All language subtitles for 11kjdgjgfk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,570 Scrub in with The Resident. 2 00:00:02,603 --> 00:00:04,638 This is a business. It's not a charity. 3 00:00:04,672 --> 00:00:06,574 Catch all-new episodes Mondays, 4 00:00:06,607 --> 00:00:08,542 and check out our other Fox programs-- 5 00:00:08,576 --> 00:00:11,912 9-1-1, Lethal Weapon, and Empire. 6 00:00:11,945 --> 00:00:14,248 We lost Empire, but we are still here. 7 00:00:14,282 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,653 -Previously on The Resident... -Why the QuoVadis valve? 9 00:00:19,687 --> 00:00:21,922 It would have to take a great product to get me 10 00:00:21,955 --> 00:00:24,825 -to change my ways. -BELL: The VNS went perfectly. 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,060 -His seizures have already stopped. -IRVING: Bradley's coming in 12 00:00:26,094 --> 00:00:28,229 -for a heart valve. -Cheers. 13 00:00:28,262 --> 00:00:29,497 The website said QuoVadis is the new protocol 14 00:00:29,530 --> 00:00:30,764 here at Chastain. 15 00:00:30,798 --> 00:00:32,366 KIT: You don't get to make surprise 16 00:00:32,400 --> 00:00:34,535 unilateral decisions that affect our patients. 17 00:00:34,568 --> 00:00:35,736 JULIAN: When you grab the valve, it helps to... 18 00:00:35,769 --> 00:00:37,438 AUSTIN: This damn valve is too big. 19 00:00:37,471 --> 00:00:39,173 MINA: You're holding it upside down, 20 00:00:39,207 --> 00:00:41,742 which is what Julian was trying to tell you. 21 00:00:41,775 --> 00:00:44,678 I'll help you get your line down if you give me some pointers 22 00:00:44,712 --> 00:00:46,514 on how to run our clinic. Dr. Shaw, 23 00:00:46,547 --> 00:00:48,782 -you start tomorrow. -I start now. 24 00:00:48,816 --> 00:00:50,151 -(knocking on door) -Coming. 25 00:00:58,759 --> 00:01:00,561 CONRAD: This'll get you through tomorrow. 26 00:01:00,594 --> 00:01:02,130 It's a good thing Chastain's right across the street. 27 00:01:02,163 --> 00:01:03,964 I can't believe our shipment was delayed. 28 00:01:03,997 --> 00:01:06,900 -I can. How's your dad? -CONRAD: Crabby. 29 00:01:06,934 --> 00:01:09,737 Which I am embracing, because it means he's feeling better, 30 00:01:09,770 --> 00:01:11,605 so... look at this place. 31 00:01:11,639 --> 00:01:13,974 I barely recognize it. Very impressive. 32 00:01:14,007 --> 00:01:16,410 Sheer force of will. 33 00:01:16,444 --> 00:01:18,045 Are we forgetting anything? 34 00:01:18,078 --> 00:01:20,114 Actually, we are. Where did I put the... 35 00:01:20,148 --> 00:01:22,183 Oh, there it is. 36 00:01:25,586 --> 00:01:28,956 Ah, yes, the ribbon-cutting ceremony. 37 00:01:28,989 --> 00:01:31,259 REPORTER: We're here live at the grand opening 38 00:01:31,292 --> 00:01:33,727 for Chastain Park Memorial's new community clinic, 39 00:01:33,761 --> 00:01:35,829 where low-income or uninsured residents can get 40 00:01:35,863 --> 00:01:39,333 -the medical care they greatly need. -Guess we're open. 41 00:01:39,367 --> 00:01:41,669 -Yeah! -REPORTER: This grand opening marks a new beginning 42 00:01:41,702 --> 00:01:45,139 for those in need in Atlanta, Georgia. 43 00:01:45,173 --> 00:01:47,641 REPORTER 2: Lane Hunter was allegedly giving chemotherapy 44 00:01:47,675 --> 00:01:49,910 to people who didn't have cancer. 45 00:01:49,943 --> 00:01:52,146 In a dramatic turn of events, Hunter was found dead 46 00:01:52,180 --> 00:01:55,449 inside her Atlanta hotel room, where she had been shot. 47 00:01:55,483 --> 00:01:57,451 This morning, investigators 48 00:01:57,485 --> 00:01:59,086 (on TV): have identified the assailant 49 00:01:59,119 --> 00:02:02,856 as Roger Stanley, the brother of a former... 50 00:02:02,890 --> 00:02:05,526 BRADLEY: Thank you so much for coming to the rescue, man, 51 00:02:05,559 --> 00:02:07,094 I promise I am not one of those guys that only calls 52 00:02:07,127 --> 00:02:10,030 -when he needs something. Yeah. -This is your big presentation, 53 00:02:10,063 --> 00:02:12,666 okay? You land QuoVadis as a client for your firm 54 00:02:12,700 --> 00:02:14,802 and you will be the hottest medical marketing consultant 55 00:02:14,835 --> 00:02:16,670 -in Atlanta. -You are right. 56 00:02:16,704 --> 00:02:18,206 I have worked super hard to get this meeting ever since 57 00:02:18,239 --> 00:02:19,973 my surgery and I can't blow it now. 58 00:02:20,007 --> 00:02:23,143 Even though the idea of pitching to Bell gives me the sweats. 59 00:02:23,177 --> 00:02:26,980 Listen, just be yourself, okay? 60 00:02:27,014 --> 00:02:28,782 You are a natural salesman. 61 00:02:28,816 --> 00:02:30,451 But I got to have my props, man. So please tell me 62 00:02:30,484 --> 00:02:33,687 you can fix this, okay? No slideshow, no bueno. 63 00:02:33,721 --> 00:02:36,023 It's just a bad cable. 64 00:02:36,056 --> 00:02:38,359 -You got a spare? -Why would anyone have two of those? 65 00:02:38,392 --> 00:02:40,461 As it happens, I do. 66 00:02:40,494 --> 00:02:42,162 -Hold on. -Seriously? 67 00:02:42,196 --> 00:02:44,232 Oh, you rock. I suck. 68 00:02:44,265 --> 00:02:47,701 All right, so, tonight, we hang, okay? 69 00:02:47,735 --> 00:02:50,371 Get some pizza, couple of brews, we'll play some Call of Honor. 70 00:02:50,404 --> 00:02:52,206 I let you win because we all know 71 00:02:52,240 --> 00:02:53,874 that's where I rock and you suck. 72 00:02:53,907 --> 00:02:56,444 Hey. Not taking no for an answer, man. 73 00:02:57,945 --> 00:02:59,413 No pineapple on the pizza, ever. 74 00:02:59,447 --> 00:03:01,482 -That's a deal-breaker. -Selfish, okay? 75 00:03:01,515 --> 00:03:03,751 But I agree to your terms because I value this friendship. 76 00:03:03,784 --> 00:03:05,486 But, for now, yeah, I got to go. 77 00:03:05,519 --> 00:03:07,821 So you just come over whenever. Uh, I should be back 78 00:03:07,855 --> 00:03:09,723 around 5:00 and I'll see you then, man. 79 00:03:09,757 --> 00:03:10,924 -Thank you. -Bradley. 80 00:03:10,958 --> 00:03:13,627 Yeah. Oh. 81 00:03:16,964 --> 00:03:18,566 (indistinct conversations) 82 00:03:18,599 --> 00:03:21,402 -BELL: I want that suit. -(laughs) 83 00:03:21,435 --> 00:03:23,837 Five grand and my London tailor will make it happen. 84 00:03:23,871 --> 00:03:26,206 I'm in. 85 00:03:26,240 --> 00:03:29,343 Oh. Back-to-back marketing contenders. 86 00:03:29,377 --> 00:03:31,245 This should be interesting. 87 00:03:31,279 --> 00:03:33,247 GORDON: By the end of the day we'll have a winning campaign 88 00:03:33,281 --> 00:03:35,449 to make QuoVadis a household name. 89 00:03:35,483 --> 00:03:38,085 -All we need now is... -An offshore bank account to hide all our money. 90 00:03:38,118 --> 00:03:39,887 (Gordon laughs) 91 00:03:41,555 --> 00:03:44,024 The new QuoVadis website isn't just advertising, 92 00:03:44,057 --> 00:03:46,193 it's an interactive world built to engage 93 00:03:46,226 --> 00:03:48,362 those people who need medical devices. 94 00:03:48,396 --> 00:03:50,698 Providing a hybrid of technical information 95 00:03:50,731 --> 00:03:54,868 and moving testimonials from real QuoVadis patients, 96 00:03:54,902 --> 00:03:56,904 one visit to the company website, 97 00:03:56,937 --> 00:03:58,939 and future clients will be able to ask 98 00:03:58,972 --> 00:04:01,575 for a QuoVadis device by name. 99 00:04:01,609 --> 00:04:04,812 Using search engine marketing, 100 00:04:04,845 --> 00:04:08,215 our ads and educational materials will dominate... 101 00:04:08,248 --> 00:04:11,285 (exhales) ...with a big push in social media. 102 00:04:12,853 --> 00:04:14,121 My only question: how fast 103 00:04:14,154 --> 00:04:15,623 can we get it up and running? 104 00:04:16,857 --> 00:04:18,426 I'm sorry. I, uh... 105 00:04:18,459 --> 00:04:20,828 I, uh, I don't feel so well. 106 00:04:22,696 --> 00:04:25,198 -(people gasping) -Call 911. 107 00:04:27,468 --> 00:04:28,769 No pulse. 108 00:04:28,802 --> 00:04:30,137 WOMAN: Uh, yes, we have an emergency. 109 00:04:30,170 --> 00:04:32,105 BELL: Come on. 110 00:04:32,139 --> 00:04:35,175 -WOMAN: The QuoVadis building. -(siren wailing) 111 00:04:46,320 --> 00:04:47,988 -Dr. Bell, what are you doing here? -It's Bradley. 112 00:04:53,160 --> 00:04:55,262 -Go. -BELL: 32-year-old male. 113 00:04:55,295 --> 00:04:56,830 Witnessed cardiac arrest. 114 00:04:56,864 --> 00:04:58,265 Recent mitral valve replacement with a history 115 00:04:58,298 --> 00:04:59,967 of ventricular hypertrophy. 116 00:05:00,000 --> 00:05:01,101 ROSC achieved en route, lost the pulse again. 117 00:05:01,134 --> 00:05:02,169 Last epi two minutes ago. 118 00:05:02,202 --> 00:05:04,538 Okay. Another large bore IV. 119 00:05:08,175 --> 00:05:10,811 Okay. One, two, three. 120 00:05:16,817 --> 00:05:18,586 (monitor beeping rapidly) 121 00:05:20,654 --> 00:05:22,122 Come on. 122 00:05:22,155 --> 00:05:23,857 BELL: Still in asystole. 123 00:05:23,891 --> 00:05:25,393 20 minutes since he's had a pulse. 124 00:05:25,426 --> 00:05:26,827 More bicarb. 125 00:05:30,731 --> 00:05:32,900 Come on. 126 00:05:32,933 --> 00:05:35,369 Pulse and rhythm check. 127 00:05:42,943 --> 00:05:45,045 Another amp of bicarb. 128 00:05:45,078 --> 00:05:46,380 It's Bradley! 129 00:05:47,581 --> 00:05:49,116 Oh, my God. 130 00:05:50,951 --> 00:05:52,152 Another round of epi. 131 00:05:52,185 --> 00:05:55,456 Come on! Come on! 132 00:05:56,690 --> 00:05:58,225 Hurry! 133 00:06:06,266 --> 00:06:08,769 Come on. 134 00:06:08,802 --> 00:06:10,904 (sniffles) 135 00:06:11,905 --> 00:06:13,073 Okay, okay. 136 00:06:13,106 --> 00:06:15,042 Pulse and rhythm check. 137 00:06:21,715 --> 00:06:23,451 DEVON: Come on... 138 00:06:27,120 --> 00:06:28,889 How long has he been down? 139 00:06:28,922 --> 00:06:30,390 30 minutes. 140 00:06:32,392 --> 00:06:34,294 I need a portable ultrasound. 141 00:06:34,327 --> 00:06:35,563 Let's go! 142 00:06:37,498 --> 00:06:41,101 Come on. Come on! 143 00:06:49,977 --> 00:06:51,679 CONRAD: Hold compressions. 144 00:07:08,095 --> 00:07:11,331 There is no cardiac activity. 145 00:08:19,567 --> 00:08:21,535 Preliminary autopsy results. 146 00:08:21,569 --> 00:08:23,571 I just need to fill out the death certificate. 147 00:08:27,541 --> 00:08:30,143 Um, don't do anything yet. 148 00:08:30,177 --> 00:08:34,047 I just want to make sure this conclusion's warranted. 149 00:08:34,081 --> 00:08:35,716 Okay. 150 00:08:38,786 --> 00:08:40,754 GORDON: The valves didn't fail. 151 00:08:40,788 --> 00:08:43,323 Not a chance. 152 00:08:43,356 --> 00:08:44,925 It's been implanted hundreds of times 153 00:08:44,958 --> 00:08:46,560 over the last year with zero complications. 154 00:08:46,594 --> 00:08:48,261 You're telling me not one single patient... 155 00:08:48,295 --> 00:08:49,930 I'm telling you people with bad hearts have issues. 156 00:08:49,963 --> 00:08:52,165 None of them were caused by the valve. 157 00:08:52,199 --> 00:08:53,601 Yeah, look. This is... (sighs) 158 00:08:53,634 --> 00:08:56,203 I mean, just, it's irrefutable proof. 159 00:08:56,236 --> 00:09:00,040 The strut in the valve just... 160 00:09:00,073 --> 00:09:02,109 it shattered. 161 00:09:02,142 --> 00:09:04,444 You have to ask yourself why it shattered. 162 00:09:04,477 --> 00:09:06,446 You're just assuming that it was a manufacturing error 163 00:09:06,479 --> 00:09:09,449 when it was clearly damaged during surgery 164 00:09:09,482 --> 00:09:12,185 by Dr. Austin. 165 00:09:12,219 --> 00:09:15,956 You're saying my surgeon broke the valve in the OR? 166 00:09:17,057 --> 00:09:18,759 Exactly. 167 00:09:18,792 --> 00:09:21,528 The cause... 168 00:09:21,561 --> 00:09:23,731 of Bradley Jenkins' death... 169 00:09:25,065 --> 00:09:26,734 ...is operator error. 170 00:09:31,438 --> 00:09:33,807 Doesn't feel real. 171 00:09:33,841 --> 00:09:37,577 Just... Bradley seemed to be doing so well after his surgery. 172 00:09:37,611 --> 00:09:40,981 He was... happy. 173 00:09:41,014 --> 00:09:42,382 MINA: Early mortality from valve replacement 174 00:09:42,415 --> 00:09:44,551 has many possible causes. 175 00:09:44,584 --> 00:09:47,087 Embolism, congestive heart failure. 176 00:09:47,120 --> 00:09:48,989 A defective heart valve. 177 00:09:50,490 --> 00:09:52,259 You think the valve that the Raptor implanted 178 00:09:52,292 --> 00:09:54,728 -could have killed Bradley? -Maybe. 179 00:09:54,762 --> 00:09:57,230 His autopsy is being presented at this morning's M&M. 180 00:09:57,264 --> 00:10:00,167 We will have answers after. 181 00:10:00,200 --> 00:10:01,669 BOLTON: Mr. Greenspan's case 182 00:10:01,702 --> 00:10:04,271 is an unfortunate example 183 00:10:04,304 --> 00:10:07,808 of the importance of transparent labeling. 184 00:10:07,841 --> 00:10:11,078 Mr. Greenspan was given 25 milligrams 185 00:10:11,111 --> 00:10:13,480 -of Olanzapine instead of 2.5... -How are you doing? 186 00:10:13,513 --> 00:10:15,415 A little nervous. 187 00:10:15,448 --> 00:10:16,917 You and everyone else. 188 00:10:16,950 --> 00:10:18,652 BOLTON: ...presented to prevent... 189 00:10:18,686 --> 00:10:20,187 How's the clinic? 190 00:10:20,220 --> 00:10:21,955 We've seen over 60 patients, 191 00:10:21,989 --> 00:10:23,590 and it's only our third day. 192 00:10:23,623 --> 00:10:26,593 BOLTON: ...we can end labeling errors. 193 00:10:26,626 --> 00:10:28,595 Up next, we have... 194 00:10:28,628 --> 00:10:30,597 the Jenkins case. 195 00:10:30,630 --> 00:10:33,701 -(microphone feedback) -The Jenkins case 196 00:10:33,734 --> 00:10:35,468 will not be presented today. 197 00:10:35,502 --> 00:10:37,470 Apologies for the misunderstanding. 198 00:10:37,504 --> 00:10:39,372 -Thank you. -(people murmuring) 199 00:10:39,406 --> 00:10:42,142 He is up to something. 200 00:10:42,175 --> 00:10:44,311 Clearly. 201 00:10:44,344 --> 00:10:45,545 BOLTON: Okay, um... 202 00:10:45,578 --> 00:10:48,816 (chuckles) moving right along. 203 00:10:56,189 --> 00:10:57,858 Are you keeping tabs on me? 204 00:10:57,891 --> 00:11:00,627 Nope. When my dad was touch and go, 205 00:11:00,660 --> 00:11:02,229 you gave me a great case I could fix. 206 00:11:02,262 --> 00:11:03,997 I'm returning the favor. 207 00:11:04,031 --> 00:11:05,398 I'm fine. I don't need anything... 208 00:11:05,432 --> 00:11:07,434 You can thank me later. 209 00:11:14,541 --> 00:11:17,978 Good morning, Marisol. I'm Dr. Pravesh. 210 00:11:18,011 --> 00:11:20,180 Glad someone's having a good morning. 211 00:11:20,213 --> 00:11:21,581 To tell you the truth, 212 00:11:21,614 --> 00:11:23,650 this pain has ruined mine. 213 00:11:23,683 --> 00:11:24,985 And my life. 214 00:11:25,018 --> 00:11:27,420 Oh right, and my marriage. 215 00:11:27,454 --> 00:11:30,157 Well, that's what I would call bad pain. 216 00:11:30,190 --> 00:11:32,225 Mm, you and me both, Dr. Pravesh. 217 00:11:32,259 --> 00:11:33,827 You and me both. 218 00:11:33,861 --> 00:11:35,829 When did this life-ruining pain start? 219 00:11:35,863 --> 00:11:38,665 Oh, about six hours ago. 220 00:11:38,698 --> 00:11:40,567 It took six whole hours to ruin a marriage? 221 00:11:40,600 --> 00:11:42,535 Amateur. (scoffs) 222 00:11:42,569 --> 00:11:45,072 -I didn't even make it down the aisle. -Let's see-- 223 00:11:45,105 --> 00:11:47,607 kicked my husband to the curb about a year ago, 224 00:11:47,640 --> 00:11:49,843 two years of trying to make it work before that. 225 00:11:49,877 --> 00:11:52,712 Um, I had an ectopic pregnancy, so my right ovary is... 226 00:11:52,746 --> 00:11:54,614 (blows raspberry) Dud. 227 00:11:54,647 --> 00:11:56,917 When I eventually did get pregnant again, 228 00:11:56,950 --> 00:11:59,820 I had a crash C-section. 229 00:12:00,888 --> 00:12:03,056 They saved me, but we lost our son. 230 00:12:05,759 --> 00:12:08,128 I'm sorry for your loss. 231 00:12:08,161 --> 00:12:10,430 The pain started shortly after that. 232 00:12:10,463 --> 00:12:12,465 And so did the marital problems. 233 00:12:12,499 --> 00:12:13,934 Did you see a doctor about this? 234 00:12:13,967 --> 00:12:15,235 Many. 235 00:12:15,268 --> 00:12:17,737 And none of them would listen to me. 236 00:12:17,771 --> 00:12:20,673 I need a doctor who will believe me. 237 00:12:22,910 --> 00:12:24,778 I believe you. 238 00:12:24,812 --> 00:12:26,579 And I'm gonna figure out what's going on. 239 00:12:31,184 --> 00:12:33,153 Floyd, how you doing? 240 00:12:33,186 --> 00:12:36,156 Hey, the sun is shining, it's a beautiful day. 241 00:12:36,189 --> 00:12:38,458 I'm feeling fine. (coughs) 242 00:12:38,491 --> 00:12:40,894 (hacking coughs) 243 00:12:40,928 --> 00:12:43,630 -That doesn't sound fine. -(groans) 244 00:12:43,663 --> 00:12:45,732 Dr. Shaw, meet Floyd Washington. 245 00:12:45,765 --> 00:12:48,068 Retired mailman, Vietnam vet 246 00:12:48,101 --> 00:12:51,138 -and awesome grandfather. -How you doing, doc? 247 00:12:51,171 --> 00:12:53,941 Nice to meet you, Floyd. What's your name, kid? 248 00:12:56,009 --> 00:12:58,178 Aw, don't mind Aubrey. She hates attention. 249 00:12:58,211 --> 00:13:01,281 Although the hair and the piercings might say otherwise. 250 00:13:01,314 --> 00:13:02,883 I'm gonna have you breathe for me, Floyd. 251 00:13:04,852 --> 00:13:06,219 Deep breath. 252 00:13:08,288 --> 00:13:11,291 Yeah, if it's not anime 253 00:13:11,324 --> 00:13:14,661 or tattoos or AP Biology, 254 00:13:14,694 --> 00:13:16,729 this girl's quiet as a mouse. 255 00:13:20,067 --> 00:13:22,635 -Floyd, do you have any pain in your leg? -No, no, 256 00:13:22,669 --> 00:13:24,905 just-just the, uh, cough. 257 00:13:27,374 --> 00:13:29,342 Why don't you change into this for me, would you, Floyd? 258 00:13:29,376 --> 00:13:31,678 I'm gonna perform a full exam. 259 00:13:31,711 --> 00:13:35,282 Menthol, regular, filtered, unfiltered? 260 00:13:35,315 --> 00:13:37,284 None of the above. Quit cold turkey 261 00:13:37,317 --> 00:13:38,551 when Aubrey moved in with me. 262 00:13:38,585 --> 00:13:40,353 Secondhand smoke kills. 263 00:13:40,387 --> 00:13:42,022 Unlike firsthand smoke. 264 00:13:43,556 --> 00:13:46,459 Nurse Nic, call The Atlanta Journal, 265 00:13:46,493 --> 00:13:49,129 my granddaughter speaks. 266 00:13:49,162 --> 00:13:51,331 All right, but after your chest X-ray. 267 00:13:51,364 --> 00:13:53,733 We'll be back. 268 00:13:54,767 --> 00:13:56,369 Thanks, Floyd. 269 00:13:59,739 --> 00:14:02,742 Dr. Bell. Fred Harris, new general counsel for Chastain. 270 00:14:02,775 --> 00:14:04,912 Good to meet you. 271 00:14:04,945 --> 00:14:06,646 The Jenkins family is pursuing legal action 272 00:14:06,679 --> 00:14:08,081 for the death of their son. 273 00:14:08,115 --> 00:14:11,184 -I spoke to the pathologist... -The official cause of death 274 00:14:11,218 --> 00:14:13,053 -hasn't been determined. -No. 275 00:14:13,086 --> 00:14:15,923 Not official, but... Y... She believes 276 00:14:15,956 --> 00:14:19,659 -the heart valve shattered. -There's a question as to why. 277 00:14:19,692 --> 00:14:21,428 Mm. The board won't like that narrative. 278 00:14:21,461 --> 00:14:25,065 Puts our surgeon at fault, makes Chastain vulnerable. No. 279 00:14:25,098 --> 00:14:26,733 We have to avoid surgical error at all costs, 280 00:14:26,766 --> 00:14:29,569 and your job is to make sure that happens. 281 00:14:29,602 --> 00:14:30,938 Quickly. 282 00:14:30,971 --> 00:14:32,305 Do whatever you have to do. 283 00:14:40,480 --> 00:14:41,848 Of course. 284 00:14:41,881 --> 00:14:43,416 What were the results of the autopsy? 285 00:14:43,450 --> 00:14:44,884 Bradley was our friend. 286 00:14:44,918 --> 00:14:47,120 -We need to know what happened. -I'm aware of the how important 287 00:14:47,154 --> 00:14:49,256 Bradley was to you and I'm doing my best... 288 00:14:49,289 --> 00:14:51,091 -What was the cause of death? -We're conducting 289 00:14:51,124 --> 00:14:52,559 a closed investigation to determine that. 290 00:14:52,592 --> 00:14:54,027 DEVON: I was there when he died. 291 00:14:54,061 --> 00:14:55,595 I should be a part of that investigation. 292 00:14:55,628 --> 00:14:57,965 And I assisted Dr. Austin on his heart valve surgery. 293 00:14:57,998 --> 00:15:00,300 The investigation should be transparent. 294 00:15:00,333 --> 00:15:02,569 Done at an open M&M. 295 00:15:02,602 --> 00:15:05,105 I'm trying to protect Dr. Austin. 296 00:15:06,606 --> 00:15:08,108 DEVON: So, you're saying 297 00:15:08,141 --> 00:15:09,576 that Bradley died because Dr. Austin 298 00:15:09,609 --> 00:15:11,411 made a mistake during surgery? 299 00:15:11,444 --> 00:15:14,614 I'm saying that if you don't want to ruin his career, 300 00:15:14,647 --> 00:15:17,985 you'll stand down and let me do my job. 301 00:15:29,696 --> 00:15:31,331 I mean, is it possible that The Raptor... 302 00:15:31,364 --> 00:15:32,765 -No. -No. 303 00:15:32,799 --> 00:15:35,068 -Anyone can make a mistake. -Not this. 304 00:15:35,102 --> 00:15:37,337 We need to warn Austin so he can prepare a defense. 305 00:15:37,370 --> 00:15:39,506 -He won't be thrilled. -All right, 306 00:15:39,539 --> 00:15:41,808 I'll see you guys later. I have a GI consult with Marisol. 307 00:15:41,841 --> 00:15:43,076 I don't trust Bell. 308 00:15:43,110 --> 00:15:44,577 Whatever he says, he's protecting Chastain, 309 00:15:44,611 --> 00:15:46,146 -not Austin. -(sighs) Yeah. 310 00:15:46,179 --> 00:15:48,148 My guess, the problem was the QuoVadis valve 311 00:15:48,181 --> 00:15:49,382 and they're blaming him. 312 00:15:50,850 --> 00:15:52,652 You're telling me... 313 00:15:52,685 --> 00:15:55,989 Bell thinks these hands killed Bradley Jenkins? 314 00:16:00,060 --> 00:16:03,263 You know what I think? 315 00:16:03,296 --> 00:16:05,532 (yells) 316 00:16:15,175 --> 00:16:18,011 That went exactly as I expected. 317 00:16:25,252 --> 00:16:26,486 Dr. Bell. 318 00:16:26,519 --> 00:16:28,855 Just the man I want to see. 319 00:16:28,888 --> 00:16:30,390 I hear you're looking for a scapegoat. 320 00:16:30,423 --> 00:16:32,792 So I obtained the copy of the autopsy report 321 00:16:32,825 --> 00:16:35,495 which clearly states that your valve-- 322 00:16:35,528 --> 00:16:37,864 the one Chastain forced into my OR 323 00:16:37,897 --> 00:16:40,733 due to your little sweetheart deal-- failed. 324 00:16:40,767 --> 00:16:42,735 Because you made an error inserting it. 325 00:16:42,769 --> 00:16:45,038 Au contraire, Satan. 326 00:16:45,072 --> 00:16:46,973 You must be Dr. Austin. 327 00:16:47,006 --> 00:16:50,377 -Your arrogance proceeds you. -This isn't about me, dawg. 328 00:16:50,410 --> 00:16:52,512 This is about your defective product, which does not 329 00:16:52,545 --> 00:16:54,547 belong on Chastain's shelves. 330 00:16:54,581 --> 00:16:56,649 Your mentor, Abe Benedict, loves our valves 331 00:16:56,683 --> 00:16:58,418 and all his patients are alive and well. 332 00:16:58,451 --> 00:17:01,088 Oh yeah? Well, prove it. Show me your stats. 333 00:17:01,121 --> 00:17:03,256 Right. I'm guessing no one 334 00:17:03,290 --> 00:17:05,192 tracks long-term outcomes. 335 00:17:05,225 --> 00:17:08,928 My devices-- each one-- are little works of art. 336 00:17:08,961 --> 00:17:11,231 Perfectly designed to make a failing body better. 337 00:17:11,264 --> 00:17:12,999 But they must be understood. 338 00:17:13,032 --> 00:17:14,834 They must be treated with respect. 339 00:17:14,867 --> 00:17:17,837 Did you respect my valve when you implanted it, Dr. Austin? 340 00:17:17,870 --> 00:17:20,673 I reviewed my surgical notes. 341 00:17:20,707 --> 00:17:23,243 Bradley Jenkins' surgery went without incident. 342 00:17:23,276 --> 00:17:25,512 GORDON: Uh, I think your surgical notes 343 00:17:25,545 --> 00:17:27,947 are missing some very important details. 344 00:17:27,980 --> 00:17:30,917 Impossible. I'm an advocate for transparency in everything, 345 00:17:30,950 --> 00:17:32,619 especially my reports. 346 00:17:32,652 --> 00:17:35,622 Our rep, Julian Booth, was in that surgery 347 00:17:35,655 --> 00:17:36,923 and she documented it. 348 00:17:36,956 --> 00:17:40,427 Her notes tell a very different story. 349 00:17:40,460 --> 00:17:43,230 That you tried to implant the device backwards. 350 00:17:45,165 --> 00:17:47,967 I'm sorry, AJ, that's what it says. 351 00:17:50,770 --> 00:17:52,038 I picked it up wrong, 352 00:17:52,071 --> 00:17:53,806 realized my mistake 353 00:17:53,840 --> 00:17:55,275 and I picked it up the right way. 354 00:17:55,308 --> 00:17:57,410 -It was a nothingburger. -Hey, stop talking. 355 00:17:57,444 --> 00:17:59,379 So you're admitting error. 356 00:17:59,412 --> 00:18:00,680 I am not. 357 00:18:06,519 --> 00:18:09,289 This isn't over. 358 00:18:12,425 --> 00:18:13,760 I've spoken to some of the nurses. 359 00:18:13,793 --> 00:18:15,228 Apparently, he's a terror. 360 00:18:15,262 --> 00:18:17,096 This is gonna be easy. 361 00:18:17,130 --> 00:18:20,066 AJ Austin is practically a magician 362 00:18:20,099 --> 00:18:22,969 in the OR. If I needed surgery, 363 00:18:23,002 --> 00:18:26,139 he would be the doctor that I ask for. So before 364 00:18:26,173 --> 00:18:29,476 you go and smear a man's name, have a look... 365 00:18:29,509 --> 00:18:32,779 at the long list of people whose lives he's saved. 366 00:18:34,013 --> 00:18:35,848 Sounds like you're rooting for the wrong team. 367 00:18:35,882 --> 00:18:37,984 I am your partner. 368 00:18:38,017 --> 00:18:40,187 I am also the CEO of this hospital 369 00:18:40,220 --> 00:18:42,655 and my board doesn't want the finger 370 00:18:42,689 --> 00:18:45,525 pointing at one of their own any more than you do. 371 00:18:45,558 --> 00:18:48,027 You have the power to sway the board. 372 00:18:48,060 --> 00:18:50,830 All you need is proof. 373 00:18:50,863 --> 00:18:52,532 I want the truth. 374 00:18:54,701 --> 00:18:57,670 And the word of one of your employees... 375 00:18:57,704 --> 00:19:00,106 is not gonna be enough. 376 00:19:00,139 --> 00:19:03,543 Well, partner, Julian and Austin 377 00:19:03,576 --> 00:19:05,212 weren't the only people in that room. 378 00:19:07,414 --> 00:19:09,549 Let's be thorough. 379 00:19:11,584 --> 00:19:14,454 Hey, great. So, good news, Floyd. 380 00:19:14,487 --> 00:19:16,823 Your lungs are clear, but now Nurse Nevin and I 381 00:19:16,856 --> 00:19:18,124 are gonna take a look at that leg. 382 00:19:18,157 --> 00:19:20,393 Oh w-wait a minute. I just came in here for my cough. 383 00:19:20,427 --> 00:19:22,262 Don't pass up the chance to show us some ankle. 384 00:19:23,196 --> 00:19:24,931 AUBREY: Pop. 385 00:19:28,268 --> 00:19:31,037 All right, let's see what we have here. 386 00:19:37,043 --> 00:19:39,412 What's wrong with Pops? 387 00:19:41,113 --> 00:19:42,415 We're gonna have to run some tests, 388 00:19:42,449 --> 00:19:44,183 but I suspect after years of smoking, 389 00:19:44,217 --> 00:19:46,719 he has what's called peripheral vascular disease. 390 00:19:46,753 --> 00:19:49,021 What-what does... what-does that mean? 391 00:19:49,055 --> 00:19:52,692 It means you did the right thing bringing him in here today. 392 00:19:57,029 --> 00:19:58,931 What do you think's up with Aubrey? 393 00:19:58,965 --> 00:20:00,700 She's what-- 17, 18? 394 00:20:00,733 --> 00:20:02,068 She's probably stoned. 395 00:20:02,101 --> 00:20:04,003 No, I don't think so. 396 00:20:04,036 --> 00:20:06,172 Well, clearly you don't know what a high teenager looks like. 397 00:20:06,205 --> 00:20:08,207 (scoffs) Actually, I do. 398 00:20:10,977 --> 00:20:12,612 I've been a solo act for a while, 399 00:20:12,645 --> 00:20:14,947 but I'm starting to like this double-team thing. 400 00:20:14,981 --> 00:20:16,283 Good. 401 00:20:16,316 --> 00:20:18,117 Then I'll keep teaching you new tricks. 402 00:20:18,150 --> 00:20:21,087 Hopefully you're a fast learner. 403 00:20:28,295 --> 00:20:29,762 ZOEY: Conrad, he has a surprise for you. 404 00:20:29,796 --> 00:20:32,632 So we thought we'd come on by. Well, go on, Henry. 405 00:20:32,665 --> 00:20:34,901 Dr. Conrad, I got to show you. 406 00:20:34,934 --> 00:20:36,202 Show me what? 407 00:20:36,235 --> 00:20:37,604 Oh... 408 00:20:37,637 --> 00:20:39,739 (chuckles) 409 00:20:41,808 --> 00:20:44,877 MVP? Oh... 410 00:20:44,911 --> 00:20:46,846 Oh! 411 00:20:47,914 --> 00:20:50,317 That is a big trophy. 412 00:20:50,350 --> 00:20:51,751 It's a big deal. 413 00:20:51,784 --> 00:20:53,219 Mm-hmm. It's a keeper. 414 00:20:53,252 --> 00:20:55,054 Coach gave it to me after the game. 415 00:20:55,087 --> 00:20:58,591 Called me to home plate in front of everybody. 416 00:20:58,625 --> 00:21:01,994 -Mm. -I thought Daniel Pressley was gonna get it. 417 00:21:02,028 --> 00:21:05,164 Hey, Daniel is good, but most valuable player-- 418 00:21:05,197 --> 00:21:06,666 -that is all you. -(Zoey chuckles) 419 00:21:06,699 --> 00:21:08,435 Congrats, my man. 420 00:21:09,469 --> 00:21:12,204 Hey. You okay, Bud? 421 00:21:13,440 --> 00:21:15,241 Honey, look at me. 422 00:21:15,274 --> 00:21:17,143 Why are you doing that? 423 00:21:17,176 --> 00:21:18,445 Doing what? 424 00:21:18,478 --> 00:21:20,146 What you just did 425 00:21:20,179 --> 00:21:21,981 with your head-- why are you doing that? 426 00:21:22,014 --> 00:21:24,851 I don't know. But it wasn't a seizure. 427 00:21:24,884 --> 00:21:27,286 I never felt far away. 428 00:21:29,822 --> 00:21:30,990 Hey. 429 00:21:31,023 --> 00:21:33,360 You want to grab some more napkins? 430 00:21:37,730 --> 00:21:39,265 Have you ever seen him do that before? 431 00:21:39,298 --> 00:21:40,933 Once. 432 00:21:40,967 --> 00:21:43,536 While we were camping in Stone Mountain. 433 00:21:43,570 --> 00:21:45,538 I thought he was nervous, but-but... 434 00:21:45,572 --> 00:21:48,307 Okay, well, you look worried. 435 00:21:50,577 --> 00:21:51,978 Let's just take a trip up to neurology, 436 00:21:52,011 --> 00:21:53,179 make sure everything's okay. 437 00:21:53,212 --> 00:21:56,315 Okay. Better safe than sorry. 438 00:21:58,017 --> 00:22:00,520 (door opens) 439 00:22:07,860 --> 00:22:09,996 How's Marisol doing? 440 00:22:10,029 --> 00:22:12,899 This poor woman has been ignored and dismissed by her doctors. 441 00:22:12,932 --> 00:22:16,168 She's been trying to advocate for herself. 442 00:22:16,202 --> 00:22:18,871 All alone. 443 00:22:18,905 --> 00:22:21,140 But now she's your patient 444 00:22:21,173 --> 00:22:22,875 and you're helping her. 445 00:22:22,909 --> 00:22:25,378 She's not alone anymore. 446 00:22:27,246 --> 00:22:28,748 And you're not alone either. 447 00:22:37,390 --> 00:22:38,591 There. 448 00:22:38,625 --> 00:22:40,860 On her left ovary-- that a cyst? 449 00:22:40,893 --> 00:22:42,662 CONRAD: No. 450 00:22:42,695 --> 00:22:44,731 It's a thick-walled, fluid-dense mass in her adnexa. 451 00:22:44,764 --> 00:22:47,333 That's probably a tubo-ovarian abscess. 452 00:22:47,366 --> 00:22:49,201 I'll get her on IV antibiotics and order an aspiration. 453 00:22:49,235 --> 00:22:50,903 Yeah, minimally invasive 454 00:22:50,937 --> 00:22:52,772 and it'll tell us exactly what we're dealing with. 455 00:22:52,805 --> 00:22:54,907 I'd say let me know if you need anything, but you won't. 456 00:23:03,916 --> 00:23:06,018 No, all we want to know is did Dr. Austin 457 00:23:06,052 --> 00:23:07,887 insert the device upside down? 458 00:23:07,920 --> 00:23:10,857 Dr. Bell put him in an impossible position. 459 00:23:10,890 --> 00:23:12,692 He had no experience with the new heart valve 460 00:23:12,725 --> 00:23:15,094 and yet he had to insert it. 461 00:23:15,127 --> 00:23:16,963 GORDON: And that's why 462 00:23:16,996 --> 00:23:19,799 Ms. Booth was in the OR-- to give him guidance, 463 00:23:19,832 --> 00:23:21,801 to prevent a mistake. 464 00:23:21,834 --> 00:23:23,302 We need to understand 465 00:23:23,335 --> 00:23:26,405 exactly what happened, 466 00:23:26,439 --> 00:23:28,708 Dr. Okafor. No judgment. 467 00:23:28,741 --> 00:23:31,611 The facts. I know it's hard, 468 00:23:31,644 --> 00:23:33,580 because you work closely together. 469 00:23:36,315 --> 00:23:40,620 Dr. Austin almost inserted the valve upside down. 470 00:23:40,653 --> 00:23:43,656 He quickly course corrected. It was a non-event. 471 00:23:43,690 --> 00:23:45,558 GORDON: I don't understand. 472 00:23:45,592 --> 00:23:48,294 While Ms. Booth was there, didn't she try to instruct him 473 00:23:48,327 --> 00:23:50,963 -on how to properly insert that valve? -Yes. 474 00:23:50,997 --> 00:23:53,399 -So he didn't listen. -That is not unusual for him. 475 00:23:53,432 --> 00:23:55,167 It is his way. 476 00:23:55,201 --> 00:23:56,603 GORDON: I'm sorry, uh, it's not unusual 477 00:23:56,636 --> 00:23:59,672 for Dr. Austin to ignore expert instruction 478 00:23:59,706 --> 00:24:01,474 on a new device? 479 00:24:08,314 --> 00:24:11,283 Surgical errors drop drastically 480 00:24:11,317 --> 00:24:13,753 when staff is encouraged to speak up 481 00:24:13,786 --> 00:24:17,490 -if they see a problem. -I agree with that principle, 482 00:24:17,524 --> 00:24:20,593 but Dr. Austin knows what he's doing. 483 00:24:20,627 --> 00:24:22,495 -He is a rare exception. -So, over the course 484 00:24:22,529 --> 00:24:24,597 of Bradley's surgery, 485 00:24:24,631 --> 00:24:28,300 Dr. Austin did every little thing correctly? 486 00:24:31,571 --> 00:24:33,139 -No. -Mm. 487 00:24:33,172 --> 00:24:35,274 Because he refused 488 00:24:35,307 --> 00:24:38,010 to listen to instruction... 489 00:24:39,245 --> 00:24:43,115 ...and he may have made a mistake 490 00:24:43,149 --> 00:24:46,418 that cost Bradley Jenkins his life. 491 00:24:48,487 --> 00:24:50,823 Yes. 492 00:25:00,533 --> 00:25:04,804 DEVON: In a minute, sedation will kick in. You'll feel sleepy. 493 00:25:04,837 --> 00:25:07,707 -We'll aspirate the fluid and go from there, okay? -Okay. 494 00:25:07,740 --> 00:25:09,876 That crash C-section and losing our son 495 00:25:09,909 --> 00:25:13,012 was the worst thing that has ever happened to me, 496 00:25:13,045 --> 00:25:14,313 and I stayed because 497 00:25:14,346 --> 00:25:17,416 I desperately wanted to try again, 498 00:25:17,449 --> 00:25:19,652 to be a mother. 499 00:25:19,686 --> 00:25:22,689 Please make sure they don't take the good ovary. 500 00:25:22,722 --> 00:25:26,058 (laughing): Okay, it's the last chance I have left. 501 00:25:26,092 --> 00:25:27,827 I'm gonna be here the whole time. 502 00:25:27,860 --> 00:25:30,429 I will make sure that they listen to you, okay? 503 00:25:30,462 --> 00:25:31,964 -Okay. -Trust me. 504 00:25:36,869 --> 00:25:39,238 -CHU: She's under. We're all set. -MOSER: Needle for aspiration. 505 00:25:39,271 --> 00:25:42,274 Have a percutaneous drain on standby. 506 00:25:45,077 --> 00:25:47,614 -(screams, sobbing) -More sedation! 507 00:25:47,647 --> 00:25:49,749 I can't. Her blood pressure's too low. It's 80/50. 508 00:25:49,782 --> 00:25:51,083 All right, let's do an ultrasound. 509 00:25:51,117 --> 00:25:53,185 DEVON: Go, come on. 510 00:25:53,219 --> 00:25:54,420 -Hurry. -(screaming continues) 511 00:25:59,491 --> 00:26:01,527 MOSER: There's no blood flow to the left ovary. 512 00:26:01,560 --> 00:26:04,196 DEVON: The ovary is twisted on itself. 513 00:26:04,230 --> 00:26:06,298 If we don't get her to surgery, she'll lose it. 514 00:26:06,332 --> 00:26:08,635 Page GYN, tell them to meet us up there now. 515 00:26:10,569 --> 00:26:12,138 All right. 516 00:26:12,171 --> 00:26:15,141 I've just drained the abscess. 517 00:26:15,174 --> 00:26:17,543 And now, if you want, Aubrey, 518 00:26:17,576 --> 00:26:20,446 I could teach you how to pack it. 519 00:26:20,479 --> 00:26:22,148 Uh, m-me? 520 00:26:22,181 --> 00:26:23,783 Uh, no, that won't be necessary. 521 00:26:23,816 --> 00:26:26,152 Just teach me, I can get by. 522 00:26:26,185 --> 00:26:27,486 ALEC: Yeah, Floyd's right. This is 523 00:26:27,519 --> 00:26:29,722 a lot of responsibility for a teenager. 524 00:26:29,756 --> 00:26:32,491 I mean, it has to be done right, but I have no doubt 525 00:26:32,524 --> 00:26:34,260 -that Aubrey can do it. -But it's a staph infection 526 00:26:34,293 --> 00:26:35,728 and if we don't properly treat it, 527 00:26:35,762 --> 00:26:37,596 it can spread to the bone, and if that happens, 528 00:26:37,630 --> 00:26:39,231 he could lose the leg. 529 00:26:39,265 --> 00:26:41,400 But if Aubrey can help him manage the infection, 530 00:26:41,433 --> 00:26:42,769 we can prevent that 531 00:26:42,802 --> 00:26:44,971 and keep him out of the hospital. 532 00:26:47,707 --> 00:26:50,176 She'll need to be very thorough. 533 00:26:50,209 --> 00:26:53,179 Do you want to try? 534 00:27:04,290 --> 00:27:07,459 All right, come on. Let's get you some gloves. 535 00:27:07,493 --> 00:27:09,962 There you go. 536 00:27:09,996 --> 00:27:13,265 You see, now, how when I pull on the gauze, it doesn't move? 537 00:27:13,299 --> 00:27:15,267 You try. 538 00:27:15,301 --> 00:27:17,837 Maybe go from the other side. 539 00:27:17,870 --> 00:27:19,839 -Nice and tight. -Oh... 540 00:27:19,872 --> 00:27:21,974 Oh. 541 00:27:22,008 --> 00:27:24,176 You know what, um... 542 00:27:24,210 --> 00:27:25,644 let's take a break. 543 00:27:26,645 --> 00:27:28,514 Here, come on. 544 00:27:31,417 --> 00:27:32,919 That was a good try. 545 00:27:35,187 --> 00:27:37,189 (indistinct conversations) 546 00:27:43,996 --> 00:27:46,065 Untouched pie. 547 00:27:46,098 --> 00:27:48,835 That's not like you. 548 00:27:48,868 --> 00:27:51,570 Thank you for meeting me on such short notice, Abe. 549 00:27:51,603 --> 00:27:53,840 Hey, I'm always up for the best pie in town. 550 00:27:53,873 --> 00:27:55,574 Besides, it sounded urgent. 551 00:27:58,745 --> 00:28:01,247 What do you know about Gordon Page? 552 00:28:01,280 --> 00:28:04,383 Ambitious, dynamic, 553 00:28:04,416 --> 00:28:06,218 smart as hell. 554 00:28:06,252 --> 00:28:08,654 Thank you. 555 00:28:08,687 --> 00:28:10,757 That's a lot of high praise coming from you. 556 00:28:10,790 --> 00:28:13,225 What's this about? 557 00:28:13,259 --> 00:28:16,595 A young patient of mine died not long after 558 00:28:16,628 --> 00:28:18,197 putting the QuoVadis valve in-- 559 00:28:18,230 --> 00:28:21,367 -the one that you recommended. -I'm sorry. 560 00:28:21,400 --> 00:28:23,903 And now Gordon Page is pointing a finger at me. 561 00:28:23,936 --> 00:28:26,939 He says I damaged it because I handled it incorrectly. 562 00:28:26,973 --> 00:28:29,776 And, personally, I think that's absurd. 563 00:28:29,809 --> 00:28:31,710 But have you ever experienced anything like that? 564 00:28:31,744 --> 00:28:35,347 No, but I suppose I could have, 565 00:28:35,381 --> 00:28:37,917 if I hadn't had a device rep in the OR with me 566 00:28:37,950 --> 00:28:39,786 to walk me through the procedure. 567 00:28:39,819 --> 00:28:42,454 As did I. 568 00:28:42,488 --> 00:28:44,924 I just didn't listen to her. 569 00:28:48,895 --> 00:28:51,197 I don't know what to say, Austin. I... 570 00:28:51,230 --> 00:28:53,199 This was bound to happen sooner or later. 571 00:28:53,232 --> 00:28:55,201 You are great. 572 00:28:55,234 --> 00:28:57,569 But you're not invincible. No one is. 573 00:28:57,603 --> 00:29:01,073 Your God complex has always been your Achilles heel. 574 00:29:02,308 --> 00:29:05,077 You want my advice? 575 00:29:05,111 --> 00:29:06,478 Always. 576 00:29:06,512 --> 00:29:09,882 Learn humility. 577 00:29:09,916 --> 00:29:12,952 If you make a mistake, own it. 578 00:29:12,985 --> 00:29:17,824 It'll make you a better doctor. 579 00:29:22,361 --> 00:29:24,630 WARD: The blood flow's cut off. 580 00:29:24,663 --> 00:29:27,099 In order to remove the mass, we're going to have to 581 00:29:27,133 --> 00:29:31,070 -take the ovary. -You can't untangle the adnexa? 582 00:29:31,103 --> 00:29:33,572 It's adherent to the posterior cul-de-sac and side wall. 583 00:29:33,605 --> 00:29:35,574 I'm trying to dissect it, but there's something blocking 584 00:29:35,607 --> 00:29:37,176 my visualization. 585 00:29:37,209 --> 00:29:39,478 -Could you save it if you converted to open? -Maybe. 586 00:29:39,511 --> 00:29:40,579 Maybe not. 587 00:29:40,612 --> 00:29:41,747 There's still a chance. 588 00:29:41,780 --> 00:29:43,615 We have to try. 589 00:29:43,649 --> 00:29:46,018 I can't put her through major abdominal surgery for no reason. 590 00:29:46,052 --> 00:29:47,253 We have a reason. 591 00:29:47,286 --> 00:29:49,255 She wants children. 592 00:29:49,288 --> 00:29:51,290 As her doctors, we have to honor that. 593 00:29:51,323 --> 00:29:53,325 You can tell me with absolute certainty 594 00:29:53,359 --> 00:29:56,195 that she wants this at any cost? 595 00:29:56,228 --> 00:29:59,131 Yes. 596 00:29:59,165 --> 00:30:01,467 Convert to open. 597 00:30:21,720 --> 00:30:25,191 There-- the ovary's untangled. Let's remove the mass. 598 00:30:25,224 --> 00:30:26,425 Metz. 599 00:30:30,596 --> 00:30:33,699 Wait. What is this? 600 00:30:33,732 --> 00:30:35,734 DEVON: It's... blue. 601 00:30:35,767 --> 00:30:37,536 What kind of tumor is blue? 602 00:30:37,569 --> 00:30:40,206 WARD: It's not a tumor. 603 00:30:40,239 --> 00:30:41,807 DEVON: Oh, my God. 604 00:30:41,840 --> 00:30:43,842 It's a surgical sponge. 605 00:30:48,514 --> 00:30:51,150 Aubrey, I think I kind of put you on the spot back there. 606 00:30:51,183 --> 00:30:52,885 I'm really sorry about that. 607 00:30:52,919 --> 00:30:54,921 I just... 608 00:30:54,954 --> 00:30:57,990 get the sense that this is something that you could do. 609 00:30:58,024 --> 00:31:01,060 And if I'm being honest, 610 00:31:01,093 --> 00:31:04,196 if you can tend to his wounds at home, 611 00:31:04,230 --> 00:31:06,032 it would be better for your grandfather 612 00:31:06,065 --> 00:31:07,766 not to be in the hospital. 613 00:31:07,799 --> 00:31:10,836 My mom was a nurse. 614 00:31:10,869 --> 00:31:12,338 No way. 615 00:31:12,371 --> 00:31:13,605 (chuckles) 616 00:31:13,639 --> 00:31:17,509 She taught me some stuff bef... 617 00:31:17,543 --> 00:31:20,246 She taught me some stuff before she died. 618 00:31:22,281 --> 00:31:24,750 She made people better. 619 00:31:24,783 --> 00:31:27,553 But what if I'm not like her? 620 00:31:27,586 --> 00:31:30,622 What if I make Pops worse? 621 00:31:30,656 --> 00:31:34,026 Aubrey... 622 00:31:34,060 --> 00:31:36,762 I'm sure you're more like your mother than you even know. 623 00:31:39,665 --> 00:31:41,433 Sometimes I wonder 624 00:31:41,467 --> 00:31:44,436 if I could be a nurse like she was. 625 00:31:44,470 --> 00:31:48,407 Maybe you could start with your grandfather. 626 00:31:48,440 --> 00:31:50,109 (elevator dings) 627 00:31:59,651 --> 00:32:03,555 Uh, Our CABG surgery is in an hour and we need to prep. 628 00:32:03,589 --> 00:32:05,891 Dr. Hoffstead is filling in for me. 629 00:32:05,924 --> 00:32:08,594 -You can scrub in with her. -Are you ill? 630 00:32:08,627 --> 00:32:10,862 No. I'm pondering. 631 00:32:11,930 --> 00:32:13,799 Okay, so you can ponder 632 00:32:13,832 --> 00:32:15,134 during our case. 633 00:32:19,538 --> 00:32:21,807 Don't you want to operate? 634 00:32:23,842 --> 00:32:25,311 Yeah. 635 00:32:25,344 --> 00:32:27,313 I do. 636 00:32:27,346 --> 00:32:28,914 I need it. 637 00:32:28,947 --> 00:32:32,184 Like I need the sun... 638 00:32:32,218 --> 00:32:34,186 or peanut butter chocolate cups. 639 00:32:34,220 --> 00:32:36,922 But the sun hurts my eyes and chocolate makes me bloat, 640 00:32:36,955 --> 00:32:40,026 so I won't be doing any of it, not for a while. 641 00:32:40,059 --> 00:32:43,429 I'm benching myself from surgery until further notice. 642 00:32:43,462 --> 00:32:45,664 Okay, well, even for you, 643 00:32:45,697 --> 00:32:48,834 that's dramatic. 644 00:32:48,867 --> 00:32:51,670 You made a mistake. We all do. 645 00:32:51,703 --> 00:32:54,740 And Bradley paid for my mistake with his life. 646 00:32:57,343 --> 00:33:01,180 You know, you were right all along. 647 00:33:01,213 --> 00:33:02,814 My ego... 648 00:33:02,848 --> 00:33:05,117 Well, of course I was right. 649 00:33:05,151 --> 00:33:08,320 And it seems like you already learned your lesson. 650 00:33:08,354 --> 00:33:10,956 So be better, come back, 651 00:33:10,989 --> 00:33:13,992 take your place inside the OR. 652 00:33:14,026 --> 00:33:17,896 The OR is a sacred place and I blasphemed it. 653 00:33:17,929 --> 00:33:20,366 I don't have a place there. Not now. 654 00:33:20,399 --> 00:33:22,368 And I will not put another life at jeopardy 655 00:33:22,401 --> 00:33:24,570 until I learn humility. 656 00:33:26,505 --> 00:33:28,774 "Blessed are the meek." 657 00:33:35,847 --> 00:33:38,817 (groans) It's been an hour. 658 00:33:38,850 --> 00:33:40,819 When can I take this stupid hat off? 659 00:33:40,852 --> 00:33:43,555 (chuckles) Not until you do the motion again, 660 00:33:43,589 --> 00:33:46,358 so we can see if your brainwaves are normal or abnormal 661 00:33:46,392 --> 00:33:47,993 while you're doing the movement. 662 00:33:48,026 --> 00:33:50,296 Okay. 663 00:33:52,464 --> 00:33:55,334 What if he doesn't do it while he's on the machine? 664 00:33:55,367 --> 00:33:59,004 Eh, we'll just try again. It's the only way to know 665 00:33:59,037 --> 00:34:00,939 if it's a manifestation of a seizure. 666 00:34:00,972 --> 00:34:03,675 Do I look like a mad scientist? 667 00:34:03,709 --> 00:34:05,944 (cackles) 668 00:34:05,977 --> 00:34:08,614 Ah, exactly like a mad scientist. 669 00:34:10,549 --> 00:34:12,784 How's Nic? I haven't seen her around the hospital. 670 00:34:12,818 --> 00:34:15,721 Yeah, she started a free clinic that opened a few days ago. 671 00:34:15,754 --> 00:34:17,856 -She's doing great. -You must be so proud. 672 00:34:17,889 --> 00:34:22,094 I am. Yeah, she's... she's amazing. 673 00:34:22,128 --> 00:34:24,396 HENRY: Oh, oh, can I go see Nurse Nic? 674 00:34:24,430 --> 00:34:26,265 I want to show her my trophy... 675 00:34:29,301 --> 00:34:31,603 Okay. He's doing it again. 676 00:34:31,637 --> 00:34:33,071 (quietly): Please, God. 677 00:34:34,473 --> 00:34:36,675 CONRAD: That's normal. 678 00:34:42,080 --> 00:34:43,282 (machine beeps) 679 00:34:43,315 --> 00:34:45,217 All right, 680 00:34:45,251 --> 00:34:47,052 no abnormal brain activity. 681 00:34:47,085 --> 00:34:49,054 ZOEY: If it's not a seizure, 682 00:34:49,087 --> 00:34:50,822 then why is he doing that motion? 683 00:34:50,856 --> 00:34:54,660 Eh, it's a tic. Uh, very common in kids Henry's age. 684 00:34:54,693 --> 00:34:58,130 He just makes a movement, usually a reaction to something, 685 00:34:58,164 --> 00:35:00,966 and kind of gets stuck in a loop. 686 00:35:00,999 --> 00:35:02,601 But it's definitely not... 687 00:35:02,634 --> 00:35:06,104 Definitely not a seizure. 688 00:35:06,138 --> 00:35:07,506 (chuckles softly) 689 00:35:07,539 --> 00:35:10,108 Told you. 690 00:35:15,714 --> 00:35:17,683 Hey. What are you doing? 691 00:35:17,716 --> 00:35:19,951 Writing a Chastain admission form for Floyd. 692 00:35:19,985 --> 00:35:21,620 He needs heavy observation and wound care. 693 00:35:21,653 --> 00:35:24,290 There's too great a risk for amputation to send him home. 694 00:35:24,323 --> 00:35:25,924 PVD's chronic. 695 00:35:25,957 --> 00:35:27,826 Even if we cure this ulcer, there will be others. 696 00:35:27,859 --> 00:35:29,261 He needs ongoing care. Hospitals can't do that, 697 00:35:29,295 --> 00:35:32,030 -Aubrey can. -Her hands shake. 698 00:35:32,063 --> 00:35:33,665 She can't look anyone in the eye. 699 00:35:33,699 --> 00:35:35,367 She's a teenager who may be a drug user 700 00:35:35,401 --> 00:35:37,603 and you want to put her in charge of Floyd's care-- why? 701 00:35:37,636 --> 00:35:39,137 Look, you and I both know that hospitals 702 00:35:39,171 --> 00:35:40,972 can be dangerous for people Floyd's age. 703 00:35:41,006 --> 00:35:43,008 I mean, they get poked and prodded all night long 704 00:35:43,041 --> 00:35:45,143 and exposed to hospital-based infections. 705 00:35:45,177 --> 00:35:47,779 Sometimes home care is just the better option. 706 00:35:47,813 --> 00:35:49,381 Yeah, that's right. And you're preaching 707 00:35:49,415 --> 00:35:50,716 to the choir here, but in this instance... 708 00:35:50,749 --> 00:35:52,484 Okay, let me just show you something. 709 00:35:52,518 --> 00:35:54,820 All right? She can do this. 710 00:35:56,054 --> 00:35:58,190 FLOYD: (laughs) 711 00:35:58,224 --> 00:35:59,691 Not bad. 712 00:35:59,725 --> 00:36:01,827 -(exhales) -Not bad at all. 713 00:36:03,262 --> 00:36:05,264 FLOYD: Mm. 714 00:36:07,533 --> 00:36:09,901 Well, no need for a nurse. 715 00:36:09,935 --> 00:36:13,339 You're a natural, just like your mom. 716 00:36:13,372 --> 00:36:15,541 ALEC: Well, it looks like you're headed home, Floyd. 717 00:36:15,574 --> 00:36:17,709 Got yourself a great nurse here. 718 00:36:21,012 --> 00:36:23,982 They left a sponge in me? 719 00:36:24,015 --> 00:36:27,386 How... how could this happen? 720 00:36:27,419 --> 00:36:29,721 I wish I could give you a decent answer. 721 00:36:29,755 --> 00:36:32,691 But the truth is the mistake is inexcusable and it never 722 00:36:32,724 --> 00:36:34,426 -should have happened. -They must have forgotten to remove it 723 00:36:34,460 --> 00:36:36,428 during your C-section. It's rare, but it happens. 724 00:36:36,462 --> 00:36:39,265 It's been the cause of all your pain 725 00:36:39,298 --> 00:36:41,166 for all these years. 726 00:36:41,199 --> 00:36:44,536 And you've suffered for so long and it was avoidable. 727 00:36:44,570 --> 00:36:47,739 That day I lost my baby 728 00:36:47,773 --> 00:36:50,276 and they left me with... 729 00:36:50,309 --> 00:36:52,611 the pain. 730 00:36:52,644 --> 00:36:56,515 And then the guilt, as if it were my own fault, 731 00:36:56,548 --> 00:36:59,385 as if it were in my head. 732 00:36:59,418 --> 00:37:01,553 And all of it... 733 00:37:03,322 --> 00:37:05,291 ...it's gone. 734 00:37:05,324 --> 00:37:08,026 The pain that ruined my life, 735 00:37:08,059 --> 00:37:10,161 it's gone. 736 00:37:11,963 --> 00:37:13,365 I still have an ovary 737 00:37:13,399 --> 00:37:15,734 and I'm gonna have a child someday. 738 00:37:15,767 --> 00:37:19,104 You fixed everything, Dr. Pravesh. 739 00:37:19,137 --> 00:37:21,740 Thank you. 740 00:37:21,773 --> 00:37:24,410 All in a day's work for this guy. 741 00:37:27,613 --> 00:37:29,247 Excuse me. 742 00:37:34,353 --> 00:37:36,422 Is he okay? 743 00:37:36,455 --> 00:37:39,090 He will be. 744 00:37:39,124 --> 00:37:40,959 Just lost his best friend. 745 00:37:40,992 --> 00:37:44,430 You are exactly what he needed. 746 00:37:58,310 --> 00:38:01,279 Thanks, for everything. 747 00:38:02,481 --> 00:38:05,917 -Oh. Of course. -(Floyd chuckles) 748 00:38:05,951 --> 00:38:07,353 -Thanks, Doc. -Of course. Always. 749 00:38:07,386 --> 00:38:08,754 -I'll see you soon, yeah? -Thank you. 750 00:38:08,787 --> 00:38:10,956 -See you later. -All right. Thank you. 751 00:38:10,989 --> 00:38:13,359 (exhales) 752 00:38:13,392 --> 00:38:15,794 (door closes) 753 00:38:15,827 --> 00:38:19,498 We had a scared, shy teenager and I thought "drug addiction." 754 00:38:19,531 --> 00:38:21,266 Got that wrong. 755 00:38:21,299 --> 00:38:23,369 -Uh-huh. -(chuckles) 756 00:38:23,402 --> 00:38:25,203 (clears throat) So... 757 00:38:25,236 --> 00:38:27,339 who is it? 758 00:38:27,373 --> 00:38:29,007 Earlier, you got a little snippy when I claimed 759 00:38:29,040 --> 00:38:30,709 you didn't know what a drug addict looked like. 760 00:38:30,742 --> 00:38:32,143 Snippy? 761 00:38:32,177 --> 00:38:34,045 Yeah, definitely snippy. 762 00:38:35,881 --> 00:38:37,849 My sister. 763 00:38:37,883 --> 00:38:39,518 I have recently come to terms 764 00:38:39,551 --> 00:38:42,721 with the fact that I am a classic codependent. 765 00:38:42,754 --> 00:38:44,990 Well, as a former codependent, 766 00:38:45,023 --> 00:38:47,158 I guess there are some things I can teach you. 767 00:38:49,094 --> 00:38:50,962 You want to get dinner? 768 00:38:50,996 --> 00:38:53,031 (door opens) 769 00:38:53,064 --> 00:38:54,833 -NIC: Hey. -Hey. Good to see you. 770 00:38:54,866 --> 00:38:56,535 HENRY: Nurse Nic! 771 00:38:56,568 --> 00:38:59,905 Hey, Henry, what's going on? What are you doing here? 772 00:38:59,938 --> 00:39:01,239 CONRAD: He wanted to show you something. 773 00:39:01,272 --> 00:39:03,341 Oh, yeah? What do you got? 774 00:39:03,375 --> 00:39:06,244 -A trophy. -(gasps) No way. 775 00:39:06,277 --> 00:39:07,413 NIC: Are you serious? 776 00:39:07,446 --> 00:39:10,749 That is so awesome. High five. 777 00:39:10,782 --> 00:39:12,418 Looks like your son is a star baseball player. 778 00:39:15,353 --> 00:39:17,889 Oh, no. We're-we're not, um... 779 00:39:17,923 --> 00:39:20,826 Conrad is-- was-- our doctor. 780 00:39:20,859 --> 00:39:22,661 And now we're... 781 00:39:22,694 --> 00:39:24,763 We're friends. 782 00:39:26,097 --> 00:39:28,400 And they're together. 783 00:39:31,937 --> 00:39:34,740 Uh, I guess that's my cue to say good night, all. 784 00:39:34,773 --> 00:39:37,409 Good night. 785 00:39:38,644 --> 00:39:40,779 -I'll just be a second. -Okay. 786 00:39:40,812 --> 00:39:43,549 Ah... (sighs) 787 00:39:43,582 --> 00:39:46,351 Bye, Dr. Conrad. 788 00:39:46,384 --> 00:39:47,719 -Bye. -ZOEY: Ready? 789 00:39:47,753 --> 00:39:50,155 -Bye. -NIC: Bye. 790 00:39:51,457 --> 00:39:53,425 (door closes) 791 00:40:05,236 --> 00:40:07,473 You have something to say? 792 00:40:07,506 --> 00:40:09,775 You, of all people-- 793 00:40:09,808 --> 00:40:11,710 a surgeon who has made many mistakes-- 794 00:40:11,743 --> 00:40:14,613 did not protect Dr. Austin. 795 00:40:14,646 --> 00:40:17,983 I will protect him. Even if he's named in a lawsuit. 796 00:40:18,016 --> 00:40:20,552 He won't lose his job and he'll be back in the OR. 797 00:40:20,586 --> 00:40:22,588 No one can protect The Raptor from The Raptor. 798 00:40:22,621 --> 00:40:23,889 He's benched himself. 799 00:40:23,922 --> 00:40:26,224 He won't operate. 800 00:40:26,257 --> 00:40:28,460 We are surgeons. 801 00:40:28,494 --> 00:40:31,830 Gordon Page is not. 802 00:40:31,863 --> 00:40:33,832 He doesn't know what it takes to cut into the heart 803 00:40:33,865 --> 00:40:36,301 of a living human being and end up curing them, 804 00:40:36,334 --> 00:40:38,269 not killing them. 805 00:40:38,303 --> 00:40:40,872 But you're his lapdog. Why? 806 00:40:45,310 --> 00:40:48,480 If you won't tell me, I will find out another way. 807 00:40:50,949 --> 00:40:53,485 You have my word. 808 00:41:05,063 --> 00:41:08,600 (chuckles) Yeah, maybe we don't send this one to his mom. 809 00:41:08,634 --> 00:41:11,002 It's not really memorial material. 810 00:41:13,639 --> 00:41:15,807 What about this? 811 00:41:15,841 --> 00:41:17,008 (laughing) 812 00:41:17,042 --> 00:41:18,443 NIC: Dust Bunny. 813 00:41:18,476 --> 00:41:19,711 Now, that's Bradley. 814 00:41:19,745 --> 00:41:21,880 Ah, our intern class photo. 815 00:41:23,214 --> 00:41:25,483 NIC: Man, you hate that white coat. 816 00:41:25,517 --> 00:41:27,485 -Yup. -You could've at least worn a tie. 817 00:41:27,519 --> 00:41:30,021 Yeah, well I wore one last week for Devon's wedding, 818 00:41:30,055 --> 00:41:31,489 so there's that. 819 00:41:35,260 --> 00:41:36,828 What do you got? 820 00:41:36,862 --> 00:41:38,463 * If I had everything * 821 00:41:38,496 --> 00:41:42,033 * Everything * 822 00:41:42,067 --> 00:41:44,536 * I could change anything * 823 00:41:44,570 --> 00:41:46,171 * I could change anything * 824 00:41:46,204 --> 00:41:47,806 (knocking) 825 00:41:47,839 --> 00:41:49,074 * If I changed anything * 826 00:41:49,107 --> 00:41:50,709 MINA: Pizza. Someone grab plates. 827 00:41:50,742 --> 00:41:52,911 * I mean anything * 828 00:41:52,944 --> 00:41:55,847 * I would change everything... * 829 00:41:55,881 --> 00:41:57,348 Hi. 830 00:41:57,382 --> 00:42:00,318 I didn't know Henry had a checkup today. 831 00:42:00,351 --> 00:42:02,688 He looked good. 832 00:42:04,189 --> 00:42:06,558 So did Zoey. 833 00:42:06,592 --> 00:42:08,994 (chuckles) 834 00:42:09,027 --> 00:42:11,863 Yeah, after Bradley, I just wanted to lay eyes on him. 835 00:42:11,897 --> 00:42:14,766 -Hmm. -How are things at the clinic, with Alec? 836 00:42:14,800 --> 00:42:17,603 He seems to really care about what we're doing. 837 00:42:17,636 --> 00:42:19,905 Mm. Well, that's good. 838 00:42:19,938 --> 00:42:21,740 -(chuckles) -(door closes) 839 00:42:21,773 --> 00:42:24,475 Come on, let's eat. 840 00:42:29,280 --> 00:42:32,050 Yes. 841 00:42:32,083 --> 00:42:34,620 Why is there pineapple on this pizza? 842 00:42:34,653 --> 00:42:36,822 It's a Hawaiian pie. 843 00:42:38,489 --> 00:42:41,126 Bradley always said it tastes like vacation. 844 00:42:42,894 --> 00:42:44,229 (short chuckle) 845 00:42:45,764 --> 00:42:47,733 To Bradley. 846 00:42:47,766 --> 00:42:49,300 * If I changed anything * 847 00:42:49,334 --> 00:42:51,469 * I mean anything... * 848 00:42:51,502 --> 00:42:54,405 -NIC: To Bradley. -To Bradley. -CONRAD: To Bradley. 849 00:42:54,439 --> 00:42:56,942 * I would change everything, oh, yeah... * 850 00:42:56,975 --> 00:42:59,645 The patient died because his heart valve failed 851 00:42:59,678 --> 00:43:03,248 after, allegedly, being mishandled by his surgeon. 852 00:43:03,281 --> 00:43:04,883 Did you want me to write "defective valve" 853 00:43:04,916 --> 00:43:07,552 or "operator error" on the death certificate? 854 00:43:07,585 --> 00:43:10,421 * See, 'cause you've never been the same as anyone else * 855 00:43:10,455 --> 00:43:12,557 * Don't think the same as everyone else... * 856 00:43:12,590 --> 00:43:15,761 Neither. The patient died of heart failure 857 00:43:15,794 --> 00:43:17,696 due to underlying disease. 858 00:43:22,968 --> 00:43:28,707 * Your... * 859 00:44:11,049 --> 00:44:13,018 Captioned by Media Access Group at WGBH 860 00:44:15,486 --> 00:44:17,222 You survived your shift with The Resident. 861 00:44:17,255 --> 00:44:19,825 Now here are a few more shows to check out from Fox. 862 00:44:22,060 --> 00:44:23,862 Welcome to the galaxy. 863 00:44:25,063 --> 00:44:27,032 Should be fun. I'll lead. 864 00:44:28,867 --> 00:44:31,737 * We're breaking waves Shooting stars * 865 00:44:31,770 --> 00:44:33,138 We're gonna make a run for it. 866 00:44:33,171 --> 00:44:34,372 * Live for glory, not forever * 867 00:44:34,405 --> 00:44:38,844 -Go! -* Reach out * 868 00:44:38,877 --> 00:44:42,413 * Make this right here Right now * 869 00:44:42,447 --> 00:44:46,217 * Stand up * 870 00:44:46,251 --> 00:44:49,020 -* Here right now * -Now! 63098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.