, Toorop. 422 00:35:52,812 --> 00:35:55,804 [ People Yelling ] 423 00:36:16,636 --> 00:36:18,570 [ Women Screaming ] 424 00:36:54,741 --> 00:36:56,721 –[ Aurora Screaming ] –Aurora! 425 00:36:59,612 --> 00:37:02,137 –Toorop! –[ Grunts ] 426 00:37:02,248 --> 00:37:03,875 No! Toorop! 427 00:37:03,983 --> 00:37:05,917 –No! –[ Grunts ] 428 00:37:06,019 --> 00:37:08,647 [ Yelling ] 429 00:37:15,161 --> 00:37:18,995 [ Panting ] 430 00:37:25,705 --> 00:37:26,695 [ Toorop ] Hey. 431 00:37:26,706 --> 00:37:29,800 –Aurora! –Hey, man, let the girl go. 432 00:37:29,909 --> 00:37:31,774 Just let her go. Let her go. 433 00:37:31,878 --> 00:37:36,110 [ Speaking Russian ] 434 00:37:36,216 --> 00:37:39,982 [ Cheering ] 435 00:37:40,086 --> 00:37:42,054 [ Bell Dings ] 436 00:37:43,857 --> 00:37:47,054 Hey, man. Hey. Hey. I don't- 437 00:37:47,160 --> 00:37:48,752 –No! –[ Grunts ] 438 00:37:51,297 --> 00:37:54,789 Get over there! You wanna fight? 439 00:37:54,901 --> 00:37:57,062 Okay, man. 440 00:38:08,982 --> 00:38:10,279 [ Screams ] 441 00:38:22,295 --> 00:38:23,990 [ Groans ] 442 00:38:27,500 --> 00:38:29,525 Come on! 443 00:38:39,612 --> 00:38:41,807 Come on! 444 00:39:09,309 --> 00:39:13,905 Stop! Stop! Stop it! 445 00:39:14,013 --> 00:39:16,607 Stop it! Stop! 446 00:39:16,716 --> 00:39:19,184 [ Gasping ] 447 00:39:19,285 --> 00:39:20,718 Don't kill him! 448 00:39:22,655 --> 00:39:26,489 [ Sobbing ] He doesn't want to hurt me. 449 00:39:26,593 --> 00:39:28,584 [ Sobs ] 450 00:39:31,431 --> 00:39:35,128 –He wanted to protect me! –[ Bell Dinging ] 451 00:39:37,770 --> 00:39:39,948 –Your father sent us. –My father? 452 00:39:40,039 --> 00:39:43,236 Get away from her. Get away from her! 453 00:39:43,343 --> 00:39:44,810 It's okay, Aurora. 454 00:39:46,045 --> 00:39:47,431 –I have to know. –No. 455 00:39:47,513 --> 00:39:48,741 Aurora! 456 00:39:48,848 --> 00:39:50,110 Aurora. 457 00:39:50,216 --> 00:39:52,478 Aurora! Aurora! Listen to me. Stop! 458 00:39:52,518 --> 00:39:55,146 Toorop! Toorop! 459 00:40:02,428 --> 00:40:04,988 –Come on. –[ People Cheering ] 460 00:40:11,704 --> 00:40:13,331 [ Grunting ] 461 00:40:23,249 --> 00:40:24,648 Let's go. Hurry up. 462 00:40:28,621 --> 00:40:29,883 Move it. 463 00:40:29,989 --> 00:40:32,287 Come on! 464 00:40:32,392 --> 00:40:34,121 Go! Go! 465 00:40:49,976 --> 00:40:51,273 Stop! 466 00:40:55,081 --> 00:40:56,514 Let her go! 467 00:41:01,554 --> 00:41:02,851 [ Aurora Screams ] 468 00:41:02,955 --> 00:41:05,150 Next one dies! 469 00:41:07,960 --> 00:41:10,798 Come with us. They're ready to die for you. 470 00:41:10,830 --> 00:41:13,140 I don't want anybody to die for me. 471 00:41:25,178 --> 00:41:26,839 [ Whistles ] 472 00:41:31,017 --> 00:41:32,478 What do you think you're doing? 473 00:41:32,518 --> 00:41:34,881 –What's wrong with you? –You think this is a game? 474 00:41:34,921 --> 00:41:37,116 –Why did you shoot them? –You trying to get us killed? 475 00:41:37,156 --> 00:41:38,885 –Why didn't you let me go? –You don't know them! 476 00:41:38,925 --> 00:41:41,320 Well, what are you gonna do, shoot me in the head? 477 00:41:41,360 --> 00:41:43,828 –Shoot me like an animal? –Stop it! 478 00:41:51,671 --> 00:41:55,198 I told you I'd take you to New York, and I will. 479 00:42:38,151 --> 00:42:40,680 [ Smuggler] This is way too many refugees, man. 480 00:42:40,720 --> 00:42:44,781 The ice is getting thinner every year. 481 00:42:44,891 --> 00:42:47,416 They're losing cargo all the time. 482 00:42:50,029 --> 00:42:53,089 We're not gonna all get on the boat. 483 00:42:53,199 --> 00:42:55,793 Make sure we do. 484 00:42:55,902 --> 00:42:59,497 Ah, this goddamn global warming's bad for business. 485 00:43:00,907 --> 00:43:03,137 [ Whistle Blows ] 486 00:43:04,610 --> 00:43:07,636 [ Baby Crying ] 487 00:43:09,515 --> 00:43:12,450 [ Crying Continues ] 488 00:43:12,552 --> 00:43:15,077 What's happening? 489 00:43:15,188 --> 00:43:16,780 Watch this. 490 00:43:16,889 --> 00:43:20,484 [ Rumbling ] 491 00:43:24,597 --> 00:43:29,034 –[ Wind Whistling ] –[ Baby Crying ] 492 00:43:30,436 --> 00:43:33,735 [ Crackling ] 493 00:44:00,132 --> 00:44:01,759 There's not much time. 494 00:44:01,868 --> 00:44:03,863 They don't wanna be spotted by satellites. 495 00:44:03,903 --> 00:44:06,098 –Hurry. Come on! –[ People Shouting ] 496 00:44:06,138 --> 00:44:09,164 [ Man Shouting In Russian ] 497 00:44:28,527 --> 00:44:30,552 [ Woman Screaming ] 498 00:44:36,335 --> 00:44:38,929 –Come on! –[ Man Speaking Russian ] 499 00:44:43,342 --> 00:44:46,402 [ Yelling ] 500 00:44:48,514 --> 00:44:50,345 Move! 501 00:44:50,449 --> 00:44:51,848 Come on! 502 00:44:56,622 --> 00:44:59,182 –[ Woman Screams ] –[ Man Yells ] 503 00:44:59,292 --> 00:45:00,953 [ Gunshot ] 504 00:45:18,978 --> 00:45:20,445 [ Shouting ] 505 00:45:23,683 --> 00:45:25,378 [ Screams ] 506 00:45:25,484 --> 00:45:27,952 No! 507 00:45:29,155 --> 00:45:30,747 [ Gunshots ] 508 00:45:32,591 --> 00:45:33,819 [ Yelling ] 509 00:45:35,161 --> 00:45:37,755 –No! –[ Grunting ] 510 00:45:39,332 --> 00:45:42,392 You can't do this! They'll die out there! 511 00:45:42,501 --> 00:45:44,059 No! 512 00:45:44,170 --> 00:45:45,762 [ Speaking Russian ] 513 00:45:45,871 --> 00:45:48,467 –You can't do this. –Get away from the controls. 514 00:45:48,507 --> 00:45:50,870 –What are you doing? Stop it. Stop it. –No! 515 00:45:50,910 --> 00:45:54,307 –[ Sister Rebeka ] Don't do that. What's wrong? –[ Man ] Put it down. 516 00:45:54,347 --> 00:45:56,876 –[ Sister Rebeka ] No. Don't. –Hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 517 00:45:56,916 --> 00:46:00,079 –Take it easy. –Hey, take it easy. 518 00:46:00,186 --> 00:46:02,315 –[ Man Speaking Russian ] –[ Aurora ] We go back up. 519 00:46:02,355 --> 00:46:04,050 Now. 520 00:46:04,156 --> 00:46:05,646 Okay. Okay. 521 00:46:05,758 --> 00:46:07,658 Relax. 522 00:46:07,760 --> 00:46:09,955 –We go back up. –Easy. 523 00:46:10,062 --> 00:46:11,290 Now. 524 00:46:11,397 --> 00:46:12,830 –[ Screams ] –Relax. 525 00:46:12,932 --> 00:46:14,229 Calm down. 526 00:46:14,333 --> 00:46:16,028 I feel them! 527 00:46:16,135 --> 00:46:18,264 –I feel them! –[ Shouting In Russian ] 528 00:46:18,304 --> 00:46:20,766 –[ Shouting In Russian ] –I feel them dying! 529 00:46:20,806 --> 00:46:23,104 –[ Yells ] –I feel them dying! 530 00:46:25,277 --> 00:46:27,837 The whole Bering Sea is dead! 531 00:46:27,947 --> 00:46:30,211 [ Shouting Continues ] 532 00:46:30,316 --> 00:46:31,768 –[ Screams ] –[ Thud ] 533 00:46:35,988 --> 00:46:39,890 Jesus, Mary and Joseph. What the fuck was that? 534 00:46:48,467 --> 00:46:53,097 [ Sister Rebeka ] I was 1 7 years old, living in San Francisco. 535 00:46:53,205 --> 00:46:55,503 My life was a mess. 536 00:46:55,608 --> 00:46:57,803 I met the wrong man. 537 00:46:57,910 --> 00:47:00,538 I was lost in darkness. 538 00:47:00,646 --> 00:47:03,776 But then the high priestess of our church opened the doors… 539 00:47:03,816 --> 00:47:06,307 that led me on to the path oflight. 540 00:47:08,454 --> 00:47:10,945 I joined the Noelites… 541 00:47:11,057 --> 00:47:13,890 and I ended up in the convent. 542 00:47:13,993 --> 00:47:17,759 It was a haven for women who needed to heal. 543 00:47:19,198 --> 00:47:21,564 I worked in the orphanage. 544 00:47:23,869 --> 00:47:26,201 She arrived. 545 00:47:26,305 --> 00:47:28,739 A little baby. 546 00:47:30,009 --> 00:47:32,102 Her father was dead. 547 00:47:32,211 --> 00:47:34,573 Nobody knew anything about the mother. 548 00:47:34,613 --> 00:47:37,844 I took her as my own. 549 00:47:37,950 --> 00:47:40,942 I fed her. I taught her. 550 00:47:41,053 --> 00:47:43,453 Everything was fine… 551 00:47:43,556 --> 00:47:46,024 until three months ago. 552 00:47:46,125 --> 00:47:48,685 The doctor came. He gave her a pill. 553 00:47:48,794 --> 00:47:50,756 He was with her for 1 0 minutes… 554 00:47:50,796 --> 00:47:53,304 and then she slowly started to change. 555 00:47:53,332 --> 00:47:57,564 But nothing—nothing as violent as what you saw today. 556 00:47:57,670 --> 00:48:00,400 But something's not making sense. 557 00:48:02,975 --> 00:48:06,935 How could she know how to operate a 30-year-old Russian sub? 558 00:48:10,349 --> 00:48:14,149 She's always known things that she never experienced. 559 00:48:14,253 --> 00:48:18,314 Aurora could speak when she was two years old. 560 00:48:18,424 --> 00:48:22,656 –A lot of kids speak at two- –Nineteen different languages. 561 00:48:27,800 --> 00:48:29,768 Who else knows about this? 562 00:48:29,869 --> 00:48:31,928 Nobody but the doctor. 563 00:48:32,037 --> 00:48:35,073 He told me to keep it a secret to protect her. 564 00:48:37,243 --> 00:48:39,177 He said… 565 00:48:39,278 --> 00:48:43,078 that we would get the best medical help in America. 566 00:48:45,451 --> 00:48:47,316 She needs help. 567 00:48:48,354 --> 00:48:50,382 –[ Loud Thud ] –[ Siren Blares ] 568 00:48:50,422 --> 00:48:53,357 [ Man Speaking Russian ] 569 00:48:53,459 --> 00:48:55,484 Get her ready. 570 00:48:55,594 --> 00:48:59,860 –[ Man Speaking Russian ] –[ Woman Speaking Russian ] 571 00:49:07,039 --> 00:49:09,405 [ Sighs ] 572 00:49:13,612 --> 00:49:17,810 You know, two years ago, in Uzbekistan… 573 00:49:17,917 --> 00:49:20,385 I saw this viral bomb go off. 574 00:49:20,486 --> 00:49:22,647 It was, uh- 575 00:49:24,857 --> 00:49:27,155 It was incredible. Everybody died. 576 00:49:31,830 --> 00:49:34,526 She's carrying, ain't she? 577 00:49:34,633 --> 00:49:36,032 Huh? 578 00:49:36,135 --> 00:49:40,037 All the symptoms fit. All that weird behavior. 579 00:49:40,139 --> 00:49:43,336 I'm telling you, man, she is carrying a weapon. 580 00:49:47,813 --> 00:49:50,839 You have any idea how much money she's worth? 581 00:49:53,018 --> 00:49:55,384 If she's carrying a virus… 582 00:49:59,024 --> 00:50:01,925 I'll kill her myself and burn the body. 583 00:50:33,892 --> 00:50:36,322 –[ Aurora ] What happened to them? –[ Finn ] Fighter drones. 584 00:50:36,362 --> 00:50:37,990 Anything that moves is shot on sight. 585 00:50:38,030 --> 00:50:40,025 Now we're in the zone. It's 1 0 miles to the DMZ. 586 00:50:40,065 --> 00:50:43,695 [ Toorop ] Then let's make it 1 0 fast miles. Let's go! 587 00:51:00,819 --> 00:51:02,582 Toorop, they're coming! 588 00:51:02,688 --> 00:51:05,658 [ Toorop ] Shit. Finn, we're spotted. Hit it! 589 00:51:14,333 --> 00:51:15,493 Break! 590 00:51:20,039 --> 00:51:22,943 [ Toorop ] Finn, get close to me! Finn, now! 591 00:51:23,042 --> 00:51:25,371 [ Sister Rebeka ] Aurora, jump onto our bike. 592 00:51:25,411 --> 00:51:27,572 [ Machine Gun Fire ] 593 00:51:29,448 --> 00:51:33,077 [ Toorop ] I'll draw them off. You three, hide here. 594 00:51:35,921 --> 00:51:38,913 [ Machine Gun Fire ] 595 00:52:03,248 --> 00:52:05,228 [ Aurora ] What are you doing? 596 00:52:05,250 --> 00:52:09,474 [ Finn ] Toorop cleared our way out. We're almost at the border. 597 00:52:21,834 --> 00:52:24,144 [ Aurora ] Toorop, we need you now! 598 00:52:26,572 --> 00:52:29,200 It's gonna shoot us! Toorop. Toorop! 599 00:52:35,347 --> 00:52:36,314 Stop! 600 00:52:56,435 --> 00:52:58,528 Toorop! 601 00:53:01,306 --> 00:53:02,705 He's not dead! 602 00:53:04,109 --> 00:53:06,009 Ah, shit! 603 00:53:06,111 --> 00:53:07,942 Hey, stay with me. 604 00:53:09,448 --> 00:53:12,747 He's not reacting. He's bleeding to death. 605 00:53:12,851 --> 00:53:16,116 I need your help. Okay. 606 00:53:18,824 --> 00:53:21,292 We gotta get outta here now. 607 00:53:21,393 --> 00:53:24,323 It's a small piece of metal. I'm gonna take it out. 608 00:53:24,363 --> 00:53:26,923 –What do you need? –Just hold him. 609 00:53:27,032 --> 00:53:29,626 [ Whimpers ] 610 00:53:29,735 --> 00:53:31,797 [ Finn ] Look, we don't have time for this, okay? 611 00:53:31,837 --> 00:53:33,699 They're gonna send more drones! 612 00:53:33,739 --> 00:53:35,707 Aurora? 613 00:53:36,909 --> 00:53:39,639 –You got it? –I got it. 614 00:53:39,745 --> 00:53:41,673 –It's okay. –Give me a bandage. 615 00:53:41,713 --> 00:53:44,011 We should never have turned back. 616 00:53:45,584 --> 00:53:47,484 He knows the rules. 617 00:53:47,586 --> 00:53:50,282 I'll sew it up later. 618 00:53:50,389 --> 00:53:51,447 [ Gun Clicks ] 619 00:53:51,557 --> 00:53:53,923 Hey! 620 00:53:54,026 --> 00:53:56,551 Now you and the passport are mine. 621 00:53:56,662 --> 00:53:59,426 –What are you doing? –You, I don't need. 622 00:53:59,531 --> 00:54:02,227 –[ Gunshot ] –[ Gasps ] 623 00:54:12,444 --> 00:54:15,743 Like I said, trust no one. 624 00:54:32,598 --> 00:54:36,193 It's good. Where did you learn to cook? 625 00:54:36,301 --> 00:54:38,230 Rule number one in the mercenary handbook. 626 00:54:38,270 --> 00:54:40,332 You never had a woman take care of you? 627 00:54:40,372 --> 00:54:41,270 Ow! 628 00:54:43,108 --> 00:54:45,008 Sorry. 629 00:54:45,110 --> 00:54:47,374 No, not in my line of work. 630 00:54:47,479 --> 00:54:48,878 [ Chuckles ] 631 00:54:48,981 --> 00:54:51,279 –Ah! –Oh—Finished. 632 00:54:51,383 --> 00:54:53,879 –[ Laughing ] –She gets pleasure out of this. 633 00:54:53,919 --> 00:54:58,049 –Crybaby. [ Laughing ] –Crybaby? 634 00:54:58,156 --> 00:55:00,147 Mmm. 635 00:55:01,627 --> 00:55:03,527 Ooh. What is that? 636 00:55:04,730 --> 00:55:07,961 –Painkiller? –No, thank you. 637 00:55:08,066 --> 00:55:11,194 –Live a little. –No. 638 00:55:11,303 --> 00:55:13,203 Aurora, stop! 639 00:55:14,306 --> 00:55:17,002 –Spit it out. –[ Coughs ] 640 00:55:17,109 --> 00:55:19,976 Ah! [ Laughs ] 641 00:55:20,078 --> 00:55:23,206 Yuck! Hmm. 642 00:55:23,315 --> 00:55:27,581 Girls, we made it across the border. 643 00:55:27,686 --> 00:55:29,483 Here's to survival. 644 00:55:30,789 --> 00:55:32,967 And thank you for saving my life. 645 00:55:32,991 --> 00:55:35,323 Maybe now you can trust somebody. 646 00:55:38,196 --> 00:55:41,688 We protected each other, like family. 647 00:55:46,338 --> 00:55:48,714 We are all going to die in New York. 648 00:55:55,814 --> 00:55:57,748 Good night. 649 00:56:08,126 --> 00:56:10,117 She's just scared. 650 00:56:11,597 --> 00:56:13,497 Yeah, right. 651 00:56:51,503 --> 00:56:53,471 Go back to sleep. 652 00:56:54,873 --> 00:56:57,671 We still have a long way ahead of us. 653 00:56:57,776 --> 00:57:00,176 What are you doing? 654 00:57:01,847 --> 00:57:04,975 We go through customs tomorrow. 655 00:57:05,083 --> 00:57:07,142 I can't take these. 656 00:57:17,129 --> 00:57:21,225 You know, when Sister Rebeka first held me as a baby… 657 00:57:21,333 --> 00:57:23,597 it was a night like this. 658 00:57:24,636 --> 00:57:27,127 Aurora- 659 00:57:27,239 --> 00:57:29,571 that's where I got my name. 660 00:57:29,675 --> 00:57:33,042 –From the chaos. –It suits you. 661 00:57:35,347 --> 00:57:39,784 You're risking your life for me. Why? 662 00:57:42,454 --> 00:57:44,354 I've done my time. 663 00:57:45,757 --> 00:57:49,955 All this killing and pain and… war- 664 00:57:50,062 --> 00:57:51,529 For what? 665 00:57:53,165 --> 00:57:55,065 I'm tired- 666 00:57:56,468 --> 00:57:59,130 tired of it all. 667 00:57:59,237 --> 00:58:01,867 And you're my only chance out of this hell. 668 00:58:01,907 --> 00:58:03,465 And go where? 669 00:58:05,577 --> 00:58:08,205 27 Cedar Grove. 670 00:58:10,082 --> 00:58:13,245 Near Canada. It's upstate New York. 671 00:58:13,351 --> 00:58:15,842 My parents had a farm- 672 00:58:17,889 --> 00:58:20,585 more like a cabin with a lot of land. 673 00:58:22,027 --> 00:58:25,789 It's probably in ruins, but I might be able to fix it up. 674 00:58:28,767 --> 00:58:30,894 There is no place like home. 675 00:58:36,041 --> 00:58:38,601 But Kansas ain't what it used to be. 676 00:58:38,710 --> 00:58:40,610 The Wizard of Oz. 677 00:58:40,712 --> 00:58:44,170 1 939. 678 00:58:44,282 --> 00:58:46,182 That's right. 679 00:58:53,892 --> 00:58:55,792 Toorop? 680 00:58:59,097 --> 00:59:02,331 Are you really going to kill me and burn my body? 681 00:59:05,070 --> 00:59:06,970 I hope I won't have to. 682 00:59:38,003 --> 00:59:39,903 [ Electronic Beep ] 683 00:59:40,005 --> 00:59:42,667 [ Electronic Female Voice ] You have reached the limit of your water credit. 684 00:59:42,707 --> 00:59:46,139 To purchase more credit, enter your room number now. 685 00:59:59,524 --> 01:00:02,687 [ Overlapping Electronic Voices, Faint ] 686 01:00:15,807 --> 01:00:18,298 [ Squishing ] 687 01:00:26,117 --> 01:00:28,176 [ Water Running ] 688 01:00:32,057 --> 01:00:34,617 [ Water Stops ] 689 01:01:13,765 --> 01:01:16,996 Thirty minutes. The bus leaves in 30 minutes. 690 01:01:17,102 --> 01:01:20,663 Last plane to New York in two hours. 691 01:01:20,772 --> 01:01:24,868 [ Overlapping Electronic Voices, Faint ] 692 01:01:46,531 --> 01:01:49,897 Your Highness, they've crossed the Canadian border. 693 01:01:54,205 --> 01:01:56,105 She's coming. 694 01:01:56,207 --> 01:01:58,471 Let's pray. 695 01:02:56,334 --> 01:02:59,898 [ Noelite Priestess's Voice ] A miracle in the making. 696 01:03:01,206 --> 01:03:05,232 [ Noelite Priestess's Voice ] Trust. Invest in our new faith. 697 01:03:14,953 --> 01:03:18,514 [ Man's Voice ] Tomorrow is the dawn of our new age. 698 01:03:30,001 --> 01:03:32,902 [ Electronic Female Voice, Indistinct ] 699 01:03:52,824 --> 01:03:54,724 Right here, girls. 700 01:04:06,204 --> 01:04:08,600 [ Electronic Female Voice ] Welcome, MrJohnson. 701 01:04:08,640 --> 01:04:11,165 Your multimedia system is loading. 702 01:04:11,276 --> 01:04:13,605 –We wish you a pleasant stay. –It's okay. 703 01:04:13,645 --> 01:04:16,079 It's safe here. 704 01:04:39,003 --> 01:04:40,903 Here. 705 01:04:54,652 --> 01:04:57,450 Hey, there's no food. 706 01:04:58,590 --> 01:05:00,900 Guess we're not gonna be here long. 707 01:05:11,402 --> 01:05:14,496 –What's wrong? –They are all dead. 708 01:05:16,274 --> 01:05:17,798 [ Electronic Beep ] 709 01:05:17,909 --> 01:05:20,271 [ Woman Reporting ] Sources report the destruction in Kyrgyzstan… 710 01:05:20,311 --> 01:05:22,336 of a 1,000-year-old convent… 711 01:05:22,447 --> 01:05:26,869 one of the oldest continually functioning convents in Central Asia. 712 01:05:26,951 --> 01:05:29,747 Now occupied by an ascetic branch of the Noelites… 713 01:05:29,787 --> 01:05:32,317 the convent was struck by a missile late last night. 714 01:05:32,357 --> 01:05:34,257 There were no survivors. 715 01:05:34,359 --> 01:05:37,419 Here, an initial reaction from the Noelites. 716 01:05:37,529 --> 01:05:41,092 [ Noelite Priestess ] It is a tragedy to think that even defenseless women… 717 01:05:41,132 --> 01:05:43,595 who made the choice to withdraw from society… 718 01:05:43,635 --> 01:05:45,535 and lead a life of purity… 719 01:05:45,637 --> 01:05:47,832 should suffer the attacks of terrorists… 720 01:05:47,872 --> 01:05:52,822 who have absolutely no respect for the lives of decent, God-fearing people. 721 01:05:54,312 --> 01:05:56,974 We shall mourn our sisters… 722 01:05:57,081 --> 01:05:59,544 and continue their legacy for world peace… 723 01:05:59,584 --> 01:06:03,611 through obedience, purification and hope… 724 01:06:03,721 --> 01:06:06,295 for the miracle we so desperately need. 725 01:06:07,292 --> 01:06:09,692 [ Phone Ringing ] 726 01:06:12,797 --> 01:06:15,732 [ Gorsky ] Congratulations, my friend. 727 01:06:15,833 --> 01:06:19,564 –You made it safe and sound. –Gorsky. 728 01:06:19,671 --> 01:06:21,585 Did you destroy that convent? 729 01:06:21,673 --> 01:06:25,203 I'm not a terrorist, Toorop. I'm a mercenary, like you. 730 01:06:25,243 --> 01:06:28,542 Bullshit. What the hell is going- 731 01:06:28,646 --> 01:06:30,608 What the hell is going on over here? 732 01:06:30,648 --> 01:06:33,411 –You didn't leave me a gun. –[ Gorsky ] You've done yourjob. 733 01:06:33,451 --> 01:06:35,647 A doctor is coming in a few minutes. 734 01:06:35,687 --> 01:06:37,848 If she's okay, you're home free… 735 01:06:37,956 --> 01:06:42,017 and the tracking device in your passport will be deactivated. 736 01:06:42,126 --> 01:06:44,651 Don't make us use it. 737 01:06:49,434 --> 01:06:51,868 Sometimes it's hard to understand… 738 01:06:51,970 --> 01:06:57,738 but I believe God has a reason for everything that happens. 739 01:06:57,842 --> 01:07:00,072 What reason could there be? 740 01:07:02,447 --> 01:07:04,415 They never hurt anybody. 741 01:07:06,718 --> 01:07:08,618 Maybe it was an accident. 742 01:07:08,720 --> 01:07:10,847 It was not an accident. 743 01:07:12,257 --> 01:07:15,749 It was destroyed right after we crossed the border. 744 01:07:18,129 --> 01:07:20,620 Would you like to pray with me? 745 01:07:21,766 --> 01:07:24,564 I don't feel like praying anymore. 746 01:07:37,081 --> 01:07:39,845 Toorop said I'm just a package to him. 747 01:07:42,887 --> 01:07:44,946 Why did you bring me here? 748 01:07:50,762 --> 01:07:53,600 'Cause I couldn't take care of you anymore. 749 01:08:10,682 --> 01:08:12,513 How is she? 750 01:08:12,617 --> 01:08:14,278 Scared. 751 01:08:14,385 --> 01:08:18,014 –Yeah. Well, she should be. –[ Motorcycles Revving ] 752 01:08:18,122 --> 01:08:20,613 –Who are they? –To the left… 753 01:08:20,725 --> 01:08:23,755 the Range Rover goons work for your sect, the Noelites. 754 01:08:23,795 --> 01:08:28,323 To the right, the bikers work for Gorsky. 755 01:08:34,038 --> 01:08:36,700 They're all here to make sure I deliver. 756 01:08:36,808 --> 01:08:40,539 –And if we don't? –[ Revving ] 757 01:08:43,348 --> 01:08:45,988 [ Toorop ] It's gonna be a free-for-all. 758 01:08:48,419 --> 01:08:50,887 Look, Sister… 759 01:08:50,988 --> 01:08:53,786 we traveled 6,000 miles together. 760 01:08:53,891 --> 01:08:57,021 The truth is this has been a suicide mission from the beginning. 761 01:08:57,061 --> 01:09:00,525 They won't let either one of us walk out of here alive. 762 01:09:00,565 --> 01:09:04,062 –That's why they destroyed the convent. –That's the doctor… 763 01:09:04,102 --> 01:09:06,874 that came to the convent three months ago. 764 01:09:08,439 --> 01:09:11,135 Okay. 765 01:09:16,447 --> 01:09:18,889 –Good evening, Sister. –Good evening. 766 01:09:23,988 --> 01:09:26,218 Good evening. 767 01:09:26,324 --> 01:09:29,316 –Where is she? –In the room. 768 01:10:09,767 --> 01:10:11,667 Good. 769 01:10:18,543 --> 01:10:21,034 [ Beeping ] 770 01:10:21,145 --> 01:10:23,045 You're a bad man. 771 01:10:33,191 --> 01:10:35,765 They're more powerful than we expected. 772 01:10:37,929 --> 01:10:40,193 Thank you, Aurora. 773 01:10:40,298 --> 01:10:42,198 Thank you so much. 774 01:10:57,815 --> 01:10:59,976 –How is she? –She's fine. 775 01:11:00,084 --> 01:11:02,480 –I have to run some more tests. –More tests? 776 01:11:02,520 --> 01:11:04,515 –Standard- –[ Toorop ] Hey, you just ran your test. 777 01:11:04,555 --> 01:11:06,684 –What's wrong with her? –Expect a call from- 778 01:11:06,724 --> 01:11:09,557 What is wrong with her? 779 01:11:09,660 --> 01:11:12,561 Toorop. Toorop. 780 01:11:12,663 --> 01:11:15,188 Let him go. 781 01:11:15,299 --> 01:11:17,199 If you please. 782 01:11:19,570 --> 01:11:21,697 Thank you, Sister. 783 01:11:28,946 --> 01:11:31,042 –Get over here! –What's wrong with you? 784 01:11:31,082 --> 01:11:33,644 –I want to know everything that you know. –Don't you think… 785 01:11:33,684 --> 01:11:36,847 that if I knew anything I would tell you? 786 01:11:36,954 --> 01:11:40,720 No, I don't think. You're a Noelite. You're like him. 787 01:11:40,825 --> 01:11:44,386 –You swore an oath. –Not to them. To God. 788 01:11:44,495 --> 01:11:48,295 God has nothing to do with it now! You understand? 789 01:11:48,399 --> 01:11:50,561 If she's carrying a virus, she could annihilate half the city… 790 01:11:50,601 --> 01:11:52,396 and I'm not gonna have it on my conscience! 791 01:11:52,436 --> 01:11:55,933 –How can you believe that? –I don't know what I believe anymore! 792 01:11:55,973 --> 01:11:57,873 [ Doors Beep ] 793 01:12:06,384 --> 01:12:09,012 I'm pregnant. Twins. 794 01:12:11,122 --> 01:12:15,559 It's not possible. I've watched over you all your life. 795 01:12:15,660 --> 01:12:17,651 No one's ever touched you. 796 01:12:20,865 --> 01:12:23,095 And nobody has. 797 01:12:27,171 --> 01:12:29,469 Shit. 798 01:12:29,574 --> 01:12:32,941 Toorop, theyjust want my babies. 799 01:12:33,978 --> 01:12:37,175 –[ Phone Ringing ] –Yes. 800 01:12:37,281 --> 01:12:39,243 [ Noelite Priestess ] Mr Toorop? 801 01:12:39,283 --> 01:12:43,310 –This is the Noelite Church C.E.O. –I know who you are. 802 01:12:43,421 --> 01:12:48,222 –Thank you for doing such a goodjob, Mr Toorop. –You're welcome. 803 01:12:48,326 --> 01:12:50,621 Please bring the girl to the limousine… 804 01:12:50,661 --> 01:12:52,856 and your mission is accomplished. 805 01:12:59,704 --> 01:13:01,604 We're on our way out. 806 01:13:05,343 --> 01:13:08,608 [ Man On Radio ] All right, guys. Are you ready? 807 01:13:23,060 --> 01:13:25,528 Keep them in sight, guys. 808 01:13:31,569 --> 01:13:33,469 We can't let her go, Toorop. 809 01:13:33,571 --> 01:13:36,404 Look around. Do we have a choice? 810 01:13:41,212 --> 01:13:43,009 She's your problem now. 811 01:13:55,593 --> 01:13:57,507 –[ Grunts ] –[ All Shouting ] 812 01:14:00,097 --> 01:14:02,463 [ Women Screaming ] 813 01:14:03,267 --> 01:14:05,258 [ Tires Screeching ] 814 01:14:05,369 --> 01:14:07,599 [ All Shouting, Screaming ] 815 01:14:11,042 --> 01:14:12,509 Thank you, Toorop. 816 01:14:16,480 --> 01:14:18,778 We're going in the subway. 817 01:14:23,387 --> 01:14:25,378 [ Beeping ] 818 01:14:27,925 --> 01:14:30,052 –[ Grunts ] –What's wrong? 819 01:14:30,161 --> 01:14:33,028 It's a missile linked to my passport. 820 01:14:33,130 --> 01:14:35,724 –How can you stop it? –Only by death. 821 01:14:38,135 --> 01:14:40,035 Go to the subway! 822 01:15:00,825 --> 01:15:02,850 Toorop. 823 01:15:02,960 --> 01:15:05,428 [ All Shouting ] 824 01:15:07,498 --> 01:15:08,556 [ Clicks ] 825 01:15:10,434 --> 01:15:11,560 Aurora! 826 01:15:38,229 --> 01:15:40,697 [ Grunting ] 827 01:16:49,934 --> 01:16:50,866 [ Gunshot ] 828 01:16:50,968 --> 01:16:52,367 Ow! 829 01:17:08,719 --> 01:17:10,311 I need you to live. 830 01:17:24,735 --> 01:17:29,672 [ Beeping ] 831 01:17:29,807 --> 01:17:31,672 [ Gasps ] 832 01:17:45,990 --> 01:17:47,890 He's back to life. 833 01:17:49,960 --> 01:17:53,623 Scars are all gone. Doctor hasn't lost his touch. 834 01:17:53,731 --> 01:17:55,993 Too bad he can't make him pretty. [ Chuckling ] 835 01:17:56,033 --> 01:17:59,730 – [ Woman Singing Classical In Foreign Language ] –[ Toorop ] Where am I? 836 01:17:59,770 --> 01:18:03,070 [ Man ] In paradise. We'll take you to your maker. 837 01:18:22,660 --> 01:18:24,651 [ Continues ] 838 01:18:24,762 --> 01:18:30,200 Good evening, Mr Toorop. I'm Dr Darquandier, Aurora's father. 839 01:18:33,704 --> 01:18:35,604 Thought you were dead. 840 01:18:35,706 --> 01:18:39,203 It's sometimes useful to be dead. It allows one a second chance. 841 01:18:39,243 --> 01:18:41,143 You'll see. 842 01:18:42,813 --> 01:18:45,981 Oh, yes. You were clinically dead for two hours. 843 01:18:46,016 --> 01:18:48,951 I fixed you up as best I could. 844 01:18:49,053 --> 01:18:51,515 We lost quite a bit of time getting you from the morgue. 845 01:18:51,555 --> 01:18:55,116 And then you went into a coma for five days. 846 01:18:55,225 --> 01:18:58,820 Now, Mr Toorop, I believe I owe you some explanation. 847 01:19:01,098 --> 01:19:03,761 You see, 20 years ago I was drummed out of the medical profession… 848 01:19:03,801 --> 01:19:08,465 for trying to implant human babies with artificial intelligence. 849 01:19:08,572 --> 01:19:12,603 Around that time, the Noelites came to me with an unusual offer. 850 01:19:12,643 --> 01:19:16,006 They wanted me to do exactly what the rest of the world was scared of. 851 01:19:16,046 --> 01:19:18,409 That is, to create a supernatural human being… 852 01:19:18,449 --> 01:19:21,578 with the complete knowledge of the world imprinted in her memory. 853 01:19:21,618 --> 01:19:25,019 So I built a supercomputer… 854 01:19:25,122 --> 01:19:27,784 to be Aurora's artificial mother. 855 01:19:27,891 --> 01:19:32,726 As a fetus, Aurora learned to process information… 856 01:19:32,830 --> 01:19:35,628 just like a computer. 857 01:19:35,733 --> 01:19:38,167 But when she was born… 858 01:19:38,268 --> 01:19:40,230 she became much more than just an experiment. 859 01:19:40,270 --> 01:19:42,534 You see, she became- 860 01:19:42,639 --> 01:19:44,539 she became my daughter. 861 01:19:44,641 --> 01:19:48,572 She was beautiful. She was unique. And I couldn't bring myself to give her away. 862 01:19:48,612 --> 01:19:51,208 That's when they hired Gorsky to kill me. 863 01:19:51,248 --> 01:19:54,775 Well, he almost succeeded. 864 01:19:54,885 --> 01:19:57,752 [ Sighs ] He took my baby away. 865 01:19:57,855 --> 01:20:00,584 I searched for her for years. I couldn't find her. 866 01:20:00,624 --> 01:20:03,587 I knew that one day the Noelites would have to present their miracle… 867 01:20:03,627 --> 01:20:06,653 to the rest of the world. 868 01:20:06,764 --> 01:20:10,291 [ Groans, Grunts ] 869 01:20:11,702 --> 01:20:14,765 –What do you want from me? –I want you to find my daughter. 870 01:20:14,805 --> 01:20:18,303 We think she's alive and that she planned everything. 871 01:20:18,342 --> 01:20:20,304 She even shot you with a purpose. 872 01:20:20,344 --> 01:20:23,905 You see, you died with your eyes open. 873 01:20:24,014 --> 01:20:26,543 But your brain recorded more than you can actually remember. 874 01:20:26,583 --> 01:20:31,020 We just need to rewind the tape and fiddle with your memory. 875 01:20:33,290 --> 01:20:35,190 I was dead. 876 01:20:36,360 --> 01:20:38,351 Precisely. 877 01:20:39,630 --> 01:20:42,724 [ Thunderclap ] 878 01:20:42,833 --> 01:20:45,829 [ Noelite Priestess ] People are starving for any kind of miracle. 879 01:20:45,869 --> 01:20:49,703 We were the provider, and we had the copyright. 880 01:20:49,807 --> 01:20:54,267 250 million followers today. Two billion tomorrow. 881 01:20:54,378 --> 01:20:56,903 This is what Aurora represented. 882 01:20:57,014 --> 01:20:59,209 Our stock options were sky high… 883 01:20:59,316 --> 01:21:02,446 and the whole world was waiting for a revelation. 884 01:21:02,486 --> 01:21:06,081 But not anymore. Aurora was our trademark. 885 01:21:06,190 --> 01:21:11,536 But now our trademark has disappeared in a ball of fire like a cheap magic trick! 886 01:21:11,595 --> 01:21:16,362 And you morons can't even find a single DN. A. string to rebuild her. 887 01:21:16,467 --> 01:21:19,930 We are finally on the verge of becoming a bona fide religion… 888 01:21:19,970 --> 01:21:24,568 and your incompetence has thrown 20 years of careful planning down the tubes. 889 01:21:24,608 --> 01:21:26,970 Who gave the order to use guns to retrieve her? 890 01:21:27,010 --> 01:21:30,571 You left Gorsky no choice! What were you thinking? 891 01:21:30,681 --> 01:21:33,310 Try not to get upset, Your Highness. It's bad for your blood pressure. 892 01:21:33,350 --> 01:21:36,751 Stop fussing. Well? 893 01:21:36,854 --> 01:21:39,516 Does anyone have any suggestions? 894 01:21:39,623 --> 01:21:41,818 What should we do? 895 01:21:44,661 --> 01:21:47,291 Your Highness, we want to launch a campaign… 896 01:21:47,331 --> 01:21:50,327 to inform the people that we were targets of a terrorist attack. 897 01:21:50,367 --> 01:21:52,329 We need to be proactive, not victims! 898 01:21:52,369 --> 01:21:57,517 In six months, we can offer a closer look at God through our new space module. 899 01:21:57,541 --> 01:22:00,169 We need a miracle, not another gadget! 900 01:22:00,277 --> 01:22:02,177 What? 901 01:22:02,279 --> 01:22:04,241 The body stolen from the morgue was Toorop's. 902 01:22:04,281 --> 01:22:08,241 The police found the van that transported him in New Jersey. 903 01:22:08,418 --> 01:22:12,616 Who would want to abduct the body of a dead man? 904 01:22:17,261 --> 01:22:19,161 What am I looking for? 905 01:22:19,263 --> 01:22:21,992 [ Darquandier ] What you missed the first time. 906 01:22:22,032 --> 01:22:24,804 We'll guide your memory with our computer. 907 01:22:25,602 --> 01:22:27,502 Are you ready, Mr Toorop? 908 01:22:27,604 --> 01:22:29,504 I hope so. 909 01:22:31,441 --> 01:22:34,137 [ Electricity Crackling ] 910 01:22:39,116 --> 01:22:41,030 [ Voices Speaking Backwards ] 911 01:22:43,654 --> 01:22:46,360 Fast forward. Fast forward. Not too fast. 912 01:22:48,559 --> 01:22:51,793 Those are his wars. Don't bring him too far back. 913 01:22:56,767 --> 01:22:59,530 –We're losing control. He's going back too far. –Kill! 914 01:22:59,570 --> 01:23:03,464 That's his childhood. Bring him back. Don't lead him there. 915 01:23:04,808 --> 01:23:06,708 Bring him forward. 916 01:23:12,783 --> 01:23:13,807 [ Screams ] 917 01:23:21,992 --> 01:23:26,282 –[ Grunting ] –Not on the Noelites. On the bikers. On the bikers. 918 01:23:27,331 --> 01:23:29,196 –[ Shouting ] –All right. 919 01:23:33,370 --> 01:23:36,498 He's way past the danger threshold. 920 01:23:36,607 --> 01:23:39,041 [ Man Groans ] 921 01:23:39,142 --> 01:23:41,508 Everyone, slow down. 922 01:23:43,113 --> 01:23:45,027 Slow him down now! Slow down! 923 01:23:45,849 --> 01:23:47,544 [ Grunts ] 924 01:23:50,053 --> 01:23:52,363 Let's wait. Let's wait. Let's wait! 925 01:24:05,836 --> 01:24:08,361 I need you to live. 926 01:24:08,472 --> 01:24:11,236 [ Gasps ] 927 01:24:13,143 --> 01:24:14,542 [ Panting ] 928 01:24:25,922 --> 01:24:29,153 –[ Continuous Beep ] –He's dead. 929 01:24:29,259 --> 01:24:32,490 Wait. Don't bring him back yet. 930 01:25:08,799 --> 01:25:11,700 Go home. 931 01:25:13,470 --> 01:25:15,631 [ Gasps, Grunts ] 932 01:25:15,739 --> 01:25:20,029 It's all right. It's all right, Toorop. You're back. You're safe. 933 01:25:22,212 --> 01:25:25,079 “Go home.” What does it mean? 934 01:25:28,752 --> 01:25:30,914 [ Toorop ] How'd she survive the blast? 935 01:25:30,954 --> 01:25:33,250 [ Darquandier ] It's the babies, you see. 936 01:25:33,290 --> 01:25:35,758 They're gaining power. 937 01:25:35,859 --> 01:25:38,851 They're the ones guiding her. 938 01:25:38,962 --> 01:25:43,627 Her capacity for survival is greater than anything we could ever have imagined. 939 01:25:43,667 --> 01:25:45,294 Survival of the fittest. 940 01:25:47,003 --> 01:25:49,369 We're a pathetic race, really. 941 01:25:49,473 --> 01:25:52,704 We stopped evolving at a critical point. 942 01:25:52,809 --> 01:25:56,239 Machines have evolved infinitely further in the past 200 years. 943 01:25:56,279 --> 01:25:58,408 And that's what I tried to correct with Aurora. 944 01:25:58,448 --> 01:26:00,473 Her babies are our future. 945 01:26:00,584 --> 01:26:03,018 They are the real miracle. 946 01:26:04,488 --> 01:26:09,721 You tried to correct mankind by creating a Virgin Mary. 947 01:26:09,826 --> 01:26:13,720 The Noelites have found us. They'll be here in two minutes. 948 01:26:14,264 --> 01:26:17,427 Find my daughter. You're the only one now. 949 01:26:20,036 --> 01:26:24,067 [ Noelite Priestess ] Mr Gorsky. I hoped I wouldn't have to see you again. 950 01:26:24,107 --> 01:26:26,069 Where is my money? You still haven't paid me. 951 01:26:26,109 --> 01:26:30,240 –You have an odd way of killing people. –What are you talking about? 952 01:26:30,280 --> 01:26:33,514 I'm on my way to see our old friend- Darquandier. 953 01:26:33,517 --> 01:26:36,611 Impossible! I made his car explode myself. 954 01:26:36,720 --> 01:26:39,689 Mr Gorsky, when I kill, I kill for good. 955 01:26:39,790 --> 01:26:42,085 –Are you threatening me? –Bless your soul. 956 01:26:42,125 --> 01:26:44,116 You need a nuke to kill me! 957 01:26:44,227 --> 01:26:46,718 [ Beeping ] 958 01:26:46,830 --> 01:26:49,230 –Bitch. –[ Missile Approaching ] 959 01:26:57,073 --> 01:27:00,404 Our satellites have spotted two vehicles leaving the compound. 960 01:27:00,444 --> 01:27:05,394 –It's too late to intercept them. –I'm sick and tired of your damn excuses. 961 01:27:38,815 --> 01:27:41,909 Hello, my dear. It's lovely to see you. 962 01:27:42,018 --> 01:27:44,915 –Where's my daughter? –I see you haven't found her. 963 01:27:44,955 --> 01:27:47,253 And you never will. 964 01:27:47,357 --> 01:27:49,518 You selfish bastard. 965 01:27:49,626 --> 01:27:52,856 Twenty years ago I gave you the opportunity you wanted. 966 01:27:52,896 --> 01:27:54,864 Now it's my moment. 967 01:27:56,066 --> 01:27:59,502 –Where is my daughter? –She's not your daughter. 968 01:27:59,603 --> 01:28:02,128 –She comes from me! –I designed her! 969 01:28:02,239 --> 01:28:04,207 For me! 970 01:28:04,307 --> 01:28:07,674 She's my miracle! She belongs to my church! 971 01:28:07,777 --> 01:28:12,199 Your church is a lie! You're peddling miracles for your own profit! 972 01:28:16,920 --> 01:28:19,150 [ Gun Cocks ] 973 01:28:20,490 --> 01:28:22,822 Are you willing to die for her? 974 01:28:22,926 --> 01:28:24,826 Yes. 975 01:28:24,928 --> 01:28:27,522 Why? 976 01:28:27,631 --> 01:28:30,532 For a reason you will never understand. 977 01:28:32,302 --> 01:28:34,862 Love? 978 01:28:34,971 --> 01:28:36,871 I understand love. 979 01:28:38,208 --> 01:28:40,938 [ Shell Casing Clatters ] 980 01:28:47,717 --> 01:28:50,027 Find Toorop. He knows where she is. 981 01:29:25,655 --> 01:29:27,555 Wait here. 982 01:30:04,394 --> 01:30:06,294 [ Whispers ] Toorop. 983 01:30:32,622 --> 01:30:34,749 You're finally home. 984 01:30:36,960 --> 01:30:39,258 What's left of it. 985 01:30:41,731 --> 01:30:44,427 But I came back for you. 986 01:30:47,604 --> 01:30:49,504 Have a little faith. 987 01:31:04,154 --> 01:31:07,256 [ Toorop Narrating ] I thought I had saved her. 988 01:31:11,127 --> 01:31:13,220 But I was wrong. 989 01:31:22,572 --> 01:31:25,040 Aurora was designed to breed. 990 01:31:30,380 --> 01:31:34,009 The perfect holy virgin can't live in flesh. 991 01:31:36,186 --> 01:31:38,984 She was just a vessel… 992 01:31:39,089 --> 01:31:42,183 a prototype that wasn't built to last. 993 01:31:45,929 --> 01:31:48,830 She was programmed to create new life… 994 01:31:50,567 --> 01:31:52,535 and disappear. 995 01:32:00,577 --> 01:32:03,877 They say she won't wake up before she gives birth. 996 01:32:05,782 --> 01:32:08,444 But I'm here… 997 01:32:08,551 --> 01:32:10,451 waiting. 998 01:32:21,397 --> 01:32:23,297 Toorop. 999 01:32:37,947 --> 01:32:40,780 Thank you… 1000 01:32:40,884 --> 01:32:43,318 for protecting us. 1001 01:33:12,515 --> 01:33:14,779 You're their father now. 1002 01:33:31,668 --> 01:33:33,761 Aurora. 1003 01:33:35,805 --> 01:33:40,003 That's the first time you've said my name. 1004 01:33:51,421 --> 01:33:54,948 [ Continuous Beep ] 1005 01:33:59,929 --> 01:34:02,955 [ Baby Crying ] 1006 01:34:05,268 --> 01:34:07,564 [ Toorop Narrating ] Save the planet… 1007 01:34:07,604 --> 01:34:10,573 one child at a time. 1008 01:34:10,673 --> 01:34:12,641 Ain't that a bitch. 1009 01:34:23,586 --> 01:34:26,226 [ Woman ] Take me home to where I'm from 1010 01:34:26,289 --> 01:34:29,053 Take me home away from Babylon 1011 01:34:29,158 --> 01:34:31,752 Take me back to where I'm from 1012 01:34:31,861 --> 01:34:34,261 Take me back away from Babylon 1013 01:34:34,364 --> 01:34:39,768 Don't be afraid of destiny or paradise 1014 01:34:39,869 --> 01:34:45,535 Your path is right above if you don't compromise 1015 01:34:45,642 --> 01:34:50,841 These are blessed in space and, hey, you decide 1016 01:34:50,947 --> 01:34:55,247 So real to you but still we realize 1017 01:34:55,351 --> 01:34:59,378 Oh, take me home to where I'm from 1018 01:34:59,489 --> 01:35:02,117 Seems so far from where I've gone 1019 01:35:02,225 --> 01:35:04,750 Take me home to where I'm from 1020 01:35:04,861 --> 01:35:06,726 It takes a man to be alone 1021 01:35:06,829 --> 01:35:08,358 [ Man ] My mind is the mother ship 1022 01:35:08,398 --> 01:35:10,360 I can solve space because of it 1023 01:35:10,400 --> 01:35:13,096 The more further I fly the deeper my subjects get 1024 01:35:13,136 --> 01:35:16,370 Sun eclipsed, stars align I see Mars when I rhyme 1025 01:35:16,372 --> 01:35:18,434 Knowledge is mine I got bars to burn 1026 01:35:18,474 --> 01:35:20,803 The pen is the tank The fuel is the ink 1027 01:35:20,843 --> 01:35:23,873 Souls that think just like my mind move from the blink 1028 01:35:23,913 --> 01:35:27,043 Call the pages my runway The book is my launchpad 1029 01:35:27,083 --> 01:35:29,779 Soon as the sun blazes Renaissance on glass 1030 01:35:29,819 --> 01:35:32,151 Virgin ears question all perception 1031 01:35:32,255 --> 01:35:35,190 The Achozen, resurrectin' the resurrection 1032 01:35:35,291 --> 01:35:37,885 Paradigm shifts Indirection 1033 01:35:37,994 --> 01:35:40,556 Sharp swords slice the immaculate deception 1034 01:35:40,596 --> 01:35:45,966 So fate propels us through that open door 1035 01:35:46,069 --> 01:35:51,632 That heart for show and so much more room to grow 1036 01:35:51,741 --> 01:35:57,043 Human connection illuminates our mission Mission 1037 01:35:57,146 --> 01:36:01,913 The past is after death So never look back 1038 01:36:11,160 --> 01:36:13,656 [ Man ] Deuces is wild It's a triple threat 1039 01:36:13,696 --> 01:36:16,290 Two-two with the triple fat goose 1040 01:36:16,399 --> 01:36:19,163 You, you ain't never seen a bigger threat 1041 01:36:19,268 --> 01:36:21,998 You, you ain't never seen a bigger threat 1042 01:36:22,105 --> 01:36:25,563 Deuces is wild getting willy off a bag of ily 1043 01:36:25,675 --> 01:36:28,315 Iced out on the sand like a chilly willy 1044 01:36:28,411 --> 01:36:30,840 You, you ain't never seen a bigger threat 1045 01:36:30,880 --> 01:36:33,246 Deuces is wild It's a triple threat 1046 01:36:33,349 --> 01:36:36,412 In this world that's been frozen they come be Achozen 1047 01:36:36,452 --> 01:36:39,248 Rising from the dead Overthrow the opposin' 1048 01:36:39,288 --> 01:36:42,018 Forces of evil controlling our people 1049 01:36:42,125 --> 01:36:44,831 Deuces is wild and their wisdom is lethal 1050 01:36:44,927 --> 01:36:47,963 Four twenty-two stomping through I can see you 1051 01:36:48,064 --> 01:36:50,626 Strike a match, light the sun Watch the preview 1052 01:36:50,666 --> 01:36:53,196 Life is a game played once Don't refuse to 1053 01:36:53,236 --> 01:36:56,137 Three is the view and life we are true to 1054 01:36:56,239 --> 01:36:58,549 Deuces is wild It's a triple threat 1055 01:36:58,608 --> 01:37:01,304 Two-two with the triple fat goose 1056 01:37:01,411 --> 01:37:04,141 You, you ain't never seen a bigger threat 1057 01:37:04,247 --> 01:37:07,478 You, you ain't never seen a bigger threat 1058 01:38:45,948 --> 01:38:49,850 [ Woman Singing Classical In Foreign Language ] 1059 01:40:09,966 --> 01:40:12,867 [ Continues ] 1059 01:40:13,305 --> 01:40:19,697 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com76794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.