All language subtitles for the.first.s01e06.1080p.web.h264-memento

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,943 --> 00:01:41,840 Sorry again to get you up so early, Commander. 2 00:01:41,864 --> 00:01:44,643 - Not a problem. - Right this way, Ms. Hagerty. 3 00:01:44,667 --> 00:01:46,388 I owe you one. 4 00:01:52,035 --> 00:01:54,236 Follow me this way, Ms. Hagerty. 5 00:02:00,643 --> 00:02:03,926 I'm glad you called. Thanks, Jeff. 6 00:02:49,652 --> 00:02:51,710 Nick, I think if you hold the blanket away with the claw 7 00:02:51,734 --> 00:02:53,592 while you're shoving the cufflink through, 8 00:02:53,616 --> 00:02:55,394 it might settle down that dynamic. 9 00:02:55,418 --> 00:02:58,157 Copy that. Let's move in 10 centimeters. 10 00:02:58,181 --> 00:03:00,399 Tom, we're gonna need you to come up. 11 00:03:00,423 --> 00:03:03,002 We're not finished. 12 00:03:03,026 --> 00:03:04,667 I'm aborting the sim. 13 00:03:06,469 --> 00:03:08,567 What's going on? 14 00:03:08,591 --> 00:03:10,329 I'll fly Matteo out to cover your position. 15 00:03:10,353 --> 00:03:11,810 He could use the hours anyway. 16 00:03:11,834 --> 00:03:13,652 I hate disrupting training like this. 17 00:03:13,676 --> 00:03:15,574 We got it covered. 18 00:03:15,598 --> 00:03:18,497 This doesn't have to be a repeat of last time. 19 00:03:18,521 --> 00:03:21,140 Don't let that get into your head. 20 00:03:21,164 --> 00:03:22,942 You just do what you need to do. 21 00:03:22,966 --> 00:03:25,528 - Thanks. - Yeah. 22 00:03:28,251 --> 00:03:30,309 - We'll do photos first? - Fine. 23 00:03:30,333 --> 00:03:33,432 You can start setting up down here. 24 00:03:33,456 --> 00:03:34,753 Did you enjoy your flight? 25 00:03:34,777 --> 00:03:36,980 - Yeah. - Very good. Glad to hear it. 26 00:03:39,662 --> 00:03:42,801 - She's not in yet. - Is she on her way? 27 00:03:42,825 --> 00:03:45,004 Mr. Shultz, I'm Jason, Laz's assistant. 28 00:03:45,028 --> 00:03:47,606 Please come with me. 29 00:03:47,630 --> 00:03:49,648 Got it. 30 00:03:49,672 --> 00:03:51,810 We're just gonna have to wait in this conference room here, 31 00:03:51,834 --> 00:03:53,172 - if you don't mind. - Okay. 32 00:03:53,196 --> 00:03:56,015 - Jason told you? - You threw your back out. 33 00:03:56,039 --> 00:03:58,057 It's terrible luck. I haven't put it out like this 34 00:03:58,081 --> 00:03:59,138 for a while. 35 00:03:59,162 --> 00:04:00,882 I can come to you. 36 00:04:02,645 --> 00:04:05,544 Perhaps we could postpone till tomorrow. 37 00:04:05,568 --> 00:04:06,986 Jason could give you a full tour, 38 00:04:07,010 --> 00:04:08,507 we could put you up for the night. 39 00:04:08,531 --> 00:04:10,469 I have to be in Washington tomorrow. 40 00:04:10,493 --> 00:04:14,353 Senator Mills, Thibodeaux, NASA. It's a tight schedule. 41 00:04:14,377 --> 00:04:16,795 It's just I don't think I can make it today, and I... 42 00:04:16,819 --> 00:04:18,797 I don't want you to have to see me in bed. 43 00:04:18,821 --> 00:04:21,360 How about we can start on the phone, 44 00:04:21,384 --> 00:04:23,482 and if you feel better, maybe we meet later? 45 00:04:23,506 --> 00:04:26,765 Perfect. I may have to hop off for a few minutes 46 00:04:26,789 --> 00:04:28,928 once the painkillers kick in. 47 00:04:28,952 --> 00:04:31,193 - Mind if I start recording? - Go ahead. 48 00:04:33,476 --> 00:04:37,136 All right. We are on the record now. 49 00:04:37,160 --> 00:04:41,140 Well, let's start with the MAV malfunction straight away... 50 00:04:41,164 --> 00:04:44,663 what we think happened, and how we plan to tackle it. 51 00:04:44,687 --> 00:04:46,145 - Um, there have always b... - We'll get to the MAV. 52 00:04:46,169 --> 00:04:48,467 I prefer to ask some questions first. 53 00:04:48,491 --> 00:04:50,589 Let's start with the beginning, before VISTA. 54 00:04:50,613 --> 00:04:52,831 You made your seed money through Purifair. 55 00:04:52,855 --> 00:04:54,393 Terrible name. 56 00:04:54,417 --> 00:04:56,155 Was that Spano or you? 57 00:04:56,179 --> 00:04:58,918 His team did some data analytics et voilà. 58 00:04:58,942 --> 00:05:03,002 And no, I walked away without a dime from Spano. 59 00:05:03,026 --> 00:05:04,763 Although I did have some personal savings, 60 00:05:04,787 --> 00:05:08,767 but... peanuts compared to what we needed for VISTA. 61 00:05:08,791 --> 00:05:11,370 In the Economist interview, you said that y... 62 00:05:11,394 --> 00:05:13,812 Which one? 2026 or '30? 63 00:05:13,836 --> 00:05:15,534 The most recent. 64 00:05:15,558 --> 00:05:18,577 I said I walked away with the seeds, not the seed money. 65 00:05:18,601 --> 00:05:21,941 You remember your exact quote? 66 00:05:21,965 --> 00:05:24,063 Photographic memory. 67 00:05:24,087 --> 00:05:26,545 It's a curse as much as a blessing. 68 00:05:26,569 --> 00:05:30,869 - So, by seeds, you meant... - Oh, people, some staff, 69 00:05:30,893 --> 00:05:32,111 important connections. 70 00:05:32,135 --> 00:05:34,753 Ah, political connections. 71 00:05:34,777 --> 00:05:39,598 The beginning of my career has been written about ad nauseam. 72 00:05:39,622 --> 00:05:41,720 Should we do something different? 73 00:05:41,744 --> 00:05:45,324 I've been told that you hate doing press. 74 00:05:45,348 --> 00:05:49,608 There are those in my field who nurture the cult of personality. 75 00:05:49,632 --> 00:05:52,571 That doesn't interest me. 76 00:05:52,595 --> 00:05:55,054 But things like this... 77 00:05:55,078 --> 00:06:01,540 Well, they're part of the job, so we do what we must do. 78 00:06:01,564 --> 00:06:04,543 And I'm just trying to do my job. 79 00:06:04,567 --> 00:06:06,825 Then ask me something I haven't been asked 80 00:06:06,849 --> 00:06:08,531 a hundred times before. 81 00:06:10,934 --> 00:06:13,993 Are you happy? 82 00:06:14,017 --> 00:06:16,555 Got my first laugh. 83 00:06:16,579 --> 00:06:18,597 No, I'm not happy. 84 00:06:18,621 --> 00:06:20,559 Why not? 85 00:06:20,583 --> 00:06:24,147 Happiness is death by complacency. 86 00:06:26,309 --> 00:06:28,167 That's what you tell your children? 87 00:06:28,191 --> 00:06:33,212 I will leave them to draw their own conclusions. 88 00:06:33,236 --> 00:06:36,478 How would your children describe you? 89 00:06:38,001 --> 00:06:40,419 Aaron, can I call you back in a few minutes? 90 00:06:40,443 --> 00:06:43,222 - Those painkillers are quick. - They are. 91 00:06:43,246 --> 00:06:45,167 And convenient. 92 00:06:46,489 --> 00:06:49,108 I have another call I need to take. 93 00:06:49,132 --> 00:06:52,334 - I'll be here. - Thanks. End call. 94 00:06:55,018 --> 00:06:58,277 Answer. This is Laz. Are we on a secure line? 95 00:06:58,301 --> 00:07:00,944 Yes, I'll connect you to Commander Hagerty now. 96 00:07:02,745 --> 00:07:04,867 Denise? 97 00:07:11,554 --> 00:07:13,835 Come on. You should eat something. 98 00:07:15,478 --> 00:07:17,656 I'm not hungry. 99 00:07:17,680 --> 00:07:19,562 Eat anyway. 100 00:07:32,015 --> 00:07:34,097 Is there anything in here I should worry about? 101 00:07:50,033 --> 00:07:52,932 Does my dad know? 102 00:07:52,956 --> 00:07:55,438 Yeah. He's on a plane home now. 103 00:08:00,163 --> 00:08:02,365 I wish I could draw like that. 104 00:08:04,367 --> 00:08:07,786 I'm finished. 105 00:08:07,810 --> 00:08:10,693 I'll leave it there in case you want some more. 106 00:08:18,061 --> 00:08:20,143 I'll leave the door open. 107 00:08:26,189 --> 00:08:28,687 You were telling me your thoughts on happiness. 108 00:08:28,711 --> 00:08:30,449 Right. 109 00:08:30,473 --> 00:08:34,934 It's a clever quote, but I think there's more to it. 110 00:08:34,958 --> 00:08:36,415 I don't think your readers are interested 111 00:08:36,439 --> 00:08:39,458 in whether I'm happy or not. 112 00:08:39,482 --> 00:08:40,803 Are you on the spectrum? 113 00:08:45,528 --> 00:08:47,907 Which one? There are so many. 114 00:08:47,931 --> 00:08:50,950 It's been speculated in other articles. 115 00:08:50,974 --> 00:08:54,073 Standing on the shoulders of dwarves again. 116 00:08:54,097 --> 00:08:57,396 I'm not speculating. I'm asking. 117 00:08:57,420 --> 00:08:59,238 Diagnosed, no. 118 00:08:59,262 --> 00:09:01,921 And a... anyway, what does it matter? 119 00:09:01,945 --> 00:09:04,123 Self-awareness. 120 00:09:04,147 --> 00:09:06,525 I am quite self-aware. 121 00:09:06,549 --> 00:09:09,929 I mean, sometimes I wish I wasn't. 122 00:09:09,953 --> 00:09:12,011 How do you mean? 123 00:09:12,035 --> 00:09:15,935 Do you ever feel imprisoned? 124 00:09:15,959 --> 00:09:18,938 - By what? - You... Your own thoughts. 125 00:09:18,962 --> 00:09:21,803 Y... your thoughts. I... imprisoned is maybe not the right word. 126 00:09:23,806 --> 00:09:28,427 Um... overwhelmed. 127 00:09:28,451 --> 00:09:31,670 Sometimes... but probably not in the same way. 128 00:09:31,694 --> 00:09:33,432 I don't have the mind you do. 129 00:09:33,456 --> 00:09:35,754 - Well, you're lucky. - I think a lot of people 130 00:09:35,778 --> 00:09:37,276 would kill to have your mind. 131 00:09:37,300 --> 00:09:40,719 Flattery won't soften me. Let's skip that. 132 00:09:40,743 --> 00:09:42,441 You softened already. 133 00:09:42,465 --> 00:09:44,803 - Did I? - Show me another article 134 00:09:44,827 --> 00:09:48,447 where you've talked about being overwhelmed. 135 00:09:48,471 --> 00:09:50,649 Why did you request me? 136 00:09:50,673 --> 00:09:52,531 Your editor told you. 137 00:09:52,555 --> 00:09:55,414 She showed me the e-mail. 138 00:09:55,438 --> 00:09:57,256 Curiosity, I suppose. 139 00:09:57,280 --> 00:10:00,579 I don't buy that. Here's what I think. 140 00:10:00,603 --> 00:10:04,783 That my reporting has been critical of the Mars program, 141 00:10:04,807 --> 00:10:07,106 and you haven't given a major interview 142 00:10:07,130 --> 00:10:09,989 since the explosion, and the clicks will go through the roof. 143 00:10:10,013 --> 00:10:13,032 And if you can convince me, a skeptic, 144 00:10:13,056 --> 00:10:15,234 then you will have public opinion on your side 145 00:10:15,258 --> 00:10:19,398 in case the MAV fix fails. 146 00:10:19,422 --> 00:10:22,681 I also don't buy your back gave out. 147 00:10:22,705 --> 00:10:25,188 - Why would I lie about that? - You tell me. 148 00:10:27,190 --> 00:10:29,528 Yes, I wanted to discuss the MAV. 149 00:10:29,552 --> 00:10:31,931 That is why I raised it at the beginning. 150 00:10:31,955 --> 00:10:33,812 In terms of the press, 151 00:10:33,836 --> 00:10:36,175 I didn't give an interview since the launch 152 00:10:36,199 --> 00:10:38,737 because I thought it was my job to focus on the work, 153 00:10:38,761 --> 00:10:40,219 not to draw attention to the things that... 154 00:10:40,243 --> 00:10:42,541 You can retreat to your talking points, 155 00:10:42,565 --> 00:10:45,048 but that's not how you win me over. 156 00:10:49,812 --> 00:10:52,031 Some people prefer to speak on the phone 157 00:10:52,055 --> 00:10:56,435 where they can't be seen, where they can be less... 158 00:10:56,459 --> 00:10:59,502 self-aware, less self-conscious. 159 00:11:01,384 --> 00:11:05,044 Where they can be more in control. 160 00:11:05,068 --> 00:11:09,248 We have one more shot at this mission, 161 00:11:09,272 --> 00:11:12,331 and it's important that we show the world it's in good hands. 162 00:11:12,355 --> 00:11:14,253 - Your hands. - Thousands of people's hands 163 00:11:14,277 --> 00:11:17,056 working day and night to make sure that it's a success. 164 00:11:17,080 --> 00:11:19,778 You could've said the same about the first launch, 165 00:11:19,802 --> 00:11:23,967 and now you have a major asset on Mars that isn't working. 166 00:11:26,089 --> 00:11:28,547 I'm confident the MAV will be fully functioning 167 00:11:28,571 --> 00:11:29,949 by the time we launch. 168 00:11:29,973 --> 00:11:32,855 Confidence is an attitude, not a fact. 169 00:11:34,938 --> 00:11:37,941 - You want me to prove it. - That would be nice. 170 00:11:44,590 --> 00:11:46,008 - Sleep? - Normal. 171 00:11:46,032 --> 00:11:48,290 - Appetite? - Normal. 172 00:11:48,314 --> 00:11:50,092 - Dreams? - None. 173 00:11:50,116 --> 00:11:52,614 You're not being entirely honest. 174 00:11:52,638 --> 00:11:54,616 Sorry. 175 00:11:54,640 --> 00:11:56,738 I don't remember my dreams. 176 00:11:56,762 --> 00:11:59,661 You're not being entirely honest. 177 00:11:59,685 --> 00:12:03,345 - It's so weird. - It's just a beta version. 178 00:12:03,369 --> 00:12:05,107 How does he know you're lying? 179 00:12:05,131 --> 00:12:09,694 He uses facial cues, uh... pulse, body temperature. 180 00:12:11,577 --> 00:12:14,516 - Want to give it a try? - Oh. I don't know. 181 00:12:14,540 --> 00:12:17,359 Yeah. Come on. Go ahead. Yeah. 182 00:12:17,383 --> 00:12:18,704 Okay. 183 00:12:20,786 --> 00:12:24,166 Matteo, new subject. Begin. 184 00:12:24,190 --> 00:12:26,248 I'm Matteo. What's your name? 185 00:12:26,272 --> 00:12:28,450 Mm! Feels like our first date. 186 00:12:28,474 --> 00:12:32,014 - Just tell him your name. - I'm Camila Rodriguez. 187 00:12:32,038 --> 00:12:33,655 Hello, Camila. 188 00:12:33,679 --> 00:12:35,161 What do you want to talk about? 189 00:12:38,444 --> 00:12:44,546 So, this is, like, if something happened to you, right? 190 00:12:44,570 --> 00:12:47,469 Or I'm not in the Hab or I'm asleep. 191 00:12:47,493 --> 00:12:50,232 People respond better when they have a face to look at. 192 00:12:50,256 --> 00:12:53,219 But isn't that messed up? Like, if you're... 193 00:12:55,541 --> 00:12:58,280 If... 194 00:12:58,304 --> 00:13:03,588 you're dead, then they're just staring at your ghost. 195 00:13:39,225 --> 00:13:40,802 All right, let's depressurize. 196 00:13:40,826 --> 00:13:43,565 Roger. 197 00:13:43,589 --> 00:13:46,031 Go for depress. 198 00:13:51,477 --> 00:13:55,337 I think it's a mistake to show him. 199 00:13:55,361 --> 00:13:57,059 Laz wants to roll the dice. 200 00:13:57,083 --> 00:14:00,102 Did she tell him we've only got a 40% success rate? 201 00:14:00,126 --> 00:14:02,544 It's 42.8%. 202 00:14:02,568 --> 00:14:04,626 And who's got to do the song and dance? 203 00:14:04,650 --> 00:14:07,429 The Head Engineer. 204 00:14:07,453 --> 00:14:09,791 You're an engineer and an astronaut. 205 00:14:09,815 --> 00:14:11,954 Okay, rock, paper, scissors. 206 00:14:11,978 --> 00:14:13,555 Oh, God, no. 207 00:14:13,579 --> 00:14:15,757 You've got a statistically better chance at winning 208 00:14:15,781 --> 00:14:17,439 than getting this test to work. 209 00:14:17,463 --> 00:14:20,042 It's 33%. Isn't that six different options... 210 00:14:20,066 --> 00:14:22,524 Okay, well, you've got a 67% chance of not losing. 211 00:14:22,548 --> 00:14:24,526 But, actually, the draw's an automatic redo. 212 00:14:24,550 --> 00:14:26,168 Statistically, it would be... 213 00:14:26,192 --> 00:14:28,730 Okay, let's just do it. Come on. 214 00:14:28,754 --> 00:14:31,413 - All right, fine. - All right. 215 00:14:31,437 --> 00:14:32,734 - One, two... - Wait. 216 00:14:32,758 --> 00:14:34,376 It's after three, correct? 217 00:14:34,400 --> 00:14:35,657 - On. - On? 218 00:14:35,681 --> 00:14:38,540 - Yeah. - All right, fine. 219 00:14:38,564 --> 00:14:41,343 One, two, three. Damn it. 220 00:14:41,367 --> 00:14:42,784 Okay, two out of three. 221 00:14:42,808 --> 00:14:46,068 No way. Enjoy. 222 00:14:46,092 --> 00:14:48,750 The rover should arrive at base camp in approximately 10 weeks. 223 00:14:48,774 --> 00:14:51,313 We'll use its drill to get into the insulation on the cord 224 00:14:51,337 --> 00:14:52,554 to the mobile power plant. 225 00:14:52,578 --> 00:14:54,156 Zoom in to the reactor. 226 00:14:54,180 --> 00:14:57,039 The drill closes the circuit, the MAV loses power. 227 00:14:57,063 --> 00:14:59,361 That triggers an automatic reboot of the CPU. 228 00:14:59,385 --> 00:15:01,603 - I'm not a tech guy. - Let's say you have 229 00:15:01,627 --> 00:15:03,525 a coffee maker that isn't working, 230 00:15:03,549 --> 00:15:06,048 and you don't know if it's making coffee or not, 231 00:15:06,072 --> 00:15:07,769 no matter how many voice commands you give it. 232 00:15:07,793 --> 00:15:10,372 - The coffee is fuel. - Yes, liquid oxygen. 233 00:15:10,396 --> 00:15:12,214 - Okay. - But if you pull the plug 234 00:15:12,238 --> 00:15:14,496 and plug it back in, maybe it starts talking to you again. 235 00:15:14,520 --> 00:15:16,818 The coffee here is shit, by the way. 236 00:15:16,842 --> 00:15:19,181 Budget cuts. 237 00:15:19,205 --> 00:15:21,583 Can you get closer on the power cord? 238 00:15:21,607 --> 00:15:23,345 So, that is our plug. 239 00:15:23,369 --> 00:15:25,988 But instead of unplugging it, we're shorting it. 240 00:15:26,012 --> 00:15:27,589 Now pull up the simulation. 241 00:15:27,613 --> 00:15:29,511 You said "maybe." You're not certain it'll work. 242 00:15:29,535 --> 00:15:32,074 We're still running tests. You'll see one today. 243 00:15:32,098 --> 00:15:34,596 The key is to have the drill bit vaporize 244 00:15:34,620 --> 00:15:36,638 the instant it shorts the circuit. 245 00:15:36,662 --> 00:15:39,481 Otherwise, too much current loops back on the reactor. 246 00:15:39,505 --> 00:15:41,483 Bad news bears. 247 00:15:41,507 --> 00:15:43,045 How bad? 248 00:15:43,069 --> 00:15:45,127 That's worst-case. 249 00:15:45,151 --> 00:15:48,010 Uh, but we do have a manual-fix option as a backup. 250 00:15:48,034 --> 00:15:49,611 - Fix it up there? - And we have MAV2 251 00:15:49,635 --> 00:15:51,173 going with us. There it is. 252 00:15:51,197 --> 00:15:53,695 But that means you're launching with one broken MAV 253 00:15:53,719 --> 00:15:56,458 on the surface, and the one you're sending, 254 00:15:56,482 --> 00:15:58,941 if that malfunctions or crashes or... 255 00:15:58,965 --> 00:16:00,062 The chances of coming back 256 00:16:00,086 --> 00:16:01,663 - are greatly reduced. - Greatly. 257 00:16:01,687 --> 00:16:03,465 - Yes. - What are the odds? 258 00:16:03,489 --> 00:16:05,427 It's tough to put exact numbers on it. 259 00:16:05,451 --> 00:16:08,110 Coin flip? Better? Worse? 260 00:16:08,134 --> 00:16:10,392 They wouldn't let us launch if it was worse, 261 00:16:10,416 --> 00:16:12,898 but it's not much on the side of better. 262 00:16:15,741 --> 00:16:17,039 How does that make you feel? 263 00:16:17,063 --> 00:16:20,402 Putting your lives at that much risk? 264 00:16:20,426 --> 00:16:22,604 We don't spend a lot of time thinking about it. 265 00:16:22,628 --> 00:16:25,807 What about your family? 266 00:16:25,831 --> 00:16:28,314 All our families know what we signed up for. 267 00:17:11,597 --> 00:17:13,455 Hey. 268 00:17:13,479 --> 00:17:15,057 - She in her room? - Yeah. 269 00:17:15,081 --> 00:17:18,003 She had a bite to eat, and then she went back to sleep. 270 00:17:36,062 --> 00:17:38,104 Thank you for this. 271 00:17:43,149 --> 00:17:46,352 - Flaring up? - Oh, it just started. It's fine. 272 00:17:54,840 --> 00:17:56,698 We need a plan. 273 00:17:56,722 --> 00:17:59,221 It's on me, I took the risk, 274 00:17:59,245 --> 00:18:01,207 but I can't have you leaving. Not again. 275 00:18:03,809 --> 00:18:05,867 I told you it wouldn't be predictable. 276 00:18:05,891 --> 00:18:07,950 I know. 277 00:18:07,974 --> 00:18:09,711 But if the last facility didn't work, 278 00:18:09,735 --> 00:18:12,394 then let's try a new one, or home care. 279 00:18:12,418 --> 00:18:13,755 Do you think she'd be open to that? 280 00:18:13,779 --> 00:18:16,022 I haven't even spoken to her yet. 281 00:18:29,235 --> 00:18:32,294 Tom. 282 00:18:32,318 --> 00:18:35,817 I appreciate you looking out for her, 283 00:18:35,841 --> 00:18:38,044 but I think you should go. 284 00:18:40,286 --> 00:18:42,304 I need to be part of this discussion. 285 00:18:42,328 --> 00:18:45,107 No, actually, you don't need to be part of this discussion. 286 00:18:45,131 --> 00:18:46,828 This is between my daughter and I. 287 00:18:46,852 --> 00:18:49,351 - This is family business. - Now it's my business, too, 288 00:18:49,375 --> 00:18:51,256 because you're our commander. 289 00:18:54,300 --> 00:18:57,920 Hey. 290 00:18:57,944 --> 00:19:00,682 You okay? 291 00:19:00,706 --> 00:19:03,669 Yeah, just... gonna go take a shower. 292 00:19:18,284 --> 00:19:19,661 This is Laz. 293 00:19:19,685 --> 00:19:22,664 We're ready. Want me to sync you now? 294 00:19:22,688 --> 00:19:25,050 Do it without me and then call me after. End call. 295 00:19:26,692 --> 00:19:28,734 That's the drill test... 296 00:19:31,938 --> 00:19:33,339 ...for the Times piece. 297 00:19:38,704 --> 00:19:40,722 - You need a heat pack? - No. 298 00:19:40,746 --> 00:19:42,828 I got some meds in my bag. 299 00:19:53,679 --> 00:19:56,241 I could've sworn... 300 00:20:02,048 --> 00:20:05,811 Were you only in the kitchen and out here with your bag? 301 00:20:09,015 --> 00:20:10,392 Yeah. 302 00:20:10,416 --> 00:20:12,378 And Denise's room, but... 303 00:20:14,540 --> 00:20:17,359 What kind of meds? Painkillers? 304 00:20:17,383 --> 00:20:18,703 Yeah. 305 00:20:25,671 --> 00:20:27,729 Denise?! 306 00:20:27,753 --> 00:20:29,892 - Denise, open the door, baby! - What?! 307 00:20:29,916 --> 00:20:34,039 Open the door. Open it! Come on! Open the door for me! 308 00:20:35,681 --> 00:20:37,619 You have that purse in there with you?! 309 00:20:37,643 --> 00:20:40,325 Tom! I found it. 310 00:21:12,401 --> 00:21:16,204 Okay, let's lower it. 311 00:21:24,813 --> 00:21:26,335 We've made contact. 312 00:21:30,779 --> 00:21:32,437 What am I looking for? 313 00:21:32,461 --> 00:21:34,462 A flash when the bit vaporizes. 314 00:21:49,838 --> 00:21:51,576 Okay, power down. 315 00:21:51,600 --> 00:21:52,937 It didn't work. 316 00:21:52,961 --> 00:21:55,420 - No. - Is that a fluke or... 317 00:21:55,444 --> 00:21:57,021 We haven't achieved consistency yet. 318 00:21:57,045 --> 00:22:00,185 - How inconsistent are you? - This is early stages. 319 00:22:00,209 --> 00:22:03,067 There's plenty of room for improvement. 320 00:22:03,091 --> 00:22:04,613 Yeah. 321 00:22:22,711 --> 00:22:24,953 Are you ready to talk? 322 00:22:30,078 --> 00:22:32,281 I can just listen if you want. 323 00:22:56,545 --> 00:22:58,467 I don't know what to say. 324 00:23:02,911 --> 00:23:05,009 What happened? 325 00:23:05,033 --> 00:23:07,732 I don't really know how I ended up there. 326 00:23:07,756 --> 00:23:11,896 I wasn't even high yet. I just... 327 00:23:11,920 --> 00:23:14,779 It was the painting. 328 00:23:14,803 --> 00:23:17,725 I finished the one of Mom, and I just... 329 00:23:23,692 --> 00:23:26,471 Oh, my God. 330 00:23:26,495 --> 00:23:28,393 Everybody, out! 331 00:23:28,417 --> 00:23:30,515 Let's go! Everybody out of there. 332 00:23:30,539 --> 00:23:32,237 Are you okay? 333 00:23:32,261 --> 00:23:34,021 Can you tell me what you took? 334 00:23:36,705 --> 00:23:38,123 We need an EMT over here. 335 00:23:38,147 --> 00:23:39,924 No! No! 336 00:23:39,948 --> 00:23:42,111 No! No! No! 337 00:23:44,113 --> 00:23:46,371 I fought him when he tried to pull me out. 338 00:23:46,395 --> 00:23:48,533 Then... 339 00:23:48,557 --> 00:23:51,640 Then I was in the hospital and then jail. 340 00:24:01,650 --> 00:24:04,629 And why did you call Laz instead of me? 341 00:24:04,653 --> 00:24:08,673 You were out of town. She wasn't. 342 00:24:08,697 --> 00:24:10,795 And... 343 00:24:10,819 --> 00:24:12,677 I was afraid. 344 00:24:12,701 --> 00:24:14,839 Of what? 345 00:24:14,863 --> 00:24:17,586 Of Fucking everything up again. 346 00:24:26,595 --> 00:24:29,774 When... 347 00:24:29,798 --> 00:24:31,616 you OD'd back in New York... 348 00:24:31,640 --> 00:24:33,842 I didn't OD this time. 349 00:24:36,765 --> 00:24:38,823 But you could've. 350 00:24:38,847 --> 00:24:42,107 You could've. 351 00:24:42,131 --> 00:24:45,510 That's all I think about. 352 00:24:45,534 --> 00:24:49,114 I remember you... 353 00:24:49,138 --> 00:24:50,675 hooked up to all those machines, 354 00:24:50,699 --> 00:24:52,837 your skin so pale, 355 00:24:52,861 --> 00:24:55,920 your heartbeat s... 356 00:24:55,944 --> 00:24:57,562 skipping. 357 00:24:57,586 --> 00:25:02,767 Any m... moment, it could stop. 358 00:25:02,791 --> 00:25:05,210 And that's what scares me. 359 00:25:05,234 --> 00:25:08,373 That I'm gonna get that call 360 00:25:08,397 --> 00:25:10,159 that you're gone. 361 00:25:19,047 --> 00:25:22,707 Mom and I felt that. 362 00:25:22,731 --> 00:25:24,373 When you were up there. 363 00:25:36,225 --> 00:25:39,003 What do we do? 364 00:25:39,027 --> 00:25:40,789 How do we fix this? 365 00:25:46,395 --> 00:25:48,373 We're working on our success rate. 366 00:25:48,397 --> 00:25:50,775 - You said you were confident. - I am confident. 367 00:25:50,799 --> 00:25:53,778 - We've still got time. - What I saw is a failed test. 368 00:25:53,802 --> 00:25:57,061 The engineers tell me you're not anywhere close to consistency, 369 00:25:57,085 --> 00:26:00,145 and if you fail, you're putting lives at increased risk. 370 00:26:00,169 --> 00:26:02,251 That's your version of confidence? 371 00:26:04,293 --> 00:26:08,433 I'm confident in what we're capable of achieving. 372 00:26:08,457 --> 00:26:10,875 No one thought... 373 00:26:10,899 --> 00:26:14,399 we'd raise the venture capital. We did. 374 00:26:14,423 --> 00:26:17,602 No one thought we'd get NASA on board. We did. 375 00:26:17,626 --> 00:26:19,284 No one thought we'd have a transit vehicle 376 00:26:19,308 --> 00:26:21,446 prototype by 2026. We did. 377 00:26:21,470 --> 00:26:24,609 Or that we'd get it built within two years. We did. 378 00:26:24,633 --> 00:26:29,934 Every asset, every satellite, dozens of launches. 379 00:26:29,958 --> 00:26:34,018 I had the confidence we could. And I was right. 380 00:26:34,042 --> 00:26:37,982 70 years, NASA's had, what, a 4% fatality rate? 381 00:26:38,006 --> 00:26:40,064 You can't hold Mars to the same standard. 382 00:26:40,088 --> 00:26:42,107 When it's people lives I sure as hell can. 383 00:26:42,131 --> 00:26:44,109 You keep focusing on the explosion 384 00:26:44,133 --> 00:26:46,271 rather than all the success before it. 385 00:26:46,295 --> 00:26:49,234 - And you keep deflecting. - Quite the opposite. 386 00:26:49,258 --> 00:26:53,358 Yes. People died. 387 00:26:53,382 --> 00:26:56,401 And people will die. 388 00:26:56,425 --> 00:27:00,565 Any time people venture into the unknown, there is a cost. 389 00:27:00,589 --> 00:27:04,729 Space has never been safe. No frontier is safe. 390 00:27:04,753 --> 00:27:06,331 Quote me... 391 00:27:06,355 --> 00:27:10,135 When it comes to Mars, we must get used to death. 392 00:27:10,159 --> 00:27:14,939 I believe it's worth the lives we lose. 393 00:27:14,963 --> 00:27:19,624 The five astronauts you lost... doesn't that eat at you? 394 00:27:19,648 --> 00:27:21,586 Doesn't that give you pause? 395 00:27:21,610 --> 00:27:26,351 Y... you're asking me to weigh my entire life's work 396 00:27:26,375 --> 00:27:27,712 against the loss of life. 397 00:27:27,736 --> 00:27:29,674 It's an impossible question. 398 00:27:29,698 --> 00:27:32,237 But it's the question. 399 00:27:32,261 --> 00:27:33,958 It's the question that never goes away. 400 00:27:33,982 --> 00:27:35,880 It's their lives, not yours. 401 00:27:35,904 --> 00:27:38,163 You don't understand. 402 00:27:38,187 --> 00:27:41,926 Not finishing what I was meant to do... 403 00:27:41,950 --> 00:27:45,570 that's worse than death. 404 00:27:45,594 --> 00:27:48,493 - I can't explain it. - If you can't explain it to me, 405 00:27:48,517 --> 00:27:50,399 good luck with the rest of the world. 406 00:27:52,801 --> 00:27:54,963 I want you to watch another test. 407 00:27:57,406 --> 00:28:00,945 I'll get Eitan to double the voltage. 408 00:28:00,969 --> 00:28:05,510 I'll rig it so that you can see how it's supposed to work. 409 00:28:05,534 --> 00:28:07,912 That doesn't prove anything. 410 00:28:07,936 --> 00:28:10,275 All the people who have doubted me... 411 00:28:10,299 --> 00:28:14,359 professors, investors, politicians, journalists... 412 00:28:14,383 --> 00:28:17,922 they all said the same thing... "I'll believe it when I see it." 413 00:28:17,946 --> 00:28:23,168 But that's backwards. Belief comes first. 414 00:28:23,192 --> 00:28:26,211 - Only then can you see it. - I don't report fictions. 415 00:28:26,235 --> 00:28:28,956 I'm asking you to use your imagination. 416 00:28:48,457 --> 00:28:51,956 So, I'll quit. 417 00:28:51,980 --> 00:28:54,359 No. I don't want to hold you back. 418 00:28:54,383 --> 00:28:57,386 - You're more important. - I'm not. 419 00:29:02,591 --> 00:29:05,530 I know you think that your mom, that I... 420 00:29:05,554 --> 00:29:07,732 Look, I didn't mean that. 421 00:29:07,756 --> 00:29:10,399 You might be right. I just can't change it. 422 00:29:12,801 --> 00:29:14,379 And I don't want to lose you, too. 423 00:29:14,403 --> 00:29:16,221 I don't want to lose you, either. 424 00:29:16,245 --> 00:29:17,742 So, I'll stay. 425 00:29:17,766 --> 00:29:20,265 You'd hate me. 426 00:29:20,289 --> 00:29:22,050 And I'd hate myself. 427 00:30:08,056 --> 00:30:09,674 Denise? 428 00:30:09,698 --> 00:30:12,397 We need a plan. 429 00:30:12,421 --> 00:30:15,784 I'm not trying to be insensitive, but we do. 430 00:30:19,628 --> 00:30:22,407 Yeah. 431 00:30:22,431 --> 00:30:23,768 I'll go to Myk's. 432 00:30:23,792 --> 00:30:27,932 Um, that's not a very good idea. 433 00:30:27,956 --> 00:30:31,936 - She's my sponsor. - And she's an addict. 434 00:30:31,960 --> 00:30:33,458 I can't stay here anymore. 435 00:30:33,482 --> 00:30:35,140 All right, then we'll just 436 00:30:35,164 --> 00:30:36,461 find something else, we'll rent something. 437 00:30:36,485 --> 00:30:37,662 We'll get out of here for a while, 438 00:30:37,686 --> 00:30:39,023 - do whatever we have to do. - No. 439 00:30:39,047 --> 00:30:40,745 No, no, no, no. I want to go to Myk's. 440 00:30:40,769 --> 00:30:42,987 Denise, what was it about the last program? 441 00:30:43,011 --> 00:30:44,068 - What didn't you like about it? - No, no, no. 442 00:30:44,092 --> 00:30:45,710 I... I'm not going to rehab again. 443 00:30:45,734 --> 00:30:47,112 Maybe it was just the wrong fit. 444 00:30:47,136 --> 00:30:49,594 You guys are not going to ship me out! 445 00:30:49,618 --> 00:30:51,836 No, don't you... Don't! 446 00:30:51,860 --> 00:30:55,600 No. No. I'm going. 447 00:30:55,624 --> 00:30:56,961 You're not in a position 448 00:30:56,985 --> 00:30:58,603 to make very good decisions right now. 449 00:30:58,627 --> 00:31:00,965 I'll jump off the fucking balcony if I have to! 450 00:31:00,989 --> 00:31:03,488 No, that you won't do. Sit down! 451 00:31:03,512 --> 00:31:05,970 Tom. 452 00:31:05,994 --> 00:31:08,157 This is... This is my daughter. 453 00:31:10,719 --> 00:31:12,617 Why won't you just let me go? 454 00:31:12,641 --> 00:31:14,179 You know, it would be so much easier 455 00:31:14,203 --> 00:31:15,660 for both of you, for everybody... 456 00:31:15,684 --> 00:31:17,662 I can't do... I can't do that! Okay? 457 00:31:17,686 --> 00:31:18,983 Then I never should've come back. 458 00:31:19,007 --> 00:31:20,785 And what... what were you gonna do? 459 00:31:20,809 --> 00:31:23,308 - Just be out on the street? - There's nothing for me here! 460 00:31:23,332 --> 00:31:26,151 There's me! There's me! 461 00:31:26,175 --> 00:31:28,833 No, we tried that, and it doesn't work! 462 00:31:28,857 --> 00:31:30,835 You know, I can't help it, but I hate your mother. 463 00:31:30,859 --> 00:31:32,717 I hate your mother for putting us in this. I... 464 00:31:32,741 --> 00:31:34,559 Don't you dare blame her! 465 00:31:34,583 --> 00:31:38,026 She left! I haven't! I'm still here! 466 00:31:40,149 --> 00:31:41,686 You know what? She was there for me more 467 00:31:41,710 --> 00:31:44,008 than you will ever be! Ever! 468 00:31:44,032 --> 00:31:46,691 All right, you know what? All right, fine. Fine. 469 00:31:46,715 --> 00:31:48,533 Walk out the door in your bare feet. 470 00:31:48,557 --> 00:31:51,576 Go drown yourself in the same goddamn river she did. Go. 471 00:31:51,600 --> 00:31:53,298 - That's enough! - No, no, I didn't mean it. 472 00:31:53,322 --> 00:31:54,739 - No! Get off! - I didn't mean it. I'm sorry. 473 00:31:54,763 --> 00:31:56,941 Fuck. Fuck! 474 00:31:56,965 --> 00:31:59,424 I'm sorry. 475 00:31:59,448 --> 00:32:00,945 Denise. 476 00:32:00,969 --> 00:32:03,668 Denise, this is what I want. 477 00:32:03,692 --> 00:32:07,031 I want you to come home with me. I have a guesthouse. 478 00:32:07,055 --> 00:32:08,833 You'll have your own space, okay? 479 00:32:08,857 --> 00:32:11,396 Just for a few days. Just breathe. 480 00:32:11,420 --> 00:32:14,279 We don't have to figure everything out right now. 481 00:32:14,303 --> 00:32:17,625 Will you do that? Okay, get your stuff. 482 00:33:29,743 --> 00:33:31,481 Drill at speed. 483 00:33:31,505 --> 00:33:33,266 Okay, lower the arm. 484 00:33:37,151 --> 00:33:39,769 We've made contact. 485 00:33:39,793 --> 00:33:43,973 Rub two sticks together long enough... 486 00:33:43,997 --> 00:33:47,177 fast enough... 487 00:33:47,201 --> 00:33:49,122 your palms will blister. 488 00:33:51,885 --> 00:33:54,144 You'll rub the skin right off. 489 00:33:54,168 --> 00:33:57,530 Your jaw will clench from the pain. 490 00:34:01,014 --> 00:34:04,016 You'll fail, and you'll fail again. 491 00:34:10,664 --> 00:34:12,105 But then... 492 00:34:18,472 --> 00:34:21,931 ...where there was darkness, 493 00:34:21,955 --> 00:34:23,396 there's light. 494 00:34:27,121 --> 00:34:28,961 Where there was cold... 495 00:34:34,208 --> 00:34:35,848 ...there's warmth. 496 00:34:40,534 --> 00:34:42,935 You can see every corner of the cave. 497 00:34:46,540 --> 00:34:48,518 You can walk into the night 498 00:34:48,542 --> 00:34:52,345 even without the moon or stars to guide you. 499 00:34:54,308 --> 00:34:58,591 But to get there, you had to believe. 500 00:35:03,557 --> 00:35:06,096 You had to believe there was fire within the dead wood 501 00:35:06,120 --> 00:35:08,121 that made your fingers bleed. 502 00:35:14,528 --> 00:35:17,851 No, it wasn't God that lit the way. 503 00:35:22,256 --> 00:35:24,817 It was your own two hands. 504 00:35:29,623 --> 00:35:31,384 It's beautiful. 505 00:35:34,788 --> 00:35:37,670 Why don't you come up to the house? 506 00:35:39,193 --> 00:35:42,732 I'll get Jason to make the arrangements. 507 00:35:42,756 --> 00:35:44,318 End call. 508 00:35:51,485 --> 00:35:54,104 You may want to stay put in the guesthouse 509 00:35:54,128 --> 00:35:56,506 when the reporter comes. 510 00:35:56,530 --> 00:35:58,628 If that's all right with you. 511 00:35:58,652 --> 00:36:00,133 Okay. 512 00:37:47,441 --> 00:37:49,619 The fridge should be fully stocked, 513 00:37:49,643 --> 00:37:51,621 um, but if you want anything else, 514 00:37:51,645 --> 00:37:53,263 make a list, and we can get it for you. 515 00:37:53,287 --> 00:37:55,064 And if you don't feel like cooking, 516 00:37:55,088 --> 00:37:57,707 the chef will be here from 2:00 till 10:00 p.m. every day. 517 00:37:57,731 --> 00:38:02,672 There's a housekeeper at midday to do a tidy and take laundry. 518 00:38:02,696 --> 00:38:05,755 Okay? 519 00:38:05,779 --> 00:38:08,542 I'll let you get settled, then. 520 00:38:33,967 --> 00:38:36,129 What are you most afraid of? 521 00:38:40,494 --> 00:38:43,713 I'm supposed to say "losing another crew." 522 00:38:43,737 --> 00:38:47,317 What are you not supposed to say? 523 00:38:47,341 --> 00:38:49,342 "Being willing to lose another crew." 524 00:38:53,187 --> 00:38:56,166 Why don't you just transcribe the recording? 525 00:38:56,190 --> 00:39:00,210 Writing it longhand helps bake things into my brain. 526 00:39:00,234 --> 00:39:03,133 How 20th century of you. 527 00:39:03,157 --> 00:39:05,519 Not all innovation is progress. 528 00:39:09,042 --> 00:39:12,061 I suppose if you write down everything I've said today, 529 00:39:12,085 --> 00:39:14,824 I won't come off very well. 530 00:39:14,848 --> 00:39:17,187 Better than if you'd kept your guard up. 531 00:39:17,211 --> 00:39:20,830 People respond to honesty. But you know that. 532 00:39:20,854 --> 00:39:24,114 - Do I? - It's a strategy, too. 533 00:39:24,138 --> 00:39:26,356 You must think I'm very calculated. 534 00:39:26,380 --> 00:39:31,000 I think you have to be. 535 00:39:31,024 --> 00:39:32,586 Oh, could I have a tissue? 536 00:39:39,873 --> 00:39:41,971 I suppose you think this is a case in point. 537 00:39:41,995 --> 00:39:44,134 She wiped all her makeup off 538 00:39:44,158 --> 00:39:46,376 so she doesn't look glamorous for the photo shoot. 539 00:39:46,400 --> 00:39:50,059 No, I've only got 3,000 words. 540 00:39:50,083 --> 00:39:51,661 We're ready when you are, Ms. Ingram. 541 00:39:51,685 --> 00:39:53,086 Okay. 542 00:39:57,251 --> 00:39:59,893 - Could you give me a hand? - Yeah. Here. 543 00:40:05,299 --> 00:40:07,117 I promise to make this quick. 544 00:40:07,141 --> 00:40:09,799 Well, you take the time you need. You have a job to do. 545 00:40:09,823 --> 00:40:13,002 Okay. We're just gonna run some, uh, test shots, 546 00:40:13,026 --> 00:40:17,527 so you might want to close your eyes while we run the flash. 547 00:40:17,551 --> 00:40:20,130 - Aaron. - Yeah? 548 00:40:20,154 --> 00:40:21,891 You know at the beginning when you asked me 549 00:40:21,915 --> 00:40:25,575 - about the seed money? - Yes. 550 00:40:25,599 --> 00:40:27,177 It was my sister. 551 00:40:27,201 --> 00:40:29,779 - The model? - Yes. Not for VISTA, 552 00:40:29,803 --> 00:40:32,262 but for my first prototype in grad school... 553 00:40:32,286 --> 00:40:35,305 the CO2 scrubber. 554 00:40:35,329 --> 00:40:38,508 That's how Spano found me. 555 00:40:38,532 --> 00:40:42,592 But I needed 200 grand, and Elena gave it to me. 556 00:40:42,616 --> 00:40:44,434 Would you rather sit in the photo? 557 00:40:44,458 --> 00:40:47,797 - I'd rather stand. - Okay. We're almost done. 558 00:40:47,821 --> 00:40:50,600 It disgusted me having to ask her. 559 00:40:50,624 --> 00:40:52,322 There she was, earning all this money 560 00:40:52,346 --> 00:40:54,884 for doing absolutely nothing, just standing there, 561 00:40:54,908 --> 00:40:58,872 and I was trying to build something. 562 00:41:01,315 --> 00:41:03,453 I resented her. 563 00:41:03,477 --> 00:41:06,696 Okay, you can open your eyes. 564 00:41:06,720 --> 00:41:09,058 Over time, I've come to admire her. 565 00:41:09,082 --> 00:41:12,862 I mean, it can't have been easy just... standing there 566 00:41:12,886 --> 00:41:14,584 doing nothing. 567 00:41:14,608 --> 00:41:17,987 Um, being... 568 00:41:18,011 --> 00:41:19,212 Exposed. 569 00:41:22,976 --> 00:41:24,737 Exposed. 570 00:41:37,591 --> 00:41:41,131 Scan. 571 00:41:41,155 --> 00:41:45,215 New skin. New subject. 572 00:41:45,239 --> 00:41:48,258 Whenever you're ready to begin, just say "Begin." 573 00:41:48,282 --> 00:41:49,963 I'll leave you to it. 574 00:42:00,854 --> 00:42:03,793 - Begin. - Hello, Tom Hagerty. 575 00:42:03,817 --> 00:42:06,276 What do you want to talk about? 576 00:42:06,300 --> 00:42:09,679 My daughter. 577 00:42:09,703 --> 00:42:11,063 Her name's Denise. 578 00:42:13,827 --> 00:42:15,988 She's my only child... 579 00:42:18,872 --> 00:42:21,531 ...and I'm frightened for her. 580 00:42:21,555 --> 00:42:25,655 What are you frightened of? 581 00:42:25,679 --> 00:42:28,258 I don't know if I can give her what she needs. 582 00:42:28,282 --> 00:42:29,883 What does she need? 583 00:42:32,566 --> 00:42:34,384 I don't know. 584 00:42:34,408 --> 00:42:36,466 The mission... I know what that is. 585 00:42:36,490 --> 00:42:39,732 I know what that requires. I'm trained for it. 586 00:42:44,658 --> 00:42:45,898 But with her... 587 00:42:50,264 --> 00:42:52,505 I don't understand anything. 588 00:43:01,675 --> 00:43:05,295 I would give it all up again, the mission. 589 00:43:05,319 --> 00:43:07,657 I'd give it up... 590 00:43:07,681 --> 00:43:11,461 if I knew that that would make her okay. 591 00:43:11,485 --> 00:43:14,208 You're not being entirely honest. 43019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.