All language subtitles for 09_tb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,650 No. This is ridiculous. Just come home. 2 00:00:03,690 --> 00:00:04,920 I called a lawyer, Paul. 3 00:00:04,950 --> 00:00:06,590 He said we shouldn't be talking. 4 00:00:06,620 --> 00:00:08,760 A lawyer? No, Deb. I'm sorry. 5 00:00:08,790 --> 00:00:11,130 I know you're sorry, Paul. 6 00:00:11,160 --> 00:00:14,100 Mrs. Evans? This is Wendy from E.I.C. Trust. 7 00:00:14,130 --> 00:00:16,670 I'm following up on our previous conversation. 8 00:00:16,700 --> 00:00:19,300 Good news. It appears you are not overdrawn. 9 00:00:19,340 --> 00:00:21,810 Over my dead body, Susan. 10 00:00:21,840 --> 00:00:24,010 Mom, it's a retirement community. 11 00:00:24,040 --> 00:00:25,610 I'm not gonna play bingo all day 12 00:00:25,640 --> 00:00:27,040 just to have someone wipe my... 13 00:00:27,080 --> 00:00:28,610 ...a fever 14 00:00:28,650 --> 00:00:30,380 and won't be able to go on the... 15 00:00:33,550 --> 00:00:35,190 Hi, Grandpa! 16 00:00:35,220 --> 00:00:37,150 Oh, hey, there, lovelies. 17 00:00:38,890 --> 00:00:40,890 Afternoon. Do you have time to take a li... 18 00:00:43,760 --> 00:00:45,560 Hey, I got your message. 19 00:00:45,600 --> 00:00:46,830 - Is it true? - Yeah. 20 00:00:46,860 --> 00:00:48,730 Came today. $2.2 million. 21 00:00:48,770 --> 00:00:50,030 I've never seen a check that big. 22 00:00:50,070 --> 00:00:52,570 Then, it's done, right? 23 00:00:52,600 --> 00:00:55,140 This is great. We should celebrate. 24 00:00:55,170 --> 00:00:56,810 No, no. Not yet. 25 00:00:56,840 --> 00:00:59,580 Uh, listen, I think we might have a situation. 26 00:00:59,610 --> 00:01:00,880 What situation? 27 00:01:00,910 --> 00:01:03,450 It's about the body. 28 00:01:12,160 --> 00:01:13,720 Play it again. 29 00:01:13,760 --> 00:01:15,860 911. What's your emergency? 30 00:01:15,890 --> 00:01:17,160 I saw a man with a gun! 31 00:01:17,190 --> 00:01:18,700 On West Fourth near the Red Brau Tavern. 32 00:01:18,730 --> 00:01:20,060 Can you describe him? 33 00:01:20,100 --> 00:01:21,370 White guy in his 50s. 34 00:01:21,400 --> 00:01:23,500 He's wearing a suit. Tan suit and a hat. 35 00:01:25,900 --> 00:01:27,600 Our contact in the department 36 00:01:27,640 --> 00:01:29,840 says the caller didn't identify herself. 37 00:01:29,870 --> 00:01:31,740 Someone identified me to the caller. 38 00:01:31,780 --> 00:01:33,340 We both know who and why. 39 00:01:33,380 --> 00:01:35,380 You have no proof it was Elizabeth. 40 00:01:35,410 --> 00:01:37,510 No. And I hope I'm wrong, 41 00:01:37,550 --> 00:01:39,880 but she's hunting for my past. 42 00:01:39,920 --> 00:01:42,950 And putting me here makes it more likely she'll find it. 43 00:01:42,990 --> 00:01:45,120 Raymond, you're facing the death penalty. 44 00:01:45,160 --> 00:01:47,260 She would never put you in that position. 45 00:01:48,630 --> 00:01:51,860 Try to identify the person on the tape. 46 00:01:51,900 --> 00:01:53,630 And please reach out to the Task Force. 47 00:01:53,660 --> 00:01:55,130 I have a case. 48 00:01:55,630 --> 00:01:57,300 Minister D? 49 00:01:57,330 --> 00:01:58,900 A serial blackmailer. 50 00:01:58,940 --> 00:02:00,770 He takes his name from the villain 51 00:02:00,800 --> 00:02:03,710 in Edgar Allan Poe's The Purloined Letter. 52 00:02:03,740 --> 00:02:05,440 However, unlike his namesake, 53 00:02:05,480 --> 00:02:07,210 this man's never been identified. 54 00:02:07,240 --> 00:02:08,550 Why now? 55 00:02:08,580 --> 00:02:10,310 Today of all days? 56 00:02:10,350 --> 00:02:11,780 Because I'm innocent. 57 00:02:11,820 --> 00:02:13,750 And he can prove it. 58 00:02:13,780 --> 00:02:14,920 How? 59 00:02:14,950 --> 00:02:18,460 The explanation will be obvious once you've found him. 60 00:02:18,490 --> 00:02:20,990 But as my trial begins within the hour, 61 00:02:21,020 --> 00:02:23,930 I'd appreciate it if you would investigate now 62 00:02:23,960 --> 00:02:25,560 and ask questions later. 63 00:02:25,600 --> 00:02:28,630 You say this Minister D can prove your innocence. 64 00:02:28,670 --> 00:02:30,300 Can he also prove who's guilty? 65 00:02:30,330 --> 00:02:31,340 Yes. 66 00:02:32,200 --> 00:02:34,070 So you know who the real traitor is? 67 00:02:34,100 --> 00:02:35,610 Someone I trusted. 68 00:02:35,640 --> 00:02:40,280 As is the traitor who turned me in to the police. 69 00:02:40,310 --> 00:02:42,080 Have you found out who that is yet? 70 00:02:42,110 --> 00:02:43,480 Someone close. 71 00:02:44,350 --> 00:02:45,950 Traitors always are. 72 00:02:48,350 --> 00:02:51,360 Tell me about Minister D. 73 00:02:51,390 --> 00:02:54,920 According to Reddington, Minister D gathers incriminating information 74 00:02:54,960 --> 00:02:57,090 and then uses it to extort people. 75 00:02:57,130 --> 00:03:01,100 In 2004, he discovered an insider trading scheme 76 00:03:01,130 --> 00:03:04,270 and used the information to extort $4 million 77 00:03:04,300 --> 00:03:06,800 from a pair of traders at Koji Analytics. 78 00:03:06,840 --> 00:03:10,510 Six years ago, he blackmailed Senator Constance Holsted 79 00:03:10,540 --> 00:03:12,680 after finding proof of a kickback scheme 80 00:03:12,710 --> 00:03:14,540 between the senator's husband 81 00:03:14,580 --> 00:03:16,310 and a major real-estate developer. 82 00:03:16,350 --> 00:03:17,680 It's about the body. 83 00:03:17,710 --> 00:03:19,050 What are you talking about? 84 00:03:19,080 --> 00:03:21,520 Where we put it isn't safe. 85 00:03:21,550 --> 00:03:24,020 Did Reddington say how Minister D collects his intel? 86 00:03:24,050 --> 00:03:26,620 No. But he made it seem as if he has 87 00:03:26,660 --> 00:03:29,290 compromising information on just about everyone. 88 00:03:29,330 --> 00:03:31,660 Which is why Reddington brought us the case. 89 00:03:31,700 --> 00:03:33,000 What do you mean? 90 00:03:33,030 --> 00:03:35,930 Minister D gathers information to extort people. 91 00:03:35,970 --> 00:03:38,230 With Reddington about to go to trial, it stands to reason 92 00:03:38,270 --> 00:03:42,070 that he wants to extort members of the jury or the judge. 93 00:03:42,110 --> 00:03:44,070 Maybe he thinks the Minister can help with that. 94 00:03:44,110 --> 00:03:46,310 It's a risky move if he believes he's innocent. 95 00:03:46,340 --> 00:03:47,980 Which we all know he's not. 96 00:03:48,010 --> 00:03:49,180 Do we? 97 00:03:49,210 --> 00:03:50,980 You think Reddington is innocent? 98 00:03:51,010 --> 00:03:53,020 I think this guy could be. This "guy"? 99 00:03:53,050 --> 00:03:55,720 I think what Ressler is trying to say... 100 00:03:55,750 --> 00:03:57,820 Yes, please translate. ...is, we won't know the truth 101 00:03:57,850 --> 00:03:59,420 until we find the Minister. 102 00:03:59,460 --> 00:04:01,590 Did Reddington give any indication where to start? 103 00:04:01,630 --> 00:04:03,530 Yes. With Sayantan Shah. 104 00:04:03,560 --> 00:04:05,400 The Taxi Tycoon? In 2006, 105 00:04:05,430 --> 00:04:08,000 Reddington loaned him money to pay off a blackmailer 106 00:04:08,030 --> 00:04:09,700 he believes was Minister D. 107 00:04:10,530 --> 00:04:13,400 Talk to Shah. See what he knows. 108 00:04:13,440 --> 00:04:16,270 He loaned me money. I paid him back. Is that a crime? 109 00:04:16,310 --> 00:04:19,240 To do business with a wanted fugitive and not report it? 110 00:04:19,280 --> 00:04:20,640 Yeah. That's a whole lot of crimes. 111 00:04:21,910 --> 00:04:23,610 I was being blackmailed. 112 00:04:23,650 --> 00:04:25,580 I didn't have the money. What was I supposed to do? 113 00:04:25,620 --> 00:04:27,050 I can't just walk into a bank. 114 00:04:27,080 --> 00:04:30,190 Relax, Mr. Shah. We're not here to arrest you. 115 00:04:30,220 --> 00:04:32,720 Or to ask you to cooperate against Mr. Reddington. 116 00:04:32,760 --> 00:04:34,890 We don't need your help to make a case against him. 117 00:04:34,920 --> 00:04:36,530 What we do need is your help 118 00:04:36,560 --> 00:04:38,600 to make a case against the man who blackmailed you. 119 00:04:38,630 --> 00:04:41,370 We'll ignore your business with Raymond Reddington 120 00:04:41,400 --> 00:04:44,070 if you tell us about your business with Minister D. 121 00:04:44,100 --> 00:04:46,140 Delivery for Peter DeReamer. 122 00:04:46,170 --> 00:04:49,040 And the reasons I was being blackmailed... 123 00:04:49,070 --> 00:04:50,110 You'll ignore those, too? 124 00:04:50,140 --> 00:04:51,610 Our interest is Minister D. 125 00:04:51,640 --> 00:04:55,180 If you help us, we'll look past your little indiscretions. 126 00:04:57,180 --> 00:04:59,220 I came to my office one day after lunch, 127 00:04:59,250 --> 00:05:01,920 and there was this envelope. 128 00:05:01,950 --> 00:05:05,220 Inside was a transcript of a phone call I had made 129 00:05:05,250 --> 00:05:08,120 detailing certain business arrangements 130 00:05:08,160 --> 00:05:10,860 that might have been misunderstood by my partners. 131 00:05:11,330 --> 00:05:12,900 Or the IRS. 132 00:05:12,930 --> 00:05:15,130 A few days later, I get a call instructing me 133 00:05:15,160 --> 00:05:18,740 to deliver $400,000 in cash. 134 00:05:18,770 --> 00:05:21,570 That transcript was word for word. 135 00:05:21,610 --> 00:05:23,610 I hired a team. 136 00:05:23,640 --> 00:05:26,310 They found this buried in the phone lines 137 00:05:26,340 --> 00:05:28,040 of my apartment building. 138 00:05:30,010 --> 00:05:31,150 It's a tap. 139 00:05:31,180 --> 00:05:33,250 He was listening. 140 00:05:37,320 --> 00:05:39,290 Good morning. 141 00:05:39,320 --> 00:05:42,590 Unless the parties have any last issues they wish to address, 142 00:05:42,630 --> 00:05:44,790 I'll ask the clerk to bring down the jury. 143 00:05:44,830 --> 00:05:47,000 As you're kind enough to inquire, 144 00:05:47,030 --> 00:05:51,130 I do have an issue that compels me to ask for a continuance. 145 00:05:51,170 --> 00:05:53,440 And what, pray tell, is that? 146 00:05:53,470 --> 00:05:55,840 A key piece of evidence has not yet materialized. 147 00:05:55,870 --> 00:05:57,670 I expect it to shortly. 148 00:05:57,710 --> 00:06:00,180 I have investigators working to locate it as we speak. 149 00:06:00,210 --> 00:06:03,510 By "investigators," I can only assume defense counsel 150 00:06:03,550 --> 00:06:05,820 means his very own team of FBI agents. 151 00:06:06,550 --> 00:06:08,550 Is that true? 152 00:06:08,590 --> 00:06:13,160 My cooperation agreement continues on a voluntary basis. 153 00:06:13,190 --> 00:06:17,290 I've steered the Bureau in the direction of a wanton criminal. 154 00:06:17,330 --> 00:06:21,300 Mr. Sima may not appreciate that an ancillary benefit 155 00:06:21,330 --> 00:06:24,070 of catching said criminal is that he is in possession 156 00:06:24,100 --> 00:06:26,640 of information that will prove my innocence, 157 00:06:26,670 --> 00:06:30,370 but anyone with an actual interest in the truth 158 00:06:30,410 --> 00:06:32,740 would, I'm sure, see a continuance 159 00:06:32,780 --> 00:06:36,080 as a prerequisite for a just outcome. 160 00:06:36,110 --> 00:06:38,250 A just outcome would have been the defendant 161 00:06:38,280 --> 00:06:41,420 accepting our settlement offer of life in prison. 162 00:06:41,450 --> 00:06:43,750 The government was willing to take the death penalty 163 00:06:43,790 --> 00:06:45,760 off the table, and you rejected it? 164 00:06:45,790 --> 00:06:49,360 Yes. As any innocent man would. 165 00:06:49,390 --> 00:06:53,000 Mr. Reddington, your motion for a continuance is denied. 166 00:06:53,030 --> 00:06:55,100 If exculpatory evidence surfaces, 167 00:06:55,130 --> 00:06:58,770 you can introduce it at trial, or, if necessary, on appeal. 168 00:06:58,800 --> 00:07:01,710 We'll bring the jury in for opening arguments after lunch. 169 00:07:06,610 --> 00:07:08,610 What do we have? Okay, so, the device 170 00:07:08,650 --> 00:07:09,950 Agents Keen and Ressler identified 171 00:07:09,980 --> 00:07:11,350 was some kind of splitter. 172 00:07:11,380 --> 00:07:13,280 It duplicated the signal from Shah's phone, 173 00:07:13,320 --> 00:07:15,420 sending one signal to the number Shah dialed 174 00:07:15,450 --> 00:07:17,120 and another to a different location. 175 00:07:17,150 --> 00:07:18,760 Some sort of listening post. 176 00:07:18,790 --> 00:07:21,760 Now, I couldn't trace the calls, but we did find similar devices. 177 00:07:21,790 --> 00:07:23,760 And get this... 178 00:07:23,790 --> 00:07:26,460 They were all monitoring landlines and cell towers 179 00:07:26,500 --> 00:07:28,630 operated by the VeraCom Phone Company. 180 00:07:28,670 --> 00:07:31,470 According to VeraCom's files, only a handful of individuals 181 00:07:31,500 --> 00:07:33,270 serviced the sites where we discovered taps. 182 00:07:33,300 --> 00:07:36,210 Three joined the company after the first reported incident, 183 00:07:36,240 --> 00:07:39,710 one left the country to do missionary work in 2013, 184 00:07:39,740 --> 00:07:41,880 and another died of a heart attack just eight months ago. 185 00:07:41,910 --> 00:07:45,050 Which leaves... Elijah Bailey. 186 00:07:45,080 --> 00:07:46,380 The name's an alias. 187 00:07:46,420 --> 00:07:48,250 Taxes filed under a stolen Social. 188 00:07:48,280 --> 00:07:50,420 Engineering degrees also forged. 189 00:07:50,450 --> 00:07:51,760 What about a location? 190 00:07:51,790 --> 00:07:53,090 An address in Arlington. 191 00:07:56,530 --> 00:07:57,790 What's he doing here? 192 00:07:57,830 --> 00:07:59,330 He's here to see Agent Ressler. 193 00:07:59,360 --> 00:08:01,930 Keen, Navabi, run down that Arlington address. 194 00:08:01,970 --> 00:08:03,370 Ressler, come with me. 195 00:08:04,830 --> 00:08:06,970 So, what's this about? 196 00:08:07,000 --> 00:08:08,910 I need to prep you for trial. 197 00:08:08,940 --> 00:08:10,840 I'm calling you as a witness. 198 00:08:10,870 --> 00:08:12,810 The work of the Task Force remains classified. 199 00:08:12,840 --> 00:08:14,610 I won't be asking about it. 200 00:08:14,640 --> 00:08:18,750 Back when the FBI was hunting Reddington instead of working for him, 201 00:08:18,780 --> 00:08:20,320 you ran point on the investigation. 202 00:08:20,350 --> 00:08:22,690 He's on trial for acts of treason he allegedly committed 203 00:08:22,720 --> 00:08:24,950 long before I took over that investigation. 204 00:08:24,990 --> 00:08:26,920 We all know they're not alleged. 205 00:08:26,960 --> 00:08:30,430 And I wouldn't be asking you if I had anyone else to ask, 206 00:08:30,460 --> 00:08:32,860 but your predecessors have all passed. 207 00:08:32,900 --> 00:08:34,330 You're the ranking officer. 208 00:08:34,360 --> 00:08:35,970 Why'd you wait so long to let us know? 209 00:08:36,000 --> 00:08:37,600 Because I don't trust you. 210 00:08:37,630 --> 00:08:39,800 I know you're working a case to help him at trial. 211 00:08:39,840 --> 00:08:41,710 You know how I know? 212 00:08:41,740 --> 00:08:44,140 He told us in court. 213 00:08:44,170 --> 00:08:45,980 Agent Ressler, once I put you under oath, 214 00:08:46,010 --> 00:08:49,310 your loyalty will be to the truth, not Reddington. 215 00:08:49,350 --> 00:08:51,010 Perjure yourself even once, 216 00:08:51,050 --> 00:08:54,980 and I will make sure you join your boss in prison. 217 00:09:00,520 --> 00:09:01,690 Clear! 218 00:09:04,560 --> 00:09:05,700 Clear here! 219 00:09:06,960 --> 00:09:08,430 Clear over here! 220 00:09:12,740 --> 00:09:13,770 Clear here! 221 00:09:25,380 --> 00:09:27,380 There must be 10,000 tapes in here. 222 00:09:55,680 --> 00:10:01,990 * I'm a blackbird singing on a riverbank 223 00:10:06,290 --> 00:10:09,560 * I'm a vulture hanging in the wind * 224 00:10:11,030 --> 00:10:12,560 Hey there. 225 00:10:12,600 --> 00:10:14,600 How you doing, papito? Need a shave? 226 00:10:14,630 --> 00:10:15,730 I'm looking for a woman. 227 00:10:15,770 --> 00:10:17,670 She made a call from that payphone. 228 00:10:17,700 --> 00:10:19,600 It was a few weeks ago. I have a date and time 229 00:10:19,640 --> 00:10:21,140 to check your security cameras. 230 00:10:21,170 --> 00:10:23,310 Memory's deleted every 48 hours. 231 00:10:23,340 --> 00:10:25,440 Maybe somebody saw something? 232 00:10:25,470 --> 00:10:27,210 Don't know. Maybe. 233 00:10:27,240 --> 00:10:29,980 I ain't seen nobody on that phone in the time I been here. 234 00:10:30,010 --> 00:10:32,180 I can ask around, but no promises. 235 00:10:32,220 --> 00:10:35,350 Look, man, like I told you, I don't know anything. 236 00:10:37,020 --> 00:10:38,720 Thanks for listening. 237 00:10:38,760 --> 00:10:39,760 Yeah, no problem. 238 00:10:54,800 --> 00:10:56,410 You the one been asking about that girl? 239 00:10:56,440 --> 00:10:57,910 One who made the call? 240 00:10:57,940 --> 00:11:00,640 I am. Did you see something? 241 00:11:00,680 --> 00:11:02,280 If I did, what's in it for me? 242 00:11:02,310 --> 00:11:03,750 Maybe I could pay you. 243 00:11:03,780 --> 00:11:05,650 Maybe you could give me the money first. 244 00:11:05,680 --> 00:11:07,180 And maybe then I talk. 245 00:11:14,190 --> 00:11:15,990 Did you see who made that call? 246 00:11:16,030 --> 00:11:17,990 Yeah. I did it. 247 00:11:19,300 --> 00:11:22,000 You cannot go to jail to protect his secret. 248 00:11:22,030 --> 00:11:24,370 Sima may not ask anything that requires me to lie. 249 00:11:24,400 --> 00:11:26,170 But if he does ask you to confirm 250 00:11:26,200 --> 00:11:28,140 that Raymond Reddington is the defendant, 251 00:11:28,170 --> 00:11:29,840 you can't say "yes." If I say "no," 252 00:11:29,870 --> 00:11:32,380 if I tell the truth, he's gonna know that we know, 253 00:11:32,410 --> 00:11:33,780 and he'll do everything he can 254 00:11:33,810 --> 00:11:35,310 to keep us from learning his true identity. 255 00:11:35,340 --> 00:11:37,310 If the only way for me to find out who he really is 256 00:11:37,350 --> 00:11:40,150 is for the most honest person I know to commit perjury, 257 00:11:40,180 --> 00:11:41,820 I don't want to know. 258 00:11:41,850 --> 00:11:43,520 If Reddington just... 259 00:11:43,550 --> 00:11:45,490 If he admitted that he was the imposter, 260 00:11:45,520 --> 00:11:46,820 the charges would be dropped. 261 00:11:46,860 --> 00:11:48,290 I mean, he's facing the death penalty, 262 00:11:48,320 --> 00:11:49,730 and, still, he says nothing. 263 00:11:49,760 --> 00:11:51,960 If he's okay with that, so am I. 264 00:11:52,000 --> 00:11:53,660 Besides, I'm not that honest. 265 00:11:53,700 --> 00:11:56,830 I said you were the most honest person I know. 266 00:11:56,870 --> 00:11:58,570 The bar's pretty low. 267 00:11:58,600 --> 00:12:00,970 Look. 268 00:12:01,000 --> 00:12:02,340 You deserve an answer. 269 00:12:02,370 --> 00:12:04,240 And I'm not gonna be the one who says something 270 00:12:04,270 --> 00:12:05,810 that keeps you from getting that. 271 00:12:05,840 --> 00:12:07,980 But if something were to happen to you 272 00:12:08,010 --> 00:12:12,720 because you did that, I would never forgive myself. 273 00:12:25,860 --> 00:12:28,060 Hey. He uses a manual typewriter. 274 00:12:29,530 --> 00:12:30,770 Mmm, who does? 275 00:12:30,800 --> 00:12:33,340 Our guy. The listener. Are you sitting in the dark? 276 00:12:33,370 --> 00:12:34,740 I had a migraine. 277 00:12:34,770 --> 00:12:37,110 Oh. I didn't know you got migraines. 278 00:12:37,140 --> 00:12:39,240 I didn't. Before. 279 00:12:40,740 --> 00:12:42,950 You okay? 280 00:12:42,980 --> 00:12:44,650 Uh, you were saying? 281 00:12:45,150 --> 00:12:46,780 Right, um... 282 00:12:46,820 --> 00:12:49,920 Anyway, have you ever used a manual typewriter? 283 00:12:49,950 --> 00:12:51,250 Yeah, it's impossible. 284 00:12:51,290 --> 00:12:54,520 Just to make a mark, you have to slam on each key. 285 00:12:54,560 --> 00:12:57,890 Do you have a point, or are you just being pointlessly adorable? 286 00:12:57,930 --> 00:12:59,930 All right, by slamming on each key, 287 00:12:59,960 --> 00:13:02,270 you leave a mark on the paper and the ribbon. 288 00:13:02,300 --> 00:13:03,800 And after the ribbon is hit, it spools. 289 00:13:03,830 --> 00:13:05,300 So if you unspool it, 290 00:13:05,330 --> 00:13:07,500 you can see the last thing Minister D typed. 291 00:13:07,540 --> 00:13:10,040 So you're saying you know who his next target is? 292 00:13:10,070 --> 00:13:11,980 The next target is Peter DeReamer, 293 00:13:12,010 --> 00:13:14,740 who cheated on his wife with a Mikela Pariente. 294 00:13:14,780 --> 00:13:16,110 He blackmailed him over an affair? 295 00:13:16,150 --> 00:13:17,750 How original. Not the affair. 296 00:13:17,780 --> 00:13:18,950 The insurance. 297 00:13:18,980 --> 00:13:20,380 $2 million in his wife's name, 298 00:13:20,420 --> 00:13:21,950 which paid out when they killed her. 299 00:13:21,990 --> 00:13:25,250 Yesterday, Bailey recorded this. 300 00:13:25,290 --> 00:13:26,760 Hey, I got your message. 301 00:13:26,790 --> 00:13:28,160 - Is it true? - Yeah. 302 00:13:28,190 --> 00:13:29,960 Came today. $2.2 million. 303 00:13:29,990 --> 00:13:31,430 I've never seen a check that big. 304 00:13:31,460 --> 00:13:34,360 Then, it's done, right? 305 00:13:34,400 --> 00:13:36,270 This is great. We should celebrate. 306 00:13:36,300 --> 00:13:38,100 No, no. Not yet. 307 00:13:38,130 --> 00:13:40,800 Uh, listen, I think we might have a situation. 308 00:13:40,840 --> 00:13:42,110 What situation? 309 00:13:42,140 --> 00:13:43,170 It's about the body. 310 00:13:43,210 --> 00:13:44,340 What are you talking about? 311 00:13:44,370 --> 00:13:46,010 Where we put it isn't safe. 312 00:13:46,040 --> 00:13:47,910 She could be found. 313 00:13:47,940 --> 00:13:49,280 DeReamer. Where is he? 314 00:13:49,310 --> 00:13:50,650 The building manager at Mikela's apartment 315 00:13:50,680 --> 00:13:52,520 saw him arrive 20 minutes ago. 316 00:13:52,550 --> 00:13:54,750 Keen, Navabi, get there. Take them both into custody. 317 00:13:54,780 --> 00:13:56,420 See if they can lead us to Bailey. 318 00:13:56,450 --> 00:14:00,760 Agent Ressler, did you once lead an FBI Task Force 319 00:14:00,790 --> 00:14:03,830 dedicated to killing or capturing Raymond Reddington? 320 00:14:03,860 --> 00:14:06,660 Your Honor, I'm happy to stipulate that Agent Ressler 321 00:14:06,700 --> 00:14:10,670 was the FBI agent who spent the prime years of his career 322 00:14:10,700 --> 00:14:12,970 engaged in a futile game of whack-a-mole. 323 00:14:13,000 --> 00:14:16,340 Mr. Sima, we can dispense with the foundational questions. 324 00:14:16,370 --> 00:14:18,010 Proceed. 325 00:14:18,040 --> 00:14:21,680 As the ranking officer on that Reddington Task Force, 326 00:14:21,710 --> 00:14:24,880 were you familiar with an incident that occurred 327 00:14:24,910 --> 00:14:28,420 involving the U.S.S. Gideon in March of 1990? 328 00:14:28,450 --> 00:14:29,950 I was. Yes. 329 00:14:29,990 --> 00:14:32,790 The U.S.S. Gideon was an Ohio-class submarine 330 00:14:32,820 --> 00:14:34,260 sunk by the Soviet Navy 331 00:14:34,290 --> 00:14:36,490 while on a secret mission in the Barents Sea. 332 00:14:36,530 --> 00:14:39,960 134 men were on board. They all died. 333 00:14:40,000 --> 00:14:41,900 You say it was a secret mission. 334 00:14:41,930 --> 00:14:44,030 How did the Soviet Navy find out about it? 335 00:14:44,070 --> 00:14:46,970 Because Raymond Reddington told them. 336 00:14:47,000 --> 00:14:50,640 Was the defendant the only one who knew about the mission? 337 00:14:50,670 --> 00:14:53,710 Raymond Reddington was one of 16 people who were aware of it. 338 00:14:53,740 --> 00:14:57,550 12 Naval officers and four CIA operatives on the Russia desk. 339 00:14:57,580 --> 00:15:00,480 If 16 people were aware of the mission, 340 00:15:00,520 --> 00:15:03,820 how can you be sure the defendant was the informant? 341 00:15:03,850 --> 00:15:05,990 Two days before the sub was attacked, 342 00:15:06,020 --> 00:15:08,890 the Gideon's captain changed course to avoid weather. 343 00:15:08,920 --> 00:15:11,560 The change was communicated to an intelligence officer 344 00:15:11,590 --> 00:15:13,200 who was assigned to the mission. 345 00:15:13,230 --> 00:15:16,030 He was the only one of the 16 who knew the coordinates 346 00:15:16,070 --> 00:15:18,470 of the sub on the day in question. 347 00:15:18,500 --> 00:15:20,540 Who was that intelligence officer? 348 00:15:21,240 --> 00:15:22,410 Raymond Reddington. 349 00:15:22,440 --> 00:15:25,510 So, the defendant was the only one 350 00:15:25,540 --> 00:15:28,040 who knew the location of the submarine. 351 00:15:28,080 --> 00:15:30,980 That doesn't prove he told the Russians how to find it. 352 00:15:31,010 --> 00:15:32,620 Why are you so certain that he did? 353 00:15:32,650 --> 00:15:36,290 Because a secure KGB communique we intercepted 354 00:15:36,320 --> 00:15:37,950 indicated that Raymond Reddington 355 00:15:37,990 --> 00:15:40,590 provided the Russians with the exact coordinates 356 00:15:40,620 --> 00:15:42,360 where the submarine was torpedoed. 357 00:15:42,390 --> 00:15:44,590 Mr. Ressler, I'm showing you a document 358 00:15:44,630 --> 00:15:49,470 that has previously been admitted as Government Exhibit 9. 359 00:15:49,500 --> 00:15:51,370 Is this the communique? 360 00:15:51,400 --> 00:15:52,600 It is. 361 00:15:52,640 --> 00:15:54,470 Please read it for the jury. 362 00:15:55,470 --> 00:15:57,570 "Lamprey indicates target diverted. 363 00:15:57,610 --> 00:15:59,710 "Prior intel no longer actionable. 364 00:15:59,740 --> 00:16:01,880 "New coordinates received." 365 00:16:01,910 --> 00:16:03,350 Do you want me to read the coordinates? 366 00:16:03,380 --> 00:16:05,410 That won't be necessary. 367 00:16:05,450 --> 00:16:08,820 Are you familiar with the code name "Lamprey"? 368 00:16:08,850 --> 00:16:11,290 Yes. "Lamprey" was the code name 369 00:16:11,320 --> 00:16:14,020 the KGB assigned to Raymond Reddington. 370 00:16:15,190 --> 00:16:16,960 For the defendant? 371 00:16:17,590 --> 00:16:19,230 For Raymond Reddington. 372 00:16:22,030 --> 00:16:24,300 And... And is Raymond Reddington 373 00:16:24,330 --> 00:16:25,970 in the courtroom today? 374 00:16:28,440 --> 00:16:30,070 You... Your Honor? 375 00:16:30,110 --> 00:16:32,980 Agent Ressler. The man referred to in the communique. 376 00:16:33,010 --> 00:16:34,540 Is he in this courtroom or not? 377 00:16:37,350 --> 00:16:39,010 Yes, Your Honor. He is. 378 00:16:47,790 --> 00:16:49,060 Don't move! Freeze! 379 00:16:49,090 --> 00:16:50,260 Don't shoot! 380 00:16:50,290 --> 00:16:51,490 FBI. Hands where we can see them. 381 00:16:51,530 --> 00:16:53,230 Mikela Pariente, you're under arrest 382 00:16:53,260 --> 00:16:55,330 for the murder of Janice DeReamer. 383 00:16:55,360 --> 00:16:56,500 Peter DeReamer. Where is he? 384 00:17:03,370 --> 00:17:05,210 FBI! Stop! 385 00:17:07,240 --> 00:17:08,510 Stop! 386 00:17:12,920 --> 00:17:14,250 You won't make it! 387 00:17:28,600 --> 00:17:31,200 We heard the tapes. 388 00:17:31,230 --> 00:17:33,000 We know you and Peter killed his wife 389 00:17:33,040 --> 00:17:34,670 and that Bailey's blackmailing you. 390 00:17:34,700 --> 00:17:36,640 If you ever want to get out of prison, 391 00:17:36,670 --> 00:17:38,210 you're gonna help us find him. 392 00:17:40,240 --> 00:17:43,750 He told us to put $200,000 in my purse 393 00:17:43,780 --> 00:17:46,250 and take it to the Harkins Museum. 394 00:17:46,280 --> 00:17:48,180 Wanted me to put it in a gift-shop bag 395 00:17:48,220 --> 00:17:50,350 and leave it near a bench at 3:20. 396 00:17:50,390 --> 00:17:51,590 Okay, then. 397 00:17:51,620 --> 00:17:53,760 That's exactly what you're gonna do. 398 00:17:55,020 --> 00:17:56,660 Agent Ressler. My goodness. 399 00:17:56,690 --> 00:17:59,830 After all these years, I feel as if we actually know each other. 400 00:17:59,860 --> 00:18:02,030 I know the feeling. 401 00:18:02,060 --> 00:18:04,800 Have you ever heard of Katarina Rostova? 402 00:18:04,830 --> 00:18:07,100 Yes. She was a KGB officer. 403 00:18:07,140 --> 00:18:11,340 Would it surprise you to learn that she and I had quite a complicated history? 404 00:18:11,370 --> 00:18:13,080 Sex, drugs, rock 'n' roll. 405 00:18:13,110 --> 00:18:15,240 Did I say "sex"? Sex. 406 00:18:15,280 --> 00:18:16,910 Almost nothing you do surprises me. 407 00:18:16,950 --> 00:18:18,750 How about that Katarina 408 00:18:18,780 --> 00:18:22,050 hid the fact that she was a KGB agent, 409 00:18:22,080 --> 00:18:25,620 stole the coordinates for the submarine U.S.S. Gideon, 410 00:18:25,650 --> 00:18:28,220 and passed them on to her superiors? 411 00:18:28,260 --> 00:18:30,290 That she, in fact, was responsible 412 00:18:30,330 --> 00:18:32,660 for the deaths of those brave young men? 413 00:18:32,700 --> 00:18:36,230 Objection. What surprises Agent Ressler is not relevant. 414 00:18:36,270 --> 00:18:39,070 Sustained. Move on, Mr. Reddington. 415 00:18:39,100 --> 00:18:41,540 Agent Ressler, was I a good intelligence officer? 416 00:18:41,570 --> 00:18:43,570 Raymond Reddington was one of the best. 417 00:18:45,140 --> 00:18:47,010 Sorry? Raymond Reddington was? 418 00:18:47,810 --> 00:18:49,110 Yes. 419 00:18:49,650 --> 00:18:51,280 Hated by the KGB? 420 00:18:51,310 --> 00:18:52,580 Very much so. 421 00:18:52,620 --> 00:18:54,480 Would they have liked to see him disgraced? 422 00:18:54,520 --> 00:18:56,790 Definitely. Enough to forge a communique? 423 00:18:56,820 --> 00:18:58,990 Objection. The witness cannot possibly know 424 00:18:59,020 --> 00:19:01,160 what the KGB would or wouldn't do. 425 00:19:01,190 --> 00:19:03,290 Objection sustained. Move on. 426 00:19:03,330 --> 00:19:07,230 Mr. Sima asked you if I was a traitor. 427 00:19:07,260 --> 00:19:09,600 You hesitated with your answer. 428 00:19:09,630 --> 00:19:10,930 Why? 429 00:19:10,970 --> 00:19:12,240 What difference does it make? 430 00:19:12,270 --> 00:19:14,140 Is it because you're uncertain? 431 00:19:14,170 --> 00:19:17,510 Or aware of mitigating circumstances 432 00:19:17,540 --> 00:19:20,340 that have given you a different opinion of me? 433 00:19:20,380 --> 00:19:24,180 About who I am today as opposed to who I once was? 434 00:19:24,210 --> 00:19:25,850 I don't think you want me to answer that. 435 00:19:25,880 --> 00:19:27,350 Oh, but I do. I don't. 436 00:19:27,380 --> 00:19:29,150 Counsel will approach. 437 00:19:29,180 --> 00:19:32,260 You may be excused for the moment, Agent Ressler. 438 00:19:35,490 --> 00:19:38,530 I do not like tricks played in my courtroom. 439 00:19:38,560 --> 00:19:39,830 Especially dirty ones. 440 00:19:39,860 --> 00:19:41,660 He hesitated for a reason. 441 00:19:41,700 --> 00:19:44,100 The reason is that you work together, 442 00:19:44,130 --> 00:19:46,500 a fact that is not admissible at this trial. 443 00:19:46,540 --> 00:19:49,140 Or have you forgotten that your cozy relationship with the FBI 444 00:19:49,170 --> 00:19:51,610 is a deep, dark, and regrettable secret? 445 00:19:51,640 --> 00:19:53,210 There's something else. 446 00:19:53,240 --> 00:19:56,350 Well, I hope for your sake that it doesn't involve Rostova. 447 00:19:56,380 --> 00:19:58,810 Because that fishing expedition is over. 448 00:19:58,850 --> 00:20:00,350 I need more time. 449 00:20:00,380 --> 00:20:03,320 Clearly. But you don't have it. 450 00:20:10,730 --> 00:20:14,400 A winter coat, a pair of warm shoes, and $3,000. 451 00:20:15,930 --> 00:20:18,570 Who are you? 452 00:20:18,600 --> 00:20:20,870 It is yours whether you can help me or not. 453 00:20:23,210 --> 00:20:25,740 It was a white woman. Dark hair. 454 00:20:25,770 --> 00:20:26,910 She didn't give me her name. 455 00:20:26,940 --> 00:20:28,980 Just 100 bucks to call 911 456 00:20:29,010 --> 00:20:31,210 and to say I seen a man with a gun. 457 00:20:31,250 --> 00:20:33,080 A man wearing a suit and hat. 458 00:20:33,120 --> 00:20:35,320 Is this the woman? 459 00:20:35,350 --> 00:20:36,520 That's not her. 460 00:20:36,550 --> 00:20:38,420 Take your time. Are you sure? 461 00:20:38,450 --> 00:20:40,860 She gave me 100 bucks to make a phone call. 462 00:20:40,890 --> 00:20:42,430 I'm never gonna forget her face. 463 00:20:42,460 --> 00:20:45,590 Just like I'm never gonna forget yours. 464 00:20:45,630 --> 00:20:48,000 Please state your name and occupation. 465 00:20:48,030 --> 00:20:49,500 Lawton B. Nuss. 466 00:20:49,530 --> 00:20:52,230 I'm a retired forensic accountant with the FBI. 467 00:20:52,270 --> 00:20:54,570 When you were with the Bureau, did you discover 468 00:20:54,600 --> 00:20:57,740 that the Russians paid Raymond Reddington 469 00:20:57,770 --> 00:21:00,710 for information leading to the sinking 470 00:21:00,740 --> 00:21:02,910 of the U.S.S. Gideon? Yes, sir. 471 00:21:02,950 --> 00:21:06,550 I would object, but I so enjoy a good yarn. 472 00:21:06,580 --> 00:21:08,750 Describe how the money was handled. 473 00:21:08,780 --> 00:21:10,220 A month before the incident, 474 00:21:10,250 --> 00:21:13,390 a corporate account was opened in a Cypriot bank 475 00:21:13,420 --> 00:21:16,090 known to work with Soviet intelligence. 476 00:21:16,120 --> 00:21:19,760 The only person with the power to withdraw funds was the company president. 477 00:21:19,800 --> 00:21:21,060 And who was that? 478 00:21:22,600 --> 00:21:24,530 Raymond Reddington. 479 00:21:24,570 --> 00:21:26,370 I'm sure many accounts were opened 480 00:21:26,400 --> 00:21:28,900 in the weeks prior to the tragedy of the Gideon. 481 00:21:28,940 --> 00:21:32,810 What makes you think the activity in this account was connected to it? 482 00:21:32,840 --> 00:21:34,710 Because a front company for the KGB 483 00:21:34,740 --> 00:21:36,610 wired $3 million into the account 484 00:21:36,650 --> 00:21:38,150 a day before the incident, 485 00:21:38,180 --> 00:21:40,480 and another $3 million the day after it. 486 00:21:40,520 --> 00:21:42,950 One week later, the entire amount was withdrawn. 487 00:21:42,990 --> 00:21:44,190 By Reddington? 488 00:21:44,890 --> 00:21:46,420 Yes. 489 00:21:46,460 --> 00:21:49,090 Using fingerprints and a password. 490 00:21:49,120 --> 00:21:51,090 Thank you. No further questions. 491 00:21:51,130 --> 00:21:53,100 Was the withdrawal made in person? 492 00:21:53,130 --> 00:21:55,330 No. It was a wire transfer. 493 00:21:55,360 --> 00:21:58,000 You said the withdrawal required fingerprints and a password. 494 00:21:58,030 --> 00:21:59,500 It was done remotely. 495 00:21:59,540 --> 00:22:02,270 So if someone had a copy of my fingerprints 496 00:22:02,300 --> 00:22:04,910 and knew the password, they could have made the withdrawal, 497 00:22:04,940 --> 00:22:06,380 and no one at the bank, nor yourself, 498 00:22:06,410 --> 00:22:07,510 would have known the difference? 499 00:22:07,540 --> 00:22:10,450 I, uh, suppose that's possible. 500 00:22:10,480 --> 00:22:12,450 Yes. You know what else is possible? 501 00:22:12,480 --> 00:22:14,750 That I was framed by Katarina Rostova, 502 00:22:14,780 --> 00:22:16,080 which I could prove if Your Honor 503 00:22:16,120 --> 00:22:17,350 would grant me even the shortest... 504 00:22:17,390 --> 00:22:19,520 All right, the court will stand in recess. 505 00:22:19,560 --> 00:22:21,160 During which time I will consider 506 00:22:21,190 --> 00:22:23,830 whether your willful disregard for my instruction 507 00:22:23,860 --> 00:22:27,430 suggests that while you are clearly competent to stand trial, 508 00:22:27,460 --> 00:22:30,300 you may be incompetent to represent yourself. I'm innocent. 509 00:22:30,330 --> 00:22:33,440 How can trying to prove that suggest incompetence? 510 00:22:33,470 --> 00:22:34,700 It doesn't. 511 00:22:34,740 --> 00:22:36,340 But not following the rules does. 512 00:22:36,370 --> 00:22:38,540 And so far, you haven't come close to doing that. 513 00:22:38,570 --> 00:22:40,010 We're back in 15. 514 00:22:47,320 --> 00:22:48,920 All right, she's on the move. 515 00:23:13,210 --> 00:23:14,610 Hold on. Who's this? 516 00:23:29,930 --> 00:23:32,560 He's taking it to the information desk. Lost and found. 517 00:23:32,600 --> 00:23:34,060 The janitor. 518 00:23:34,100 --> 00:23:35,260 I got him. 519 00:23:35,300 --> 00:23:36,870 I got the bag. 520 00:23:39,870 --> 00:23:41,100 Excuse me. FBI. 521 00:23:41,140 --> 00:23:42,370 I need to see that bag, right now. 522 00:23:46,910 --> 00:23:48,310 The purse is gone. 523 00:23:48,340 --> 00:23:50,310 The janitor has it. That's him. 524 00:23:57,650 --> 00:23:59,420 Aah! 525 00:24:49,810 --> 00:24:52,010 Aah! 526 00:24:52,040 --> 00:24:53,410 Are you okay? 527 00:24:53,440 --> 00:24:54,940 Uh, yeah, thanks. 528 00:24:58,180 --> 00:24:59,310 Harold. 529 00:24:59,350 --> 00:25:01,220 We found Minister D. 530 00:25:01,250 --> 00:25:03,320 If you found his archives, I need the tape 531 00:25:03,350 --> 00:25:07,720 of a phone call he recorded on December 7, 1990. 532 00:25:07,760 --> 00:25:09,290 If he has it, we'll find it. 533 00:25:09,320 --> 00:25:12,260 But I won't give it to you so you can leverage the judge or the jury. 534 00:25:12,290 --> 00:25:14,630 If that was my plan, I wouldn't need your help. 535 00:25:14,660 --> 00:25:17,530 I'm quite capable of bribing jurors on my own. 536 00:25:17,570 --> 00:25:20,200 I didn't give you this case to get an acquittal. 537 00:25:20,240 --> 00:25:21,570 Then why did you give it to us? 538 00:25:21,600 --> 00:25:23,470 To prove my innocence. 539 00:25:23,510 --> 00:25:27,180 Members of the jury, I have been on the bench 23 years, 540 00:25:27,210 --> 00:25:28,880 and I have never had a defendant 541 00:25:28,910 --> 00:25:31,780 represent himself in a death penalty case. 542 00:25:31,810 --> 00:25:33,850 Mr. Reddington made the choice, 543 00:25:33,880 --> 00:25:35,680 and, after careful consideration, 544 00:25:35,720 --> 00:25:38,890 I have decided to allow him to continue down that path. 545 00:25:38,920 --> 00:25:41,120 As he's acting as his own counsel, 546 00:25:41,160 --> 00:25:43,530 he may testify in a narrative form. 547 00:25:44,860 --> 00:25:48,030 Mr. Reddington, I'm giving you the benefit of the doubt. 548 00:25:48,060 --> 00:25:50,070 Don't make me regret it. 549 00:25:50,100 --> 00:25:51,370 Please. 550 00:26:03,210 --> 00:26:04,850 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 551 00:26:04,880 --> 00:26:06,550 and nothing but the truth, so help you God? 552 00:26:06,580 --> 00:26:08,020 I do. 553 00:26:18,560 --> 00:26:19,860 I don't see it anywhere. 554 00:26:19,900 --> 00:26:22,200 Is it possible he got the date wrong? 555 00:26:22,230 --> 00:26:25,470 Reddington told us to look for a very specific needle in this haystack. 556 00:26:25,500 --> 00:26:27,570 A recording taken on December 7, 1990. 557 00:26:27,600 --> 00:26:28,900 Bailey isn't talking. 558 00:26:28,940 --> 00:26:30,370 Please tell me you found something. 559 00:26:30,410 --> 00:26:32,270 We did. Just not what we were looking for. 560 00:26:32,310 --> 00:26:34,040 Elijah Bailey is an alias. 561 00:26:34,080 --> 00:26:35,980 We matched his DNA to a Jordan Loving, 562 00:26:36,010 --> 00:26:38,410 a retired corporal in the Army Corps of Engineers. 563 00:26:38,450 --> 00:26:42,120 Now, he disappeared from a hospital four days after he made the recording 564 00:26:42,150 --> 00:26:43,920 that Mr. Reddington says will clear his name. 565 00:26:43,950 --> 00:26:45,750 Loving was admitted with severe burns 566 00:26:45,790 --> 00:26:47,460 after an explosion at his house injured him 567 00:26:47,490 --> 00:26:49,620 and killed a man identified as Zachary Tempkin. 568 00:26:49,660 --> 00:26:51,730 We found this picture at Bailey's. 569 00:26:51,760 --> 00:26:53,330 It can't be a coincidence that Reddington 570 00:26:53,360 --> 00:26:55,630 is looking for a recording made on December 7th, 571 00:26:55,660 --> 00:26:58,970 and, on December 11th, an assassin injures Bailey 572 00:26:59,000 --> 00:27:01,740 and murders a man who appears to have been his lover. 573 00:27:01,770 --> 00:27:03,740 Maybe he used the tape to try and blackmail 574 00:27:03,770 --> 00:27:05,910 someone who didn't take kindly to being blackmailed. 575 00:27:05,940 --> 00:27:09,540 But who? And how the hell is it connected to Reddington? 576 00:27:09,580 --> 00:27:14,420 35 years ago, a Naval intelligence officer 577 00:27:14,450 --> 00:27:17,420 working for the U.S. government fell... 578 00:27:21,660 --> 00:27:28,660 Fell into a relationship with a beautiful Russian woman. 579 00:27:28,700 --> 00:27:31,000 Unbeknownst to his superiors, 580 00:27:31,030 --> 00:27:37,970 that relationship, which started as guarded attraction, 581 00:27:39,340 --> 00:27:41,540 quickly evolved into passion, 582 00:27:41,580 --> 00:27:44,980 which resulted in pregnancy. 583 00:27:48,850 --> 00:27:51,290 They had the child. 584 00:27:51,320 --> 00:27:54,260 A girl, 585 00:27:54,290 --> 00:27:56,790 whom they both loved. 586 00:28:00,060 --> 00:28:03,830 What the Naval officer didn't know, 587 00:28:03,870 --> 00:28:08,200 but certainly should have suspected, 588 00:28:08,900 --> 00:28:12,610 was that the Russian woman 589 00:28:12,640 --> 00:28:17,980 was a KGB officer, 590 00:28:18,010 --> 00:28:22,850 that Katarina Rostova had been assigned 591 00:28:22,890 --> 00:28:26,650 to get close to Raymond Reddington 592 00:28:26,690 --> 00:28:29,260 and steal classified information from him. 593 00:28:30,330 --> 00:28:34,060 What Reddington could never have suspected 594 00:28:34,100 --> 00:28:37,730 was that though she was a KGB agent, 595 00:28:37,770 --> 00:28:41,900 Rostova's real handlers were members 596 00:28:41,940 --> 00:28:45,240 of a secret criminal organization, 597 00:28:45,270 --> 00:28:51,210 a multinational cabal working in the shadows 598 00:28:51,250 --> 00:28:55,950 to manipulate world governments, economic markets, 599 00:28:55,980 --> 00:29:00,690 trade, and international alliances. 600 00:29:00,720 --> 00:29:04,690 When Reddington discovered this, 601 00:29:04,730 --> 00:29:06,900 he confronted Rostova, 602 00:29:06,930 --> 00:29:10,530 who warned him that if he threatened to expose them, 603 00:29:10,570 --> 00:29:14,870 the Cabal would destroy his reputation, 604 00:29:14,900 --> 00:29:19,310 discrediting him so he could not discredit them. 605 00:29:20,610 --> 00:29:22,380 And that's what happened. 606 00:29:24,110 --> 00:29:27,120 With the help of the Cabal, 607 00:29:27,150 --> 00:29:29,720 Rostova framed Reddington 608 00:29:29,750 --> 00:29:34,090 with the very evidence you've heard in this courtroom. 609 00:29:35,890 --> 00:29:40,200 To prevent him from protecting his country, 610 00:29:40,230 --> 00:29:43,330 she made it appear as if he had betrayed it. 611 00:29:45,330 --> 00:29:49,970 As a result, the Cabal remained in the shadows, 612 00:29:50,010 --> 00:29:53,140 Rostova disappeared, 613 00:29:53,180 --> 00:29:57,180 and Raymond Reddington became... 614 00:30:00,120 --> 00:30:03,620 ...a completely different person. 615 00:30:05,790 --> 00:30:08,920 A man who has done 616 00:30:11,630 --> 00:30:18,170 many brutal, scary, illegal things, 617 00:30:21,370 --> 00:30:26,540 but not a single one ever 618 00:30:26,570 --> 00:30:28,410 that was treasonous. 619 00:30:32,150 --> 00:30:35,120 That's it, every box, file, and tape. 620 00:30:35,150 --> 00:30:36,520 We must have missed something. 621 00:30:36,550 --> 00:30:37,650 Or it's not here. 622 00:30:37,690 --> 00:30:38,820 We have to start over. 623 00:30:40,060 --> 00:30:41,920 I think it's too late for that. 624 00:30:41,960 --> 00:30:44,260 It's gotta be here somewhere. It has to be. 625 00:30:44,290 --> 00:30:45,990 We'll start over. 626 00:30:46,900 --> 00:30:50,030 Uh, I don't think we have to. 627 00:30:51,700 --> 00:30:53,870 December 7, 1990. 628 00:30:55,370 --> 00:30:56,670 Notify Ressler. 629 00:30:56,700 --> 00:30:58,940 Tell him we have the tape Reddington was looking for. 630 00:30:58,970 --> 00:31:00,510 Let me just get this straight... 631 00:31:00,540 --> 00:31:05,210 You were framed by a "secret criminal organization"? 632 00:31:05,250 --> 00:31:07,080 I'm sorry. I misspoke. 633 00:31:07,120 --> 00:31:09,320 Thanks to me, the Cabal is no longer secret. 634 00:31:09,350 --> 00:31:12,650 "A multinational cabal working in the shadows 635 00:31:12,690 --> 00:31:14,220 "to manipulate world governments." 636 00:31:14,260 --> 00:31:16,720 I'm sure they have a Wikipedia page if you care to look. 637 00:31:16,760 --> 00:31:18,490 Do you have any evidence 638 00:31:18,530 --> 00:31:20,330 to support this conspiracy theory? 639 00:31:22,260 --> 00:31:23,370 I do. 640 00:31:23,400 --> 00:31:25,370 That you can present at this time? 641 00:31:25,400 --> 00:31:27,040 Yes. Though, for the life of me, 642 00:31:27,070 --> 00:31:28,900 I don't understand what the rush is all about. 643 00:31:28,940 --> 00:31:31,840 Everyone seems so anxious to kill me. Makes you wonder. 644 00:31:31,870 --> 00:31:34,310 Perhaps you could enlighten me over a cocktail 645 00:31:34,340 --> 00:31:36,010 after my acquittal, which is inevitable 646 00:31:36,040 --> 00:31:38,110 now that the evidence has arrived. 647 00:31:42,250 --> 00:31:43,850 Permission to approach? 648 00:31:43,890 --> 00:31:45,720 I thought you'd never ask. 649 00:31:48,720 --> 00:31:50,990 Whatever evidence his FBI lackey 650 00:31:51,030 --> 00:31:52,260 just stepped and fetched for him... 651 00:31:52,290 --> 00:31:53,760 It's a tape recording. 652 00:31:53,800 --> 00:31:56,060 That we haven't had the chance to authenticate. 653 00:31:56,100 --> 00:31:58,330 Then let's get Agent Ressler to hop on the stand, 654 00:31:58,370 --> 00:32:00,770 cross his heart, hope to die, and do just that. 655 00:32:00,800 --> 00:32:02,200 I agree. 656 00:32:02,240 --> 00:32:03,910 Mr. Sima, you will have the chance 657 00:32:03,940 --> 00:32:06,610 to cross-examine the witness and authenticate the tape. 658 00:32:06,640 --> 00:32:10,050 Mr. Reddington, it appears that all your eggs are in this basket. 659 00:32:10,080 --> 00:32:11,910 You better hope they don't crack. 660 00:32:11,950 --> 00:32:14,680 Mmm. That loud whooshing sound 661 00:32:14,720 --> 00:32:16,620 is the wind blowing out of your case. 662 00:32:18,950 --> 00:32:21,290 The court needed the tape copied to a flash drive, 663 00:32:21,320 --> 00:32:24,760 but this is the original. 664 00:32:24,790 --> 00:32:26,090 They pulled me out of a meeting. 665 00:32:26,130 --> 00:32:27,600 This better be important. 666 00:32:27,630 --> 00:32:28,860 Reddington knows. 667 00:32:28,900 --> 00:32:30,800 He knows everything. Explain. 668 00:32:30,830 --> 00:32:32,230 He's discovered my identity. 669 00:32:32,270 --> 00:32:34,140 And the existence of the Cabal. 670 00:32:34,170 --> 00:32:35,600 Can he be contained? 671 00:32:35,640 --> 00:32:37,210 He took Masha. 672 00:32:37,240 --> 00:32:38,640 Eliminate him. 673 00:32:38,670 --> 00:32:40,240 He's a decorated officer. 674 00:32:40,280 --> 00:32:41,880 His death would be investigated. 675 00:32:41,910 --> 00:32:44,150 Whatever they find, they will believe. 676 00:32:44,180 --> 00:32:46,050 But if we discredit him... 677 00:32:46,080 --> 00:32:48,920 The intelligence I stole... We leak that it came from him. 678 00:32:48,950 --> 00:32:50,920 No one will believe him after that. 679 00:32:50,950 --> 00:32:54,060 Not with the blood of 134 Americans on his hands. 680 00:32:54,090 --> 00:32:57,260 Agent Rostova, I told you to eliminate him. 681 00:32:57,290 --> 00:32:59,560 And I'm telling you there's a better way. 682 00:32:59,590 --> 00:33:01,160 Because you're sleeping with him. 683 00:33:01,200 --> 00:33:03,930 Because he has proof that the Cabal exists, 684 00:33:03,970 --> 00:33:06,430 proof that would be released in the event of his death. 685 00:33:06,470 --> 00:33:07,840 The Fulcrum. 686 00:33:07,870 --> 00:33:10,140 And because I love his daughter. 687 00:33:10,170 --> 00:33:11,510 My daughter. 688 00:33:13,040 --> 00:33:15,010 I want this mess cleaned up. 689 00:33:15,040 --> 00:33:16,580 Get rid of him or ruin him. 690 00:33:16,610 --> 00:33:18,010 Just get it done by Christmas. 691 00:33:21,350 --> 00:33:22,680 Agent Ressler. 692 00:33:22,720 --> 00:33:25,120 Do you recognize the man's voice on the audiotape? 693 00:33:25,150 --> 00:33:26,420 Yes. It's Alan Fitch. 694 00:33:26,450 --> 00:33:28,520 The former Director of National Intelligence. 695 00:33:28,560 --> 00:33:31,290 And the woman? Agent Rostova? 696 00:33:31,330 --> 00:33:33,760 It was Katarina Rostova, yes. 697 00:33:33,800 --> 00:33:36,030 Why did you bring me this tape? 698 00:33:36,060 --> 00:33:37,970 Because the government has a legal obligation 699 00:33:38,000 --> 00:33:40,800 under Brady v. Maryland to provide the defendant 700 00:33:40,840 --> 00:33:43,970 with any exculpatory evidence that can be used in the defense. 701 00:33:45,040 --> 00:33:46,670 Thank you, Agent Ressler. 702 00:33:46,710 --> 00:33:50,650 And may I say you are both everything I dislike 703 00:33:50,680 --> 00:33:54,880 about the FBI and everything I admire about it. 704 00:33:54,920 --> 00:33:57,050 Nothing further, Your Honor. 705 00:34:01,520 --> 00:34:02,860 Your scar. 706 00:34:08,930 --> 00:34:11,830 Katarina Rostova gave that to you, didn't she? 707 00:34:14,770 --> 00:34:16,970 She took Zachary from you. 708 00:34:19,370 --> 00:34:20,740 You found the tape. 709 00:34:20,780 --> 00:34:22,980 You blackmailed the wrong person. 710 00:34:23,010 --> 00:34:24,550 I thought I could use the tapes 711 00:34:24,580 --> 00:34:26,750 to punish people for what they'd done. 712 00:34:26,780 --> 00:34:28,480 To cash in on what they'd done. 713 00:34:28,520 --> 00:34:32,920 To make a good living off the backs of bad people. 714 00:34:34,060 --> 00:34:36,590 You hurt a lot of people who deserved it. 715 00:34:37,860 --> 00:34:39,160 But you also hurt yourself. 716 00:34:39,190 --> 00:34:40,930 No, I didn't. 717 00:34:40,960 --> 00:34:43,060 Katarina Rostova did. 718 00:34:46,400 --> 00:34:48,900 Out of all the tapes, why ask me about this one? 719 00:34:54,380 --> 00:34:57,780 Because Katarina Rostova took someone away from me, too. 720 00:35:02,320 --> 00:35:03,820 I'm sorry. 721 00:35:06,790 --> 00:35:07,990 So am I. 722 00:35:17,430 --> 00:35:18,970 Thanks to your tape, 723 00:35:21,170 --> 00:35:23,410 I think she just gave him back to me. 724 00:35:48,200 --> 00:35:49,700 The defendant will rise. 725 00:35:51,200 --> 00:35:53,170 Has the jury reached a verdict? 726 00:35:53,700 --> 00:35:54,970 We have, Your Honor. 727 00:35:56,800 --> 00:35:59,310 In United States v. Raymond Reddington, 728 00:35:59,340 --> 00:36:01,510 to the single count alleging violation 729 00:36:01,540 --> 00:36:05,910 of Title 18, United States Code Section 2381, 730 00:36:05,950 --> 00:36:08,820 Treason, how do you find? 731 00:36:09,150 --> 00:36:10,320 Not guilty. 732 00:36:10,350 --> 00:36:12,420 Ahh. 733 00:36:12,450 --> 00:36:15,120 The court thanks the jury for your service. 734 00:36:15,160 --> 00:36:16,620 You are dismissed. 735 00:36:20,660 --> 00:36:22,730 Your Honor, the government is ready 736 00:36:22,760 --> 00:36:25,270 to proceed to trial on the remaining indictments. 737 00:36:25,300 --> 00:36:28,170 I have no doubt that once the government licks its wounds, 738 00:36:28,200 --> 00:36:31,370 it will want another bite at our allegedly rotten apple. 739 00:36:31,410 --> 00:36:33,040 But that's for another day. 740 00:36:33,070 --> 00:36:36,480 Until then, the defendant will remain in custody. 741 00:36:36,510 --> 00:36:39,750 No bail? I was looking forward to that cocktail. 742 00:36:39,780 --> 00:36:44,850 You may or may not be the most dangerous criminal to ever grace my courtroom. 743 00:36:44,890 --> 00:36:47,760 But you certainly are the most incorrigible. 744 00:36:47,790 --> 00:36:49,390 Court stands in recess. 745 00:36:54,000 --> 00:36:56,160 I don't know how I can feel so relieved 746 00:36:56,200 --> 00:36:58,730 and so pissed off at the same time. 747 00:36:58,770 --> 00:37:00,640 Don't judge her too harshly. 748 00:37:00,670 --> 00:37:02,940 I don't think I could judge her harshly enough. 749 00:37:04,970 --> 00:37:07,040 Whoever you are today, 750 00:37:07,070 --> 00:37:09,340 whatever you've become, 751 00:37:09,380 --> 00:37:11,810 it's because of the lies she told. 752 00:37:11,850 --> 00:37:14,820 She was between a rock and a hard place. 753 00:37:14,850 --> 00:37:17,050 That's no excuse for framing someone 754 00:37:17,080 --> 00:37:18,690 for a crime they didn't commit. 755 00:37:18,720 --> 00:37:21,190 It's easy to think that now. 756 00:37:21,220 --> 00:37:23,390 Back then, 757 00:37:25,660 --> 00:37:28,600 things were complicated. 758 00:37:28,630 --> 00:37:31,600 I grew up believing Raymond Reddington was a traitor. 759 00:37:31,630 --> 00:37:33,030 Well, now you know the truth. 760 00:37:33,070 --> 00:37:35,570 I know a truth. 761 00:37:35,600 --> 00:37:38,270 You know that your parents loved you very much. 762 00:37:39,570 --> 00:37:41,680 And that's the only truth that matters. 763 00:38:18,010 --> 00:38:20,050 Dembe. 764 00:38:20,080 --> 00:38:22,020 We won. 765 00:38:22,520 --> 00:38:23,820 I'm very relieved. 766 00:38:24,920 --> 00:38:27,150 More so knowing that you are, as well. 767 00:38:28,220 --> 00:38:30,290 Of course I am. Why wouldn't I be? 768 00:38:30,320 --> 00:38:32,660 Because you are the reason Raymond is here. 769 00:38:34,830 --> 00:38:38,030 I spoke to the woman who called the police. 770 00:38:38,070 --> 00:38:40,170 I showed her your photo. 771 00:38:40,200 --> 00:38:42,140 When she didn't recognize it, 772 00:38:42,170 --> 00:38:44,670 I realized she had spoken to Jennifer. 773 00:38:45,970 --> 00:38:48,810 That you worked together to capture Raymond. 774 00:38:48,840 --> 00:38:53,480 * Narrow chance in the calm of your arms 775 00:38:53,520 --> 00:38:54,920 Does he know? 776 00:38:54,950 --> 00:38:57,120 I keep his secrets. I don't share them. 777 00:38:57,150 --> 00:38:59,920 * Say goodbye 778 00:38:59,950 --> 00:39:01,290 He sent you to find out. 779 00:39:01,320 --> 00:39:03,320 So he suspects something, but he doesn't know. 780 00:39:03,360 --> 00:39:05,490 Is that it? I won't say it is. 781 00:39:06,730 --> 00:39:08,360 But I won't say it's not. 782 00:39:09,930 --> 00:39:12,570 If you tell him, he'll never forgive me. 783 00:39:14,700 --> 00:39:18,870 The secrets he keeps from you cause you so much pain. 784 00:39:18,910 --> 00:39:22,380 And now you are asking me to keep your secrets from him. 785 00:39:25,910 --> 00:39:27,820 You're his secret keeper. 786 00:39:27,850 --> 00:39:30,320 * You pay no mind the truth 787 00:39:30,350 --> 00:39:32,590 I'm asking you to be mine, too. 788 00:39:35,190 --> 00:39:38,790 * If it ain't on your side 789 00:39:40,430 --> 00:39:42,660 It's gonna be fine. 790 00:39:45,570 --> 00:39:47,270 Everything's gonna be fine. 791 00:39:51,740 --> 00:39:53,010 I know what you did. 792 00:39:53,040 --> 00:39:55,740 What, stole the boss' hooch? 793 00:39:57,550 --> 00:39:59,750 You lied to the judge 794 00:39:59,780 --> 00:40:03,750 to protect my search for the imposter's true identity. 795 00:40:03,790 --> 00:40:07,860 You ignored everything I asked you not to do. 796 00:40:09,060 --> 00:40:11,060 And I just wanted to say thank you. 797 00:40:13,130 --> 00:40:17,360 * Did you mine your ruin? 798 00:40:19,530 --> 00:40:22,640 That must've been hard, hearing that tape today. 799 00:40:22,670 --> 00:40:25,870 Listening to your mother betray your father like that. 800 00:40:25,910 --> 00:40:28,080 * You can't blame it all on the set of your ways 801 00:40:28,110 --> 00:40:29,610 To be honest with you, Ressler, 802 00:40:29,640 --> 00:40:31,650 this has all been hard. 803 00:40:32,450 --> 00:40:34,150 Ever since I met the imposter. 804 00:40:37,050 --> 00:40:39,890 But, yes, especially now, 805 00:40:39,920 --> 00:40:42,520 knowing that my mother helped this imposter steal 806 00:40:42,560 --> 00:40:44,060 my real father's good name. 807 00:40:45,660 --> 00:40:47,230 But why? 808 00:40:47,260 --> 00:40:48,460 I mean, before today, 809 00:40:48,500 --> 00:40:50,260 everyone thought Reddington was a traitor. 810 00:40:50,300 --> 00:40:52,300 The government, the press, 811 00:40:52,330 --> 00:40:55,440 and, still, the imposter chose to take his identity. 812 00:40:55,470 --> 00:40:57,570 I mean, he went to a surgeon who could have given him 813 00:40:57,610 --> 00:41:00,110 the identity of anyone in the world. 814 00:41:00,140 --> 00:41:01,680 He could have been anyone. 815 00:41:01,710 --> 00:41:05,050 And yet he chose to be a pariah. 816 00:41:05,080 --> 00:41:06,850 He chose the life of a wanted fugitive. 817 00:41:06,880 --> 00:41:08,080 Why? 818 00:41:08,120 --> 00:41:09,420 Why would anyone do that? 819 00:41:10,690 --> 00:41:12,920 * I was alone I was watching it rain * 820 00:41:12,950 --> 00:41:14,920 I heard the news. Congratulations. 821 00:41:14,960 --> 00:41:16,960 A Pyrrhic victory, I'm afraid. 822 00:41:16,990 --> 00:41:19,890 Like eating a salted caramel babka. 823 00:41:19,930 --> 00:41:22,430 Immensely satisfying in the moment, 824 00:41:22,460 --> 00:41:24,470 but it just might be what kills me in the end. 825 00:41:26,200 --> 00:41:29,440 I found the person who made the 911 call. 826 00:41:29,470 --> 00:41:31,170 And? 827 00:41:31,210 --> 00:41:32,910 It was a homeless woman. 828 00:41:32,940 --> 00:41:34,710 Well, who told her to make the call? 829 00:41:34,740 --> 00:41:35,910 She didn't know. 830 00:41:35,940 --> 00:41:37,480 You showed her a photograph? Yes. 831 00:41:37,510 --> 00:41:38,880 Of Elizabeth? Yes. 832 00:41:38,910 --> 00:41:40,110 And? 833 00:41:40,150 --> 00:41:41,220 No. 834 00:41:42,280 --> 00:41:43,480 Ohh. 835 00:41:48,820 --> 00:41:50,560 I was so sure. 836 00:41:52,690 --> 00:41:54,160 I was... 837 00:41:58,500 --> 00:42:01,840 The thought that she'd betrayed me again... 838 00:42:06,870 --> 00:42:08,140 But she didn't. 839 00:42:09,810 --> 00:42:11,210 No. 62746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.