All language subtitles for the.first.s01e07.1080p.web.h264-memento

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,689 --> 00:01:09,111 I hear it. 2 00:01:15,398 --> 00:01:17,438 How bad you want this. 3 00:01:23,062 --> 00:01:24,806 How bad you need this. 4 00:01:28,291 --> 00:01:30,372 How close it is. 5 00:01:39,342 --> 00:01:41,624 How far away it is. 6 00:01:59,522 --> 00:02:01,620 Dear Madam President... 7 00:02:01,644 --> 00:02:05,344 we the undersigned, the crew of Providence 2, 8 00:02:05,368 --> 00:02:08,066 remain fully committed in body and spirit 9 00:02:08,090 --> 00:02:12,468 to carry out our mission despite the formidable risks we face. 10 00:02:13,216 --> 00:02:14,953 During our years of training, our families 11 00:02:14,977 --> 00:02:17,196 and the American people have placed their faith in us. 12 00:02:17,220 --> 00:02:20,879 We humbly ask that you place your faith in us, as well. 13 00:02:20,903 --> 00:02:25,484 Allow us to fulfill the destiny of all humankind... 14 00:02:25,508 --> 00:02:28,351 ...as we pave our way to the future. 15 00:02:32,675 --> 00:02:35,774 Thoughts? Objections? 16 00:02:35,798 --> 00:02:37,532 - You want us to sign now? - No. 17 00:02:37,556 --> 00:02:40,139 We can wait and see how it goes tomorrow. 18 00:02:40,163 --> 00:02:41,539 Anything else? 19 00:02:43,045 --> 00:02:46,408 Okay. Oh nine hundred, work room. 20 00:02:55,618 --> 00:02:59,118 We'll need to keep this confidential. 21 00:02:59,142 --> 00:03:01,063 Of course. 22 00:03:09,025 --> 00:03:10,473 All right. 23 00:03:15,118 --> 00:03:17,279 Enlarge times two. 24 00:03:24,327 --> 00:03:26,087 Cam off. 25 00:03:37,180 --> 00:03:38,940 Okay. 26 00:03:40,369 --> 00:03:42,921 - All right. - I've been having some sinus issues. 27 00:03:42,945 --> 00:03:45,003 I thought it was just me trying to equalize in the tank, 28 00:03:45,027 --> 00:03:47,005 but it was the rupture. 29 00:03:47,029 --> 00:03:49,408 Mm-hmm. Um, treatment? 30 00:03:49,432 --> 00:03:52,635 0.14 mils of Ciprodex, twice a day. 31 00:03:57,840 --> 00:04:01,260 The retrofitting cost to resume service launches... 32 00:04:01,284 --> 00:04:03,061 just for the sake of making pennies. 33 00:04:03,085 --> 00:04:04,743 That's not something that we've... 34 00:04:04,767 --> 00:04:06,825 I'll take pennies over nothing, 35 00:04:06,849 --> 00:04:09,868 unless you want to start talking outright sale. 36 00:04:09,892 --> 00:04:12,591 We need some ideas about alternative... 37 00:04:12,615 --> 00:04:15,434 I will pull together some financials 38 00:04:15,458 --> 00:04:17,436 and see what a scale-back looks like. 39 00:04:17,460 --> 00:04:19,278 How soon can you have that for us? 40 00:04:19,302 --> 00:04:21,680 I could probably have a rough draft ready by tomorrow 41 00:04:21,704 --> 00:04:23,122 if absolutely necessary. 42 00:04:23,146 --> 00:04:24,923 All right. I'll let everyone know. 43 00:04:24,947 --> 00:04:26,845 Okay, thanks. End call. 44 00:04:26,869 --> 00:04:28,567 Is everyone willing to sign? 45 00:04:28,591 --> 00:04:31,315 Everyone has spoken to their loved ones. 46 00:04:32,755 --> 00:04:35,053 Good. Hopefully, we won't have to use it. 47 00:04:35,077 --> 00:04:37,440 Come on. I'll walk you out. 48 00:04:40,323 --> 00:04:42,261 - Trouble with the board? - Oh, yeah. 49 00:04:42,285 --> 00:04:45,464 Uh, tell Rosen to pull up the full asset portfolio. 50 00:04:45,488 --> 00:04:47,426 I-I'll... I'll see him in a minute. 51 00:04:47,450 --> 00:04:50,389 Um, I had to fight off a mutiny after the first mission, 52 00:04:50,413 --> 00:04:53,045 and I can feel another one brewing. 53 00:04:53,896 --> 00:04:56,675 How about you? Have you spoken to who you need to? 54 00:04:56,699 --> 00:05:00,159 I've written her several times, but she hasn't responded. 55 00:05:00,183 --> 00:05:01,760 Has she said anything to you? 56 00:05:01,784 --> 00:05:04,432 No. She keeps to herself. 57 00:05:06,028 --> 00:05:09,088 Well, if she's wearing out her welcome, you know... 58 00:05:09,112 --> 00:05:11,234 Of course not. You know I'd say if she was. 59 00:05:14,277 --> 00:05:16,402 Maybe you should do more than write. 60 00:05:17,486 --> 00:05:20,042 Come and visit. It's an open invitation. 61 00:05:21,284 --> 00:05:23,526 Thank you. I appreciate it. 62 00:05:28,811 --> 00:05:32,231 Yeah. N-No. We don't need to rush anything. 63 00:05:32,255 --> 00:05:34,113 If it is just two hours, then that's fine. 64 00:05:34,137 --> 00:05:35,954 But if it's any more, then I really think 65 00:05:35,978 --> 00:05:39,398 we should consider... No. Okay. 66 00:05:39,422 --> 00:05:40,959 Is that a three-three-two? 67 00:05:40,983 --> 00:05:42,201 Uh, yeah. I'm doing additive meters. 68 00:05:42,225 --> 00:05:43,802 That's very good. 69 00:05:43,826 --> 00:05:46,645 Jason, are you on? Not on the table. 70 00:05:46,669 --> 00:05:48,527 No, no, it's just my son. 71 00:05:48,551 --> 00:05:51,650 Um, so, yeah, we should get Samantha onto this. 72 00:05:51,674 --> 00:05:54,173 Tell the press there'll be a two-hour delay 73 00:05:54,197 --> 00:05:56,735 for a minor course correction on the rover. 74 00:05:56,759 --> 00:05:59,338 Eitan, you give her the language, okay? 75 00:05:59,362 --> 00:06:01,180 I'll be out of pocket for half an hour, 76 00:06:01,204 --> 00:06:02,861 and, uh, then I'll check back in. 77 00:06:02,885 --> 00:06:05,584 Okay. End call. Phone off. 78 00:06:05,608 --> 00:06:08,707 Hello. Nicole. This is lovely. Thank you. 79 00:06:08,731 --> 00:06:11,190 Um, I hope you haven't stopped playing the piano. 80 00:06:11,214 --> 00:06:13,112 I haven't heard you practice. 81 00:06:13,136 --> 00:06:15,674 - Your piano's out of tune. - I-Is it? 82 00:06:15,698 --> 00:06:18,464 Well, I'll get the piano tuner to come tomorrow, then. 83 00:06:19,622 --> 00:06:22,051 - Amanda?! - She's not here. 84 00:06:22,705 --> 00:06:24,720 Where is she? 85 00:06:33,756 --> 00:06:35,718 Thank you. 86 00:06:36,919 --> 00:06:40,319 Hey. It's dinner. 87 00:06:41,124 --> 00:06:43,805 Look. Denise is teaching me. 88 00:06:44,698 --> 00:06:46,784 That's really good. 89 00:06:47,250 --> 00:06:48,547 Can she eat with us? 90 00:06:48,571 --> 00:06:51,069 No. No, no, no. I'm not hungry. 91 00:06:51,093 --> 00:06:53,632 You don't have to eat, then. You can just sit with us. 92 00:06:53,656 --> 00:06:56,915 - Amanda, it's your family time. - So? 93 00:06:56,939 --> 00:06:59,158 Uh, let her be. She said she's not hungry. 94 00:06:59,182 --> 00:07:02,024 Come on. Dinner will get cold otherwise. 95 00:07:10,913 --> 00:07:14,373 I know you have good intentions, but I'd prefer if... 96 00:07:14,397 --> 00:07:16,535 I know, I know. I'm really... I'm sorry. 97 00:07:16,559 --> 00:07:20,939 No need to apologize. Just some boundaries. 98 00:07:20,963 --> 00:07:23,571 I don't get much time with them when they're here, so... 99 00:07:24,327 --> 00:07:25,824 Yeah. I get it. 100 00:07:25,848 --> 00:07:27,658 - Thank you. - Yeah. 101 00:07:28,090 --> 00:07:32,746 Hey, I don't... I don't know if she wants this, but here. 102 00:07:33,998 --> 00:07:36,178 She's got a great hand. 103 00:07:37,980 --> 00:07:42,824 So, your dad mentioned that he'd been trying to reach out. 104 00:07:47,230 --> 00:07:49,272 You might want to consider writing back. 105 00:07:54,076 --> 00:07:55,877 Have a good night. 106 00:09:52,675 --> 00:09:54,996 - Where'd you go?! - I'll be right back. 107 00:09:59,522 --> 00:10:00,728 Hey. 108 00:10:01,444 --> 00:10:03,063 Hey. 109 00:10:03,806 --> 00:10:05,768 Are you worried about tomorrow? 110 00:10:07,850 --> 00:10:11,693 Oh. Can't worry about things that you can't control. 111 00:10:13,736 --> 00:10:15,674 Do you think it'll work? 112 00:10:15,698 --> 00:10:17,516 It's a fix that's never been tried before, 113 00:10:17,540 --> 00:10:19,913 but if it doesn't work, our odds 114 00:10:20,604 --> 00:10:22,708 are not so good about getting back. 115 00:10:23,666 --> 00:10:25,002 How much? 116 00:10:27,310 --> 00:10:30,849 One in five that we get stuck there. 117 00:10:30,873 --> 00:10:33,556 - Jesus. - Yeah. 118 00:10:36,159 --> 00:10:38,801 Would you have let Mattie go with those odds? 119 00:10:41,244 --> 00:10:44,022 Mattie would've made up his own mind regardless. 120 00:10:44,046 --> 00:10:46,398 But what would you have said to him? 121 00:10:50,453 --> 00:10:54,323 We're friends, Tom. Good friends. 122 00:10:54,977 --> 00:10:56,700 But I'm not your wife. 123 00:10:58,141 --> 00:10:59,745 And I'm not your daughter. 124 00:11:01,584 --> 00:11:04,416 She's the one you should be asking, not me. 125 00:11:06,629 --> 00:11:09,368 - I've written her. - And? 126 00:11:09,392 --> 00:11:10,889 Nothing. 127 00:11:10,913 --> 00:11:12,966 - Still? - Yeah. 128 00:11:38,784 --> 00:11:41,826 Rover primary systems nominal. 129 00:11:46,712 --> 00:11:48,570 We can expect a brief signal drop-off 130 00:11:48,594 --> 00:11:51,796 as we switch to rover and HAB camera feeds. 131 00:11:52,342 --> 00:11:53,802 Good morning. 132 00:11:54,480 --> 00:11:55,929 Morning. 133 00:11:56,642 --> 00:12:00,016 Standing by for rover guidance initiation. 134 00:12:04,009 --> 00:12:06,748 The Mars Ascent Vehicle known as the MAV 135 00:12:06,772 --> 00:12:09,951 has been on the Martian surface for nearly four years. 136 00:12:09,975 --> 00:12:11,993 Its purpose is to return the astronauts 137 00:12:12,017 --> 00:12:13,915 to their orbiting transit vehicle... 138 00:12:13,939 --> 00:12:15,797 - Hi. - Hey. 139 00:12:15,821 --> 00:12:18,009 Aren't you supposed to be in school? 140 00:12:18,904 --> 00:12:21,168 I told Mom I was sick. 141 00:12:21,192 --> 00:12:22,444 ...fix the malfunction 142 00:12:22,468 --> 00:12:24,566 by using a survey rover to short-circuit... 143 00:12:24,590 --> 00:12:26,128 Are you watching? 144 00:12:26,152 --> 00:12:28,330 - ...and reboot its computer system. - Yeah. 145 00:12:28,354 --> 00:12:29,891 You should come watch at our house. 146 00:12:29,915 --> 00:12:31,653 The screen is way bigger. 147 00:12:31,677 --> 00:12:33,895 We can see the power line and the... 148 00:12:33,919 --> 00:12:36,938 Yeah, your mom doesn't really want us spending... 149 00:12:36,962 --> 00:12:38,420 She's not here. 150 00:12:38,444 --> 00:12:39,804 The footage you're seeing is a... 151 00:12:48,294 --> 00:12:49,654 Screen on! 152 00:12:52,658 --> 00:12:55,197 The command would have reached the rover several minutes ago. 153 00:12:55,221 --> 00:12:56,678 We're just moments away 154 00:12:56,702 --> 00:12:58,600 from seeing the footage of the result. 155 00:12:58,624 --> 00:13:01,683 Kathy, what's the feeling like there in Mission Control? 156 00:13:01,707 --> 00:13:04,526 Everyone's eyes are glued to the big screens up front here. 157 00:13:04,550 --> 00:13:05,927 You can feel the anxiousness 158 00:13:05,951 --> 00:13:08,370 and anticipation in the viewing area. 159 00:13:08,394 --> 00:13:11,373 There's a lot riding on this... months of work and testing, 160 00:13:11,397 --> 00:13:13,175 hundreds of engineers and support staff 161 00:13:13,199 --> 00:13:15,775 working around the clock because the future 162 00:13:15,799 --> 00:13:18,403 of the Providence 2 mission is on the line. 163 00:13:19,054 --> 00:13:21,086 Drill spin initiated. 164 00:13:25,936 --> 00:13:27,646 Drill at speed. 165 00:13:29,255 --> 00:13:34,339 Drill lowering in three, two, one. 166 00:13:34,736 --> 00:13:37,983 Stand by for intermediate contact. 167 00:13:44,037 --> 00:13:46,192 Contact with the cord. 168 00:13:48,274 --> 00:13:53,088 Penetration in three, two, one. 169 00:13:56,122 --> 00:13:59,101 Drill-bit vaporization confirmed. 170 00:13:59,125 --> 00:14:02,448 Stand by for MAV systems reboot. 171 00:14:14,019 --> 00:14:17,021 We have a signal. Reboot initiating. 172 00:14:25,551 --> 00:14:27,712 That's the magic. 173 00:14:28,386 --> 00:14:29,587 The same. 174 00:14:30,356 --> 00:14:33,278 Stop! Stop! 175 00:14:37,483 --> 00:14:39,764 - Show me all the sensor data. - W-What's going on? 176 00:14:42,648 --> 00:14:46,171 It's the same as before. LOX levels and sensors. 177 00:14:56,702 --> 00:14:59,121 - Clear the room, please. - Essential personnel only. 178 00:14:59,145 --> 00:15:01,123 Everyone else please exit the control room. 179 00:15:01,147 --> 00:15:02,867 Oh, boy. 180 00:15:11,997 --> 00:15:14,336 All right. Let's let them have the room. Come on. 181 00:15:14,360 --> 00:15:16,442 Come on. Let's go. 182 00:15:24,210 --> 00:15:27,389 ...briefly came back online before they lost contact again. 183 00:15:27,413 --> 00:15:29,831 Kathy, any new developments on your end? 184 00:15:29,855 --> 00:15:31,753 They've asked all the media and invited guests 185 00:15:31,777 --> 00:15:33,675 to exit Mission Control. 186 00:15:33,699 --> 00:15:36,998 No one from VISTA or NASA had officially briefed us yet, 187 00:15:37,022 --> 00:15:38,520 but a few people I've spoken to have... 188 00:15:38,544 --> 00:15:40,282 That was the worst-case scenario. 189 00:15:40,306 --> 00:15:42,003 I could have cooked the numbers to make it more palatable, 190 00:15:42,027 --> 00:15:43,605 but I wanted to be straight with you. 191 00:15:43,629 --> 00:15:46,728 It's more than three times the approved parameters. 192 00:15:46,752 --> 00:15:48,130 Internal NASA guidelines, 193 00:15:48,154 --> 00:15:50,011 not required by the funding legislation. 194 00:15:50,035 --> 00:15:52,694 Bob is willing to override with your approval. 195 00:15:52,718 --> 00:15:55,817 What if a doctor told you there was a one-in-five chance 196 00:15:55,841 --> 00:15:58,620 you'd die during elective surgery? 197 00:15:58,644 --> 00:16:01,583 The astronauts are electing to risk their lives. 198 00:16:01,607 --> 00:16:05,907 I have a letter here confirming their commitment to do so. 199 00:16:05,931 --> 00:16:10,192 Well, maybe they're prepared to take that gamble. I'm not. 200 00:16:10,216 --> 00:16:14,876 Imagine the responsibility the astronauts shoulder... 201 00:16:14,900 --> 00:16:18,440 the years of training, the toll it takes on their families, 202 00:16:18,464 --> 00:16:21,194 the personal sacrifices that they've endured. 203 00:16:21,947 --> 00:16:25,207 And then they strap themselves to a rocket, 204 00:16:25,231 --> 00:16:30,236 and they risk their lives in an attempt to accomplish... 205 00:16:32,518 --> 00:16:36,858 ...the greatest pioneering feat in human history. 206 00:16:36,882 --> 00:16:42,584 That's five people fulfilling the destiny of eight billion. 207 00:16:42,608 --> 00:16:47,220 I'm asking you, as the most powerful person on this planet, 208 00:16:48,694 --> 00:16:51,496 to help us get to another one. 209 00:16:56,102 --> 00:16:57,939 One in five. 210 00:16:59,825 --> 00:17:02,277 Yesterday, that was theoretical, 211 00:17:03,709 --> 00:17:06,728 and today it's a reality. 212 00:17:06,752 --> 00:17:11,213 So before you sign this letter, 213 00:17:11,237 --> 00:17:14,289 I want you to take one more night to reconsider... 214 00:17:14,920 --> 00:17:17,939 one more night to talk to your loved ones 215 00:17:17,963 --> 00:17:22,424 and to make sure that your name belongs on this piece of paper. 216 00:17:22,448 --> 00:17:25,627 I've promised the President unwavering commitment, 217 00:17:25,651 --> 00:17:28,654 and I need to know that I'm telling her the truth. 218 00:17:31,817 --> 00:17:34,796 Well, in either case, no later than tomorrow at noon. 219 00:17:34,820 --> 00:17:36,438 We'd like to give you more time, 220 00:17:36,462 --> 00:17:39,401 but the momentum can shift in D. C., 221 00:17:39,425 --> 00:17:41,483 and we got to beat that. 222 00:17:42,708 --> 00:17:44,694 And you come on your own. 223 00:17:45,671 --> 00:17:49,995 If you choose not to, no judgment, no questions. 224 00:18:05,811 --> 00:18:07,469 The board's holding an emergency meeting... 225 00:18:07,493 --> 00:18:11,153 contingency plan if the President doesn't approve. 226 00:18:11,177 --> 00:18:13,355 - Scale-down? - Yeah. 227 00:18:13,379 --> 00:18:15,277 I mean, we didn't set out to make 228 00:18:15,301 --> 00:18:19,321 a boutique sat-launch service grinding for volume, did we? 229 00:18:19,345 --> 00:18:21,867 No. No, we did not. 230 00:18:25,351 --> 00:18:29,371 So, you should be thinking about a plan, 231 00:18:29,395 --> 00:18:31,493 your next step, if you haven't already. 232 00:18:31,517 --> 00:18:33,375 Oh, no. I'm dusting off my guitar. 233 00:18:33,399 --> 00:18:37,179 This again? You don't even play the guitar. 234 00:18:37,203 --> 00:18:39,020 Oh, you should hear my cover of "Kashmir." 235 00:18:39,044 --> 00:18:41,783 No, I shouldn't. Anything but Zeppelin. 236 00:18:41,807 --> 00:18:44,786 Jimmy Page is a god to me. 237 00:18:44,810 --> 00:18:47,429 You sound like my dad. He used to play "Zeppelin IV" 238 00:18:47,453 --> 00:18:50,552 around the clock my entire childhood. 239 00:18:50,576 --> 00:18:52,137 Good man. 240 00:18:55,020 --> 00:18:59,361 I got to say, you, um, you seem remarkably poised 241 00:18:59,385 --> 00:19:03,805 given that your life's dream might be going down the toilet. 242 00:19:03,829 --> 00:19:07,432 - Steady stream of painkillers. - Which ones? 243 00:19:12,118 --> 00:19:14,336 What's the alternative, running around like a headless chicken? 244 00:19:14,360 --> 00:19:16,202 It doesn't accomplish anything. 245 00:19:20,966 --> 00:19:24,127 It's up to the crew now. It's in their hands, not ours. 246 00:19:29,498 --> 00:19:33,238 You have always been so supportive of me, 247 00:19:33,262 --> 00:19:35,704 and you've never put up a fight. 248 00:19:38,707 --> 00:19:40,613 It's okay, though. 249 00:19:42,231 --> 00:19:44,033 This is different. 250 00:19:47,116 --> 00:19:49,318 So now's the time. 251 00:19:53,722 --> 00:19:55,684 Oh, sweetie. 252 00:20:01,931 --> 00:20:03,678 That handle. 253 00:20:05,694 --> 00:20:07,265 There. You see it? 254 00:20:07,937 --> 00:20:09,559 No. 255 00:20:10,219 --> 00:20:13,038 The grub screw is loose. Or the tumbler's not aligned. 256 00:20:13,062 --> 00:20:14,689 It's not level. 257 00:20:16,425 --> 00:20:19,428 We'll have to fix that before it drives me nuts. 258 00:20:24,833 --> 00:20:27,118 Well, sometimes I look around, 259 00:20:27,917 --> 00:20:30,855 and I think there isn't one inch of this house 260 00:20:30,879 --> 00:20:32,280 that we didn't build together. 261 00:20:34,443 --> 00:20:36,210 Mostly you. 262 00:20:37,286 --> 00:20:39,088 It's both of us. 263 00:20:43,132 --> 00:20:45,694 Okay, yeah, mostly me. 264 00:20:49,138 --> 00:20:52,581 It's gonna be pretty empty around here. 265 00:20:57,386 --> 00:21:00,388 It's a small price for changing the world, huh? 266 00:21:04,313 --> 00:21:07,692 I love you. You know that? 267 00:21:07,716 --> 00:21:09,358 So much. 268 00:21:16,845 --> 00:21:18,928 I'll help you fix it. 269 00:21:22,451 --> 00:21:24,829 The handle. You were gonna fix the handle. 270 00:21:24,853 --> 00:21:26,174 Right. The handle. 271 00:21:27,536 --> 00:21:29,754 Come on. 272 00:21:29,778 --> 00:21:31,044 - It's, uh, flat-head. - Okay. 273 00:21:31,068 --> 00:21:33,398 Flat-head and a-a... and an Allen wrench. 274 00:21:33,422 --> 00:21:35,061 Okay. 275 00:21:36,906 --> 00:21:40,966 Well, you always end up asking for something else. 276 00:21:40,990 --> 00:21:44,433 Here. It's for you. 277 00:21:54,443 --> 00:21:56,249 Fuck. 278 00:22:00,849 --> 00:22:03,468 This isn't an unfair thing to ask. 279 00:22:03,492 --> 00:22:05,830 It doesn't feel like you are asking. 280 00:22:05,854 --> 00:22:09,154 I'm gonna be a single father for two and a half years. 281 00:22:09,178 --> 00:22:11,156 - Maybe forever. - Don't talk that way. 282 00:22:11,180 --> 00:22:12,998 I have to talk this way, 283 00:22:13,022 --> 00:22:15,303 'cause I have to wrap my brain around it... 284 00:22:17,052 --> 00:22:19,355 which is hard enough. 285 00:22:20,069 --> 00:22:23,208 I can't take care of your mom and the boys. 286 00:22:23,232 --> 00:22:26,355 It's... way too much. 287 00:22:29,678 --> 00:22:32,177 She's becoming a full-time job. 288 00:22:32,201 --> 00:22:34,299 I'm just... I'm scared for her, all right, 289 00:22:34,323 --> 00:22:36,101 being in a place full of strangers? 290 00:22:36,125 --> 00:22:39,208 And I'm scared shitless I'm gonna lose my wife... 291 00:22:40,809 --> 00:22:43,004 that the boys will lose their mother. 292 00:22:46,415 --> 00:22:48,426 She's lived her life. 293 00:22:50,259 --> 00:22:51,756 Theirs is just beginning. 294 00:22:51,780 --> 00:22:54,920 Could you keep it down? She is going to hear you. 295 00:22:54,944 --> 00:22:57,894 She's in her own world right now. 296 00:22:58,347 --> 00:22:59,844 Look, if you don't want me 297 00:22:59,868 --> 00:23:01,887 to sign, then you say that you don't want me... 298 00:23:01,911 --> 00:23:04,633 I'm not asking for that. 299 00:23:07,636 --> 00:23:10,399 I'm asking that you let her go. 300 00:23:14,003 --> 00:23:16,365 If we have to let you go... 301 00:23:19,488 --> 00:23:22,460 ...I have to give all my energy to the boys. 302 00:23:39,685 --> 00:23:41,390 Mom. 303 00:23:48,517 --> 00:23:51,072 Hey, Mom, can I talk to you? 304 00:23:56,205 --> 00:23:57,870 I'll make friends. 305 00:24:09,058 --> 00:24:10,635 If it weren't you... Okay, if it was 306 00:24:10,659 --> 00:24:12,557 one of the others, wouldn't you say something? 307 00:24:12,581 --> 00:24:15,320 - Wouldn't you take action? - It's just a second opinion. 308 00:24:15,344 --> 00:24:17,362 One that you're completely ignoring! 309 00:24:17,386 --> 00:24:19,324 That is not true. 310 00:24:19,348 --> 00:24:21,566 Matteo, you wouldn't even have told me 311 00:24:21,590 --> 00:24:24,397 if I didn't ask you like 20 times. 312 00:24:24,954 --> 00:24:26,851 - I know what I'm doing. - Okay. 313 00:24:26,875 --> 00:24:28,894 I think you're being foolish. 314 00:24:28,918 --> 00:24:31,616 You're being reckless and dishonest! 315 00:24:31,640 --> 00:24:33,698 Lay the fuck off me! 316 00:24:33,722 --> 00:24:36,141 I am making a judgment call. I went to school for this. 317 00:24:36,165 --> 00:24:38,424 I trained half my life for this, and that is why 318 00:24:38,448 --> 00:24:41,610 they are putting it on me to make these evaluations! 319 00:24:43,532 --> 00:24:46,791 Yeah. Except you're giving yourself special treatment. 320 00:24:46,815 --> 00:24:48,673 Special... You know what? Just... 321 00:24:48,697 --> 00:24:50,395 You don't know what you're talking about. 322 00:24:50,419 --> 00:24:53,078 I get it. You think that 323 00:24:53,102 --> 00:24:56,481 I'm just using this to keep you here. 324 00:24:56,505 --> 00:24:58,827 I don't know. Are you? 325 00:25:01,310 --> 00:25:03,311 Maybe that's part of it. 326 00:25:04,914 --> 00:25:06,571 I don't know. 327 00:25:06,595 --> 00:25:08,333 Well, I don't expect you to wait for me, 328 00:25:08,357 --> 00:25:11,176 so if you need to move on, if we need to end this now... 329 00:25:11,200 --> 00:25:12,778 Asshole. 330 00:25:14,563 --> 00:25:17,575 I'm just saying this isn't fair to you, 331 00:25:18,127 --> 00:25:19,784 to ask that. 332 00:25:19,808 --> 00:25:21,287 Matteo. 333 00:25:26,655 --> 00:25:29,587 I... love you. 334 00:25:30,299 --> 00:25:33,591 Okay? I... I'd wait. 335 00:25:34,743 --> 00:25:38,267 And would I rather you stay? Yes. 336 00:25:41,430 --> 00:25:43,017 I'm going. 337 00:26:23,792 --> 00:26:26,834 - Oh, my God. What are we doing? - I don't know. 338 00:26:32,161 --> 00:26:33,943 How your boys handling it? 339 00:26:34,483 --> 00:26:37,622 Well, it won't easy, but, uh, they have Todd. 340 00:26:37,646 --> 00:26:41,586 - Your mom? - Not as great. 341 00:26:41,610 --> 00:26:43,285 I'm sorry to hear that. 342 00:26:44,053 --> 00:26:45,670 What about you? 343 00:26:45,694 --> 00:26:47,152 My mom's a prick. 344 00:26:47,176 --> 00:26:50,555 And my dad's a bigger prick. 345 00:26:50,579 --> 00:26:53,758 Got no girl. No time for friends. 346 00:26:53,782 --> 00:26:58,387 So you guys are pretty much my family. 347 00:27:01,030 --> 00:27:03,347 So I didn't lose a lot of sleep last night. 348 00:27:07,276 --> 00:27:10,198 - Fuck it. Let's go to Mars! - Okay. 349 00:28:46,534 --> 00:28:48,753 How long have you known about this? 350 00:28:48,777 --> 00:28:51,276 It happened when you flew me out to Houston, 351 00:28:51,300 --> 00:28:53,499 the day Tom had to leave early... 352 00:28:54,303 --> 00:28:56,043 the pressure in the tank. 353 00:28:56,785 --> 00:28:59,965 So, um, why didn't you say anything then? 354 00:28:59,989 --> 00:29:02,327 I didn't think it was a big deal. 355 00:29:02,351 --> 00:29:04,689 It should have healed on its own after a few weeks. 356 00:29:04,713 --> 00:29:07,652 Problem is, it keeps getting infected, 357 00:29:07,676 --> 00:29:10,175 probably because it's happened before. 358 00:29:10,199 --> 00:29:12,893 The scar tissue slows the healing process. 359 00:29:15,484 --> 00:29:17,742 The messed-up part is I probably wouldn't be here 360 00:29:17,766 --> 00:29:19,767 if it hadn't been for the... 361 00:29:21,931 --> 00:29:24,989 Syria. It was my second tour. 362 00:29:25,654 --> 00:29:27,283 We were ambushed. 363 00:29:28,417 --> 00:29:30,160 I'm lying there. 364 00:29:30,899 --> 00:29:36,824 All I can hear is this ringing, like a drill going into my head. 365 00:29:43,615 --> 00:29:46,355 I knew right away it was my eardrum. 366 00:29:49,758 --> 00:29:51,961 I see the tracers. 367 00:29:55,044 --> 00:29:57,286 Then I see the stars. 368 00:29:59,688 --> 00:30:01,317 They're perfect. 369 00:30:03,052 --> 00:30:06,671 They're filling up the sky like they're protecting me, 370 00:30:06,695 --> 00:30:09,337 like they're telling me that I'll be okay. 371 00:30:11,540 --> 00:30:13,318 The pain went away. 372 00:30:13,342 --> 00:30:15,680 I wasn't afraid of dying. 373 00:30:15,704 --> 00:30:19,204 And that's when I knew... where I wanted to be, 374 00:30:19,228 --> 00:30:21,911 what I wanted to do with the rest of my life. 375 00:30:25,234 --> 00:30:27,316 I guess this is the flip side. 376 00:30:36,405 --> 00:30:38,967 We have a decision to make. 377 00:30:39,574 --> 00:30:41,536 I've already made it. 378 00:30:45,454 --> 00:30:48,713 I have to hold myself to the same standard 379 00:30:48,737 --> 00:30:50,940 as any other crew member. 380 00:30:53,422 --> 00:30:55,120 You have to cut me. 381 00:31:04,807 --> 00:31:08,070 I was practically on my knees to the President, 382 00:31:08,094 --> 00:31:10,018 and we have a crew issue? 383 00:31:10,042 --> 00:31:12,541 He thought it would work itself through. 384 00:31:12,565 --> 00:31:15,264 A-And what happens if there's a medical emergency? 385 00:31:15,288 --> 00:31:17,786 Well, Matteo's confident in our triage training. 386 00:31:17,810 --> 00:31:20,558 Between that and the on-board tech, 387 00:31:21,294 --> 00:31:24,103 we have enough redundancies in place. 388 00:31:25,258 --> 00:31:28,076 Okay, so, what next, we just fast-track another doctor? 389 00:31:28,100 --> 00:31:29,233 No. 390 00:31:30,703 --> 00:31:33,962 - Sadie. - Tom and I discussed this. 391 00:31:33,986 --> 00:31:36,765 If we introduce a brand-new element so close to the launch, 392 00:31:36,789 --> 00:31:40,048 there's no telling how it could have an impact on the team dynamic. 393 00:31:40,072 --> 00:31:41,730 We need to inform the crew of this. 394 00:31:41,754 --> 00:31:43,612 It may change their decision. 395 00:31:43,636 --> 00:31:46,175 - It won't. - How do you know? 396 00:31:46,199 --> 00:31:47,543 Trust me. 397 00:31:48,721 --> 00:31:50,546 Trust me on this. 398 00:31:51,444 --> 00:31:54,675 You've got that thing. 399 00:31:55,448 --> 00:31:57,048 You'll make it. 400 00:32:00,973 --> 00:32:03,014 I promise you. 401 00:32:57,110 --> 00:33:00,209 They need to show something to the President sooner later than later. 402 00:33:00,233 --> 00:33:01,742 So sign it. 403 00:33:02,435 --> 00:33:04,745 We can talk about it more. 404 00:33:05,598 --> 00:33:08,601 - With her sitting out there? - I'll tell her to go. 405 00:33:10,243 --> 00:33:12,586 I can't do this right now. 406 00:33:14,727 --> 00:33:16,929 I feel whipsawed. 407 00:33:19,051 --> 00:33:20,989 It took so long to get used to you going, 408 00:33:21,013 --> 00:33:22,271 and then you weren't, and now... 409 00:33:22,295 --> 00:33:23,952 But you knew I was an alternate. 410 00:33:23,976 --> 00:33:25,874 So why are you even asking? 411 00:33:25,898 --> 00:33:27,276 Because you're my husband, and I... 412 00:33:27,300 --> 00:33:29,718 And how am I even supposed to process this? 413 00:33:29,742 --> 00:33:31,480 - How do you expect me to... - Ollie. 414 00:33:31,504 --> 00:33:33,482 No. I can't do this. 415 00:33:37,470 --> 00:33:40,729 We can talk tomorrow. Or not. 416 00:33:40,753 --> 00:33:42,651 You can do whatever the fuck you're gonna do, but I can't... 417 00:33:42,675 --> 00:33:44,813 I can't just put a brave face on it 418 00:33:44,837 --> 00:33:48,241 and say to you, "Go. You have my blessing." 419 00:33:50,123 --> 00:33:52,565 Not that it really matters, does it? 420 00:33:55,808 --> 00:33:59,508 Does it matter, truly, what I think? 421 00:34:00,973 --> 00:34:04,430 I'll never have the opportunity to do work this important. 422 00:34:04,937 --> 00:34:07,016 I can't pass that up. 423 00:34:08,181 --> 00:34:09,894 I need this. 424 00:34:11,464 --> 00:34:13,272 That hasn't changed. 425 00:34:14,147 --> 00:34:15,524 Yeah. 426 00:34:16,028 --> 00:34:17,526 Ollie. 427 00:34:18,831 --> 00:34:20,571 Ollie. 428 00:34:54,747 --> 00:34:55,898 Oh, hey. 429 00:34:56,589 --> 00:34:58,484 I'll... I'll go get her. 430 00:34:59,592 --> 00:35:01,445 Mom! 431 00:35:30,383 --> 00:35:31,851 Hey, Tom. 432 00:35:33,786 --> 00:35:36,229 Nice. 433 00:35:57,930 --> 00:36:00,653 - Does she know that I'm here? - Yeah. 434 00:36:03,095 --> 00:36:05,458 She's... She's out there, to the left. 435 00:36:42,375 --> 00:36:46,898 Denise? It's Dad! 436 00:36:47,676 --> 00:36:50,822 If you can hear me, I'm just gonna wait out here. 437 00:38:03,136 --> 00:38:06,395 I don't know if you've been following the news. 438 00:38:06,419 --> 00:38:08,517 Yeah. Yeah, I saw. 439 00:38:08,541 --> 00:38:11,800 So, I drafted a letter 440 00:38:11,824 --> 00:38:14,523 for the crew to sign and send to the President. 441 00:38:14,547 --> 00:38:16,098 She told me. 442 00:38:18,751 --> 00:38:20,553 Yeah. 443 00:38:21,954 --> 00:38:23,731 They've all signed it. 444 00:38:28,761 --> 00:38:30,738 I haven't signed it yet. 445 00:38:35,248 --> 00:38:36,952 We can make it work. 446 00:38:40,933 --> 00:38:42,916 No, that's what you told me. 447 00:38:44,977 --> 00:38:47,260 Remember that night you got back from D. C.? 448 00:38:49,222 --> 00:38:51,091 You'd already decided. 449 00:38:52,024 --> 00:38:53,682 I thought that we could. 450 00:38:53,706 --> 00:38:57,870 Yeah, so did I. We were wrong, huh? 451 00:39:08,761 --> 00:39:10,739 Did you read any of my e-mails? 452 00:39:10,763 --> 00:39:12,154 Yeah. 453 00:39:13,085 --> 00:39:15,184 There's so many times I wrote back to you in my head, 454 00:39:15,208 --> 00:39:17,506 but I just... I-I kept coming up 455 00:39:17,530 --> 00:39:19,203 with the same thing... 456 00:39:20,052 --> 00:39:23,832 "I need you here. I don't want you to go." 457 00:39:29,662 --> 00:39:33,322 - Well, if you need me h... - Oh, God, no. I... 458 00:39:33,346 --> 00:39:37,830 I just needed to say that. So I can stop needing you. 459 00:39:41,073 --> 00:39:43,268 I don't think you do need me, Denise. 460 00:39:46,759 --> 00:39:50,299 They do. The mission does. 461 00:39:50,323 --> 00:39:52,069 Okay, so go! 462 00:39:53,085 --> 00:39:55,264 No one's stopping you. I'm not stopping you. 463 00:39:55,288 --> 00:39:58,575 But once you go, you're gone. 464 00:39:59,132 --> 00:40:00,509 You're gone. 465 00:40:00,533 --> 00:40:02,496 No texts, no e-mails. 466 00:40:03,656 --> 00:40:05,082 Nothing. 467 00:40:05,578 --> 00:40:07,156 Please don't punish me. 468 00:40:07,180 --> 00:40:09,942 No. I'm not punishing you. 469 00:40:11,344 --> 00:40:13,715 I'm protecting myself. 470 00:40:16,669 --> 00:40:19,930 Do you remember what you told me about Mom? 471 00:40:21,033 --> 00:40:23,725 We have to move on to survive? 472 00:40:24,677 --> 00:40:27,176 Now I have to move past you, too. 473 00:40:27,200 --> 00:40:29,314 I need distance. 474 00:40:36,529 --> 00:40:38,282 This is who I am. 475 00:40:40,092 --> 00:40:42,231 This is who I've always been. 476 00:40:42,255 --> 00:40:43,537 Yeah. 477 00:40:43,936 --> 00:40:47,916 You are the choices you make, and you've made yours. 478 00:40:48,341 --> 00:40:50,169 And I'm making mine. 479 00:40:53,065 --> 00:40:56,149 - Well, if that's what you need. - Yeah, it is. 480 00:40:58,751 --> 00:41:00,429 I respect that... 481 00:41:02,556 --> 00:41:04,213 as much as it breaks my heart. 482 00:41:04,237 --> 00:41:05,809 Yeah. 483 00:41:06,199 --> 00:41:08,441 Hearts get broken, right? 484 00:41:19,892 --> 00:41:24,353 Can we just... Will you please sit, so we can 485 00:41:24,377 --> 00:41:25,888 just sit together a little while before I leave? 486 00:41:25,912 --> 00:41:28,499 No, Dad, we can't. No. 487 00:41:35,868 --> 00:41:38,342 If you don't walk away, I will. 35617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.