All language subtitles for the.first.s01e05.1080p.web.h264-memento

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,705 --> 00:03:05,965 What is it? 2 00:03:05,989 --> 00:03:08,647 It's my squadron. 3 00:03:08,671 --> 00:03:12,491 Let me do something different with it. 4 00:03:12,515 --> 00:03:14,317 Different how? 5 00:04:13,736 --> 00:04:15,817 You gonna let me tattoo you? 6 00:04:17,700 --> 00:04:20,839 It's only fair. This is for life. 7 00:04:20,863 --> 00:04:23,066 Yeah? Where would you tattoo me? 8 00:04:30,153 --> 00:04:31,570 Here? 9 00:04:31,594 --> 00:04:34,533 No way. 10 00:04:34,557 --> 00:04:35,558 No. 11 00:04:43,246 --> 00:04:44,406 Here? 12 00:04:49,772 --> 00:04:51,173 Maybe. 13 00:05:10,833 --> 00:05:14,573 How about here? 14 00:05:14,597 --> 00:05:16,558 For life? 15 00:05:18,641 --> 00:05:22,781 Well, I mean... I've been drinking. 16 00:05:22,805 --> 00:05:24,446 Yeah, I know. 17 00:05:25,969 --> 00:05:28,050 It thins the blood. 18 00:06:08,331 --> 00:06:11,270 Mm-hmm. 12. 19 00:06:11,294 --> 00:06:14,433 12 what? 20 00:06:14,457 --> 00:06:16,338 12 fucks. 21 00:06:19,262 --> 00:06:20,479 Not 11? 22 00:06:20,503 --> 00:06:22,481 - Nope. - Not 13? 23 00:06:22,505 --> 00:06:24,964 No. 12 fucks. 24 00:06:24,988 --> 00:06:28,007 12 excellent, excellent fucks. 25 00:06:28,031 --> 00:06:30,089 But, you know what, we spent eight days together. 26 00:06:30,113 --> 00:06:31,570 You've been on leave twice 27 00:06:31,594 --> 00:06:34,253 when you count it all, and that's not full days. 28 00:06:34,277 --> 00:06:37,296 So that's eight days in six months. 29 00:06:37,320 --> 00:06:38,938 So what you're saying is we need 30 00:06:38,962 --> 00:06:41,140 a better fuck-to-month ratio. 31 00:06:41,164 --> 00:06:44,583 I'm just saying, "Get your ass back here more." 32 00:06:44,607 --> 00:06:48,547 - You see that? - Yeah, I do. 33 00:06:48,571 --> 00:06:53,152 Oh, there she is again. 34 00:06:53,176 --> 00:06:55,995 Oh, my God, she's fierce, this one. 35 00:06:56,019 --> 00:06:58,220 Yeah, just like her mama. 36 00:07:14,597 --> 00:07:17,456 Brown bear, brown bear, what do you see? 37 00:07:17,480 --> 00:07:19,979 I see a red bird looking at me. 38 00:07:20,003 --> 00:07:23,142 Red bird, red bird, what do you see? 39 00:07:23,166 --> 00:07:27,146 I see a yellow duck looking at me. 40 00:07:27,170 --> 00:07:29,212 Yellow, um... 41 00:07:29,292 --> 00:07:32,351 Yellow, um... 42 00:07:32,375 --> 00:07:33,632 Yellow duck... 43 00:07:33,656 --> 00:07:36,315 - Daddy? - Yes, sunshine. 44 00:07:36,339 --> 00:07:38,918 - Um... - Talk to Daddy, baby. 45 00:07:38,942 --> 00:07:41,440 - Don't be shy. - 39 days and I'll be... 46 00:07:41,464 --> 00:07:44,483 - What will I be? - You'll be home. 47 00:07:44,507 --> 00:07:46,966 What are you guys making? 48 00:07:46,990 --> 00:07:48,087 Stew. 49 00:07:48,111 --> 00:07:50,849 Is it yummy? 50 00:07:50,873 --> 00:07:53,012 - Here, baby. - What's that? 51 00:07:53,036 --> 00:07:55,134 A carrot. It's good for my eyes. 52 00:07:55,158 --> 00:07:56,775 That's right, bunny. 53 00:07:56,799 --> 00:07:59,018 Okay, sweetheart. 54 00:07:59,042 --> 00:08:01,540 Well, Daddy's gotta go. Tell me you love me. 55 00:08:01,564 --> 00:08:03,382 No. 56 00:08:03,406 --> 00:08:05,464 Denise. Mm. 57 00:08:05,488 --> 00:08:07,890 Put your mama back on. 58 00:08:13,376 --> 00:08:15,538 - Hi. - Hey, darlin'. 59 00:08:17,340 --> 00:08:20,920 I just want to crawl into this phone. 60 00:08:20,944 --> 00:08:23,642 Even if it's for a few minutes. 61 00:08:23,666 --> 00:08:26,949 It'd be pretty tight in my bunk. 62 00:08:29,672 --> 00:08:32,611 We could make it work. 63 00:08:32,635 --> 00:08:34,934 We could snuggle in. 64 00:08:34,958 --> 00:08:37,696 Yeah, a month and some change, 65 00:08:37,720 --> 00:08:40,322 and I'll be in our bed before you know it. 66 00:08:49,012 --> 00:08:52,831 I miss you. 67 00:08:52,855 --> 00:08:54,736 I miss you more, darlin'. 68 00:09:14,277 --> 00:09:16,638 Mm. No. No good. 69 00:09:19,482 --> 00:09:23,165 Where are you? 70 00:09:30,213 --> 00:09:32,551 - Baby! What... - Mommy! 71 00:09:32,575 --> 00:09:35,114 Oh, my God, what did you do? 72 00:09:35,138 --> 00:09:39,518 It hurts! It hurts! 73 00:09:39,542 --> 00:09:43,162 Put your feet in there, sweetheart. 74 00:09:43,186 --> 00:09:45,587 Shit. 75 00:09:49,832 --> 00:09:52,051 - It hurts. - I know it does, baby. 76 00:09:52,075 --> 00:09:53,973 I know it does. 77 00:09:53,997 --> 00:09:56,175 911. What's your emergency? 78 00:09:56,199 --> 00:09:57,897 My daughter, she's burned. 79 00:09:57,921 --> 00:10:01,323 Her leg... 80 00:10:08,571 --> 00:10:12,912 They've got me on a time to climb, 70,000 feet, nose-up, 81 00:10:12,936 --> 00:10:17,236 35,000 feet, Mach 2.4 heading towards a compressor stall. 82 00:10:17,260 --> 00:10:19,638 No payload. Just me and a clean bird. 83 00:10:19,662 --> 00:10:24,723 Follow a Rutowski profile, I'm pulling back 68, 69, 84 00:10:24,747 --> 00:10:27,686 and then push 2,000 past the test point, 85 00:10:27,710 --> 00:10:29,288 have a near-full stall, 86 00:10:29,312 --> 00:10:31,250 nose down into my dive to the center of the earth 87 00:10:31,274 --> 00:10:34,173 until I got back to my restart altitude. 88 00:10:34,197 --> 00:10:37,736 - 72, huh? - 72.3. 89 00:10:37,760 --> 00:10:38,857 Fuck. 90 00:10:38,881 --> 00:10:42,301 Highest I've been in a F-15 is 60. 91 00:10:42,325 --> 00:10:45,024 Well, this was 5,000 beyond my highest. 92 00:10:45,048 --> 00:10:47,786 So how much of a massive hard-on did you have? 93 00:10:47,810 --> 00:10:49,348 At 72? 94 00:10:49,372 --> 00:10:52,351 Hey, watch it with the language. 95 00:10:52,375 --> 00:10:55,955 Oh, hey, Denise, don't draw on the walls, honey. 96 00:10:55,979 --> 00:10:57,516 - Let her me. - Denise, come here. 97 00:10:57,540 --> 00:10:59,038 Come here. We don't do that. 98 00:10:59,062 --> 00:11:00,359 If she wants to draw, let her draw. 99 00:11:00,383 --> 00:11:01,961 Yeah, we've got coloring books for that. 100 00:11:01,985 --> 00:11:04,884 Come here. 101 00:11:04,908 --> 00:11:07,046 Here. 102 00:11:07,070 --> 00:11:08,888 Color all you want. Use these. 103 00:11:08,912 --> 00:11:10,609 I don't... I don't like those. 104 00:11:10,633 --> 00:11:13,372 I know, but we don't draw on... Diane. 105 00:11:13,396 --> 00:11:16,175 What are you doing? Diane. 106 00:11:16,199 --> 00:11:17,240 Sorry. 107 00:11:20,243 --> 00:11:23,822 - Anywhere you want. - Really? 108 00:11:23,846 --> 00:11:25,744 I got tasked domestically flying 109 00:11:25,768 --> 00:11:27,586 just so that I could be home more. 110 00:11:27,610 --> 00:11:29,148 - That doesn't make you happy? - We're suffocating here. 111 00:11:29,172 --> 00:11:30,789 I'm... "We're suffocating"? No. 112 00:11:30,813 --> 00:11:33,512 You might be. I'm not. Denise isn't. 113 00:11:33,536 --> 00:11:35,554 She is when you try and stifle her and put her into boxes... 114 00:11:35,578 --> 00:11:37,316 I'm not putting her into boxes. 115 00:11:37,340 --> 00:11:39,999 She's drawing on the fucking walls with crayon. 116 00:11:40,023 --> 00:11:41,480 It's not crazy for me to ask her... 117 00:11:41,504 --> 00:11:45,004 You didn't ask her. You ordered her. 118 00:11:45,028 --> 00:11:47,846 - I'm not dismissing... - Get out of here. 119 00:11:47,870 --> 00:11:50,009 You should listen to what I have to say. 120 00:11:50,033 --> 00:11:51,971 I'm a good mother. 121 00:11:51,995 --> 00:11:53,732 Yeah, like when you had to take her to the emergency room 122 00:11:53,756 --> 00:11:55,414 'cause she pulled a pot off the stove 123 00:11:55,438 --> 00:11:57,279 when you're not watching her. 124 00:12:00,283 --> 00:12:02,381 You and Mommy are gonna like this much better. 125 00:12:02,405 --> 00:12:06,585 And we're right across from the same river where I grew up. 126 00:12:06,609 --> 00:12:08,988 You can start with one chair and see how it goes. 127 00:12:09,012 --> 00:12:11,934 Look, darlin'. Here's Mommy's new tattoo parlor. 128 00:12:30,914 --> 00:12:33,772 It's so big. 129 00:12:33,796 --> 00:12:36,135 Pretty cool, huh? 130 00:12:36,159 --> 00:12:37,160 Yeah. 131 00:12:40,323 --> 00:12:43,142 - What do you think? - Wow. 132 00:12:43,166 --> 00:12:45,064 Where's my room? 133 00:12:45,088 --> 00:12:46,089 Right there. 134 00:12:54,897 --> 00:12:56,475 And guess what. 135 00:12:56,499 --> 00:12:57,700 What? 136 00:12:59,822 --> 00:13:03,722 You can draw all over this. 137 00:13:03,746 --> 00:13:04,907 Go ahead. 138 00:13:15,038 --> 00:13:17,319 - Want to join her? - Yeah. 139 00:13:23,886 --> 00:13:27,089 - Can I do it, too? - Mm-hmm. 140 00:13:45,868 --> 00:13:47,486 How's it going over there? 141 00:13:47,510 --> 00:13:50,272 You know, this is a lot harder than I thought. 142 00:13:56,439 --> 00:13:59,138 Let's see. 143 00:13:59,162 --> 00:14:01,163 Okay, like this. 144 00:14:04,167 --> 00:14:06,728 Slow and steady. 145 00:14:17,580 --> 00:14:18,860 Good. 146 00:14:19,983 --> 00:14:21,264 Can I see it? 147 00:14:25,108 --> 00:14:27,967 Oh, that's really cool. You design that? 148 00:14:27,991 --> 00:14:31,450 Well, the banana is from the Velvet Underground album. 149 00:14:31,474 --> 00:14:33,092 It's my mom's favorite. 150 00:14:33,116 --> 00:14:35,614 - The Velvet what? - Are you serious? The ba... 151 00:14:35,638 --> 00:14:36,775 - No? - I don't listen to bands. 152 00:14:36,799 --> 00:14:38,577 Oh, my God. Okay, you... 153 00:14:38,601 --> 00:14:41,500 you have to listen to "Some Kind of Love." 154 00:14:41,524 --> 00:14:44,023 - It's incredible. - All right, I'll listen to it. 155 00:14:44,047 --> 00:14:47,826 - Oh, my God. My dad finding out. - No, you didn't. 156 00:14:47,850 --> 00:14:49,188 - Yeah. - It's not a spur-of-the-moment. 157 00:14:49,212 --> 00:14:50,950 It's deliberate, Diane. 158 00:14:50,974 --> 00:14:53,392 If I didn't do it, she would've had someone else... 159 00:14:53,416 --> 00:14:55,834 Yeah, okay, so when she wants a fifth of whiskey, 160 00:14:55,858 --> 00:14:57,917 - we'll buy her a bottle? - That's totally different. 161 00:14:57,941 --> 00:14:59,879 - It's the same thing! - Wow. He's pissed. 162 00:14:59,903 --> 00:15:01,400 You're allowed to put your foot down. 163 00:15:01,424 --> 00:15:04,443 - It's her body. - Oh, my... "It's her body." 164 00:15:04,467 --> 00:15:06,005 - It is my body. - What do you want? 165 00:15:06,029 --> 00:15:07,887 - Me to control her? - She's right. 166 00:15:07,911 --> 00:15:10,129 - No, I want you to protect her. - Oh, here comes the best part. 167 00:15:10,153 --> 00:15:11,650 - She's 15. - He's still going. 168 00:15:11,674 --> 00:15:14,974 - It's permanent. - "She's 15." 169 00:15:14,998 --> 00:15:18,017 You show up just to drop into my bed at night, 170 00:15:18,041 --> 00:15:19,498 you don't get to fucking decide... 171 00:15:19,522 --> 00:15:21,020 Oh, my God, his face, right there. 172 00:15:21,044 --> 00:15:22,381 She's a goddamned child. 173 00:15:22,405 --> 00:15:25,704 And, apparently, I'm a goddamned child. 174 00:15:25,728 --> 00:15:26,848 - Wow. - That's crazy. 175 00:15:44,234 --> 00:15:45,771 ...here, in New Orleans, 176 00:15:45,795 --> 00:15:47,173 where Captain Hagerty's wife and daughter 177 00:15:47,197 --> 00:15:48,294 are watching this historic moment 178 00:15:48,318 --> 00:15:49,975 from their second-story home 179 00:15:49,999 --> 00:15:53,139 as he joins the ranks of a very privileged few 180 00:15:53,163 --> 00:15:55,341 who have left their footprints on the lunar surface. 181 00:15:55,365 --> 00:15:56,782 Pull the drapes. 182 00:15:56,806 --> 00:15:58,424 This is the first of several EVAs. 183 00:15:58,448 --> 00:15:59,705 Right now, Hagerty is testing 184 00:15:59,729 --> 00:16:01,107 the performance of a space suit. 185 00:16:01,131 --> 00:16:02,868 Let's go right back to him now, 186 00:16:02,892 --> 00:16:06,632 transmitting live, directly from his helmet cam. 187 00:16:06,656 --> 00:16:09,915 There it is, just out there on the edge of the horizon. 188 00:16:09,939 --> 00:16:12,461 Just starting to rise. Wow. 189 00:16:16,106 --> 00:16:18,604 As astronauts... when we're on Earth... 190 00:16:18,628 --> 00:16:21,607 I think our heads and our hearts are so often in space 191 00:16:21,631 --> 00:16:26,892 that we... we distance ourselves from our own world. 192 00:16:26,916 --> 00:16:32,978 Up here, 250,000 miles away, 193 00:16:33,002 --> 00:16:36,021 just seems closer somehow. 194 00:16:36,045 --> 00:16:38,984 Intimate. 195 00:16:39,008 --> 00:16:40,626 It's incredible. 196 00:16:40,650 --> 00:16:43,309 ...you can see the rim of the Kepler crater. 197 00:16:43,333 --> 00:16:45,951 I'm heading that direction to retrieve some rock samples... 198 00:16:45,975 --> 00:16:47,713 He sounds different on the TV. 199 00:16:47,737 --> 00:16:50,196 ...impact ejecta extends over 300 kilometers. 200 00:16:50,220 --> 00:16:51,740 As I'm making my... 201 00:17:28,218 --> 00:17:29,755 Mom? 202 00:17:29,779 --> 00:17:31,076 Mom. 203 00:17:31,100 --> 00:17:34,664 Hey, do you want something to eat? 204 00:17:37,187 --> 00:17:40,486 You should eat. 205 00:17:40,510 --> 00:17:42,192 It's okay. 206 00:17:44,514 --> 00:17:46,836 You don't need to stay here with me. 207 00:18:14,784 --> 00:18:17,147 I'll let you know when she's gone. 208 00:18:22,552 --> 00:18:24,610 - This is still pretty new. - I understand. 209 00:18:24,634 --> 00:18:26,316 We're in progress still. 210 00:18:29,439 --> 00:18:30,840 ...at that stage yet. 211 00:18:32,956 --> 00:18:33,939 Hey. 212 00:18:33,963 --> 00:18:35,541 She's still sleeping. 213 00:18:35,565 --> 00:18:37,223 Oh, well, that's a shame. 214 00:18:37,247 --> 00:18:39,385 Maybe we'll meet next time. 215 00:18:39,409 --> 00:18:40,786 - Yeah. - Yeah, you should look at this. 216 00:18:40,810 --> 00:18:42,508 - Yeah. - Yeah. Are you interested? 217 00:18:42,532 --> 00:18:45,070 Yeah. I'd love to see it. 218 00:18:45,094 --> 00:18:48,514 So, this the MTV, the Mars Transit Vehicle. 219 00:18:48,538 --> 00:18:52,758 And here is the Habitation Module where they'll all live. 220 00:18:52,782 --> 00:18:55,841 They want me to lead training and crew selection. 221 00:18:55,865 --> 00:18:59,125 - So, you'd go? - Well... 222 00:18:59,149 --> 00:19:02,007 Well, he'd command the first mission. 223 00:19:02,031 --> 00:19:03,529 That's a long way down the road. 224 00:19:03,553 --> 00:19:05,931 Six or seven years, at least. 225 00:19:05,955 --> 00:19:08,574 So this is the rocket build facility 226 00:19:08,598 --> 00:19:12,081 where we'll make the core stage and the boosters. 227 00:19:57,487 --> 00:19:59,448 Sit. 228 00:20:12,622 --> 00:20:14,263 Did you want something? 229 00:20:18,468 --> 00:20:20,709 Fuck you. 230 00:20:39,889 --> 00:20:42,171 Somebody's been plotting. 231 00:20:44,614 --> 00:20:46,512 - Put your hands out. - I like it. 232 00:20:46,536 --> 00:20:48,337 Yeah? 233 00:20:52,622 --> 00:20:54,983 I got you. 234 00:20:59,349 --> 00:21:00,646 You're going nowhere. 235 00:21:00,670 --> 00:21:02,991 Oh, I don't want to go anywhere. 236 00:21:07,997 --> 00:21:09,958 Ready for this, huh? 237 00:21:28,218 --> 00:21:31,157 Happy anniversary, space cadet. 238 00:21:31,181 --> 00:21:33,599 - That's it? - Nope. 239 00:21:33,623 --> 00:21:36,064 Wait, wait, wait. 240 00:21:38,988 --> 00:21:42,248 A little something to celebrate. 241 00:21:42,272 --> 00:21:44,130 We don't need that. 242 00:21:44,154 --> 00:21:46,652 - Hey, I just thought we'd... - Just a little toast. 243 00:21:46,676 --> 00:21:49,255 We deserve this. It's been 18 years. 244 00:21:49,279 --> 00:21:51,297 Diane, no. Come on. 245 00:21:51,321 --> 00:21:52,938 It's just champagne, Tom. 246 00:21:52,962 --> 00:21:54,580 - Just one glass. - All right, come on. 247 00:21:54,604 --> 00:21:56,982 Let's just do what we were doing. 248 00:21:57,006 --> 00:21:59,385 Here's to 18 more. 249 00:21:59,409 --> 00:22:02,067 Don't. Knock it off. 250 00:22:02,091 --> 00:22:04,390 Don't what? 251 00:22:04,414 --> 00:22:06,752 You're not supposed to have alcohol with your meds. 252 00:22:06,776 --> 00:22:08,794 Fuck my meds. 253 00:22:08,818 --> 00:22:12,078 Come on, it's just one night. Just one fucking night, please. 254 00:22:12,102 --> 00:22:15,321 Okay, um, undo me here. Undo this. 255 00:22:15,345 --> 00:22:18,364 I just wanted to have one fucking night! 256 00:22:18,388 --> 00:22:20,766 Just to feel like we used to. 257 00:22:20,790 --> 00:22:23,649 - Just tonight! - And I just want you to think! 258 00:22:23,673 --> 00:22:26,692 You want me to think? Well, happy anniversary. 259 00:22:26,716 --> 00:22:28,334 Put it down, Diane. I'm serious. 260 00:22:28,358 --> 00:22:29,815 Diane! 261 00:22:29,839 --> 00:22:31,497 Great. Great! 262 00:22:31,521 --> 00:22:34,140 Mom? 263 00:22:34,164 --> 00:22:37,343 Oh, Christ. 264 00:22:37,367 --> 00:22:39,064 Will you help me out of this? 265 00:22:39,088 --> 00:22:42,211 This shit? 266 00:23:46,876 --> 00:23:50,078 Mom? 267 00:24:07,657 --> 00:24:10,420 Mom. 268 00:24:33,243 --> 00:24:35,124 Mom! 269 00:24:37,447 --> 00:24:39,488 Mom?! 270 00:24:45,094 --> 00:24:47,696 Mom?! 271 00:24:49,779 --> 00:24:52,958 Mom! 272 00:24:52,982 --> 00:24:55,023 Stop! 273 00:24:59,109 --> 00:25:01,110 Mom! 274 00:25:04,033 --> 00:25:07,093 Mom?! 275 00:25:07,117 --> 00:25:08,957 Mom! 276 00:25:10,120 --> 00:25:12,121 Mom! 277 00:25:14,524 --> 00:25:16,365 Mom?! 278 00:25:21,171 --> 00:25:22,971 Mom! 279 00:25:25,775 --> 00:25:28,817 Mom! Please! 280 00:26:34,083 --> 00:26:38,327 You know, I could stay. I could stay. 281 00:26:44,013 --> 00:26:46,552 I think it's good for you to go back to school. 282 00:26:46,576 --> 00:26:48,096 No. 283 00:26:50,019 --> 00:26:52,238 What about you? 284 00:26:52,262 --> 00:26:54,600 Will you be okay, Dad? 285 00:26:54,624 --> 00:26:57,843 I'll be all right. 286 00:26:57,867 --> 00:27:00,686 I'll be all right. 287 00:27:00,710 --> 00:27:03,249 I just want to defer a semester. 288 00:27:03,273 --> 00:27:06,412 You've been dreaming about New York for such a long time. 289 00:27:06,436 --> 00:27:09,415 It's your plan. You should stay with your plan. 290 00:27:09,439 --> 00:27:11,617 Yeah, you should. You should. 291 00:27:11,641 --> 00:27:13,962 There's nothing for you here. 292 00:27:18,688 --> 00:27:22,251 Come on, baby. 293 00:27:58,648 --> 00:27:59,745 The other way. 294 00:27:59,769 --> 00:28:02,908 - This way? - Yeah. 295 00:28:02,932 --> 00:28:05,591 My painting teacher said it was his favorite. 296 00:28:05,615 --> 00:28:08,794 He says I have an eerie talent. 297 00:28:08,818 --> 00:28:12,158 I think he says that shit to everyone. 298 00:28:12,182 --> 00:28:15,584 It's really cool. Where should I hang it? 299 00:28:17,587 --> 00:28:19,125 I don't know, maybe the bathroom. 300 00:28:19,149 --> 00:28:21,567 You can stare at it while you're on the can. 301 00:28:21,591 --> 00:28:23,048 - Oh, thank you. - Yeah. 302 00:28:23,072 --> 00:28:24,930 - No, I want to hang it in here. - No. No, no, no. 303 00:28:24,954 --> 00:28:27,773 I want to make you something much better for in here. 304 00:28:27,797 --> 00:28:30,176 It's beautiful. Thank you. 305 00:28:30,200 --> 00:28:33,299 I have one finale. But you got to close your eyes. 306 00:28:33,323 --> 00:28:34,500 Dad, you've already gotten me so much. 307 00:28:34,524 --> 00:28:36,645 Close your eyes. Close your eyes. 308 00:29:06,636 --> 00:29:10,336 You got 'em closed? 309 00:29:10,360 --> 00:29:11,680 Yeah. 310 00:29:16,766 --> 00:29:18,967 You can open them. 311 00:29:20,690 --> 00:29:23,909 Oh, my God! 312 00:29:23,933 --> 00:29:26,071 Hi. 313 00:29:26,095 --> 00:29:28,073 Oh, my God. Oh. 314 00:29:28,097 --> 00:29:29,915 I know you can't take him to New York, 315 00:29:29,939 --> 00:29:34,240 but he'll be here when you come to visit. 316 00:29:34,264 --> 00:29:37,803 Oh! He's so beautiful. 317 00:29:37,827 --> 00:29:40,389 - He's cool. - Hi, good boy. 318 00:29:48,238 --> 00:29:49,855 I'm good. 319 00:29:49,879 --> 00:29:51,880 No pressure. 320 00:29:58,528 --> 00:30:00,186 Oh, fuck. 321 00:30:00,210 --> 00:30:02,451 Right? 322 00:30:35,685 --> 00:30:38,264 Denise? Denise! 323 00:30:38,288 --> 00:30:40,146 No, her eyes are open and she's not waking up! 324 00:30:40,170 --> 00:30:41,907 Denise? Denise?! 325 00:30:41,931 --> 00:30:45,311 Please, just get here! Please! 326 00:30:45,335 --> 00:30:47,433 - Denise, wake up! - Denise, wake up. 327 00:30:47,457 --> 00:30:49,034 - Please, you have to wake up. - Come on! 328 00:30:49,058 --> 00:30:52,158 Wake up, please. 329 00:30:52,182 --> 00:30:53,999 Please wake up. 330 00:30:54,023 --> 00:30:56,025 - Denise, Denise, Denise! - Wake up! 331 00:31:06,919 --> 00:31:08,497 Denise? Hi. 332 00:31:08,521 --> 00:31:11,379 Sara Graham, the Director. 333 00:31:11,403 --> 00:31:12,861 Mr. Hagerty. 334 00:31:12,885 --> 00:31:15,103 - Tom Hagerty. Pleasure. - Nice to meet you. 335 00:31:15,127 --> 00:31:18,146 You can leave her bag here. We'll have to take a look at it. 336 00:31:18,170 --> 00:31:19,708 You have to look through my bag? 337 00:31:19,732 --> 00:31:21,510 Well, that's our policy. 338 00:31:21,534 --> 00:31:24,953 You can watch if it'd make you feel more comfortable. 339 00:31:24,977 --> 00:31:28,340 Mr. Hagerty, can I have a moment with you, please? 340 00:31:33,746 --> 00:31:35,747 We are going to take care of her. 341 00:31:38,270 --> 00:31:42,290 How long before she can call out? 342 00:31:42,314 --> 00:31:45,934 Approximately two weeks, so don't worry about it. 343 00:31:45,958 --> 00:31:47,279 All done. 344 00:31:50,803 --> 00:31:53,141 Come on, Graham. 345 00:31:53,165 --> 00:31:55,608 We have a very high rate of success. 346 00:32:13,345 --> 00:32:15,003 Hey, that's not yours. 347 00:32:15,027 --> 00:32:16,605 Fucking put that down! It's not yours! 348 00:32:16,629 --> 00:32:18,406 - What the fuck? - Hey, um... 349 00:32:18,430 --> 00:32:20,048 - Stop. - I swear to God. 350 00:32:20,072 --> 00:32:22,531 - It's not yours. - These? Over here? 351 00:32:22,555 --> 00:32:25,397 Uh-huh. Yeah. All of those. All of those books are mine. 352 00:32:29,481 --> 00:32:30,659 You have anything in the kitchen? 353 00:32:30,683 --> 00:32:32,861 - Mnh-mnh. - I'm asking her. 354 00:32:32,885 --> 00:32:34,262 Do you have anything in the kitchen? 355 00:32:34,286 --> 00:32:35,664 I have a coffee maker in the kitchen. 356 00:32:35,688 --> 00:32:39,147 That coffee maker is mine. 357 00:32:39,171 --> 00:32:41,550 Do you mind? 358 00:32:41,574 --> 00:32:42,735 Sorry. 359 00:32:48,300 --> 00:32:52,160 You know what, why don't you give us a break, 360 00:32:52,184 --> 00:32:54,603 and just go take a walk for a half an hour. 361 00:32:54,627 --> 00:32:56,324 And leave her here? 362 00:32:56,348 --> 00:33:00,168 I want to make sure she doesn't steal anything. Right? 363 00:33:00,192 --> 00:33:04,012 I really want you to take a walk. 364 00:33:04,036 --> 00:33:08,857 Big man. 365 00:33:08,881 --> 00:33:11,459 Hey, hey, hey. Hey, hey! Hey, hey! 366 00:33:11,483 --> 00:33:13,141 - Enough. - Excuse me? What'd you say? 367 00:33:13,165 --> 00:33:16,184 - It's... It's fine. It's fine. - It's fine. It's fine. 368 00:33:16,208 --> 00:33:18,771 Shut the fuck... I will fucking kill you! 369 00:33:30,382 --> 00:33:33,241 - Hi. - Hey. 370 00:33:33,265 --> 00:33:35,163 Hi, you. 371 00:33:35,187 --> 00:33:37,629 You brought him. I... 372 00:33:45,037 --> 00:33:46,695 You look great. 373 00:33:46,719 --> 00:33:49,097 - Thanks. - How do you feel? 374 00:33:49,121 --> 00:33:50,378 I feel okay. 375 00:33:50,402 --> 00:33:52,180 Good. This guy's been missing you. 376 00:33:52,204 --> 00:33:55,063 Hey, mister. You didn't even... 377 00:33:55,087 --> 00:33:56,569 You didn't even give me a kiss. 378 00:34:00,613 --> 00:34:02,430 I just need another week. 379 00:34:02,454 --> 00:34:03,752 We'll push the JPL trip to April, 380 00:34:03,776 --> 00:34:06,154 start landing sims on the 21st. 381 00:34:06,178 --> 00:34:09,117 We're already two months behind schedule. 382 00:34:09,141 --> 00:34:10,599 I'm just rearranging things. 383 00:34:10,623 --> 00:34:12,705 This won't put us back any further. 384 00:34:14,146 --> 00:34:15,684 Bob and I have been talking. 385 00:34:15,708 --> 00:34:17,806 We've put together a contingency plan. 386 00:34:17,830 --> 00:34:19,407 What contingency? 387 00:34:19,431 --> 00:34:21,169 Your personal life can't keep having 388 00:34:21,193 --> 00:34:22,931 this sort of impact on the training. 389 00:34:22,955 --> 00:34:25,774 N... no. Th... We were just in a bad stretch. We're fine now. 390 00:34:25,798 --> 00:34:27,856 Yeah, well, that's what you said the last time. 391 00:34:27,880 --> 00:34:30,859 - And the time before that. - Well, this time is different. 392 00:34:30,883 --> 00:34:33,181 Well, we need to be prepared in case it isn't. 393 00:34:33,205 --> 00:34:36,264 Prepared? Prepared how? 394 00:34:36,288 --> 00:34:38,346 Matthew takes over as commander. 395 00:34:38,370 --> 00:34:41,292 That's one possibility. 396 00:34:45,698 --> 00:34:47,836 I... Is everything all right? 397 00:34:47,860 --> 00:34:49,437 Hang on. I got to call you back. 398 00:34:49,461 --> 00:34:51,182 Denise? 399 00:34:56,629 --> 00:34:57,829 Denise? 400 00:35:10,763 --> 00:35:13,461 What are you doing down here? 401 00:35:13,485 --> 00:35:15,687 I missed her. 402 00:35:28,621 --> 00:35:31,439 How many times we got to go through this? 403 00:35:31,463 --> 00:35:33,922 I don't know. 404 00:35:33,946 --> 00:35:35,884 Come on upstairs. 405 00:35:35,908 --> 00:35:37,245 No. I'll be up later. 406 00:35:37,269 --> 00:35:39,247 No. You're gonna come up now. 407 00:35:39,271 --> 00:35:40,448 What do you want from me? 408 00:35:40,472 --> 00:35:43,171 I want you to wake the fuck up. 409 00:35:43,195 --> 00:35:44,813 Come on. 410 00:35:44,837 --> 00:35:46,134 - No. - Come on. 411 00:35:46,158 --> 00:35:47,279 No. Let go! 412 00:35:54,687 --> 00:35:57,065 I want you to get better. 413 00:35:57,089 --> 00:35:58,827 That's what I want. 414 00:35:58,851 --> 00:36:00,509 I know you don't understand. 415 00:36:00,533 --> 00:36:03,632 But this is me feeling better. 416 00:36:03,656 --> 00:36:05,514 Do you... 417 00:36:05,538 --> 00:36:07,540 Do you ever think about Mom? 418 00:36:10,041 --> 00:36:12,067 Of course I do. 419 00:36:14,451 --> 00:36:17,472 No, I mean, like, really think about her. 420 00:36:21,393 --> 00:36:23,932 All the time. 421 00:36:23,956 --> 00:36:26,214 You locked this place up like she was never here. 422 00:36:26,238 --> 00:36:27,776 Look, you're gonna come with me. 423 00:36:27,800 --> 00:36:29,337 We don't have to do the whole rehab thing again. 424 00:36:29,361 --> 00:36:31,500 - She killed herself! - We can... 425 00:36:31,524 --> 00:36:34,062 - No, she didn't. - She killed herself. 426 00:36:34,086 --> 00:36:35,944 No, she was so fucking medicated... 427 00:36:35,968 --> 00:36:37,666 - I saw it. I was there. - ...she couldn't think clearly. 428 00:36:37,690 --> 00:36:40,452 No, I saw it! I was there. 429 00:36:45,978 --> 00:36:47,756 You can't lock it up. 430 00:36:47,780 --> 00:36:49,558 But, you know, I know why. 431 00:36:49,582 --> 00:36:53,201 I know why you want to lock it up. 432 00:36:53,225 --> 00:36:57,085 Okay. 433 00:36:57,109 --> 00:36:59,247 Why? 434 00:36:59,271 --> 00:37:02,731 Because you killed her. 435 00:37:02,755 --> 00:37:04,957 You killed her. 436 00:37:09,882 --> 00:37:11,660 I... I did the best that I could. 437 00:37:11,684 --> 00:37:14,503 You're killing me, too. 438 00:37:14,527 --> 00:37:16,344 No, I'm trying to keep you the fuck alive. 439 00:37:16,368 --> 00:37:18,771 Well, it didn't work for her, did it? 440 00:37:21,013 --> 00:37:23,736 And it's not gonna work for me, either. 441 00:37:26,498 --> 00:37:28,597 Come here. You, come on. 442 00:37:28,621 --> 00:37:30,959 - No. Get off me! - Come on. 443 00:37:30,983 --> 00:37:33,562 - No! - Denise! D... 444 00:37:33,586 --> 00:37:35,467 No! Fuck. 445 00:37:41,594 --> 00:37:42,971 Is this what you want? 446 00:37:42,995 --> 00:37:46,134 You want to become animals? 447 00:37:46,158 --> 00:37:48,416 You want us like animals? Like animals?! 448 00:37:48,440 --> 00:37:50,058 Like animals?! 449 00:37:50,082 --> 00:37:52,004 You just want to destroy us? Huh?! 450 00:37:54,406 --> 00:37:56,448 You're really scaring me. 451 00:38:08,100 --> 00:38:10,342 Denise. 452 00:38:11,704 --> 00:38:13,145 Denise? 453 00:39:03,676 --> 00:39:05,558 Answer. 454 00:39:07,399 --> 00:39:11,099 Hello, Tom. 455 00:39:11,123 --> 00:39:12,725 We've made a decision. 456 00:39:18,170 --> 00:39:20,629 Don't do this. 457 00:39:20,653 --> 00:39:22,631 It's done. 458 00:39:22,655 --> 00:39:25,096 And it's final. 31000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.