All language subtitles for [NSBC] Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu E01 [HDTV] [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,050 --> 00:00:05,760 Hidupku ini mempunyai batas waktu. 2 00:00:06,560 --> 00:00:11,540 Itulah kenapa, aku ingin difoto pada saat hari ulang tahunku yang ke-18. 3 00:00:12,860 --> 00:00:16,000 Etoo, apa tujuan untuk pemotretan ini? 4 00:00:16,370 --> 00:00:19,460 Buat lamar kerja? Paspor? 5 00:00:20,920 --> 00:00:21,980 Ah… Foto kematian。 6 00:00:22,090 --> 00:00:22,730 Eh? 7 00:00:23,900 --> 00:00:24,790 Itu bercanda. 8 00:00:24,950 --> 00:00:28,060 Hahaha, jangan mengagetkanku begitu.. 9 00:00:28,560 --> 00:00:30,820 Mau berpose seperti apa? 10 00:00:31,780 --> 00:00:35,540 Yah.. Seperti ini aja. 11 00:00:36,890 --> 00:00:42,550 (Mulai sekarang, aku akan menceritakan tentang cinta pertamaku bersama Mayu) 12 00:00:43,550 --> 00:00:46,690 (inilah kenangan pertama aku dengan Mayu) 13 00:00:46,930 --> 00:00:48,430 Takuma-kun. 14 00:00:48,620 --> 00:00:50,400 Bukalah bajumu. 15 00:00:51,120 --> 00:00:52,910 Baik, Dokter. 16 00:01:00,550 --> 00:01:03,890 Luar biasa!! Itu terdengar berdegup kencang! 17 00:01:04,090 --> 00:01:06,400 Kupikir karena aku terlalu gugup. 18 00:01:06,620 --> 00:01:10,310 Itu nggak boleh.. Buka celanamu juga.. 19 00:01:10,450 --> 00:01:12,720 Eh? Aku nggak mau! 20 00:01:13,020 --> 00:01:17,150 Kamu seharusnya mengikuti apa yang dokter katakan~ 21 00:01:17,170 --> 00:01:20,550 Aku nggak mau! Hentikan! 22 00:01:21,050 --> 00:01:23,540 Hei! Apa yang kalian lakukan? 23 00:01:26,540 --> 00:01:30,330 Wah... Indahnya! 24 00:01:30,410 --> 00:01:34,550 Aku ingin menjadi seorang astronot ketika besar nanti. 25 00:01:34,550 --> 00:01:38,550 Keren! Aku juga ingin menjadi seorang astronot! 26 00:01:38,880 --> 00:01:42,000 Oh iya! Kenapa gak kita menikah aja di ruang angkasa? 27 00:01:42,030 --> 00:01:44,170 Boleh... Horee.... 28 00:01:44,230 --> 00:01:46,560 Ayo berjanji. 29 00:01:51,410 --> 00:01:55,560 (Waktu itu, aku percaya bahwa kami mempunyai masa depan) 30 00:01:55,560 --> 00:01:57,880 Ah, ada bintang jatuh! 31 00:01:57,980 --> 00:02:00,540 Dimana? 32 00:02:51,190 --> 00:02:52,620 Hallo. 33 00:02:53,080 --> 00:02:55,110 Hallo. 34 00:02:55,230 --> 00:02:58,290 Anoo.. hm? 35 00:02:58,380 --> 00:03:02,370 Aku berpikir kalau aku mau jadikan orang yang duduk disebelahku menjadi seorang teman. 36 00:03:02,790 --> 00:03:04,100 Gimana? 37 00:03:04,150 --> 00:03:05,480 Oke.. 38 00:03:05,580 --> 00:03:08,440 Ah, Aku Suzuya Ritsu, Salam kenal. 39 00:03:08,480 --> 00:03:10,560 Ah, Aku Kakinouchi Takuma. 40 00:03:12,570 --> 00:03:13,830 Sebentar lagi.. 41 00:03:13,920 --> 00:03:20,590 Upacara penyambutan murid baru yang ke-96 SMA Shidou akan segera dimulai. 42 00:03:25,480 --> 00:03:28,410 Sambutan dari perwakilan siswa sekolah, 43 00:03:28,460 --> 00:03:31,420 Ketua OSIS dari kelas 3-A, 44 00:03:29,730 --> 00:03:30,450 {\pos(659.259,57.185)}Ada apa ini? 45 00:03:31,600 --> 00:03:33,370 Suzuya Kou 46 00:03:49,960 --> 00:03:52,090 Kepada murid kelas satu sekalian, 47 00:03:52,200 --> 00:03:55,740 Pada musim panas yang menjadi waktu mekarnya bunga sakura, Ijinkan saya untuk mengucapkan.. 48 00:03:55,880 --> 00:03:59,140 Selamat karena telah menjadi murid baru di sekolah ini. 49 00:03:59,190 --> 00:04:04,430 Kalian semua pasti memikirkan kehidupan SMA yang... 50 00:04:04,570 --> 00:04:08,570 ... menyenangkan, kan? 51 00:04:10,720 --> 00:04:14,180 Jadi, Pidato ini cukup sampai sini aja. 52 00:04:19,230 --> 00:04:21,110 Kalian banyak yang datang, ya! 53 00:04:21,590 --> 00:04:25,560 Mari kita nikmati kehidupan SMA kita bersama-sama! 54 00:04:34,550 --> 00:04:36,550 Namaku adalah Suzuya Kou. 55 00:04:36,550 --> 00:04:39,060 Tanggal lahirku 5 Mei. 56 00:04:39,180 --> 00:04:40,770 Dikarenakan aku nggak suka coklat... 57 00:04:40,830 --> 00:04:43,610 Jadi tolong pas hari Valentine, beri aku permen saja. 58 00:04:44,040 --> 00:04:50,970 Yang terpenting, ketika kalian menghadapi masa-masa yang sulit di SMA, 59 00:04:51,570 --> 00:04:54,570 Tolong kalian mengingat perkataanku ini.. 60 00:04:58,100 --> 00:05:01,570 "Love, Kou-sama" 61 00:04:58,100 --> 00:05:01,570 TL Note: Terlalu narsis ni orang, kesel gw liatnya 62 00:05:03,070 --> 00:05:04,090 Salam kenal! 63 00:05:07,630 --> 00:05:11,600 TL Note: disamping itu ngakak juga sama ekspresinya wkwkw 64 00:05:17,170 --> 00:05:20,070 Kerja bagus! 65 00:05:22,030 --> 00:05:24,660 Jadi, itu ketua osisnya? 66 00:05:24,780 --> 00:05:27,340 Udah kukira dia bakal seperti itu. 67 00:05:27,380 --> 00:05:27,980 Eh? 68 00:05:30,320 --> 00:05:32,540 Dia Kakak-ku 69 00:05:34,140 --> 00:05:38,560 Ah… Kakak yang nyentrik sekali, ya. 70 00:05:39,330 --> 00:05:40,540 Hahaha... Begitulah.. 71 00:05:41,550 --> 00:05:44,550 Selanjutnya, pidato sambutan dari perwakilan siswa baru. 72 00:06:04,560 --> 00:06:05,320 Eh..? 73 00:06:17,350 --> 00:06:18,640 Kenapa? 74 00:06:21,260 --> 00:06:25,470 Mulai hari ini, kita masuk di sekolah ini. 75 00:06:26,110 --> 00:06:30,120 Dari sekarang, untuk bidang akademik ataupun ekstrakulikuler, 76 00:06:30,240 --> 00:06:32,250 kuberharap kita semua senang menjalaninya. 77 00:06:31,160 --> 00:06:32,540 {\pos(659.259,57.185)}Kenapa? 78 00:06:32,570 --> 00:06:33,750 {\pos(659.259,57.185)}Kenapa ada Mayu disini? 79 00:06:43,590 --> 00:06:44,550 Anoo... 80 00:06:45,920 --> 00:06:47,560 Di sekolah ini... 81 00:06:47,560 --> 00:06:51,440 mungkin yang dikatakan senpai tadi ada benarnya juga, ya. 82 00:06:52,430 --> 00:06:54,480 Maka dari itu, Aku juga... 83 00:06:58,450 --> 00:07:00,560 Untuk orang yang berada di sana, Kakinouchi Takuma-kun! 84 00:07:02,560 --> 00:07:04,900 Bukan, lebih tepatnya Baka Takuma 85 00:07:02,560 --> 00:07:04,900 TL Note: Baka Takuma panggilannya ya... 86 00:07:09,080 --> 00:07:11,220 Walaupun kamu berniat untuk kabur dariku, 87 00:07:11,270 --> 00:07:15,010 Kuberitahu padamu, masih terlalu dini untukmu bisa kabur dariku! 88 00:07:15,220 --> 00:07:19,140 Bersiaplah! Aku nggak akan membiarkanmu kabur begitu sa- 89 00:07:19,170 --> 00:07:21,570 -Tu-tunggu! 90 00:07:31,580 --> 00:07:33,560 Keren juga, ya. 91 00:07:40,580 --> 00:07:42,580 Kamu terkejut? 92 00:07:44,080 --> 00:07:45,830 Mengapa kamu berada disini? 93 00:07:46,020 --> 00:07:48,830 Ya itu karena aku lulus ujian masuknya. 94 00:07:48,900 --> 00:07:50,170 Maksudku bukan begitu... 95 00:07:50,350 --> 00:07:53,990 Ha Ha Ha, Kamu pikir aku nggak akan bersekolah disini karena, 96 00:07:54,570 --> 00:07:57,570 Aku lemah dalam matematika, kan? 97 00:07:57,610 --> 00:08:00,590 Aku udah tau semenjak saat itu. 98 00:08:00,590 --> 00:08:02,590 Saat itu? 99 00:08:03,080 --> 00:08:04,710 Saat itu... 100 00:08:07,260 --> 00:08:10,180 Mayu-chan, apa kamu mau bersekolah di SMA Shidou? 101 00:08:10,540 --> 00:08:10,930 Eh? 102 00:08:11,530 --> 00:08:14,500 Takuma tiba-tiba bilang kalau dia ingin bersekeloah di SMA Shidou. 103 00:08:15,090 --> 00:08:18,170 Kenapa juga dia mau bersekolah jauh dari rumah.. 104 00:08:18,560 --> 00:08:21,560 Apa karena kamu yang ingin sekolah disana? 105 00:08:22,780 --> 00:08:25,790 Nee Mayu-chan, katakanlah sesuatu. 106 00:08:28,180 --> 00:08:29,150 Itu... 107 00:08:29,880 --> 00:08:31,150 Sebaliknya... 108 00:08:32,050 --> 00:08:32,530 Eh? 109 00:08:33,140 --> 00:08:37,690 Heeh... Jadi, Ibu, ya... 110 00:08:37,850 --> 00:08:40,890 "Senjata makan tuan" itulah namanya... 111 00:08:40,980 --> 00:08:43,580 Kau itu pasti nggak paham tentang itu, kan? 112 00:08:44,800 --> 00:08:46,240 Jadi... 113 00:08:46,780 --> 00:08:48,810 Kamu belajar Matematika? 114 00:08:49,570 --> 00:08:50,790 Iya.. 115 00:08:51,250 --> 00:08:52,180 Kenapa sampai segitunya? 116 00:08:52,310 --> 00:08:53,130 Karena kita ini- 117 00:08:53,160 --> 00:08:54,590 Kita ini apa? 118 00:08:55,130 --> 00:08:56,220 Tolong berhentilah. 119 00:08:56,920 --> 00:08:57,660 Anoo.. 120 00:09:00,750 --> 00:09:05,100 Entah kenapa aku paham kenapa kamu lari, itu karena kamu dikejar sama cewe ini. 121 00:09:05,160 --> 00:09:08,570 Tapi, kenapa? Apa dia Stalkermu? 122 00:09:09,020 --> 00:09:10,600 Mungkin seperti itu.. 123 00:09:10,680 --> 00:09:12,390 Siapa juga yang menguntitmu? Kasar banget! 124 00:09:12,480 --> 00:09:15,850 Itu salahmu sendiri yang kabur, karena itulah suasananya jadi rumit begini! 125 00:09:21,510 --> 00:09:23,260 Terserahlah... 126 00:09:26,540 --> 00:09:29,540 Hari ini, Cukup sampai sini aja. 127 00:09:34,550 --> 00:09:39,260 Mulai hari ini, sampai 3 tahun kedepan, aku akan bersama Takuma-kun. 128 00:09:39,340 --> 00:09:42,490 Apa yang bisa kulakukan dalam 3 tahun ini? 129 00:09:43,100 --> 00:09:46,070 Aku bersama Mayu dalam tiga tahun.. 130 00:09:46,120 --> 00:09:49,150 Padahal udah kuputuskan untuk mengakhirinya.. 131 00:09:52,630 --> 00:09:58,460 {\fad(1000,1000)}Boku no Hatsukoi wo Kimi ni Sasagu Episode 1 132 00:09:58,460 --> 00:10:00,460 Diterjemahkan oleh Putri | NSBC Re-sync oleh Roby | NSBC 133 00:10:01,780 --> 00:10:03,580 Gimana dengan sekolah barumu? 134 00:10:03,830 --> 00:10:05,380 Sungguh menyenangkan, loh. 135 00:10:06,130 --> 00:10:08,370 Ayah jadi iri kalau sekolahmu itu menyenangkan. 136 00:10:08,450 --> 00:10:11,570 Masa muda ayah dulu biasa aja.. 137 00:10:12,300 --> 00:10:13,120 Ah, iya.. 138 00:10:13,200 --> 00:10:14,970 Ada Mayu juga di antara para siswa baru. 139 00:10:15,140 --> 00:10:17,880 Eh? Mayu-chan? 140 00:10:18,100 --> 00:10:19,090 Enaknya.. 141 00:10:19,680 --> 00:10:23,290 Dia merahasiakan padaku kalau dia mau ke sekolah yang sama denganku. 142 00:10:23,730 --> 00:10:24,860 Cewek yang menarik, ya. 143 00:10:25,080 --> 00:10:26,930 Bukankah bagus jika kalian punya hubungan yang baik? 144 00:10:28,580 --> 00:10:29,560 Ibu... 145 00:10:29,560 --> 00:10:31,560 ... sangat benci dengan Mayu. 146 00:10:32,960 --> 00:10:34,060 Eh? 147 00:10:35,540 --> 00:10:36,570 Ya begitulah... 148 00:10:38,650 --> 00:10:42,610 Sekolah sekarang enak.. Nggak harus ke sekolah khusus cowok. 149 00:10:42,730 --> 00:10:43,960 Bukannya bagus sekolah khusus cowok? 150 00:10:43,960 --> 00:10:45,140 Nggak boleh begitu! 151 00:10:45,860 --> 00:10:47,750 Kemana pergikah masa mudaku? 152 00:10:55,260 --> 00:10:56,040 Moshi-moshi 153 00:10:56,150 --> 00:10:57,420 Mayu? Kamu baik-baik saja? 154 00:10:57,780 --> 00:10:59,190 Hmm.. ya, begitulah... 155 00:10:59,470 --> 00:11:00,750 Hari ini Kamu udah SMA, kan? 156 00:11:01,480 --> 00:11:03,180 Masih ingat ternyata... 157 00:11:03,350 --> 00:11:06,040 Jangan bilang begitu, itu seperti ibu ini orang tua yang buruk. 158 00:11:06,350 --> 00:11:09,200 Aku tidak menganggap ibu seperti itu, malah sebaliknya aku berterima kasih pada ibu 159 00:11:10,150 --> 00:11:11,320 Ayah gimana kabarnya? 160 00:11:11,810 --> 00:11:13,000 Lagi kerja. 161 00:11:13,230 --> 00:11:15,590 Ayah juga lagi sibuk, ya. 162 00:11:16,210 --> 00:11:18,550 Apa kamu udah makan malam? 163 00:11:18,870 --> 00:11:21,290 Nggak cuma makan pop mie doang, kan? 164 00:11:21,300 --> 00:11:22,550 Tenang saja. 165 00:11:23,600 --> 00:11:25,760 Minggu depan, Ibu akan pulang setelah bisnis selesai. 166 00:11:25,760 --> 00:11:27,540 Apa ada sesuatu yang kamu mau dari italia? 167 00:11:27,960 --> 00:11:28,590 Eh? 168 00:11:29,120 --> 00:11:32,010 TL Note: Carlo Rotta adalah merk coklat terkenal dari italia. 169 00:11:29,120 --> 00:11:30,400 Coklat Carlo Rotta! 170 00:11:30,400 --> 00:11:32,460 Yang asli, yang dijual di tokonya langsung 171 00:11:32,670 --> 00:11:35,220 Iya, iya.. Sudah dulu, ya.. 172 00:11:39,220 --> 00:11:40,790 Ittadakimasu... 173 00:11:53,320 --> 00:11:55,380 Kayaknya kecepetan ini.. 174 00:12:29,060 --> 00:12:30,630 Eh? Ada bintang jatuh! 175 00:12:30,630 --> 00:12:31,930 Eh? Mana? 176 00:12:31,960 --> 00:12:36,300 Buat harapan! Etoo.. Etoo... 177 00:12:37,410 --> 00:12:39,310 Ah, Udah hilang. 178 00:12:40,700 --> 00:12:42,580 Kuharap ada bintang jatuh lagi.. 179 00:12:43,570 --> 00:12:44,360 Terus, gimana? 180 00:12:45,560 --> 00:12:48,560 Kalau kita kesana, mungkin akan terlihat lebih jelas. 181 00:12:48,800 --> 00:12:49,910 Tunggu! 182 00:12:50,210 --> 00:12:53,150 Cepetan! Nanti bintangnya akan jatuh lagi! 183 00:12:57,990 --> 00:12:58,900 Takuma? 184 00:13:01,290 --> 00:13:02,720 Takuma?! 185 00:13:04,680 --> 00:13:08,030 Bertahanlah! Takuma! 186 00:13:08,820 --> 00:13:11,270 Takuma! Takuma! 187 00:13:11,340 --> 00:13:14,570 -Mayu! -Ayah! 188 00:13:14,570 --> 00:13:16,240 Sudah ayah bilang, jangan mengajak Takuma keluar. 189 00:13:16,380 --> 00:13:18,400 Tolong selamatkan Takuma! 190 00:13:18,430 --> 00:13:21,560 Iya. Mayu Pulang saja dulu, ya.. 191 00:13:57,010 --> 00:14:00,360 Luka ini, memberitahuku satu hal. 192 00:14:05,230 --> 00:14:06,800 Mayu bakal menangis, kalau ada aku. 193 00:14:08,720 --> 00:14:09,740 Aku... 194 00:14:10,250 --> 00:14:12,000 ...nggak bisa dekat-dekat dengannya. 195 00:14:21,370 --> 00:14:24,680 Tunggu, tunggu.. Tubuhmu ini bagus juga, ya. 196 00:14:25,410 --> 00:14:27,080 Bisa bermain basket? 197 00:14:27,120 --> 00:14:29,950 Ah.. Aku payah dalam bidang olahraga. Maaf. 198 00:14:34,390 --> 00:14:36,520 - Pagi. - Pagi. 199 00:14:36,710 --> 00:14:39,080 Seharusnya, kau ikut club olahraga aja. Sayang sekali. 200 00:14:39,140 --> 00:14:40,840 Kau bakal disukai sama para cewek-cewek. 201 00:14:40,930 --> 00:14:43,300 Aku nggak peduli tentang itu. 202 00:14:43,560 --> 00:14:45,650 Aku ini ada niatan buat masuk club tennis. 203 00:14:45,720 --> 00:14:46,720 Mantep, tuh. 204 00:14:47,100 --> 00:14:48,720 Hmm, tapi ada Kakak-ku disana. 205 00:14:54,080 --> 00:14:55,020 Kau menyukai bintang? 206 00:14:58,190 --> 00:15:01,560 Iya. Takuma itu sangat menyukai bintang. 207 00:15:04,530 --> 00:15:06,070 Enggak juga. 208 00:15:10,920 --> 00:15:12,570 Pembohong! 209 00:15:14,540 --> 00:15:16,540 Ee...ee... 210 00:15:34,430 --> 00:15:35,550 Taneda... 211 00:15:37,360 --> 00:15:39,820 Coba selesaikan soal ini. Jawablah. 212 00:15:45,550 --> 00:15:46,660 Aku tidak tau. 213 00:15:46,830 --> 00:15:50,600 Waktu itu saat pidatomu kau bilang kan kalau kau akan bersemangat belajar. 214 00:15:51,230 --> 00:15:53,810 Gimana jadinya kalau soal segampang ini aja nggak bisa diselesaikan? 215 00:15:54,860 --> 00:15:57,130 Akan jadi masalah nantinya.. 216 00:15:58,360 --> 00:15:59,420 Gimana denganmu, Kakinouchi? 217 00:15:59,720 --> 00:16:01,110 Kamu pasti mengerti, kan? 218 00:16:07,540 --> 00:16:08,800 Aku nggak tau. 219 00:16:09,080 --> 00:16:10,260 Eh? 220 00:16:10,740 --> 00:16:13,040 Bukannya kamu peringkat satu waktu ujian masuk dulu? 221 00:16:13,160 --> 00:16:14,700 Maaf... 222 00:16:16,000 --> 00:16:18,070 Baiklah. Silahkan duduk kembali. 223 00:16:32,570 --> 00:16:35,170 Terima kasih untuk yang tadi. 224 00:16:35,200 --> 00:16:37,950 - Apanya? - Waktu pelajaran Matematika tadi.. 225 00:16:38,020 --> 00:16:41,180 Kamu melindungiku dengan cara kalau kamu juga nggak tau, kan? 226 00:16:41,400 --> 00:16:43,800 Aku benar-benar nggak mengerti saat itu. 227 00:16:43,870 --> 00:16:45,740 Itu menandakan kalau kamu itu sangat tertarik denganku. 228 00:16:46,970 --> 00:16:47,550 Ah... 229 00:16:49,130 --> 00:16:51,150 Aku gabung di club ini aja, ah. 230 00:16:53,040 --> 00:16:55,250 Tu-tunggu! 231 00:16:55,250 --> 00:16:56,390 {\pos(665.185,326.815)}Club Matematika. 232 00:16:56,560 --> 00:16:58,560 Kau mengejekku, ya?! 233 00:17:00,910 --> 00:17:04,440 Episode ini Berasosiasi dengan RIZAP 234 00:17:05,490 --> 00:17:08,830 Inilah Sponsor kami.. 235 00:17:11,480 --> 00:17:13,410 Jadi, Udah nyerah buat ikut club Matematika? 236 00:17:13,520 --> 00:17:15,820 Aku nyerah karena seperti alergiku bakal muncul. 237 00:17:16,510 --> 00:17:18,590 Jika kalau kamu udah ikut memanah sejak dari SMP, 238 00:17:18,800 --> 00:17:20,590 seharusnya kamu di sini aja sejak awal. 239 00:17:20,850 --> 00:17:22,920 Menurutku juga seperti itu. 240 00:17:46,060 --> 00:17:49,540 Fokuskan pada lenganmu, abaikan semua pemikiran yang nggak penting. 241 00:18:10,450 --> 00:18:12,430 Baka-Takuma! 242 00:18:17,110 --> 00:18:20,440 Baka-Takuma! Baka-Takuma! 243 00:18:20,970 --> 00:18:22,100 Lengannya bagus, 244 00:18:23,440 --> 00:18:26,630 Akan tetapi, dia masih memikirkan sesuatu yang nggak penting. 245 00:18:28,940 --> 00:18:30,970 Aku ingin kamu memanahi hatiku. 246 00:18:32,170 --> 00:18:32,630 Eh? 247 00:18:44,980 --> 00:18:47,580 Aku, Suzuya Kou, 248 00:18:48,730 --> 00:18:51,470 Secara resmi ingin mencalonkan diri untuk menjadi pacar dari Tuan Putri. 249 00:18:51,990 --> 00:18:52,980 Hoo.... 250 00:18:54,100 --> 00:18:54,660 Tuan Putri? 251 00:18:55,270 --> 00:18:59,230 Aku terkesima padamu yang sangat bersinar di antara para siswa baru, sewaktu upacara penyambutan yang lalu. 252 00:19:02,570 --> 00:19:06,540 Mari kita berdua bersama-sama menuju masa depan yang cemerlang. 253 00:19:08,160 --> 00:19:10,700 Cepetan! Udah mau mulai! 254 00:19:10,780 --> 00:19:12,200 Ayo cepat! 255 00:19:15,430 --> 00:19:16,920 Ngomong apa kau ini? 256 00:19:17,800 --> 00:19:19,960 Aku sudah mempunyai orang yang ingin kupacari! 257 00:19:21,220 --> 00:19:23,380 Kakinouchi Takuma-kun, kan? 258 00:19:24,420 --> 00:19:25,370 Iya. 259 00:19:26,680 --> 00:19:27,320 Maka dari itu, 260 00:19:28,200 --> 00:19:29,320 sangat menyebalkan. 261 00:19:29,750 --> 00:19:31,630 Tapi, kelihatannya dia membencimu. 262 00:19:32,600 --> 00:19:33,970 Jangan khawatir! 263 00:19:34,570 --> 00:19:37,270 Itu karena kami berdua terikat oleh takdir! 264 00:20:06,050 --> 00:20:07,250 Tuan Putri... 265 00:20:08,560 --> 00:20:10,090 Lagi-lagi tentang Tuan Putri. 266 00:20:10,390 --> 00:20:12,400 Dia udah dari kemarin seperti ini. 267 00:20:12,690 --> 00:20:14,940 Aku mengagumi pemikirannya yang kuat. 268 00:20:16,440 --> 00:20:17,680 Lagi-lagi? 269 00:20:21,000 --> 00:20:22,560 Padahal udah ditolak kemarin. 270 00:20:23,340 --> 00:20:26,410 Nggak ada kata "Ditolak" dalam kamusku. 271 00:20:28,950 --> 00:20:30,860 Permainannya akan segera dimulai. 272 00:20:40,650 --> 00:20:42,780 Nee, Waktu pulang nanti, mau pergi ke suatu tempat, ga? 273 00:20:43,000 --> 00:20:45,590 Kudengar, ada toko pancake yang enak di depan stasiun. 274 00:20:45,730 --> 00:20:46,930 - Eh? Ayo ke sana! - Oke. 275 00:20:49,110 --> 00:20:51,700 TL Note: I did not expected, that was Yahagi Honoka.. My favorite actress <3 Honestly, i didn't see any cast info on asianwiki or something like that XD 276 00:20:52,100 --> 00:20:53,220 Taneda-san. 277 00:20:53,380 --> 00:20:54,050 Eh? 278 00:20:55,130 --> 00:20:56,860 Apa kamu... lapar? 279 00:20:58,240 --> 00:20:59,250 Aku? 280 00:21:06,200 --> 00:21:09,040 Enaknya~ 281 00:21:16,970 --> 00:21:19,000 Waktu penyambutan siswa baru aku melakukan tindakan konyol, 282 00:21:19,470 --> 00:21:22,460 Kalian pasti mengira kalau aku ini cewek yang aneh, kan? 283 00:21:22,460 --> 00:21:24,360 Nggak.. Nggak juga.. 284 00:21:24,460 --> 00:21:27,710 Yah, ada dampaknya juga sih.. Walaupun dengan cara yang "aneh".. 285 00:21:28,340 --> 00:21:30,400 Tapi, aku sih ingin menjadi orang... 286 00:21:30,440 --> 00:21:32,820 .... yang bisa menyukai seseorang sampai seperti itu. 287 00:21:33,700 --> 00:21:35,940 Itu sih bukan apa-apa. 288 00:21:38,560 --> 00:21:41,080 Apa kamu ada masalah dengan Kakinouchi-kun? 289 00:21:38,560 --> 00:21:41,080 TL Note: {\fad(1000,1000)}Wadoh ada maunya ternyata :3 290 00:21:42,580 --> 00:21:44,170 Yah.. Gitu deh.. 291 00:21:44,580 --> 00:21:46,530 Tapi, makasih ya.. Karena telah mengajak-ku. 292 00:21:50,230 --> 00:21:52,700 Eh... Mau jadi pengacara, ya.. 293 00:21:52,720 --> 00:21:54,720 - Yah, begitulah. - Hebat banget. 294 00:21:55,460 --> 00:21:57,440 Mungkin aku cuma ingin uangnya aja. 295 00:21:57,850 --> 00:22:00,040 Tapi, kalau punya suatu tujuan itu adalah hal yang bagus. 296 00:22:00,260 --> 00:22:02,470 Bagaimana denganmu Takuma? Apa kau punya tujuan tertentu? 297 00:22:03,670 --> 00:22:05,980 Tujuan, kah..? 298 00:22:06,630 --> 00:22:10,450 Aku kalau udah besar, ingin jadi astronot. 299 00:22:12,190 --> 00:22:13,780 Yah, belum kepikiran, sih... 300 00:22:14,900 --> 00:22:16,920 Yah, kau tau? Karena aku punya kakak yang seperti itu, 301 00:22:17,040 --> 00:22:18,860 Aku cuma bisa belajar untuk menandinginya. 302 00:22:19,020 --> 00:22:21,170 Mempunyai kakak yang seperti itu, pasti ada banyak kesulitan, kan? 303 00:22:21,270 --> 00:22:22,520 Bener banget! 304 00:22:22,520 --> 00:22:24,920 Ibuku sih udah pasrah dengan kelakuan kakak-ku. 305 00:22:25,090 --> 00:22:26,920 Kalau Ayahmu? 306 00:22:27,370 --> 00:22:29,390 Ayahku udah nggak ada. 307 00:22:30,230 --> 00:22:32,420 Oh, begitu ya... 308 00:22:32,510 --> 00:22:35,510 Ahhh.. HaHaHaHa... 309 00:22:36,120 --> 00:22:37,430 Enak? 310 00:22:38,150 --> 00:22:40,280 Ini aku kasih pisang.. 311 00:22:40,430 --> 00:22:42,420 Ahh..... 312 00:22:45,800 --> 00:22:48,840 Taneda itu normal, ya.. Seperti cewek pada umunya. 313 00:22:49,370 --> 00:22:52,270 (Ketika melihat Mayu yang bersenang-senang bersama dengan teman-temannya, 314 00:22:52,320 --> 00:22:54,400 itu membuatku sedikit lega) 315 00:22:55,290 --> 00:22:59,040 Memang bagus, jika Mayu bisa tersenyum. 316 00:23:07,040 --> 00:23:07,730 Sakit! 317 00:23:08,190 --> 00:23:09,480 Apa ada informasi baru? 318 00:23:09,560 --> 00:23:10,670 Apa? Informasi? 319 00:23:10,720 --> 00:23:13,180 Tentu saja tentang Tuan Putri. 320 00:23:13,420 --> 00:23:15,240 Misalnya seperti, tentang masa lalunya bersama Kakinouchi Takuma 321 00:23:15,260 --> 00:23:16,750 Aku nggak tau! 322 00:23:16,950 --> 00:23:19,440 Kenapa juga Kakinouchi kabur dari Tuan Putri? 323 00:23:19,960 --> 00:23:22,850 Kalau dikejar cewek secantik dia, seharusnya dia menerimanya, kan? 324 00:23:22,940 --> 00:23:24,770 Kenapa gak, kau tanya aja sendiri?! 325 00:23:24,910 --> 00:23:25,930 Ahh... 326 00:23:26,630 --> 00:23:28,670 Capeknya.. 327 00:23:29,610 --> 00:23:30,760 Yosh... 328 00:23:31,450 --> 00:23:32,440 Lihatlah besok. 329 00:23:33,020 --> 00:23:33,570 Hah? 330 00:23:34,160 --> 00:23:35,280 Besok... 331 00:23:35,660 --> 00:23:37,130 Aku akan menjadikan Tuan Putri menjadi milikku. 332 00:23:37,590 --> 00:23:39,600 Eh? Eh? Caranya? 333 00:23:39,910 --> 00:23:43,710 Tentang itu.. Nantikan aja besok. 334 00:23:45,520 --> 00:23:47,450 Hah?? 335 00:24:16,280 --> 00:24:18,280 Hallo... 336 00:24:18,610 --> 00:24:19,900 Hallo...? 337 00:24:20,710 --> 00:24:21,900 Siapa, ya? 338 00:24:22,340 --> 00:24:24,690 Aku siswi kelas tiga, Igarashi Yumi. 339 00:24:25,170 --> 00:24:27,870 Kamu itu Kakinouchi Takuma-kun, kan? 340 00:24:28,540 --> 00:24:30,650 Hmm.. Yah... 341 00:24:31,260 --> 00:24:33,210 Kenapa nggak ikut berada di lapangan? 342 00:24:33,420 --> 00:24:34,690 Lagi sakit? 343 00:24:34,730 --> 00:24:36,840 Kenapa kau menanyakan hal seperti itu? 344 00:24:37,370 --> 00:24:38,590 Kenapa, yah? 345 00:24:39,670 --> 00:24:41,210 Kurasa karena aku tertarik padamu. 346 00:24:41,880 --> 00:24:44,850 Pfftt.. Tolong hentikan candaanmu itu. 347 00:24:46,150 --> 00:24:47,750 Aku harap bisa menghentikannya. 348 00:24:48,790 --> 00:24:51,050 Apa kamu menyesalinya kalau kuterusin? 349 00:24:54,940 --> 00:24:56,480 Itu sih... 350 00:24:56,480 --> 00:24:58,480 {\fad(1000,1000)}Mungkin saja... 351 00:25:00,430 --> 00:25:02,690 Kamu ini menarik, yah.. 352 00:25:18,760 --> 00:25:24,090 Kepada Taneda Mayu-san kelas 1-B, aku akan mengambil sesuatu yang berharga untukmu. 353 00:25:24,480 --> 00:25:25,050 Suzuya Kou. 354 00:25:28,630 --> 00:25:29,780 Mayu~ 355 00:25:30,530 --> 00:25:31,470 Hm? 356 00:25:35,950 --> 00:25:37,650 Emangnya Lupin? 357 00:25:35,950 --> 00:25:37,650 TL Note: Ngedirect dari Arsene Lupin, Itu ialah karakter fiksi yang sering muncul di seri-seri fiksi novel detektif. 358 00:25:45,600 --> 00:25:46,890 Apa kamu baik-baik saja? 359 00:25:48,740 --> 00:25:49,870 Ah... Itu? 360 00:25:50,420 --> 00:25:53,210 Kamu pasti mau menghinaku juga. 361 00:25:56,260 --> 00:25:57,880 Bisakah kamu melindungiku? 362 00:25:58,670 --> 00:26:00,120 Itu tanggung jawabmu sendiri. :) 363 00:26:05,120 --> 00:26:06,620 Baka-Takuma! 364 00:26:06,840 --> 00:26:08,510 Baka-Takuma! 365 00:26:30,540 --> 00:26:31,180 Lah? 366 00:26:39,590 --> 00:26:40,680 Ada apa? 367 00:26:46,120 --> 00:26:48,160 Padahal itu Pantsu favoritku! 368 00:26:48,350 --> 00:26:49,530 - Yahhh!! - Eh? Ada apa? 369 00:26:49,890 --> 00:26:51,010 Tunggu! 370 00:26:51,160 --> 00:26:53,760 Woy, lihatlah! Ada "pemandangan" yang bagus! 371 00:26:53,830 --> 00:26:54,800 Di sana! 372 00:26:57,560 --> 00:26:59,290 Mayu! Mayu! 373 00:27:13,630 --> 00:27:15,380 Ah!! Tunggu, woy! 374 00:27:24,010 --> 00:27:26,980 - Pantsu bermotif hati? - Dia masih pakai yang seperti itu?! 375 00:27:27,290 --> 00:27:28,720 Berhenti melihatnya! 376 00:27:29,010 --> 00:27:30,830 Ini... Ah, Makasih! 377 00:27:31,140 --> 00:27:33,520 Berhati-hatilah saat mengambilnya! 378 00:27:42,370 --> 00:27:44,150 Ahh!! 379 00:27:44,420 --> 00:27:45,100 Mayu! 380 00:27:45,730 --> 00:27:46,710 Dia... 381 00:27:54,910 --> 00:27:56,520 Ah! Tenggelam! 382 00:27:58,800 --> 00:28:01,930 Woh, Itu Handuknya! 383 00:28:05,860 --> 00:28:06,510 Eh? 384 00:28:17,200 --> 00:28:18,800 Apa yang kamu lakukan?! 385 00:28:19,170 --> 00:28:20,820 Soalnya... 386 00:28:28,150 --> 00:28:29,720 Takuma sendiri baik-baik saja? 387 00:28:31,090 --> 00:28:33,470 Aku hanya ingin berenang setelah sekian lama. 388 00:28:34,120 --> 00:28:35,660 Jangan ngelakuin hal itu lagi. 389 00:28:36,810 --> 00:28:39,840 Cuma kamu yang boleh melihat Pantsu-ku. 390 00:28:40,500 --> 00:28:41,670 Ngomong apa, sih? 391 00:29:06,100 --> 00:29:08,130 Takuma?! Takuma?! 392 00:29:08,240 --> 00:29:11,080 - Panggil Ambulans! - Bertahanlah, Takuma! 393 00:29:13,070 --> 00:29:14,050 Takuma! 394 00:29:17,310 --> 00:29:18,130 Takuma! 395 00:29:19,730 --> 00:29:21,530 Bertahanlah, Takuma! 396 00:29:22,960 --> 00:29:24,770 Kita udah di rumah sakit. 397 00:29:24,800 --> 00:29:26,900 Takuma! Takuma! 398 00:29:27,020 --> 00:29:29,330 - Situasinya? - Dia kesulitan bernapas karena berolahraga. 399 00:29:29,430 --> 00:29:31,070 Persiapkan infus sebanyak 5 liter oksigen. 400 00:29:31,120 --> 00:29:31,430 Baik. 401 00:29:31,520 --> 00:29:33,500 Ayah, tolong selamatkan Takuma! 402 00:29:33,610 --> 00:29:35,410 Iya. Mayu tunggu aja di sini.. 403 00:29:35,500 --> 00:29:36,960 Karena salahku lagi.... 404 00:29:37,390 --> 00:29:38,970 Ayah mengerti. 405 00:30:41,100 --> 00:30:42,610 Takuma-kun, kamu nggak apa-apa? 406 00:30:42,790 --> 00:30:43,960 Bukannya kamu tidak sadarkan diri kemarin malam? 407 00:30:44,060 --> 00:30:44,960 Nggak apa-apa, kok. 408 00:30:45,160 --> 00:30:47,880 Tapi, jangan lari-lari, ya. Nanti kamu bisa pingsan lagi. 409 00:30:48,250 --> 00:30:50,060 Kalau gitu, ayo kita main permainan yang nggak perlu berlarian. 410 00:30:50,730 --> 00:30:52,640 - Gimana kalau Hide-and-Seek? - Iya. 411 00:30:50,730 --> 00:30:52,640 TL Note: Hide-and-Seek itu sejenis petak umpet atau kalau bahasa daerah saya disebut sembunyi-sembunyi. 412 00:30:52,910 --> 00:30:54,140 Ayo tentukan siapa yang jaga. 413 00:30:54,540 --> 00:30:58,130 Pertama-tama, Kertas-Gunting-Batu! 414 00:31:19,440 --> 00:31:20,730 Silahkan. 415 00:31:29,720 --> 00:31:34,200 Dokter, gimana kondisi Takuma? 416 00:31:36,770 --> 00:31:38,820 Masih ada harapan buat Takuma, kan? 417 00:31:41,430 --> 00:31:43,280 Sejujurnya.. 418 00:31:45,800 --> 00:31:47,620 Situasinya cukup sulit. 419 00:31:54,680 --> 00:31:57,240 Bagaimapun, dia sulit untuk hidup sampai dengan usia 20 tahun, ya? 420 00:31:58,490 --> 00:31:59,720 Dalam ilmu medis sekarang, 421 00:32:00,750 --> 00:32:02,340 kemungkinannya sangat kecil untuk bisa bertahan hidup melewati 20 tahun. 422 00:32:29,030 --> 00:32:32,620 Saya akan membahas mengenai kebijakan perawatan untuknya ke depannya. 423 00:32:33,720 --> 00:32:36,900 Kami akan berusaha, 424 00:32:37,110 --> 00:32:40,710 merawat Takuma-kun, agar dia bisa bertahan hidup sedikit lebih lama. 425 00:32:58,370 --> 00:32:59,050 Itu bohong. 426 00:33:01,000 --> 00:33:04,460 Itu bohong! Itu bohong! 427 00:33:21,450 --> 00:33:22,420 Nee~ 428 00:33:24,630 --> 00:33:27,280 Apa penyakitnya Takuma bisa sembuh? 429 00:33:27,900 --> 00:33:29,370 Ada apa? Tiba-tiba bertanya seperti itu? 430 00:33:30,320 --> 00:33:32,870 Katakanlah yang sebenarnya! 431 00:33:36,320 --> 00:33:38,280 Yah, sudah pasti akan sembuh. 432 00:33:42,730 --> 00:33:46,680 (Ayah, selalu senyum jika berbohong) 433 00:33:48,040 --> 00:33:49,400 (Saat itu Kupikir) 434 00:33:59,640 --> 00:34:01,400 Takuma-kun, baik-baik saja. 435 00:34:02,250 --> 00:34:04,000 Mayu, boleh pulang. 436 00:34:06,240 --> 00:34:06,980 Iya.. 437 00:34:08,110 --> 00:34:09,670 Jangan lupa minum obat yang teratur! 438 00:34:09,830 --> 00:34:10,650 Nggak mau. 439 00:34:11,860 --> 00:34:13,770 Kalau nggak mau minum... 440 00:34:14,830 --> 00:34:21,150 bakal aku paksa kamu buat makan tokek kering ini! 441 00:34:21,750 --> 00:34:22,730 Uwah! 442 00:34:23,280 --> 00:34:24,920 Jadi, cepat tentukan pilihannya! 443 00:34:26,240 --> 00:34:27,690 Nah, sekarang maunya gimana? 444 00:34:29,510 --> 00:34:30,850 Minum obat... 445 00:34:37,760 --> 00:34:39,080 (Aku nggak keberatan kalau dibenci) 446 00:34:45,640 --> 00:34:48,100 (Aku akan menyembukan penyakitnya Takuma!) 447 00:34:59,660 --> 00:35:00,460 Pagi.. 448 00:35:01,200 --> 00:35:02,020 Pagi juga.. 449 00:35:02,800 --> 00:35:05,050 - Maaf, udah membuatmu khawatir. - Nggak apa-apa. 450 00:35:05,330 --> 00:35:08,110 - Apa udah bener-bener sehat sekarang? - Iya. 451 00:35:09,930 --> 00:35:11,130 Jadi, jantung, ya? 452 00:35:12,750 --> 00:35:13,810 Eh? 453 00:35:17,420 --> 00:35:19,260 Gejala waktu itu… 454 00:35:20,550 --> 00:35:21,870 Ternyata sama. 455 00:35:23,280 --> 00:35:26,930 Ayahku, menderita penyakit yang sama juga. 456 00:35:27,690 --> 00:35:31,260 Bangunlah, Ayah! 457 00:35:31,620 --> 00:35:35,120 Jangan menangis! Jangan menangis! 458 00:35:35,970 --> 00:35:37,120 Jangan menangis! 459 00:35:50,140 --> 00:35:55,110 Rasanya, aku bisa mengerti kenapa kamu menjauhi Taneda. 460 00:35:55,910 --> 00:35:57,810 Ah, yah... 461 00:35:59,040 --> 00:36:02,120 Walaupun sebenarnya aku nggak tau apa-apa tentangmu. 462 00:36:11,650 --> 00:36:12,670 Jadi, kalian, ya? 463 00:36:13,620 --> 00:36:14,680 Kenapa? 464 00:36:16,370 --> 00:36:18,420 Karena... Yumi... 465 00:36:22,250 --> 00:36:24,460 Sesuatu yang berharga.. Udah jelas Pantsu, kan? 466 00:36:24,680 --> 00:36:27,790 Pantsu emang berharga. Akan tetapi, ini berbeda. 467 00:36:28,970 --> 00:36:32,100 Katanya itu berbeda. Maaf. 468 00:36:32,780 --> 00:36:34,940 Jadi, sebenarnya apa yang kau inginkan? 469 00:36:35,050 --> 00:36:36,100 Soal itu... 470 00:36:42,200 --> 00:36:43,370 Lupakanlah. 471 00:37:00,670 --> 00:37:01,970 (Sejak kecil, 472 00:37:02,120 --> 00:37:05,100 kita berjanji akan menikah di ruang angkasa) 473 00:37:05,940 --> 00:37:09,080 (Tapi, rasanya itu mustahil bagiku) 474 00:37:10,100 --> 00:37:12,100 (Makanya, dengan Mayu...) 475 00:37:13,440 --> 00:37:15,560 (Aku sangat mencintai Takuma) 476 00:37:16,370 --> 00:37:18,460 (Apa pun yang terjadi) 477 00:37:56,850 --> 00:37:59,120 Kenapa? Bicaralah. 478 00:38:00,100 --> 00:38:03,110 Kebetulan juga, aku juga ingin ngomong sesuatu. 479 00:38:03,830 --> 00:38:04,500 Apaan? 480 00:38:04,780 --> 00:38:05,990 Kamu aja yang duluan. 481 00:38:06,040 --> 00:38:07,990 Kamu lah yang duluan. 482 00:38:14,210 --> 00:38:18,240 Akhir-akhir ini, kamu terlihat seperti cewek yang berbahaya. 483 00:38:19,170 --> 00:38:20,900 Aku nggak peduli perkataan orang! 484 00:38:20,900 --> 00:38:22,920 Aku juga terlihat aneh jadinya! 485 00:38:23,050 --> 00:38:24,050 Itu mengganggumu? 486 00:38:24,210 --> 00:38:25,450 Itu sangat menyebalkan! 487 00:38:27,060 --> 00:38:30,870 - Tapi. Tapi, aku... - Udah kubilang.. 488 00:38:32,440 --> 00:38:34,130 (Aku mencintaimu) 489 00:38:34,620 --> 00:38:37,140 (Maka dari itu, jangan dekat-dekat denganku) 490 00:38:38,190 --> 00:38:39,720 (Cinta..) 491 00:38:41,050 --> 00:38:42,860 (Nggak bisa dipisahkan) 492 00:38:44,570 --> 00:38:45,470 - Anoo.. - Anoo.. 493 00:38:45,560 --> 00:38:46,500 Kalau begitu.. 494 00:38:48,800 --> 00:38:51,140 Kalian berdua kenapa nggak temenan aja? 495 00:38:51,680 --> 00:38:52,870 Hah? Heh? 496 00:38:53,140 --> 00:38:57,530 Temenan aja, jadi, nanti aku bisa saling melengkapi. 497 00:38:57,900 --> 00:39:01,220 Dengan begitu, aku nggak perlu khawatir kalau kalian di anggap aneh sama orang sekitar. 498 00:39:04,730 --> 00:39:06,290 Gimana? 499 00:39:11,140 --> 00:39:13,140 Aku sih Yes.. 500 00:39:14,240 --> 00:39:16,120 Kamu sendiri? 501 00:39:18,730 --> 00:39:20,150 Boleh. 502 00:39:20,540 --> 00:39:22,110 Baiklah. 503 00:39:24,720 --> 00:39:25,640 Udah diputuskan! 504 00:39:41,950 --> 00:39:45,440 (Aku buat foto kematian begini waktu ulang tahunku ke-18) 505 00:39:46,500 --> 00:39:49,690 (Itu karena aku nggak mau fotoku pas di pemakaman, 506 00:39:49,820 --> 00:39:51,050 terlihat sedih. 507 00:39:55,060 --> 00:39:56,430 (Tapi sebelum aku mati, 508 00:39:56,800 --> 00:39:59,080 ada sesuatu yang harus kuselesaikan dengan Mayu) 509 00:40:00,560 --> 00:40:04,880 (Karena Mayu ialah Cinta pertama seumur hidupku) 510 00:40:13,100 --> 00:40:33,440 Diterjemahkan oleh Putri | NSBC Re-sync oleh Roby | NSBC 35570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.