Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,879 --> 00:01:16,400
Okay? Yes.
2
00:01:17,079 --> 00:01:18,480
The place that we are standing now..
3
00:01:18,680 --> 00:01:22,200
Is a place where a big fire
accident took place in 1997..
4
00:01:22,280 --> 00:01:25,359
.. killing 17 people,
the J.K Polytechnic college.
5
00:01:25,840 --> 00:01:28,280
14 years on since
the incident took place.
6
00:01:28,359 --> 00:01:29,560
The college has always been closed.
7
00:01:29,640 --> 00:01:30,920
Nobody ever comes this way.
8
00:01:31,200 --> 00:01:33,680
After the fire accident,
people around here say..
9
00:01:33,760 --> 00:01:36,519
.. that ghosts roam
around this college.
10
00:01:36,719 --> 00:01:37,599
One minute..
11
00:01:39,079 --> 00:01:40,840
He is Mr. Perumal.
12
00:01:41,400 --> 00:01:44,079
When people here are scared
as shit to speak about this college..
13
00:01:44,159 --> 00:01:46,439
He remains the only person
whose got the guts to talk about it.
14
00:01:46,640 --> 00:01:48,000
Yes, Mr.Perumal?
15
00:01:48,079 --> 00:01:49,799
Dont you believe in ghosts et all?
16
00:01:50,159 --> 00:01:51,000
I believe.
17
00:01:51,319 --> 00:01:53,000
I've seen them myself 4-5 times.
18
00:01:53,159 --> 00:01:54,680
But I ain't scared and all.
19
00:01:54,920 --> 00:01:57,359
I was an attender in
this very same college.
20
00:01:57,519 --> 00:01:58,120
So..
21
00:01:58,200 --> 00:02:00,079
It is in this J.K. polytechnic
college which the whole town seems..
22
00:02:00,159 --> 00:02:02,120
.. to scared about that
we are going to stay tonight.
23
00:02:02,280 --> 00:02:06,159
We are going to stay and find
out if there is any truth at all to..
24
00:02:06,239 --> 00:02:10,400
.. the claims that people
in this town have been making.
25
00:02:13,360 --> 00:02:14,599
Dude, be careful.
26
00:02:14,680 --> 00:02:15,400
Okay.
27
00:02:16,120 --> 00:02:16,879
This is the classroom.
28
00:02:16,960 --> 00:02:18,159
Walk carefully.
29
00:02:18,240 --> 00:02:20,000
Okay.. okay.. you go..
30
00:02:20,080 --> 00:02:21,039
Ya, go up.
31
00:02:21,120 --> 00:02:22,199
What is there upstairs?
32
00:02:27,639 --> 00:02:28,560
What is this?
33
00:02:28,719 --> 00:02:30,319
Let it be anything..
34
00:02:30,400 --> 00:02:32,800
We will get the information
we need if we follow him.
35
00:02:33,840 --> 00:02:34,719
This is library.
36
00:02:34,800 --> 00:02:36,199
Yes. - Library!
37
00:02:36,520 --> 00:02:38,439
Thousands of books, burnt to ashes.
38
00:02:38,520 --> 00:02:39,080
Yes.
39
00:02:39,400 --> 00:02:40,680
These are the only remaining ones.
40
00:02:43,800 --> 00:02:46,120
It is here that 4 students died,
their bodies as black as charcoal.
41
00:02:46,199 --> 00:02:47,039
Is it?
42
00:02:47,319 --> 00:02:48,240
So sad!
43
00:02:50,400 --> 00:02:52,400
What's this?
44
00:02:52,560 --> 00:02:53,639
This is spiritual machine.
45
00:02:53,719 --> 00:02:54,520
Meaning?
46
00:02:54,840 --> 00:02:57,800
In short, should a ghost come by..
47
00:02:57,879 --> 00:02:59,080
This pointer will start moving.
48
00:03:00,439 --> 00:03:02,280
Will the point move? It means..
49
00:03:02,360 --> 00:03:04,800
Should we take a video
when this pointer moves..
50
00:03:04,879 --> 00:03:06,960
.. the ghost if at all present,
will show up on the video.
51
00:03:07,039 --> 00:03:08,719
Hence I am keeping
it with me at all times.
52
00:03:08,800 --> 00:03:10,479
Did you understand now, Perumal?
53
00:03:10,879 --> 00:03:12,400
Is the point moving now?
54
00:03:12,960 --> 00:03:15,800
Ask some of your friends to come.
It will move then.
55
00:03:16,919 --> 00:03:18,039
Come, guys.
56
00:03:18,120 --> 00:03:18,919
Smart boys!
57
00:03:19,000 --> 00:03:21,960
If you are scared bring few
others with you.. - To accompany you?
58
00:03:22,039 --> 00:03:23,520
Guys, stop fooling around.
59
00:03:23,599 --> 00:03:25,000
You might do some crap and leave.
60
00:03:25,080 --> 00:03:26,680
It will mean our dead
bodies in the future.
61
00:03:26,759 --> 00:03:29,879
Brother, stop whining, ever since you
came you've been giving only build-ups
62
00:03:29,960 --> 00:03:32,400
Where are the ghosts brother?
second saturday leave eh?
63
00:03:32,560 --> 00:03:36,639
Sir, don't crack jokes.
Let us leave. Come.
64
00:03:36,719 --> 00:03:39,879
Why are you scared? - Let him go!
Must have got scared. Extra artist.
65
00:03:39,960 --> 00:03:41,800
Whom are you calling extra artist?
66
00:03:41,879 --> 00:03:42,319
You!
67
00:03:42,400 --> 00:03:44,400
Having come all the way..
68
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
Hey, the pointer is moving.
It seems something has come.
69
00:03:56,240 --> 00:03:58,960
We are aware that someone
has come here? - Yes.
70
00:03:59,919 --> 00:04:02,039
It is for you that
we've been waiting so long.
71
00:04:02,120 --> 00:04:03,080
Did you understand?
72
00:04:03,840 --> 00:04:05,960
It is only to see you
that we've all come here.
73
00:04:06,039 --> 00:04:08,400
Sir, what this guy is talking
like he is talking to some neighbour?
74
00:04:08,479 --> 00:04:12,800
Shut up! You've seen only 4-5.
We see 40-50 everyday.
75
00:04:13,000 --> 00:04:14,840
This is our job.
Shut up and stay quiet.
76
00:04:15,560 --> 00:04:16,680
Are we allowed to stay here?
77
00:04:16,759 --> 00:04:18,040
Or do we leave?
78
00:04:18,519 --> 00:04:22,160
If you want us to leave, tell us..
79
00:04:22,360 --> 00:04:26,040
..show some signal or
come and stand in front of us.
80
00:04:27,519 --> 00:04:29,040
Otherwise we will..
81
00:04:29,759 --> 00:04:31,519
Dude, you heard something, right?
82
00:04:31,600 --> 00:04:32,600
Yes.
83
00:04:32,839 --> 00:04:35,959
Sir, please don't..
listen to me.. sir..
84
00:04:42,439 --> 00:04:44,040
Sound of something falling down..
85
00:04:44,600 --> 00:04:45,399
Its not that.
86
00:04:45,480 --> 00:04:47,279
There was some other sound here.
87
00:04:48,480 --> 00:04:50,480
We can't take these sounds
and all as your signal.
88
00:04:52,279 --> 00:04:54,120
We expect to be told
even more clearly.
89
00:04:56,199 --> 00:04:57,680
Otherwise we will stay here only.
90
00:04:57,759 --> 00:04:59,639
Hey! Sound is coming from there.
Let us go!
91
00:04:59,720 --> 00:05:01,279
We will go there and search. - Come!
92
00:05:01,839 --> 00:05:03,079
It is here..
93
00:05:03,160 --> 00:05:03,879
It is here..
94
00:05:04,439 --> 00:05:05,000
Come!
95
00:05:05,639 --> 00:05:08,199
What? - I have seen it now, over here..
96
00:05:08,560 --> 00:05:09,959
Where? It went from left to right.
97
00:05:10,040 --> 00:05:12,040
Some shape.. It went to this corner.
98
00:05:12,399 --> 00:05:14,319
Then it surely must have
been recorded on this camera.
99
00:05:14,680 --> 00:05:16,639
Shall I rewind it? - Yes.
100
00:05:20,879 --> 00:05:21,759
Shit!
101
00:05:22,040 --> 00:05:23,879
It has gone through that door only.
102
00:05:24,240 --> 00:05:25,439
It went towards that door.
103
00:05:25,519 --> 00:05:26,439
Let us leave, sir.
104
00:05:27,240 --> 00:05:29,680
Guys, listen to me. Let us leave!
105
00:05:29,839 --> 00:05:30,399
Shut up!
106
00:05:30,600 --> 00:05:31,920
You wait.. what are you..
107
00:05:40,120 --> 00:05:42,399
Someone is pushing from inside.
108
00:05:42,600 --> 00:05:43,680
Look at this.
109
00:05:44,199 --> 00:05:47,399
What? What? - Yes..
What is it? Why is it like this?
110
00:05:47,480 --> 00:05:49,439
Guys, please! Please listen.
111
00:05:49,519 --> 00:05:50,879
Keep quiet! - Hey, stop!
112
00:05:52,279 --> 00:05:54,319
Are you ready? After I hit..
113
00:05:58,519 --> 00:05:59,959
Make it fast.
114
00:06:00,040 --> 00:06:01,560
Kick it hard!
115
00:06:04,000 --> 00:06:04,600
Hey!
116
00:06:05,160 --> 00:06:05,759
Give it.
117
00:06:06,399 --> 00:06:07,040
Go!
118
00:06:08,920 --> 00:06:10,720
Fool, it got over.
119
00:06:13,920 --> 00:06:14,639
Now what?
120
00:06:15,279 --> 00:06:17,000
There must've been a very
dangerous ghost in that room right?
121
00:06:17,879 --> 00:06:19,360
I see that everyday.
122
00:06:19,519 --> 00:06:20,800
Its so boring.
123
00:06:21,160 --> 00:06:22,360
Hey! - Go away!
124
00:06:25,319 --> 00:06:26,680
She is acting smart!
125
00:06:28,759 --> 00:06:29,720
Sadist!
126
00:06:29,920 --> 00:06:31,439
You changed it right
at the end of the film.
127
00:06:33,279 --> 00:06:35,240
The ghost will come out of
the TV and get hold of you or what?
128
00:06:35,319 --> 00:06:36,240
Coward!
129
00:06:38,680 --> 00:06:39,759
Hey, does this look
like a house to you?
130
00:06:40,759 --> 00:06:42,560
As if you are studying to
be a professional ghost hunter..
131
00:06:42,920 --> 00:06:46,279
..all around ghost books,
ghost Dvds, ghost programs.
132
00:06:46,480 --> 00:06:47,560
I sometimes find myself
seething with doubts..
133
00:06:47,639 --> 00:06:48,959
.. if am in love
with the devil itself.
134
00:06:52,720 --> 00:06:54,319
I've told you countless
number of times..
135
00:06:54,399 --> 00:06:56,240
.. i ain't doing
all these for time pass.
136
00:06:56,319 --> 00:06:58,319
They are research
for the novel am writing.
137
00:06:58,399 --> 00:06:59,839
Keep repeating the
same excuse over and over.
138
00:06:59,920 --> 00:07:02,519
So much for a dumb novel
that you are writing..
139
00:07:02,600 --> 00:07:03,319
Hey..
140
00:07:03,720 --> 00:07:05,639
Someday my novel is
going to get published and..
141
00:07:05,720 --> 00:07:08,040
.. grab all the awards thats at stake.
Just wait and see.
142
00:07:12,680 --> 00:07:14,160
Shall I ask you something seriously?
143
00:07:14,240 --> 00:07:15,560
Whatever we watch on TV is true eh?
144
00:07:15,639 --> 00:07:16,839
You think its not?
145
00:07:16,920 --> 00:07:17,720
You think its the truth?
146
00:07:17,920 --> 00:07:20,120
A ghost will come and
walk before your eyes or what?
147
00:07:21,160 --> 00:07:22,000
Its possible.
148
00:07:22,920 --> 00:07:25,360
It can. I've seen it myself.
149
00:07:29,360 --> 00:07:30,040
Where?
150
00:07:30,120 --> 00:07:31,120
In my first year..
151
00:07:31,360 --> 00:07:32,399
My hostel mate..
152
00:07:32,480 --> 00:07:33,759
There was a girl by the name, Deepa.
153
00:07:34,399 --> 00:07:37,279
We were gossiping
until 4 in the morning.
154
00:07:37,360 --> 00:07:38,560
Before she left for her room..
155
00:07:38,639 --> 00:07:41,079
I went to my room and dozed off.
156
00:07:41,360 --> 00:07:45,360
.When we got up in the morning,
she wasn't alive.
157
00:07:46,240 --> 00:07:47,360
Suicide!
158
00:07:49,600 --> 00:07:51,399
Have you ever seen someone
hanging by the neck?
159
00:07:51,720 --> 00:07:52,560
No!
160
00:07:52,959 --> 00:07:55,560
The tongue will be
hanging out till here.
161
00:07:57,120 --> 00:07:59,439
After that I couldn't sleep at night.
162
00:07:59,519 --> 00:08:01,399
All of a sudden I'd hear her voices..
163
00:08:01,639 --> 00:08:03,199
Like she's close by me..
164
00:08:03,439 --> 00:08:04,879
Like she's touching me..
165
00:08:04,959 --> 00:08:07,040
I'd feel like someone
was always there in my room.
166
00:08:07,720 --> 00:08:09,720
One day night I woke
up all of a sudden.
167
00:08:10,639 --> 00:08:12,399
To see her on my bed..
168
00:08:12,680 --> 00:08:13,720
Near my legs..
169
00:08:13,800 --> 00:08:15,439
Her! It was her.
170
00:08:15,639 --> 00:08:17,480
She was right there and looking at me.
171
00:08:17,639 --> 00:08:19,240
She was telling me something.
172
00:08:19,480 --> 00:08:21,839
I quickly turned on the lights,
there was nobody present.
173
00:08:22,439 --> 00:08:25,040
Hey! You ain't getting scared,
are you?
174
00:08:25,240 --> 00:08:26,439
No no. Go on.
175
00:08:27,519 --> 00:08:29,519
The college itself was talking
about that only for a few days.
176
00:08:29,600 --> 00:08:32,559
After that, I was not able
to stay at that hostel at all.
177
00:08:32,720 --> 00:08:34,120
Changing different rooms..
178
00:08:34,200 --> 00:08:36,200
And here I am in this house,
2 years from then.
179
00:08:36,279 --> 00:08:37,639
Without any problems..
180
00:08:42,279 --> 00:08:43,840
.Have you seen her after that?
181
00:08:46,240 --> 00:08:48,840
I've seen her but I got used to it.
182
00:08:49,480 --> 00:08:51,879
The creepiness disappeared
paving the way for interest.
183
00:08:52,279 --> 00:08:54,440
I once even tried talking to her.
184
00:08:54,720 --> 00:08:57,000
But.. she didnt talk back.
185
00:08:58,360 --> 00:08:59,159
Why?
186
00:08:59,399 --> 00:09:00,639
Even now she could
be in this very room.
187
00:09:03,879 --> 00:09:06,559
She could be sitting close by and
listening to whatever we are talking.
188
00:09:29,600 --> 00:09:31,879
Actually if something like
this happens to someone close to us..
189
00:09:31,960 --> 00:09:33,200
..thoughts such as these
would often come and go.
190
00:09:33,279 --> 00:09:33,919
You are using them
and exaggerating it.
191
00:09:34,000 --> 00:09:36,440
These are not mere thoughts.
They do exist.
192
00:09:36,519 --> 00:09:38,720
Did you know that
in Vizag alone there..
193
00:09:38,799 --> 00:09:40,399
.. are 100-200 people
commiting suicide every year?
194
00:09:40,480 --> 00:09:42,159
How many of them
are dying in accidents?
195
00:09:42,240 --> 00:09:43,279
What became of them?
196
00:09:43,480 --> 00:09:46,320
Even recently they showed
on this TV channel about a building..
197
00:09:46,399 --> 00:09:48,519
.. in Vizag where ghosts
are apparently on the loose.
198
00:09:48,600 --> 00:09:49,320
Saw that?
199
00:09:52,080 --> 00:09:54,600
Two years back the death
of two policemen at the entrance..
200
00:09:54,679 --> 00:09:57,320
.. of the same house
remains a mystery till date.
201
00:09:58,600 --> 00:09:59,919
Where is that building by the way?
202
00:10:00,320 --> 00:10:01,120
Why?
203
00:10:01,559 --> 00:10:03,639
To feel freaked out everytime
you pass by that side eh?
204
00:10:03,720 --> 00:10:06,639
Like you've told me very less now.
205
00:10:08,039 --> 00:10:09,679
You're so freaked out
just hearing about it.
206
00:10:09,879 --> 00:10:11,240
What will you do
should you witness it?
207
00:10:12,159 --> 00:10:14,039
Stuff like these,
rather than witnessing it for real..
208
00:10:14,159 --> 00:10:17,440
..it is even more scary when
people like you have to narrate it.
209
00:10:25,320 --> 00:10:29,240
Honestly,
these devils, ghosts exist eh?
210
00:10:29,639 --> 00:10:31,240
For everyone,
there will come a moment in life.
211
00:10:31,399 --> 00:10:33,679
A moment that makes the unbelievable,
believable.
212
00:10:34,240 --> 00:10:37,039
If something like that happens to you,
you will also believe.
213
00:10:39,720 --> 00:10:40,399
Baby!
214
00:10:42,480 --> 00:10:43,679
Your moment is waiting.
215
00:10:58,080 --> 00:11:01,120
Take my money! - Take this! - Take it!
216
00:11:40,679 --> 00:11:41,519
Whose that?
217
00:11:41,600 --> 00:11:42,720
He looks like a mad man?
218
00:11:43,039 --> 00:11:44,320
Yeah, I saw. I don't know.
219
00:11:44,399 --> 00:11:46,159
For the past 15 mins he's been flipping
through the pages of the notebook.
220
00:11:46,360 --> 00:11:47,840
Doesn't look to me like
someone whose come to have pizza.
221
00:11:47,919 --> 00:11:49,759
You think he's going to break-in?
222
00:11:49,919 --> 00:11:51,120
Go ask him?
223
00:11:51,360 --> 00:11:52,559
What if all of a
sudden he starts biting?
224
00:11:52,960 --> 00:11:55,399
You and your fantasies. Come.
If sir sees, he will shout at us only.
225
00:11:55,480 --> 00:11:56,240
Come, sir!
226
00:11:58,200 --> 00:11:58,919
Whom are you looking for?
227
00:11:59,360 --> 00:12:00,279
Who the hell do you want?
228
00:12:00,360 --> 00:12:01,159
Who are you?
229
00:12:01,240 --> 00:12:02,600
Standing in front of the shop,
Get Lost!
230
00:12:03,039 --> 00:12:04,799
We are telling you? Go.
231
00:12:05,480 --> 00:12:07,039
No sir, this dork has
for a long time been..
232
00:12:07,320 --> 00:12:08,200
What sir?
233
00:12:08,279 --> 00:12:10,759
Should you have given me a call,
I'd have come to the bus stand itself.
234
00:12:11,120 --> 00:12:12,720
Come sir, Come inside. Come.
235
00:12:14,320 --> 00:12:15,600
Rather than inviting the person in..
236
00:12:16,000 --> 00:12:17,320
..the two of you..
Wait, I'll deal with you later.
237
00:12:19,399 --> 00:12:21,759
I am very happy that you came, sir.
238
00:12:21,919 --> 00:12:26,440
Actually I've been trying
to contact you for some 10-15 days.
239
00:12:27,840 --> 00:12:30,039
Ramalingam sir only gave your number.
240
00:12:32,200 --> 00:12:34,480
They are looking for
a bride at your place eh?
241
00:12:34,639 --> 00:12:35,200
Why do you ask?
242
00:12:36,080 --> 00:12:40,159
Your uncle seems to be setting up
meetings with weird kinda characters.
243
00:12:40,240 --> 00:12:41,360
Hence the question.
244
00:12:41,440 --> 00:12:43,000
Dude, does he look like
a marriage broker to you?
245
00:12:44,000 --> 00:12:45,080
Thank you - Thank you.
246
00:12:45,720 --> 00:12:48,200
Only if you saw,
it would be better, sir.
247
00:12:48,559 --> 00:12:49,799
I ain't saying he's a broker.
248
00:12:49,960 --> 00:12:52,360
But he might have
a beautiful daughter no?
249
00:12:53,600 --> 00:12:55,759
For his face, you think he
will have a daughter like Nayanthara?
250
00:12:56,159 --> 00:12:58,320
I think he's brought
some black magician.
251
00:12:59,679 --> 00:13:00,480
Sir..
252
00:13:01,240 --> 00:13:03,159
Sir, 2 mins sir, important call.
253
00:13:04,039 --> 00:13:04,799
Ya, tell me.
254
00:13:05,559 --> 00:13:08,279
Ask him if he wants
something to eat - Okay sir.
255
00:13:10,759 --> 00:13:11,919
Do you want any tea, coffee?
256
00:13:16,919 --> 00:13:18,440
Would you like to
have some tea or coffee?
257
00:13:20,320 --> 00:13:21,679
I didn't even have my lunch.
258
00:13:22,480 --> 00:13:23,320
I'll eat something.
259
00:13:24,559 --> 00:13:25,559
What do you want to have?
260
00:13:25,919 --> 00:13:27,559
Meals or parota?
261
00:13:28,919 --> 00:13:31,440
One medium margherita
pizza with double cheese.
262
00:13:31,759 --> 00:13:33,039
And pepperoni topping.
263
00:13:38,879 --> 00:13:40,600
One medium margherita pizza..
264
00:13:40,679 --> 00:13:42,399
..double cheese, pepperoni topping..
265
00:13:42,759 --> 00:13:44,200
What english he speaks?
266
00:13:44,279 --> 00:13:45,159
Hey, stop it!
267
00:13:46,240 --> 00:13:47,200
Brother. - Yes.
268
00:13:47,440 --> 00:13:48,320
Who is he?
269
00:13:49,320 --> 00:13:51,440
Feels like my head will
split open if I don't find out.
270
00:13:52,879 --> 00:13:55,120
Brother,
not knowing something will only..
271
00:13:55,200 --> 00:13:57,200
.. make you feel like
your head will split open.
272
00:13:57,480 --> 00:13:59,000
If you get to know them..
273
00:13:59,279 --> 00:14:00,519
..your head will really open up.
274
00:14:02,519 --> 00:14:03,559
Leave the matter alone.
275
00:14:15,960 --> 00:14:16,759
Anu!
276
00:14:18,840 --> 00:14:19,600
Anu!
277
00:14:21,159 --> 00:14:21,919
Hey, Anu!
278
00:14:24,159 --> 00:14:25,159
Hey!
279
00:14:25,759 --> 00:14:27,039
Why didn't you take the uniform?
280
00:14:28,000 --> 00:14:29,120
It is still wet!
281
00:14:29,799 --> 00:14:31,120
Now what do I wear and go?
282
00:14:35,720 --> 00:14:36,960
How many times did
I tell you yesterday?
283
00:14:37,039 --> 00:14:38,799
To wash and dry it.
284
00:14:45,440 --> 00:14:46,320
Answer me!
285
00:14:51,679 --> 00:14:53,039
Won't you do any job properly?
286
00:14:55,879 --> 00:14:56,639
See this!
287
00:14:58,720 --> 00:14:59,879
Now what do I wear and go?
288
00:15:01,080 --> 00:15:04,120
For what are you crying now?
289
00:15:07,320 --> 00:15:08,279
Hey!
290
00:15:14,480 --> 00:15:15,919
Why are you sitting here now?
291
00:15:18,399 --> 00:15:19,519
Why are you crying?
292
00:15:34,720 --> 00:15:35,360
Anu!
293
00:15:37,240 --> 00:15:39,320
You are very careless when
it comes to certain things..
294
00:15:39,559 --> 00:15:40,480
..thats why I scolded.
295
00:15:41,679 --> 00:15:43,399
Why would you take that seriously?
296
00:15:44,279 --> 00:15:45,679
It is for your own
good that I shouted at you.
297
00:15:50,720 --> 00:15:52,519
Have you ever seen me
be careless at something?
298
00:15:56,799 --> 00:15:59,879
Tell me. Have you ever
seen me be careless at something?
299
00:16:02,159 --> 00:16:03,080
I am pregnant.
300
00:16:16,879 --> 00:16:19,279
Both of us are careless
with few things eh?
301
00:16:25,519 --> 00:16:26,879
Did you go to the doctor?
302
00:16:27,320 --> 00:16:28,840
I should go to the doctor today.
303
00:16:31,320 --> 00:16:33,159
What shall we do if
the doctor confirms it?
304
00:16:33,440 --> 00:16:34,720
What do you mean?
305
00:16:36,960 --> 00:16:37,960
I mean..
306
00:16:39,440 --> 00:16:41,279
In our present situation..
307
00:16:41,879 --> 00:16:43,679
Now this..
308
00:16:43,759 --> 00:16:44,960
Shall we abort it?
309
00:16:46,759 --> 00:16:47,759
You are asking me
to commit a murder eh?
310
00:16:49,360 --> 00:16:50,320
No, Anu!
311
00:16:50,399 --> 00:16:52,159
We both haven't married yet..
312
00:16:52,799 --> 00:16:53,559
We'll marry.
313
00:16:53,799 --> 00:16:54,600
Immediately.
314
00:16:55,200 --> 00:16:56,279
Marry and what?
315
00:16:56,679 --> 00:16:58,879
The salary that I get, it
ain't enough for our expenses itself.
316
00:16:59,600 --> 00:17:01,000
Now this baby..
317
00:17:01,720 --> 00:17:04,200
Already we've bribed the watch-man
to manage in this out-house.
318
00:17:05,839 --> 00:17:07,359
Whose there to support us?
319
00:17:08,480 --> 00:17:10,359
Murder you call it?
320
00:17:11,480 --> 00:17:12,799
Accidentally it happened.
321
00:17:13,319 --> 00:17:14,839
Think practically.
322
00:17:14,920 --> 00:17:15,519
Shut up.
323
00:17:16,359 --> 00:17:18,880
You knew only today that
we have no one to support us eh?
324
00:17:19,160 --> 00:17:21,799
You talk like as if we met
yesterday and I became pregnant today.
325
00:17:21,880 --> 00:17:22,799
Aren't you ashamed?
326
00:17:25,200 --> 00:17:26,960
We shall marry Michael.
327
00:17:30,880 --> 00:17:32,839
We'll do.. we'll surely do.
328
00:17:33,519 --> 00:17:34,519
But we needn't do it now.
329
00:17:34,759 --> 00:17:36,440
After 2 years.
330
00:17:36,839 --> 00:17:37,880
When we are well settled.
331
00:17:38,079 --> 00:17:39,119
So for 2 years?
332
00:17:39,400 --> 00:17:41,160
What should I tell everyone
about the father of this baby?
333
00:17:41,759 --> 00:17:43,839
That's why I am telling this.
334
00:17:44,480 --> 00:17:45,200
Hey, Anu!
335
00:17:45,960 --> 00:17:46,759
Go away!
336
00:17:48,160 --> 00:17:48,960
Anu!
337
00:18:33,519 --> 00:18:34,200
Hey!
338
00:18:35,519 --> 00:18:36,200
Hey!
339
00:18:37,759 --> 00:18:38,720
Take this and go.
340
00:18:59,519 --> 00:19:01,000
Do you have change for 500?
341
00:19:04,559 --> 00:19:06,400
Excuse me? do you have change for 500?
342
00:19:07,559 --> 00:19:09,880
Hello? I asked if
you had change for 500?
343
00:19:10,880 --> 00:19:11,759
I don't have change and all.
344
00:19:17,680 --> 00:19:19,480
Have this? No, dear..
345
00:19:19,640 --> 00:19:20,480
I don't want.
346
00:19:20,799 --> 00:19:21,640
Have this.
347
00:19:21,720 --> 00:19:23,200
No, I don't want.
348
00:19:23,359 --> 00:19:24,079
Excuse me.
349
00:19:24,400 --> 00:19:25,519
She's not eating this.
350
00:19:25,599 --> 00:19:26,839
Tell her to eat.
351
00:19:28,200 --> 00:19:30,640
Come, uncle! Come! Come!
352
00:19:30,839 --> 00:19:31,359
Hey!
353
00:19:34,559 --> 00:19:36,079
Eat. - You feed her.
354
00:19:43,880 --> 00:19:45,079
Thank you. - Good girl.
355
00:19:45,400 --> 00:19:46,400
Please eat!
356
00:19:47,839 --> 00:19:49,000
Have it.
357
00:20:24,319 --> 00:20:25,519
Stop it!
358
00:20:25,839 --> 00:20:28,039
Laughing forever like a mad-ass.
359
00:20:28,440 --> 00:20:30,799
Why is our Michael
sir looking so serious now?
360
00:20:31,119 --> 00:20:32,920
If this had been my place,
they'd have beat him black and blue..
361
00:20:33,119 --> 00:20:34,759
..and they themselves would've
bought him new clothes..
362
00:20:34,839 --> 00:20:36,279
..and conducted the marriage.
363
00:20:37,079 --> 00:20:39,039
He'll drive an aeroplane it seems..
364
00:20:39,119 --> 00:20:41,000
..but hesitates to
get the license driving.
365
00:20:41,839 --> 00:20:42,799
What brother?
366
00:20:43,279 --> 00:20:44,880
You are talking as if I raped someone?
367
00:20:45,319 --> 00:20:47,920
Boss, we've both been
in love since our school days.
368
00:20:48,599 --> 00:20:50,279
Any day,
it is she who will be my wife.
369
00:20:51,519 --> 00:20:54,799
How will I support a family
with kids in this salary?
370
00:20:55,200 --> 00:20:56,279
How will I maintain?
371
00:20:57,119 --> 00:21:01,440
You say that the two of you lived
all along together in the same room.
372
00:21:02,000 --> 00:21:03,799
Had something like
this happened before?
373
00:21:03,880 --> 00:21:05,440
All this is god's gift dude.
374
00:21:08,079 --> 00:21:09,519
Hello boss? What?
375
00:21:10,319 --> 00:21:11,359
Don't laugh!
376
00:21:11,920 --> 00:21:12,559
What's up with him?
377
00:21:12,839 --> 00:21:14,839
So what you are saying is wrong.
378
00:21:15,279 --> 00:21:16,319
You should not do abortion.
379
00:21:16,559 --> 00:21:17,599
You should not do it at all.
380
00:21:17,799 --> 00:21:18,640
What do you say to this?
381
00:21:18,720 --> 00:21:19,440
Is that so?
382
00:21:19,599 --> 00:21:21,839
Shall we put a case on the company?
383
00:21:23,160 --> 00:21:24,200
What are you saying?
384
00:21:38,880 --> 00:21:39,759
Michael..
385
00:21:40,519 --> 00:21:41,839
You are saying that, no matter what..
386
00:21:41,920 --> 00:21:43,160
.. it is that girl that
you are going to marry.
387
00:21:44,240 --> 00:21:47,119
Most of the people today
who come asking for divorce..
388
00:21:47,200 --> 00:21:48,920
.. come only in costly cars.
389
00:21:49,359 --> 00:21:52,319
So rather than fretting
yourself over money..
390
00:21:52,400 --> 00:21:54,400
Shut and go get yourself married.
391
00:21:54,759 --> 00:21:57,440
What am saying is correct only no?
- Yeah, marry her.
392
00:21:57,920 --> 00:21:59,559
After that buy the two
of us the costliest beers..
393
00:21:59,640 --> 00:22:00,680
.. from Tasmarc for 150 bucks.
394
00:22:00,759 --> 00:22:01,680
And give us treat.
395
00:22:01,759 --> 00:22:04,319
For 150 bucks? What will you get?
396
00:22:04,799 --> 00:22:05,720
What did you say?
397
00:22:06,559 --> 00:22:07,960
You're going to marry.
398
00:22:08,039 --> 00:22:09,200
You're going to become a father.
399
00:22:09,279 --> 00:22:11,200
Sorry, sorry,
you're going to become a father.
400
00:22:11,279 --> 00:22:12,279
And then you are going to marry.
401
00:22:12,359 --> 00:22:13,519
Get one, buy one!
402
00:22:13,599 --> 00:22:15,200
Give us treat - Rightly said.
403
00:22:17,720 --> 00:22:18,359
Anu!
404
00:22:28,119 --> 00:22:28,640
Anu!
405
00:22:57,279 --> 00:22:57,920
Anu!
406
00:23:25,599 --> 00:23:29,559
This is the last time that I will be
washing & ironing your pants & shirts.
407
00:23:30,319 --> 00:23:32,680
I am not your wife anyway
to be washing your clothes.
408
00:23:33,400 --> 00:23:34,799
You don' have the
courage to get married.
409
00:23:35,759 --> 00:23:40,880
You coconut head,
foolish monkey, dork, jerk..
410
00:23:59,200 --> 00:24:00,160
Why didn't you attend the phone?
411
00:24:00,640 --> 00:24:02,119
Why didn't you pick the phone?
412
00:24:15,039 --> 00:24:15,720
Sorry.
413
00:24:19,599 --> 00:24:21,599
A letter straightaway
implies suicide eh?
414
00:24:29,799 --> 00:24:30,759
Shall we marry?
415
00:24:34,079 --> 00:24:35,079
I will think and tell.
416
00:24:35,519 --> 00:24:36,519
Seriously.
417
00:24:38,279 --> 00:24:38,799
When?
418
00:24:39,599 --> 00:24:40,279
Now.
419
00:24:40,720 --> 00:24:41,319
Right here.
420
00:24:42,319 --> 00:24:42,839
Here?
421
00:24:43,759 --> 00:24:44,759
Without inviting anybody?
422
00:24:45,759 --> 00:24:46,440
Whom do you want?
423
00:24:47,839 --> 00:24:48,680
Dinner.
424
00:24:48,920 --> 00:24:49,680
Party!
425
00:24:49,920 --> 00:24:51,440
With all our friends..
426
00:24:52,720 --> 00:24:54,599
We'll do once we
are able to afford it.
427
00:24:55,119 --> 00:24:56,640
Now we'll do it for our sake.
428
00:24:58,599 --> 00:24:59,640
Are you serious?
429
00:25:01,720 --> 00:25:02,880
Auspicious date?
430
00:25:03,519 --> 00:25:06,440
I wish to get married on 12-12.
431
00:25:07,039 --> 00:25:08,400
Rajinikant's birthday.
432
00:25:18,880 --> 00:25:20,240
Happy b'day. Rajini sir.
433
00:25:24,319 --> 00:25:26,279
Something that I saved
and bought for our marriage.
434
00:25:39,599 --> 00:25:41,039
How is it? - No!
435
00:25:42,000 --> 00:25:42,559
Okay?
436
00:25:42,839 --> 00:25:43,480
Nice.
437
00:25:53,920 --> 00:25:54,640
One minute.
438
00:25:59,359 --> 00:26:03,400
Do you, Anu, accept me, Michael.
439
00:26:04,640 --> 00:26:05,960
In life and death..
440
00:26:06,279 --> 00:26:07,920
In highs and lows..
441
00:26:08,000 --> 00:26:09,640
In happiness and sorrow..
442
00:26:09,720 --> 00:26:11,400
As your equal half..
443
00:26:12,240 --> 00:26:15,440
Wholeheartedly..
444
00:26:18,480 --> 00:26:18,920
Hey?
445
00:26:19,359 --> 00:26:20,400
Will you marry me?
446
00:27:15,519 --> 00:27:16,720
I love you, Anu.
447
00:27:18,119 --> 00:27:19,319
Love you too, Michael.
448
00:27:24,720 --> 00:27:25,880
Wifey!
449
00:27:26,759 --> 00:27:27,400
Tell me.
450
00:27:31,319 --> 00:27:32,240
Wifey!
451
00:27:34,079 --> 00:27:35,039
Tell me, dear.
452
00:27:36,279 --> 00:27:37,400
Are you happy?
453
00:27:39,559 --> 00:27:41,880
Have we got married in real?
454
00:27:43,160 --> 00:27:43,720
Then?
455
00:27:46,599 --> 00:27:50,279
Will you wash my clothes
and iron them from tomorrow?
456
00:30:41,319 --> 00:30:44,160
I am done listening to all that you
said now listen to what I have to say.
457
00:30:44,240 --> 00:30:45,400
I need it in my hands no matter what.
458
00:30:47,480 --> 00:30:48,240
One minute.
459
00:30:48,400 --> 00:30:49,119
Hey!
460
00:30:50,720 --> 00:30:51,400
Michael!
461
00:31:01,079 --> 00:31:02,119
Hello - hey, Ranga!
462
00:31:02,200 --> 00:31:03,519
Yeah uncle? - Come inside.
463
00:31:03,799 --> 00:31:05,160
I am taking care of billing.
464
00:31:06,160 --> 00:31:07,960
Shall I send in Michael?
- Okay send him.
465
00:31:09,079 --> 00:31:09,720
Mike!
466
00:31:11,359 --> 00:31:12,319
Hello!
467
00:31:12,640 --> 00:31:15,519
Don't keep repeating the
same stuff and irritating me.
468
00:31:18,599 --> 00:31:19,119
Look!
469
00:31:19,200 --> 00:31:20,960
I am trying to deal
with things decently.
470
00:31:21,039 --> 00:31:22,559
If you expect something radical..
471
00:31:22,640 --> 00:31:24,720
..I am quite ready
to stoop to those levels.
472
00:31:25,119 --> 00:31:26,720
Don't delay any longer
and send it as soon as possible.
473
00:31:27,799 --> 00:31:28,400
Keep the phone down!
474
00:31:32,599 --> 00:31:33,799
How's the business?
475
00:31:34,119 --> 00:31:35,079
Weekend, sir.
476
00:31:35,160 --> 00:31:36,119
Quite a lot of deliveries.
477
00:31:37,200 --> 00:31:38,759
Raghavan said that you got married?
478
00:31:39,000 --> 00:31:40,319
Yes, sir. - Didn't invite us all?
479
00:31:40,400 --> 00:31:41,039
Yes, sir.
480
00:31:41,519 --> 00:31:43,000
We did it in our home
itself in a simple manner.
481
00:31:43,319 --> 00:31:45,519
This christmas we are
planning to invite everyone..
482
00:31:45,599 --> 00:31:47,200
..and have a grand celebration.
483
00:31:47,279 --> 00:31:49,440
Got married in the house itself eh?
484
00:31:49,519 --> 00:31:50,200
Yes ,sir.
485
00:31:51,559 --> 00:31:52,720
The best plan.
486
00:31:53,440 --> 00:31:55,359
Rather than inviting everyone,
spending..
487
00:31:55,440 --> 00:31:57,680
Fighting over the taste
of the dishes offered..
488
00:31:58,119 --> 00:31:59,079
Okay.
489
00:31:59,480 --> 00:32:01,480
Go and give this
file to Lakshmi at home.
490
00:32:02,240 --> 00:32:04,440
Tell her that the auditor
will be there in an hour..
491
00:32:04,519 --> 00:32:05,680
.. ask her to give it to him.
492
00:32:05,759 --> 00:32:06,680
Okay sir.
493
00:32:14,079 --> 00:32:15,079
Madam!
494
00:32:15,480 --> 00:32:16,240
Madam!
495
00:32:31,759 --> 00:32:34,519
Wait, wait, wait, I am trying to..
496
00:32:34,599 --> 00:32:35,920
Madam!
497
00:32:36,000 --> 00:32:36,799
Madam!
498
00:32:37,039 --> 00:32:37,759
Madam!
499
00:32:37,839 --> 00:32:38,759
Stop, madam!
500
00:32:38,839 --> 00:32:41,240
Listen to me, madam. Stop!
501
00:32:41,319 --> 00:32:43,000
Listen to me, madam.
502
00:32:43,079 --> 00:32:45,119
Nothing will happen.
He will not do anything. - No, madam!
503
00:32:45,200 --> 00:32:46,359
Take her inside.
504
00:32:46,440 --> 00:32:48,119
Okay, madam. - Madam!
505
00:32:48,200 --> 00:32:48,960
Madam?
506
00:32:49,039 --> 00:32:50,559
Michael, what do you want?
507
00:32:50,640 --> 00:32:52,440
Sir gave this file.. - Okay.
508
00:32:52,519 --> 00:32:54,480
Go and ask him to come
here immediately. - Okay, madam.
509
00:33:19,480 --> 00:33:21,599
After I last came by..
510
00:33:21,960 --> 00:33:23,119
Did something like this happen?
511
00:33:23,200 --> 00:33:26,680
No sir - No, its happened twice.
512
00:33:26,960 --> 00:33:30,519
But not to this extent thats why..
513
00:33:31,640 --> 00:33:32,599
What is this?
514
00:33:32,839 --> 00:33:34,640
Sir, I was not aware of it.
515
00:33:35,279 --> 00:33:36,079
Why didn't you tell me?
516
00:33:36,160 --> 00:33:38,079
It is true.
When you went out of town then..
517
00:33:38,160 --> 00:33:39,680
You are not cheating me.
518
00:33:40,640 --> 00:33:43,519
Its your daughter whom
you are killing little by little.
519
00:33:45,039 --> 00:33:46,119
Sorry, sir.
520
00:33:47,680 --> 00:33:48,799
Come on.
521
00:33:49,960 --> 00:33:51,039
You have to talk.
522
00:33:51,559 --> 00:33:53,240
Only then I will
be able to understand.
523
00:33:53,720 --> 00:33:55,119
Why do you come?
524
00:33:55,720 --> 00:33:57,960
Why do you put this small
girl through suffering?
525
00:33:59,480 --> 00:34:00,599
It is a sin!
526
00:34:02,519 --> 00:34:03,480
Priya!
527
00:34:04,119 --> 00:34:05,079
Priya!
528
00:34:06,279 --> 00:34:07,039
Priya!
529
00:34:07,839 --> 00:34:09,559
Nithya!
530
00:34:13,920 --> 00:34:14,639
Okay.
531
00:34:15,199 --> 00:34:16,239
Nithya.
532
00:34:16,960 --> 00:34:18,760
This is the only
thing you say everytime.
533
00:34:19,679 --> 00:34:20,880
Say something else.
534
00:34:21,239 --> 00:34:22,119
Dumb!
535
00:34:23,960 --> 00:34:25,280
Are you angry with someone?
536
00:34:25,920 --> 00:34:27,239
Do you want to see anybody?
537
00:34:28,360 --> 00:34:30,199
Or do you want to
seek revenge on somebody?
538
00:34:51,280 --> 00:34:52,800
Is there a show going on here?
539
00:34:52,880 --> 00:34:54,719
First ask him to leave - Michael.
540
00:34:57,679 --> 00:34:58,440
Nithya!
541
00:34:58,719 --> 00:35:01,639
I will stop torturing you
only if you tell me why you came.
542
00:35:02,000 --> 00:35:02,960
You go to the shop.
543
00:35:03,039 --> 00:35:04,199
Okay, sir.
544
00:35:05,000 --> 00:35:05,519
Nithya!
545
00:35:05,599 --> 00:35:06,360
Michael?
546
00:35:06,440 --> 00:35:07,239
Sir?
547
00:35:08,119 --> 00:35:10,159
Or else I will torture you badly.
548
00:35:11,000 --> 00:35:12,079
Don't tell this to anyone outside.
549
00:35:12,159 --> 00:35:13,119
Okay, sir.
550
00:35:13,199 --> 00:35:13,880
Girl-child..
551
00:35:14,599 --> 00:35:15,239
No, sir.
552
00:35:15,760 --> 00:35:17,440
Okay, you leave - Okay, sir.
553
00:35:18,800 --> 00:35:19,840
That old man..
554
00:35:20,480 --> 00:35:21,800
Do you want to see anybody?
555
00:35:22,320 --> 00:35:23,840
Are you angry over someone?
556
00:35:23,920 --> 00:35:25,400
Do you want to seek revenge
on someone? He is asking like this.
557
00:35:27,320 --> 00:35:28,920
She turns her head towards me and..
558
00:35:29,000 --> 00:35:29,880
..looked at me.
559
00:35:29,960 --> 00:35:30,719
In a very weird way..
560
00:35:31,440 --> 00:35:32,280
An angry look..
561
00:35:32,360 --> 00:35:33,440
That very instant,
I started shivering.
562
00:35:34,800 --> 00:35:36,000
Didn't I say the other day itself?
563
00:35:37,199 --> 00:35:38,360
Your moment came, see?
564
00:36:07,639 --> 00:36:09,800
Are you mad? Will you kill?
565
00:36:16,679 --> 00:36:18,239
Anu!
566
00:36:21,280 --> 00:36:22,079
Nithya!
567
00:36:23,920 --> 00:36:25,599
I've known priya
from when she was young.
568
00:36:25,679 --> 00:36:26,920
A very good girl.
569
00:36:27,000 --> 00:36:28,599
Only in the last 2 years
that its become like this.
570
00:36:29,000 --> 00:36:31,880
She'd been to some friend's place
and had returned by night.
571
00:36:31,960 --> 00:36:33,280
..and started screaming
all of a sudden
572
00:36:33,360 --> 00:36:37,159
Ever since, she's been
suffering like this. Since then..
573
00:36:37,239 --> 00:36:40,719
..there is no temple or priest or
sorcerer that Shanmugam didn't visit.
574
00:36:54,239 --> 00:36:55,880
One night around 1. 30.
575
00:36:56,119 --> 00:36:57,559
I was smoking on the terrace..
576
00:36:58,000 --> 00:36:59,679
There was a railway track behind..
577
00:36:59,960 --> 00:37:00,920
In the distance I
saw a woman standing..
578
00:37:01,719 --> 00:37:04,280
How fast do you think a
woman can walk on a railway track?
579
00:37:04,880 --> 00:37:06,119
There will be stones all right?
580
00:37:06,679 --> 00:37:07,559
I kept watching..
581
00:37:07,639 --> 00:37:09,280
She went like a flash
from that end to this end..
582
00:37:33,639 --> 00:37:36,760
Yes sure. Your order
will be there in 45 minutes.
583
00:37:39,519 --> 00:37:40,280
Michael!
584
00:37:41,519 --> 00:37:42,840
Home delivery! Quick!
585
00:37:43,360 --> 00:37:43,840
Brother!
586
00:37:44,039 --> 00:37:44,480
Yes.
587
00:37:44,559 --> 00:37:47,199
One medium chicken delight!
One chocolate fantasy delivery!
588
00:37:47,480 --> 00:37:48,400
Okay, sir.
589
00:37:57,920 --> 00:37:58,599
Michael!
590
00:38:02,320 --> 00:38:02,960
Come here.
591
00:38:07,360 --> 00:38:08,159
Sir.
592
00:38:09,880 --> 00:38:11,079
Drop this at my house.
593
00:38:12,159 --> 00:38:13,079
Sir..
594
00:38:13,559 --> 00:38:15,639
I am going for delivery
if you want..
595
00:38:15,719 --> 00:38:16,920
Finish the delivery and then go.
596
00:38:19,800 --> 00:38:22,559
Sir, it might take some time..
597
00:38:22,639 --> 00:38:24,639
I am telling you. Go.
598
00:38:30,360 --> 00:38:31,079
Hey!
599
00:38:31,280 --> 00:38:32,000
Sir.
600
00:38:32,519 --> 00:38:34,119
My daughter will not kill you.
601
00:38:34,559 --> 00:38:35,199
Go!
602
00:38:35,280 --> 00:38:36,679
I didnt say so for that sir, it..
603
00:38:36,760 --> 00:38:37,440
Get lost!
604
00:39:04,960 --> 00:39:07,400
Raghava? What happened?
605
00:39:08,679 --> 00:39:11,119
What happened, Ranga?
606
00:39:11,480 --> 00:39:14,320
Why don't you speak?
How did you get injured so badly?
607
00:39:14,400 --> 00:39:16,039
Michael. - Michael?
608
00:39:16,119 --> 00:39:17,920
Where's he? What happened to him?
609
00:39:19,880 --> 00:39:21,320
Tell me fast!
610
00:39:21,719 --> 00:39:22,920
He's inside only.
611
00:39:23,320 --> 00:39:24,320
Go, see.
612
00:39:35,519 --> 00:39:36,199
Michael..
613
00:39:37,559 --> 00:39:38,199
Sir..
614
00:39:39,159 --> 00:39:40,239
Sir..
615
00:39:41,800 --> 00:39:42,920
What happened?
616
00:39:43,320 --> 00:39:45,599
Sir.. sir.. over there..
617
00:39:46,559 --> 00:39:47,679
My Anu sir
618
00:39:47,920 --> 00:39:48,840
What happened to Anu?
619
00:39:48,920 --> 00:39:50,960
He's been repeating the
same word like a mad-man.
620
00:39:51,199 --> 00:39:54,480
Stop crying and tell what happened?
tell me, tell me.
621
00:39:54,559 --> 00:39:55,159
Stop!
622
00:39:56,320 --> 00:39:57,480
Take that chair for him.
623
00:39:58,719 --> 00:39:59,679
Do it!
624
00:40:01,800 --> 00:40:02,639
First sit down.
625
00:40:05,599 --> 00:40:06,519
Stop crying.
626
00:40:08,880 --> 00:40:09,920
Stop crying.
627
00:40:11,519 --> 00:40:12,719
Tell me what happened?
628
00:40:19,440 --> 00:40:22,239
Sir, I went to deliver the pizza..
629
00:40:22,880 --> 00:40:24,840
A bungalow in Sitamma street.
630
00:40:43,119 --> 00:40:44,360
Good evening. - Good evening.
631
00:40:44,440 --> 00:40:45,119
Pizzas.
632
00:40:45,199 --> 00:40:47,360
This is what you call
delivery in 45 mins eh?
633
00:40:47,639 --> 00:40:50,159
Sorry madam.
Got little delayed on my way here
634
00:40:51,079 --> 00:40:52,320
Little late eh?
635
00:40:52,760 --> 00:40:55,599
Sorry. But the pizzas are really hot.
636
00:40:55,840 --> 00:40:57,199
Okay fine. Come in.
637
00:41:05,360 --> 00:41:06,760
Please keep that here.
638
00:41:06,920 --> 00:41:07,719
Sorry, madam.
639
00:41:08,000 --> 00:41:09,800
I asked you to keep that here.
640
00:41:09,880 --> 00:41:10,639
Oh!
641
00:41:11,199 --> 00:41:12,679
It is okay. No problem.
642
00:41:13,760 --> 00:41:15,000
What is the bill amount?
643
00:41:16,719 --> 00:41:18,960
It is 435, madam. - Okay, one minute.
644
00:41:26,159 --> 00:41:27,880
I don't have change for 1000, madam.
645
00:41:29,199 --> 00:41:31,000
Shouldn't you have
brought change with you?
646
00:41:31,079 --> 00:41:33,159
Actually I have change for 500.
647
00:41:33,239 --> 00:41:34,440
I didn't bring for 1000.
648
00:41:34,519 --> 00:41:35,320
Sorry, madam.
649
00:41:35,880 --> 00:41:38,119
Ever since you came,
you've asked too many sorrys.
650
00:41:38,440 --> 00:41:39,360
Sorry, madam.
651
00:41:40,119 --> 00:41:42,320
Okay, 435, right? One second.
652
00:42:31,360 --> 00:42:32,199
Madam..
653
00:42:33,480 --> 00:42:35,760
Shall I go to the
restaurant and bring change?
654
00:42:35,840 --> 00:42:37,920
No, I'll check upstairs.
655
00:43:15,440 --> 00:43:18,239
I guess the pizza will turn
cold before I find you the change.
656
00:43:18,639 --> 00:43:20,199
Give it to me.
I will put it in the hot pack.
657
00:43:21,039 --> 00:43:21,760
Sure, madam.
658
00:43:25,840 --> 00:43:27,480
Thanks. Give a minute.
659
00:43:53,239 --> 00:43:54,000
Madam!
660
00:44:09,280 --> 00:44:10,280
Madam!
661
00:44:16,800 --> 00:44:17,760
Madam!
662
00:44:18,519 --> 00:44:19,880
What are you doing?
663
00:44:20,920 --> 00:44:21,880
Madam!
664
00:44:33,920 --> 00:44:34,920
Madam!
665
00:44:42,400 --> 00:44:43,519
What happened?
666
00:44:45,360 --> 00:44:46,159
Hello!
667
00:44:54,960 --> 00:44:55,679
Madam!
668
00:45:25,320 --> 00:45:26,679
Where are you?
669
00:45:59,480 --> 00:46:00,480
Madam!
670
00:46:33,840 --> 00:46:34,599
Madam!
671
00:48:00,880 --> 00:48:02,679
Help! Help!
672
00:49:39,880 --> 00:49:41,079
God!
673
00:49:56,480 --> 00:50:00,679
You do not have enough
balance to call this number.
674
00:50:00,760 --> 00:50:02,920
Please try after
recharging your number.
675
00:50:30,239 --> 00:50:33,199
Call me, Anu. Please, call me.
676
00:53:45,280 --> 00:53:46,119
Whose that?
677
00:54:09,440 --> 00:54:10,199
Sir!
678
00:54:11,280 --> 00:54:12,199
Help me sir!
679
00:54:13,239 --> 00:54:14,119
Sir!
680
00:54:17,840 --> 00:54:19,559
Look here sir
681
00:54:19,719 --> 00:54:22,280
Sir! Help me sir!
682
00:54:22,960 --> 00:54:23,679
Sir!
683
00:54:26,440 --> 00:54:27,280
Sir!
684
00:54:29,119 --> 00:54:30,000
Sir!
685
00:54:30,400 --> 00:54:31,599
Sir, help me sir
686
00:54:31,679 --> 00:54:32,880
Sir, can you see me?
687
00:54:56,880 --> 00:54:57,639
Hello!
688
00:54:58,480 --> 00:54:59,239
Hello sir.
689
00:55:16,320 --> 00:55:17,559
Smitha!
690
00:55:18,800 --> 00:55:19,599
Smitha!
691
00:55:20,159 --> 00:55:21,199
Smitha!
692
00:55:22,320 --> 00:55:23,679
Smitha!
693
00:55:25,119 --> 00:55:25,679
Sir!
694
00:55:26,039 --> 00:55:26,880
Smitha!
695
00:55:27,159 --> 00:55:28,599
Sir, its locked inside.
696
00:55:31,320 --> 00:55:33,360
Sir, are you able to hear me?
697
00:55:33,440 --> 00:55:35,440
Sir, are you able to hear me?
698
00:55:36,039 --> 00:55:36,960
Sir!
699
00:55:49,480 --> 00:55:51,400
Hello! Sir, are you able to hear me?
700
00:55:51,679 --> 00:55:52,840
Sir, are you able to hear me?
701
00:55:53,199 --> 00:55:55,280
Who the hell are you? - Sir!
702
00:55:55,360 --> 00:55:56,440
Where's Smitha?
703
00:55:56,719 --> 00:55:58,400
Why are you picking her phone? - Sir!
704
00:55:58,800 --> 00:56:00,079
Sir, madam has..
705
00:56:00,159 --> 00:56:02,079
Who are you? I am asking you!
706
00:56:02,159 --> 00:56:03,840
Sir, I came to deliver pizza.. Sir..
707
00:56:04,000 --> 00:56:05,280
Someone has..
708
00:56:05,360 --> 00:56:07,039
What? You came to deliver pizza?
709
00:56:07,119 --> 00:56:08,360
Yes, sir.
710
00:56:08,440 --> 00:56:10,239
What are you bluffing? - Sir, no sir..
711
00:56:10,320 --> 00:56:12,280
Both of you thought I left town eh?
712
00:56:12,360 --> 00:56:13,199
Sir.
713
00:56:13,280 --> 00:56:14,199
Where is she? - No sir.
714
00:56:14,280 --> 00:56:15,559
Open the door. Smitha.
715
00:56:15,639 --> 00:56:17,639
Sir, its locked inside sir.
716
00:56:18,199 --> 00:56:19,239
How do I open it, sir?
717
00:56:19,320 --> 00:56:21,760
Ask her to insert the
key and open the door.
718
00:56:21,840 --> 00:56:23,960
I don't know, sir - Where is she?
719
00:56:24,280 --> 00:56:25,159
Sir!
720
00:56:25,400 --> 00:56:27,920
Sir, someone killed madam sir.
721
00:56:28,480 --> 00:56:29,519
Murdered ah?
722
00:56:29,599 --> 00:56:30,920
Yes, sir.
723
00:56:31,239 --> 00:56:34,400
You're selling stories after
getting caught red-handed eh?
724
00:56:34,920 --> 00:56:38,960
Should I break the door and
come inside? I will kill both of you.
725
00:56:39,039 --> 00:56:41,079
I won't even stop to
consider that she's my wife.
726
00:56:41,159 --> 00:56:42,800
Sir, please listen to me sir.
727
00:56:42,880 --> 00:56:43,920
First open the door.
728
00:56:44,000 --> 00:56:46,760
I came to deliver pizzas.
sir. Somebody has killed madam.
729
00:56:46,840 --> 00:56:49,039
Don't tell me anything.
First open the door.
730
00:56:49,119 --> 00:56:52,079
Are you going to open the door or not?
- Listen to what I have to say!
731
00:56:54,719 --> 00:56:55,480
Hey!
732
00:56:56,679 --> 00:56:57,840
Sorry, sir. Sorry, sir.
733
00:56:57,920 --> 00:57:00,719
Listen to what I have to say sir.
Please sir, Please.
734
00:57:01,119 --> 00:57:03,599
What? - Sir,
I am a pizza delivery boy.
735
00:57:03,840 --> 00:57:05,400
You can see my bike
standing outside, sir.
736
00:57:09,559 --> 00:57:10,719
Ya, there's a bike there.
737
00:57:11,480 --> 00:57:12,280
Yes, sir.
738
00:57:12,360 --> 00:57:13,880
I came to deliver pizza, sir.
739
00:57:13,960 --> 00:57:15,280
Madam came and took it, sir.
740
00:57:15,360 --> 00:57:17,119
She went upstairs to get change, sir.
741
00:57:17,519 --> 00:57:19,880
I went up after a few
minutes to find her dead, sir.
742
00:57:19,960 --> 00:57:21,559
Someone killed her, sir.
743
00:57:21,920 --> 00:57:23,039
Killed her ah?
744
00:57:23,119 --> 00:57:24,519
Yes.. yes, sir
745
00:57:24,880 --> 00:57:26,679
I went up again after a few minutes..
746
00:57:27,320 --> 00:57:28,840
Her dead body too went missing, sir.
747
00:57:29,079 --> 00:57:30,719
Sir.. sir..
748
00:57:30,800 --> 00:57:31,960
Someone is here inside, sir.
749
00:57:32,360 --> 00:57:34,760
Sir, save me at any cost.
750
00:57:34,840 --> 00:57:37,079
All doors are locked, sir.
Please, sir.
751
00:57:37,159 --> 00:57:38,320
Okay, first you open the door.
752
00:57:38,559 --> 00:57:40,800
All doors are locked, sir.
753
00:57:41,599 --> 00:57:44,159
Sir.. sir.. please, sir.
754
00:57:44,840 --> 00:57:46,119
Do one thing - Sir.
755
00:57:46,559 --> 00:57:49,719
Open the drawer under the TV in the
hall and see if there's a key in it.
756
00:57:50,440 --> 00:57:51,559
Go fast!
757
00:57:53,079 --> 00:57:54,639
Have you checked?
- I am checking, sir.
758
00:57:57,559 --> 00:57:58,360
Is it there?
759
00:57:58,440 --> 00:57:59,599
Its not there, sir.
760
00:57:59,840 --> 00:58:01,760
Can you see the easy chair in hall?
761
00:58:02,559 --> 00:58:03,960
Can you see 2 dolls over there?
762
00:58:04,199 --> 00:58:05,320
Yea, yea, yea, sir.
763
00:58:06,280 --> 00:58:08,760
There will be a small bowl there.
Check for keys in it.
764
00:58:09,320 --> 00:58:10,000
Is it there?
765
00:58:10,159 --> 00:58:11,360
Sir, its not here.
766
00:58:11,719 --> 00:58:12,559
Not there ah?
767
00:58:13,679 --> 00:58:14,480
You go up.
768
00:58:16,559 --> 00:58:17,400
Have you?
769
00:58:17,679 --> 00:58:18,639
I am going, sir.
770
00:58:19,000 --> 00:58:19,960
Reached?
771
00:58:20,039 --> 00:58:21,159
Yes, i've come, sir.
772
00:58:21,239 --> 00:58:22,119
Ther's a dining hall, right?
773
00:58:22,199 --> 00:58:24,679
Beyond that there'll be
a corridor on the left. Go there.
774
00:58:27,880 --> 00:58:28,719
Did you go?
775
00:58:29,119 --> 00:58:30,360
Yes, sir.
776
00:58:30,840 --> 00:58:32,559
Go to the second
room on the right side.
777
00:58:32,639 --> 00:58:33,280
Sir.
778
00:58:33,639 --> 00:58:36,360
THE SECOND ROOM ON THE
RIGHT - I am going, sir.
779
00:58:37,199 --> 00:58:38,000
Did you go?
780
00:58:38,280 --> 00:58:39,480
Yes sir, yes sir..
781
00:58:39,559 --> 00:58:41,039
See a dressing table there?
782
00:58:41,320 --> 00:58:42,159
Yes, its there sir
783
00:58:44,440 --> 00:58:45,760
Open the first drawer..
784
00:58:47,559 --> 00:58:48,320
Whats there?
785
00:58:48,559 --> 00:58:49,519
Gun.. sir..
786
00:58:49,840 --> 00:58:51,280
WHAT'S THERE?
787
00:58:51,559 --> 00:58:52,519
Gun, sir.
788
00:58:52,920 --> 00:58:55,000
There will be a cloth under it,
take it out and see.
789
00:58:55,360 --> 00:58:56,280
Okay, sir.
790
00:58:57,320 --> 00:58:58,440
Is the key there?
791
00:58:58,519 --> 00:58:59,519
There are a lot of keys, sir.
792
00:58:59,599 --> 00:59:01,159
Among those,
the one with the black key chain..
793
00:59:01,239 --> 00:59:02,360
Grab it and come down quickly.
794
00:59:02,639 --> 00:59:03,559
Okay, sir.
795
00:59:17,239 --> 00:59:20,280
Sir. Its not opening, sir.
796
00:59:20,360 --> 00:59:23,480
It is not opening, sir.
Is it locked from outside?
797
00:59:23,559 --> 00:59:24,400
Sir!
798
01:02:06,280 --> 01:02:07,480
Who the hell it?
799
01:02:09,760 --> 01:02:10,800
Who is it?
800
01:02:31,960 --> 01:02:33,159
Where are you?
801
01:02:33,239 --> 01:02:35,920
If I etch you, I will kill you.
802
01:06:36,280 --> 01:06:37,559
Hello. - Hello.
803
01:06:38,639 --> 01:06:39,519
Whose this?
804
01:06:39,760 --> 01:06:41,159
Whose this ah?
805
01:06:41,559 --> 01:06:43,599
Anu? Anu.
806
01:06:43,800 --> 01:06:46,000
This is Anu.
807
01:06:46,679 --> 01:06:50,159
Hey, Anu! How do you know this number?
808
01:06:50,559 --> 01:06:51,519
Which number did you call?
809
01:06:51,719 --> 01:06:54,360
Why are you blabbering?
I called your cellphone number only.
810
01:06:56,159 --> 01:06:57,960
You called me on my cell?
811
01:06:58,480 --> 01:07:00,760
Is it my cell that you are talking to?
812
01:07:00,840 --> 01:07:03,840
Obviously, yes. You'd sent
me a text reading "call me urgent".
813
01:07:03,920 --> 01:07:07,079
I've been trying since
and it was on not-reachable.
814
01:07:07,159 --> 01:07:08,400
I got the line only now.
815
01:07:08,639 --> 01:07:12,039
Honestly you are
talking to my cell eh?
816
01:07:12,280 --> 01:07:14,559
Michael, are you drunk?
817
01:07:14,920 --> 01:07:15,840
No Anu..
818
01:07:15,920 --> 01:07:17,199
I am stuck in a house.
819
01:07:17,280 --> 01:07:19,920
I am talking from an old,
disconnected landline phone.
820
01:07:20,000 --> 01:07:21,599
Stop kidding!
821
01:07:21,800 --> 01:07:22,800
It is not at all funny.
822
01:07:22,880 --> 01:07:24,000
Believe me, Anu.
823
01:07:24,079 --> 01:07:25,599
I am trapped in a house.
824
01:07:26,000 --> 01:07:27,199
I can't understand
anything thats going on.
825
01:07:27,280 --> 01:07:29,280
Two people are dead,
even their bodies are missing.
826
01:07:29,360 --> 01:07:30,719
I don't know what to do..
- Mike! Mike!
827
01:07:30,800 --> 01:07:32,880
Just relax! relax!
828
01:07:32,960 --> 01:07:34,320
Tell slowly. What happened?
829
01:07:34,400 --> 01:07:36,119
Actually I came to deliver a pizza.
830
01:07:53,719 --> 01:07:55,760
What should I do now? Anu please.
831
01:07:55,960 --> 01:07:57,760
Michael, something is seriously wrong.
832
01:07:58,880 --> 01:08:01,559
Anu.. Anu..
Anu, call the cops Anu, please Anu..
833
01:08:01,639 --> 01:08:03,119
Save me Anu - Okay.. okay..
834
01:08:03,480 --> 01:08:05,320
Lake out right? - Yes.
835
01:08:05,719 --> 01:08:07,440
My bike is also standing outside.
836
01:08:07,519 --> 01:08:08,400
Now you don't fear. - Please, Anu.
837
01:08:08,480 --> 01:08:10,199
Michael, don't be scared be
brave - Call the police immediately.
838
01:08:10,280 --> 01:08:11,559
I will immediately call
the cops - Save me. Please.
839
01:08:11,639 --> 01:08:12,480
Please, Anu.
840
01:08:12,960 --> 01:08:14,400
Anu.. Anu..
841
01:09:28,000 --> 01:09:28,880
Hello, police station..
842
01:09:28,960 --> 01:09:29,920
Anu! - Michael?
843
01:09:30,279 --> 01:09:31,520
Are you in the police station?
844
01:09:31,680 --> 01:09:32,520
No, Anu.
845
01:09:33,239 --> 01:09:35,039
You've called the same landline.
846
01:09:35,920 --> 01:09:37,479
What? No way.
847
01:09:37,640 --> 01:09:39,960
I called up the police
station number only.
848
01:09:40,439 --> 01:09:42,239
Oh my god.
Something weird is going on there.
849
01:09:42,560 --> 01:09:45,439
No matter which number I call, it
gets connected to the same landline.
850
01:09:45,960 --> 01:09:49,439
Anu, the lady whose dead..
851
01:09:50,239 --> 01:09:52,079
..her towel, the chain..
852
01:09:52,920 --> 01:09:55,279
Something's here
am feeling really scared.
853
01:09:56,119 --> 01:09:58,560
Michael, don't get flustered.
854
01:09:58,640 --> 01:10:01,560
Just relax! Relax! Take a deep breath.
855
01:10:02,239 --> 01:10:03,279
Take a deep breath!
856
01:10:03,560 --> 01:10:06,479
Michael, I will go
to the station directly..
857
01:10:06,560 --> 01:10:07,840
I'll go in person and get the cops..
858
01:10:07,920 --> 01:10:10,520
Sit tight till then?
Okay? Don't give up.
859
01:10:10,600 --> 01:10:12,279
I will be there in 20 minutes.
860
01:10:12,640 --> 01:10:16,560
Have patience till then.
Michael, be strong.
861
01:10:17,000 --> 01:10:18,520
Come, fast. Please, Anu.
862
01:10:18,840 --> 01:10:21,439
I'll come as soon as possible.
863
01:13:35,640 --> 01:13:36,319
Anu!
864
01:13:36,600 --> 01:13:37,279
Hello.
865
01:13:38,199 --> 01:13:38,920
Hey, Michael!
866
01:13:39,239 --> 01:13:39,760
Whose this?
867
01:13:39,840 --> 01:13:41,560
Hey, I am Shanmugam speaking.
868
01:13:41,640 --> 01:13:43,399
Sir, sir..
869
01:13:43,479 --> 01:13:44,840
Hello? What?
870
01:13:44,920 --> 01:13:46,760
The customer called up
saying there's been no delivery.
871
01:13:46,840 --> 01:13:48,399
Lakshmi said you never
came home - No, sir.
872
01:13:48,479 --> 01:13:49,800
No, sir..
- Your number is not available..
873
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
Where are you? - I've got
stuck at the delivery place, sir.
874
01:13:52,079 --> 01:13:54,720
Delivery! Hello! - Sir!
875
01:13:55,079 --> 01:13:56,239
I am not able to
hear anything properly.
876
01:13:56,319 --> 01:13:57,600
I've got stuck..
at the delivery place..sir
877
01:13:57,880 --> 01:13:58,880
Where are you?
878
01:13:59,079 --> 01:13:59,760
Hello! - What?
879
01:14:00,319 --> 01:14:01,920
Sir, are you able to hear me? - Hello.
880
01:14:02,319 --> 01:14:04,279
Hello! What?
881
01:14:04,359 --> 01:14:06,439
Go and see if Michael met
with accident somewhere. Go!
882
01:14:06,520 --> 01:14:08,039
Sir, no sir..
883
01:14:08,119 --> 01:14:10,600
Sir, are you able to hear me? sir?
884
01:14:11,880 --> 01:14:12,560
Sir.
885
01:16:28,000 --> 01:16:28,920
Nithya.
886
01:16:46,960 --> 01:16:47,960
What happened?
887
01:16:49,399 --> 01:16:50,479
There..
888
01:17:44,319 --> 01:17:45,479
Turn the main switch on.
889
01:17:45,560 --> 01:17:46,359
Okay, sir.
890
01:17:47,119 --> 01:17:49,119
There's someone in here.
891
01:17:49,520 --> 01:17:50,319
Whose that?
892
01:17:51,279 --> 01:17:52,000
Whose that?
893
01:17:54,239 --> 01:17:56,159
Sir.. sir..
894
01:17:59,920 --> 01:18:01,279
Whose he, sir?
895
01:18:01,600 --> 01:18:02,960
A crazy person?
896
01:18:10,760 --> 01:18:12,520
There is ghost inside, sir.
897
01:18:12,600 --> 01:18:15,399
We'll leave sir,
please sir, we'll leave sir.
898
01:18:15,760 --> 01:18:16,800
Sir.. sir.. - Sit!
899
01:18:17,279 --> 01:18:18,800
Hey! - Sir.. - Sit!
900
01:18:19,039 --> 01:18:19,600
Sit down!
901
01:18:19,680 --> 01:18:21,840
There's a ghost inside sir. - Sit!
902
01:18:27,840 --> 01:18:30,199
Sir, we'll leave sir,
please listen to me, sir.
903
01:18:30,680 --> 01:18:31,399
Hello, sir.
904
01:18:32,039 --> 01:18:34,079
We were going for rounds
near the Smitha bungalow side.
905
01:18:34,159 --> 01:18:35,880
It looked to us like
someone is there inside.
906
01:18:36,239 --> 01:18:38,119
We came in to find an intruder.
907
01:18:39,359 --> 01:18:40,520
No, sir.
908
01:18:40,680 --> 01:18:41,840
He looks like..
909
01:18:42,039 --> 01:18:43,439
He's wearing a hotel uniform..
910
01:18:44,119 --> 01:18:45,439
He's talking like a crazy person..
911
01:18:47,079 --> 01:18:49,079
No, sir. Nothing like that, sir.
912
01:18:49,159 --> 01:18:51,399
Should you send a vehicle immediately,
we'll bring him to the station, sir.
913
01:18:52,119 --> 01:18:54,319
Okay, sir. Okay, sir.
914
01:18:55,119 --> 01:18:58,319
Sir, first we'll leave this place sir,
we'll leave sir. - Constable.
915
01:18:58,520 --> 01:18:59,880
Check if he's got any weapons on him.
916
01:19:01,560 --> 01:19:02,680
Get up! - Sir.
917
01:19:06,039 --> 01:19:07,399
Why are you checking me, sir?
918
01:19:07,600 --> 01:19:09,000
It is on my intimation
that you came, right?
919
01:19:09,760 --> 01:19:10,560
Did you hear that, sir?
920
01:19:10,960 --> 01:19:12,640
It seems we came on his intimation.
921
01:19:14,119 --> 01:19:15,439
I mean not exactly me, sir.
922
01:19:15,800 --> 01:19:17,359
Anu, sir. She must have told.
923
01:19:17,640 --> 01:19:18,880
Stop talking nonsense.
924
01:19:19,119 --> 01:19:19,760
Sit!
925
01:19:20,079 --> 01:19:21,079
Sit down! - Sir..
926
01:19:22,399 --> 01:19:23,840
There's nothing, sir.
927
01:19:24,640 --> 01:19:25,840
Where's Anu, sir?
928
01:19:26,239 --> 01:19:26,680
Huh?
929
01:19:27,119 --> 01:19:27,920
Who?
Anu, sir
930
01:19:28,239 --> 01:19:30,119
She must've been the
one to inform you, sir.
931
01:19:30,840 --> 01:19:32,159
Nobody like that came.
932
01:19:36,880 --> 01:19:39,239
Sir.. please allow me to make
just one call from your phone sir?
933
01:19:39,359 --> 01:19:41,359
Sir please sir, gimme your phone, sir.
934
01:19:47,720 --> 01:19:49,640
Sir, tell one thing alone, sir.
935
01:19:50,760 --> 01:19:52,680
How come you came here
without Anu telling you?
936
01:19:52,760 --> 01:19:54,239
You want to know how we came eh?
937
01:19:54,560 --> 01:19:56,800
How did you come into a house
that was sealed by the police?
938
01:19:58,399 --> 01:20:00,239
Sealed by the police?
939
01:20:05,840 --> 01:20:08,239
Sir, there were people
in this house, sir.
940
01:20:08,680 --> 01:20:09,399
I am not a mad-man, sir.
941
01:20:09,479 --> 01:20:11,159
I won't runaway anywhere.
942
01:20:11,359 --> 01:20:13,199
Sir, please sir, listen to what
I have to say sir, please? - Tell me.
943
01:20:14,039 --> 01:20:15,600
I came to deliver pizza, sir.
944
01:20:16,960 --> 01:20:18,319
A lady has opened the door, sir.
945
01:20:18,800 --> 01:20:20,399
She told me to keep it inside and..
946
01:20:20,720 --> 01:20:22,279
..went upstairs to get cash, sir.
947
01:20:23,840 --> 01:20:25,800
After sometime there
was a loud noise, sir.
948
01:20:27,600 --> 01:20:29,239
I went upstairs to check it out, sir.
949
01:20:30,319 --> 01:20:31,960
I found her dead over there, sir.
950
01:20:33,840 --> 01:20:34,720
Where?
951
01:20:35,439 --> 01:20:36,239
Upstairs, sir.
952
01:20:39,279 --> 01:20:40,439
I saw it, sir.
953
01:20:40,640 --> 01:20:41,319
I saw it, sir.
954
01:20:41,520 --> 01:20:42,279
Come with me, sir. Come, sir.
955
01:20:42,359 --> 01:20:44,079
Go with him. - Come, sir. I will show.
956
01:20:44,159 --> 01:20:46,800
Stop! Stop! Stop!
957
01:20:59,399 --> 01:21:00,479
What is this, sir?
958
01:21:01,279 --> 01:21:03,279
Don't you know? It is police map.
959
01:21:07,439 --> 01:21:10,640
Hey! Stop! Stop!
960
01:21:25,720 --> 01:21:28,640
He's showing the murder
locations exactly, sir.
961
01:21:29,119 --> 01:21:31,119
He's speaking like he
witnessed the murders, sir.
962
01:21:31,680 --> 01:21:32,920
He's no crazy person.
963
01:21:33,239 --> 01:21:34,640
Accused I guess.
964
01:21:36,079 --> 01:21:38,560
Search the entire house once properly.
965
01:21:38,640 --> 01:21:39,359
Okay, sir.
966
01:21:46,680 --> 01:21:50,199
What happened in this house, sir?
967
01:21:52,560 --> 01:21:54,039
Tell me, sir.
968
01:21:58,560 --> 01:22:00,520
One week back 4 people
were killed here.
969
01:22:00,600 --> 01:22:01,960
The entire town is speaking
about this case only.
970
01:22:02,039 --> 01:22:03,479
Didn't you know it?
971
01:22:05,239 --> 01:22:06,680
Investigation is going on.
972
01:22:06,760 --> 01:22:08,960
The evidences are all in there.
How the hell did you come in?
973
01:22:09,039 --> 01:22:11,840
Sir, I am speaking the truth.
I came to deliver pizza only, sir.
974
01:22:12,079 --> 01:22:13,359
The spots you've marked..
975
01:22:13,439 --> 01:22:15,000
I saw all three of them, sir.
976
01:22:15,279 --> 01:22:16,520
Sir their ghosts are here, sir.
977
01:22:16,680 --> 01:22:17,560
Sir, we don't have to stay here, sir.
978
01:22:17,640 --> 01:22:20,319
We'll leave sir. Sir, take
me to the station sir, please sir.
979
01:22:22,640 --> 01:22:23,680
Sir.
980
01:22:24,720 --> 01:22:26,640
Sir, 3 murders or 4 murders?
981
01:22:31,239 --> 01:22:32,600
Whose the 4th person, sir?
982
01:22:33,479 --> 01:22:35,079
A husband, wife..
983
01:22:35,439 --> 01:22:36,640
..a small child..
984
01:22:36,920 --> 01:22:38,119
..and then..
985
01:22:38,199 --> 01:22:39,279
..a lady..
986
01:22:42,079 --> 01:22:45,960
I saw only three
person's bodies, sir..
987
01:22:46,800 --> 01:22:48,439
The 4th one outside
in the garden..
988
01:22:49,439 --> 01:22:50,720
Whose she, sir?
989
01:22:51,279 --> 01:22:52,640
It is..
990
01:22:52,720 --> 01:22:54,439
A student of christ college..
991
01:22:56,800 --> 01:22:58,119
Christ college ah?
992
01:23:00,960 --> 01:23:02,159
Her name?
993
01:23:03,399 --> 01:23:06,479
Her name was something
that went like..
994
01:23:07,439 --> 01:23:09,439
You were often referring
to some girl name no?
995
01:23:11,720 --> 01:23:12,760
Anu?
996
01:23:13,760 --> 01:23:17,479
Yes.. Anu.. Her name was also Anu.
997
01:23:19,720 --> 01:23:21,079
Give me your phone for a minute sir,
please, sir?
998
01:23:21,279 --> 01:23:22,479
Why are you getting tensed?
999
01:23:23,279 --> 01:23:25,399
You spoke to your Anu only
and made us come here right?
1000
01:23:25,479 --> 01:23:26,800
Yes, sir.
1001
01:23:26,920 --> 01:23:28,079
Just now, a few minutes
back I talked to her, sir.
1002
01:23:28,239 --> 01:23:30,399
Then what? It's been
one week since that Anu died.
1003
01:23:31,600 --> 01:23:33,239
What is your Anu doing?
1004
01:23:34,119 --> 01:23:36,520
She also studied
in Christ college, sir.
1005
01:23:38,119 --> 01:23:39,039
Which branch?
1006
01:23:39,840 --> 01:23:41,239
M.Sc. Psychology.
1007
01:23:45,720 --> 01:23:46,680
What's her address?
1008
01:23:48,000 --> 01:23:48,840
Raja street..
1009
01:23:48,960 --> 01:23:50,359
Tell the full address!
1010
01:23:52,239 --> 01:23:53,119
34..
1011
01:23:54,239 --> 01:23:55,479
Rohini Nivasam..
1012
01:23:55,600 --> 01:23:56,680
Raja street..
1013
01:23:57,199 --> 01:23:58,560
AS Circle.
1014
01:23:59,079 --> 01:24:01,079
Sir, I am scared.
1015
01:24:01,920 --> 01:24:03,159
Hope it is no my Anu.
1016
01:24:04,359 --> 01:24:05,800
How do you relate with her?
1017
01:24:06,319 --> 01:24:07,079
Husband, sir
1018
01:24:07,399 --> 01:24:08,239
Huh?
1019
01:24:08,520 --> 01:24:09,399
Husband..
1020
01:24:10,279 --> 01:24:11,279
Recently..
1021
01:24:11,359 --> 01:24:13,239
We married a few days back.
1022
01:24:15,319 --> 01:24:17,319
Why do you ask all this, sir?
1023
01:24:19,239 --> 01:24:21,680
Why were you asking for me phone?
1024
01:24:22,840 --> 01:24:24,279
To call her only, sir.
1025
01:24:24,920 --> 01:24:26,199
The last time I talked.
1026
01:24:26,479 --> 01:24:27,800
She said she was going
to the police station.
1027
01:24:28,279 --> 01:24:29,880
I thought it was she who sent you.
1028
01:24:31,840 --> 01:24:33,079
Give me the phone, sir.
1029
01:24:50,760 --> 01:24:53,640
The number that you
called is not in use.
1030
01:24:53,720 --> 01:24:54,399
What?
1031
01:24:57,960 --> 01:24:58,840
Sir, the number..
1032
01:24:59,600 --> 01:25:00,439
The number..
1033
01:25:01,000 --> 01:25:02,239
It says it is not in use..
1034
01:25:06,079 --> 01:25:08,800
Your name is Michael..
Michael Karthick, right?
1035
01:25:09,560 --> 01:25:10,800
Native place, Mogalthur.
1036
01:25:12,119 --> 01:25:14,159
How come you are
aware of all this, sir?
1037
01:25:14,880 --> 01:25:15,760
Sit..
1038
01:25:16,880 --> 01:25:17,760
Sit down.
1039
01:25:21,000 --> 01:25:24,600
How do you expect to connect
to a girl's phone who died a week ago?
1040
01:25:27,000 --> 01:25:28,319
The Anu that you are
talking about was found dead..
1041
01:25:28,399 --> 01:25:29,520
.. a week ago in this very same house.
1042
01:25:29,600 --> 01:25:30,359
Murder!
1043
01:25:30,720 --> 01:25:32,560
She was pregnant when she died. - No.
1044
01:25:33,079 --> 01:25:36,680
No. It's impossible, sir.
It cannot be my Anu.
1045
01:25:38,760 --> 01:25:40,800
I talked just now
just now, a few minutes back.
1046
01:25:41,439 --> 01:25:42,600
Don't blabber nonsense, sir.
1047
01:25:43,000 --> 01:25:45,319
We've been searching you
for 5 days to do an enquiry.
1048
01:25:45,399 --> 01:25:47,319
Where did you escape to? - Sir..
1049
01:25:47,760 --> 01:25:49,319
I've checked the
place inside out, sir.
1050
01:25:49,720 --> 01:25:51,199
There's only a bike that's standing.
1051
01:25:51,479 --> 01:25:52,720
Must be his bike I guess..
1052
01:25:53,079 --> 01:25:54,960
Somehow I doubt him..
1053
01:25:55,640 --> 01:25:57,079
Should we take him to the
station and tear him apart..
1054
01:25:57,159 --> 01:25:58,640
..he might come out
with all the truth.
1055
01:25:59,279 --> 01:26:00,439
There's no need for that all.
1056
01:26:00,800 --> 01:26:02,159
He is the Michael for
whom we are searching.
1057
01:26:02,239 --> 01:26:03,880
Hey, tell me the truth.
1058
01:26:05,680 --> 01:26:07,000
After indulging in all the crap..
1059
01:26:07,119 --> 01:26:08,279
..why are you now crying
like an innocent guy?
1060
01:26:13,479 --> 01:26:14,680
My anu hasn't died.
1061
01:26:15,800 --> 01:26:17,600
She only must've sent you people here.
1062
01:26:20,840 --> 01:26:23,239
Fool. - Hey!
- I am talking like a fool.
1063
01:26:23,920 --> 01:26:25,319
She must be at home. I am going.
1064
01:26:25,600 --> 01:26:27,680
If you try to escape? hey?
1065
01:26:27,920 --> 01:26:28,720
Hey.
1066
01:26:31,039 --> 01:26:32,479
Hey.
1067
01:26:33,359 --> 01:26:34,600
Hey.
1068
01:26:50,079 --> 01:26:51,960
Save me, save me.
1069
01:26:52,039 --> 01:26:54,680
Save me!
1070
01:27:28,239 --> 01:27:29,239
Hey!
1071
01:27:32,680 --> 01:27:33,560
Anu!
1072
01:27:36,359 --> 01:27:37,159
Hello!
1073
01:27:41,439 --> 01:27:42,439
Anu!
1074
01:27:52,479 --> 01:27:53,640
Anu!
1075
01:27:59,720 --> 01:28:00,560
Anu!
1076
01:28:12,880 --> 01:28:14,079
Brother. Brother. - Michael.
1077
01:28:14,600 --> 01:28:15,760
Where have you gone?
1078
01:28:15,840 --> 01:28:17,199
Where did you go? - Give me the phone!
1079
01:28:17,279 --> 01:28:18,479
I need to call Anu.
Give me the phone, brother.
1080
01:28:18,560 --> 01:28:19,560
Gimme the phone. - What?
1081
01:28:19,720 --> 01:28:21,520
Gimme the phone.
- Give him the god damn phone!
1082
01:28:21,600 --> 01:28:22,600
Gimme the phone.
1083
01:28:28,359 --> 01:28:29,640
Tell me, dude. What happened?
1084
01:28:29,720 --> 01:28:32,800
The number that you are trying
to reach, is currently not reachable.
1085
01:28:32,880 --> 01:28:34,279
What happened to you?
1086
01:28:34,640 --> 01:28:35,520
It says not reachable.
1087
01:28:35,720 --> 01:28:37,840
Brother, Anu is missing.
- There's nothing like that.
1088
01:28:37,920 --> 01:28:40,279
They are telling that Anu died brother
- Nothing would have happened to her
1089
01:28:40,359 --> 01:28:41,239
No, brother.
I need to go and find her.
1090
01:28:41,319 --> 01:28:42,319
There's nothing like that.
1091
01:28:42,399 --> 01:28:43,800
She's missing, brother -
You first come to the restaurant.
1092
01:28:43,880 --> 01:28:45,560
No, brother. - Mike, listen to me.
1093
01:28:45,640 --> 01:28:47,000
Hey! - You come with us.
1094
01:28:47,079 --> 01:28:49,560
I talked to sir, brother!
Please, brother.. - Come to..
1095
01:28:49,680 --> 01:28:52,159
I will talk brother.
- I said I will talk, right?
1096
01:28:52,239 --> 01:28:54,880
Mike! Mike! Stop - Listen to us
1097
01:28:58,079 --> 01:28:59,520
I am not telling lies.
1098
01:28:59,800 --> 01:29:00,560
Why would you hit him?
1099
01:29:00,720 --> 01:29:02,079
I have to go!
1100
01:29:05,880 --> 01:29:08,039
I am repeatedly saying..
- One minute.. one minute..
1101
01:29:08,520 --> 01:29:11,359
Brother.. no.. no, brother..
1102
01:29:12,720 --> 01:29:14,000
Why do you fight him?
1103
01:29:14,319 --> 01:29:16,720
Leave me I say!
1104
01:29:17,680 --> 01:29:18,359
Stop!
1105
01:29:18,680 --> 01:29:20,079
What happened to him?
1106
01:29:20,600 --> 01:29:21,640
Leave me!
1107
01:29:23,239 --> 01:29:23,960
Hey!
1108
01:29:25,439 --> 01:29:27,880
No! - Hey, Mike!
1109
01:29:27,960 --> 01:29:29,399
What happened to him?
- What happened to you?
1110
01:29:29,479 --> 01:29:30,920
Why are you behaving like this today?
1111
01:29:31,000 --> 01:29:32,199
You!
1112
01:29:34,000 --> 01:29:35,199
Mike!
1113
01:29:36,720 --> 01:29:38,399
Raghav! I am telling you!
1114
01:29:40,079 --> 01:29:41,680
What happened to you?
1115
01:29:45,359 --> 01:29:46,279
Hey!
1116
01:29:46,920 --> 01:29:49,479
Leave me! Leave me!
1117
01:29:51,159 --> 01:29:52,920
What happened, Mike?
1118
01:29:53,239 --> 01:29:54,000
Die!
1119
01:29:57,159 --> 01:29:57,920
Mike!
1120
01:29:59,439 --> 01:30:00,520
Raghava, leave!
1121
01:30:01,079 --> 01:30:03,119
Not like this.. what happened to him?
1122
01:30:03,319 --> 01:30:06,760
Bother.. brother.. stop, brother
1123
01:30:06,920 --> 01:30:08,079
Brother..
brother.. don't beat me, brother.
1124
01:30:08,159 --> 01:30:09,680
Brother, Anu is missing.
1125
01:30:09,760 --> 01:30:10,960
I have to search her.
1126
01:30:11,039 --> 01:30:13,720
Please, brother.. please..
1127
01:30:17,079 --> 01:30:19,239
She went to the cops to save me only..
1128
01:30:20,800 --> 01:30:22,279
I've no idea what happened.
1129
01:30:25,600 --> 01:30:27,399
I've been searching throughout town..
1130
01:30:29,319 --> 01:30:30,680
Later I saw them.
1131
01:30:36,439 --> 01:30:37,439
Anu.
1132
01:30:41,560 --> 01:30:43,039
Find my Anu, sir.
1133
01:30:44,319 --> 01:30:45,359
Please, sir.
1134
01:30:49,039 --> 01:30:51,239
Okay. I will..
1135
01:30:53,800 --> 01:30:54,960
Where's your bag?
1136
01:30:59,119 --> 01:31:00,439
Your delivery bike..
1137
01:31:00,840 --> 01:31:01,920
Bag..
1138
01:31:02,079 --> 01:31:03,359
Where's all that?
1139
01:31:04,520 --> 01:31:05,359
Bag!
1140
01:31:08,920 --> 01:31:11,000
Bag is in that house only, sir.
1141
01:31:11,279 --> 01:31:13,560
I left the bike too over there.
Otherwise..
1142
01:31:15,239 --> 01:31:19,119
I should've also die..
those 3 of them
1143
01:31:20,279 --> 01:31:21,479
My hands..
1144
01:31:22,119 --> 01:31:23,640
My back..
1145
01:31:29,039 --> 01:31:33,560
They could've killed
me as well then and..
1146
01:31:34,399 --> 01:31:37,279
Those 3 only did something to my Anu..
1147
01:31:37,960 --> 01:31:39,359
Be careful..
1148
01:31:39,840 --> 01:31:41,560
I am coming. She said like this, sir.
1149
01:31:42,199 --> 01:31:45,279
The way your daughter stared at me..
1150
01:31:45,359 --> 01:31:47,399
Ever since nothing's been right, sir..
1151
01:31:47,800 --> 01:31:49,039
I've lost my happiness.
1152
01:31:49,720 --> 01:31:50,960
I've lost peace.
1153
01:31:51,399 --> 01:31:52,600
Lost my sleep.
1154
01:31:53,359 --> 01:31:55,199
My Anu's is missing, sir.
1155
01:31:59,640 --> 01:32:01,680
Sir, my Anu is..
1156
01:32:02,479 --> 01:32:05,159
Pre.. pregnant..
1157
01:32:05,880 --> 01:32:07,239
My baby, sir.
1158
01:32:11,600 --> 01:32:13,520
My baby, sir.
1159
01:32:20,000 --> 01:32:21,079
Anu!
1160
01:32:27,439 --> 01:32:28,319
Sir!
1161
01:32:30,399 --> 01:32:33,000
I think its that kid whose
troubling your daughter, sir
1162
01:32:34,680 --> 01:32:36,279
I called her..
1163
01:32:36,720 --> 01:32:39,600
I called her Nithya..
1164
01:32:39,920 --> 01:32:41,399
She looked up at me..
1165
01:32:43,800 --> 01:32:44,680
Just like..
1166
01:32:45,960 --> 01:32:47,600
She looked at me just
like your daughter, sir.
1167
01:32:52,880 --> 01:32:54,359
Michael, what happened?
1168
01:32:54,560 --> 01:32:56,199
Go and get some water.
1169
01:32:57,800 --> 01:33:00,079
Relax! Relax! Relax!
1170
01:33:03,760 --> 01:33:05,600
Relax. - Drink slowly.. drink slowly..
1171
01:33:05,680 --> 01:33:06,359
Relax.
1172
01:33:08,159 --> 01:33:10,560
Shall we go to the police?
1173
01:33:10,640 --> 01:33:12,279
Does this look to you like
a matter that warrants the police?
1174
01:33:15,960 --> 01:33:18,359
Where's the bungalow
he's talking about?
1175
01:33:19,199 --> 01:33:22,039
Smitha bungalow?
On the way to Sitamma street.
1176
01:33:22,119 --> 01:33:23,880
People say its a ghost house..
1177
01:33:24,520 --> 01:33:26,720
Shall we barge in and
check the bungalow out?
1178
01:33:27,279 --> 01:33:29,079
Don't act in haste..
1179
01:33:30,439 --> 01:33:31,960
You listened to what he said right?
1180
01:33:32,640 --> 01:33:34,720
I doubt that Nithya who
is troubling my daughter..
1181
01:33:34,880 --> 01:33:36,520
..might have done something to him.
1182
01:33:39,039 --> 01:33:41,439
Don't know the sins that
I committed for which I am paying.
1183
01:33:45,880 --> 01:33:46,840
That day my daughter..
1184
01:33:47,159 --> 01:33:48,960
She stared at him suspiciously.
1185
01:33:49,479 --> 01:33:50,720
I thought she will kill him.
1186
01:33:52,159 --> 01:33:55,239
He was very scared when
I asked him to go home that today.
1187
01:33:56,920 --> 01:33:58,439
I pity watching him.
1188
01:33:58,760 --> 01:34:01,680
He is reeling under severe shock
given by that ghost. Don't know..
1189
01:34:05,279 --> 01:34:06,640
What do we do now, uncle?
1190
01:34:08,039 --> 01:34:08,840
First..
1191
01:34:09,039 --> 01:34:10,760
Check if the bike's
there infront of the house..
1192
01:34:11,199 --> 01:34:13,840
We'll decide later about
going into the house..
1193
01:34:17,239 --> 01:34:19,520
He keeps saying Anu, right?
1194
01:34:20,199 --> 01:34:21,399
Do you know her?
1195
01:34:22,560 --> 01:34:24,079
He told us many times about her.
1196
01:34:24,840 --> 01:34:25,920
He even said he married her.
1197
01:34:26,880 --> 01:34:28,359
She was also pregnant apparently..
1198
01:34:29,439 --> 01:34:30,960
When we caught Michael that day..
1199
01:34:31,199 --> 01:34:32,920
.. he snatched my mobile
and tried calling her.
1200
01:34:33,840 --> 01:34:35,600
After that he blabbered
like a mad person..
1201
01:34:35,960 --> 01:34:37,640
..he beat us and ran away.
1202
01:34:43,439 --> 01:34:44,720
First you go..
1203
01:34:45,279 --> 01:34:46,560
..and find where Anu is.
1204
01:34:47,319 --> 01:34:49,880
Register a complaint with the
police and also ask them to find her.
1205
01:34:50,199 --> 01:34:51,199
But be careful.
1206
01:34:51,560 --> 01:34:53,680
Make sure they don't
drag us into the enquiry.
1207
01:34:57,640 --> 01:34:59,079
Make him stay in your room..
1208
01:34:59,640 --> 01:35:02,640
Don't leave him alone for few days.
1209
01:35:35,960 --> 01:35:36,920
Come.
1210
01:35:45,760 --> 01:35:47,279
What are you doing here?
1211
01:35:47,880 --> 01:35:48,800
Come, we'll go down.
1212
01:35:49,319 --> 01:35:50,359
Come.
1213
01:35:52,079 --> 01:35:54,560
There is no such problem.
He is getting better now.
1214
01:35:55,399 --> 01:35:56,359
One minute.. one minute..
1215
01:35:56,439 --> 01:35:58,760
What happened, Mike?
1216
01:35:58,960 --> 01:36:01,640
Don't know.
Finding it difficult to breathe..
1217
01:36:02,760 --> 01:36:04,399
Take a deep breath.
1218
01:36:04,840 --> 01:36:06,319
How many years has
it been since the marriage?
1219
01:36:07,760 --> 01:36:08,800
2 months, sir.
1220
01:36:09,319 --> 01:36:10,640
2 months only eh?
1221
01:36:11,760 --> 01:36:13,359
Did you try at her mom's place?
1222
01:36:13,680 --> 01:36:16,439
She doesn't have parents, sir.
1223
01:36:21,119 --> 01:36:24,600
Nowadays we receive four cases
every month about wives running away.
1224
01:36:24,680 --> 01:36:25,880
Sign here.
1225
01:36:25,960 --> 01:36:26,920
What happened is..
1226
01:36:27,000 --> 01:36:30,479
A guy who was suspicious
over his wife, killed her..
1227
01:36:31,159 --> 01:36:32,640
..and shot their child also..
1228
01:36:32,960 --> 01:36:34,319
..and he too shot himself and died.
1229
01:36:34,399 --> 01:36:36,399
That house has been locked since then.
1230
01:36:36,479 --> 01:36:38,560
People in the neighbourhood say..
1231
01:36:38,640 --> 01:36:41,119
They believe that there
are ghosts in there.
1232
01:36:41,319 --> 01:36:42,640
Even two years back..
1233
01:36:42,720 --> 01:36:45,479
2 policemen were found
dead in the lawn of that house.
1234
01:36:45,560 --> 01:36:48,000
Till date no one knows how they died.
1235
01:36:48,359 --> 01:36:51,560
The case is still open
in the police department.
1236
01:36:51,720 --> 01:36:53,520
These are the details of the house.
1237
01:36:55,800 --> 01:36:58,520
Okay, you said a small
girl died in that house..
1238
01:36:59,039 --> 01:37:00,600
Is her name Nithya?
1239
01:37:02,479 --> 01:37:05,359
The lady's name was Smitha.
1240
01:37:06,279 --> 01:37:07,760
Kid's name?
1241
01:37:08,039 --> 01:37:09,479
I'll ask them to enquire.
1242
01:37:18,920 --> 01:37:21,119
The other day doctor prescribed,
right? Inhaler
1243
01:37:21,680 --> 01:37:23,680
Use it when you have
difficulty in breathing.
1244
01:37:23,760 --> 01:37:24,840
You know how to use it, right?
1245
01:37:24,920 --> 01:37:26,000
I know.
1246
01:37:26,159 --> 01:37:27,079
Thanks.
1247
01:37:29,079 --> 01:37:30,640
Okay, I'll have bath and come.
1248
01:37:32,439 --> 01:37:34,680
The watchman of this house
was a total drunkard, sir.
1249
01:37:35,039 --> 01:37:36,840
He only rented the outhouse to them.
1250
01:37:38,079 --> 01:37:40,319
Only Michael used to come and go.
1251
01:37:41,239 --> 01:37:42,720
The girl..
1252
01:37:42,800 --> 01:37:44,560
I've hardly seen her.
1253
01:37:44,880 --> 01:37:47,000
Both of them grew up in an orphanage.
1254
01:37:47,439 --> 01:37:48,520
When I asked there..
1255
01:37:48,600 --> 01:37:50,840
They said they left
the ashram 5 years back..
1256
01:37:50,920 --> 01:37:53,399
It seems nobody in the ashram
knew about the marriage either.
1257
01:37:53,479 --> 01:37:55,159
I enquired in the college too.
1258
01:37:55,640 --> 01:37:58,760
It seems she came 2 months
back to get her arrears application.
1259
01:37:58,840 --> 01:38:01,159
After that there's been
no contact from her side.
1260
01:38:01,239 --> 01:38:03,319
Nothing's clear here.
1261
01:38:03,439 --> 01:38:05,199
We didn't get any clue.
1262
01:38:05,279 --> 01:38:07,039
The way we enquire itself
will be totally different.
1263
01:38:07,520 --> 01:38:09,600
What if he himself
had killed and buried her?
1264
01:38:09,680 --> 01:38:11,880
He's not that kind of a person, sir.
1265
01:38:11,960 --> 01:38:16,560
Huh? There are people
who even kill infants!
1266
01:38:19,800 --> 01:38:22,279
Nothing must have happened to Anu.
She will definitely be found.
1267
01:38:23,239 --> 01:38:26,199
First come out of the room.
1268
01:38:26,479 --> 01:38:28,560
Stupid thoughts'll come to you
if you confine yourself to the room.
1269
01:38:28,760 --> 01:38:30,239
Come to work from tomorrow.
1270
01:38:30,479 --> 01:38:32,000
Then only you will have
some sort of diversion.
1271
01:38:34,720 --> 01:38:36,039
Hello.. Pizza..
1272
01:38:36,720 --> 01:38:39,279
Brother! Brother!
1273
01:38:40,079 --> 01:38:41,000
What?
1274
01:38:41,199 --> 01:38:41,960
Inside..
1275
01:38:42,920 --> 01:38:43,920
Something black..
1276
01:38:44,359 --> 01:38:45,079
See..
1277
01:38:45,520 --> 01:38:47,399
What are you talking about?
- See, brother.
1278
01:38:58,479 --> 01:39:00,000
Nobody is there.
1279
01:39:04,199 --> 01:39:04,880
Go.
1280
01:39:05,119 --> 01:39:06,319
Don't get scared.
1281
01:39:08,800 --> 01:39:12,159
The other day I went to Gajuwaka
for delivery at 10 pm, right?
1282
01:39:13,279 --> 01:39:14,159
And then..
1283
01:39:14,640 --> 01:39:16,279
There was some sudden breeze..
1284
01:39:17,159 --> 01:39:18,880
Like something went inside my body..
1285
01:39:19,479 --> 01:39:20,920
Entire body became heavy..
1286
01:39:21,159 --> 01:39:23,000
I got frightened a lot..
1287
01:39:23,359 --> 01:39:26,000
Can you please send others
for late night deliveries?
1288
01:39:35,039 --> 01:39:36,319
Anything else?
1289
01:39:36,840 --> 01:39:37,560
Okay.
1290
01:39:42,000 --> 01:39:42,760
Sure.
1291
01:39:48,039 --> 01:39:48,720
Mike..
1292
01:39:49,960 --> 01:39:51,239
You're okay, right? - Yes.
1293
01:39:57,119 --> 01:39:57,960
Brother! - Yes.
1294
01:39:58,039 --> 01:39:59,920
See if there's any bleeding here?
1295
01:40:01,640 --> 01:40:02,880
There's nothing there.
1296
01:40:03,920 --> 01:40:05,000
This side?
1297
01:40:10,359 --> 01:40:11,840
Seriously there's nothing.
1298
01:40:12,720 --> 01:40:13,920
Nothing ah?
1299
01:40:17,560 --> 01:40:18,920
All of a sudden he freaks out.
1300
01:40:19,000 --> 01:40:20,760
He cries thinking about the girl.
1301
01:40:20,840 --> 01:40:22,840
He's asking to check
if there's blood on his back.
1302
01:40:24,159 --> 01:40:27,079
Its so hard for me to see
him suffering in the room, uncle.
1303
01:40:31,840 --> 01:40:33,800
Any news on the girl?
1304
01:40:35,000 --> 01:40:38,800
But when we were vacating his place..
1305
01:40:39,000 --> 01:40:41,239
There was no trace of
a girl having lived there.
1306
01:40:41,319 --> 01:40:41,840
What?
1307
01:40:43,960 --> 01:40:44,680
Yeah.
1308
01:40:46,560 --> 01:40:49,640
Don't take tension.
- Should we clear the body or not?
1309
01:40:49,720 --> 01:40:52,000
Move, move, move.
Some other person has come.
1310
01:40:52,680 --> 01:40:54,920
Doyou know the person?
1311
01:40:55,479 --> 01:40:56,800
What are you thinking?
1312
01:40:56,960 --> 01:40:57,880
Speak..
1313
01:40:58,640 --> 01:40:59,520
No, sir.
1314
01:41:00,000 --> 01:41:01,640
No? Move! Move!
1315
01:41:01,880 --> 01:41:04,760
Move! Move! - Clear everybody!
1316
01:41:06,000 --> 01:41:08,039
Anu! - Don't cry!
1317
01:41:10,039 --> 01:41:11,520
Eat, dear! - Nithya!
1318
01:41:11,600 --> 01:41:12,399
Dear! - Nithya!
1319
01:41:12,880 --> 01:41:15,720
Nithya! - Hey! Hey!
1320
01:41:15,800 --> 01:41:17,520
You've intentionally
or unintentionally done..
1321
01:41:17,600 --> 01:41:20,159
.. something bad to
the kid called Nithya.
1322
01:41:20,840 --> 01:41:22,079
Her spirit..
1323
01:41:22,159 --> 01:41:26,479
..is seeking a blood-thirsty
revenge over you.
1324
01:41:27,720 --> 01:41:28,880
Whatever happened till date..
1325
01:41:29,119 --> 01:41:30,159
Whatever's happening now..
1326
01:41:30,479 --> 01:41:31,760
Its all her actions, her game.
1327
01:41:32,640 --> 01:41:35,680
She is trying to make you,
come to her place, with her game.
1328
01:41:36,399 --> 01:41:39,439
With god's grace we should
put this ghost down in the right way.
1329
01:41:40,039 --> 01:41:42,600
Or bad events such as
these won't stop occuring.
1330
01:41:43,880 --> 01:41:46,600
Not just that,
even murders might take place.
1331
01:41:46,760 --> 01:41:50,319
If you say yes then
there's a malayalee sorceror I know.
1332
01:41:50,560 --> 01:41:52,840
He's a specialist
in controlling ghosts.
1333
01:41:53,000 --> 01:41:56,239
We'll invite him and
do a pooja this full moon.
1334
01:41:57,840 --> 01:41:59,319
The order came from this area only.
1335
01:41:59,600 --> 01:42:01,079
But I didn't enter
the house to check..
1336
01:42:01,319 --> 01:42:03,399
Like he said,
his bike was outside this house only.
1337
01:42:03,640 --> 01:42:05,760
So, like he says,
the bag must be in here only.
1338
01:42:06,159 --> 01:42:08,079
Shall we go inside and just take it?
1339
01:42:13,640 --> 01:42:15,840
It feels creepy only
but what do we do now?
1340
01:42:15,920 --> 01:42:18,960
It already killed 2 people inside.
1341
01:42:19,760 --> 01:42:21,000
Don't be hasty.
1342
01:42:22,520 --> 01:42:23,920
If its there,
it'll be inside only, right?
1343
01:42:25,239 --> 01:42:27,119
The a sorcerer coming from Kerala.
1344
01:42:28,000 --> 01:42:29,880
We'll do a pooja on full moon..
1345
01:42:30,399 --> 01:42:32,079
..and go inside with their help.
1346
01:42:41,840 --> 01:42:43,479
He's not troubled by ghosts at all.
1347
01:42:43,920 --> 01:42:45,479
But it ain't looking
like he's lying either.
1348
01:42:46,359 --> 01:42:47,279
But..
1349
01:42:48,079 --> 01:42:50,880
He's seen something
and has become terribly scared.
1350
01:42:51,239 --> 01:42:54,119
He keeps talking about a girl Anu.
1351
01:42:54,760 --> 01:42:56,439
If that girl is not found..
1352
01:42:56,760 --> 01:42:58,840
..it is very hard to
get him back to normalcy.
1353
01:43:00,399 --> 01:43:02,960
Does a girl by name Anu really exist?
1354
01:43:05,640 --> 01:43:07,079
Have any of you seen her?
1355
01:43:07,800 --> 01:43:08,600
Why, sir?
1356
01:43:10,199 --> 01:43:12,079
It is possible that
the girl's an imagination.
1357
01:43:13,880 --> 01:43:15,039
Could be a ghost also..
1358
01:43:20,319 --> 01:43:23,119
Sure.. Thank you.
1359
01:43:24,560 --> 01:43:26,640
Hey! Mike! Home delivery!
1360
01:43:28,840 --> 01:43:29,479
Quick!
1361
01:43:29,880 --> 01:43:30,760
Brother! - Yes.
1362
01:43:31,119 --> 01:43:32,800
Two medium chicken
delight for delivery.
1363
01:43:32,880 --> 01:43:33,880
Okay, sir!
1364
01:43:45,439 --> 01:43:46,239
Michael!
1365
01:43:50,960 --> 01:43:52,159
Sir. - Sit down
1366
01:43:54,960 --> 01:43:55,920
How are you?
1367
01:43:56,600 --> 01:43:57,319
I am fine, sir.
1368
01:43:57,880 --> 01:43:59,079
What, delivery eh?
1369
01:43:59,840 --> 01:44:00,600
Yes, sir.
1370
01:44:01,960 --> 01:44:03,159
You are able to go and come back
these days without feeling scared?
1371
01:44:04,800 --> 01:44:05,960
I am doing it fine, sir.
1372
01:44:06,199 --> 01:44:08,199
But I don't go anywhere
after 8 in th eight, sir.
1373
01:44:09,439 --> 01:44:11,039
The other day when I
was walking down the road..
1374
01:44:11,479 --> 01:44:12,680
..there was a sort of breeze.
1375
01:44:13,800 --> 01:44:15,800
Like something entered my body..
1376
01:44:16,399 --> 01:44:17,640
Some weird feeling, sir.
1377
01:44:18,079 --> 01:44:18,720
Take it.
1378
01:44:23,479 --> 01:44:25,800
This is the vermillion used
to offer prayers to Goddess Modamma.
1379
01:44:27,319 --> 01:44:28,039
Take it.
1380
01:44:28,520 --> 01:44:31,159
Keep this under your pillow
pray to the goddess and sleep.
1381
01:44:31,239 --> 01:44:31,800
Okay, sir.
1382
01:44:31,880 --> 01:44:32,800
No need to fear anything.
1383
01:44:32,880 --> 01:44:33,600
Okay, sir.
1384
01:44:33,680 --> 01:44:34,600
Goddess is very powerful.
1385
01:44:39,079 --> 01:44:41,479
Hey! Don't worry.
1386
01:44:42,399 --> 01:44:43,479
Nothing would've happened to Anu.
1387
01:44:45,600 --> 01:44:46,840
Who knows what sin you commited?
1388
01:44:47,399 --> 01:44:48,840
You are facing so many
troubles at a young age.
1389
01:44:51,000 --> 01:44:53,159
Don't cry!
1390
01:44:54,079 --> 01:44:55,199
Nothing will happen to you.
1391
01:44:55,960 --> 01:44:57,039
God will save you.
1392
01:44:57,560 --> 01:44:58,479
Be brave!
1393
01:45:02,000 --> 01:45:02,760
Okay, sir.
1394
01:45:03,359 --> 01:45:04,239
Go.
1395
01:46:15,800 --> 01:46:16,399
Hello.
1396
01:46:18,079 --> 01:46:19,960
How are you?
1397
01:46:20,239 --> 01:46:22,359
How are you?
1398
01:46:23,199 --> 01:46:25,039
There's no problem, right?
Are you safe?
1399
01:46:25,319 --> 01:46:26,640
I am fine, how are you?
1400
01:46:26,880 --> 01:46:28,800
I've been waiting for
one week for your call.
1401
01:46:28,880 --> 01:46:30,279
Feels like my head
is going to burst open.
1402
01:46:30,359 --> 01:46:31,840
Why, why didn't you call me?
1403
01:46:31,920 --> 01:46:33,079
I also feel the same way only.
1404
01:46:33,279 --> 01:46:34,800
But situation doesn't
allow me to talk to you.
1405
01:46:44,000 --> 01:46:44,720
Yes..
1406
01:46:44,880 --> 01:46:45,800
Why did you call again?
1407
01:46:45,880 --> 01:46:47,520
Sir, in the next half an hour..
1408
01:46:47,680 --> 01:46:48,840
..Income tax ride will
take place in your office.
1409
01:46:48,920 --> 01:46:50,720
Hide everything immediately.
1410
01:46:51,680 --> 01:46:52,840
Why are you telling this
at the neck of the moment?
1411
01:46:53,000 --> 01:46:54,399
You said it is in the evening.
1412
01:46:54,479 --> 01:46:57,359
Sir, we'll talk about all this later.
First hide everything.
1413
01:46:57,439 --> 01:46:59,399
One other thing. Don't try to..
1414
01:46:59,479 --> 01:47:00,840
..leave the office.
You are under observation.
1415
01:47:00,920 --> 01:47:01,680
Hey! I am..
1416
01:47:02,520 --> 01:47:03,279
Hello!
1417
01:47:35,000 --> 01:47:35,800
Sir..
1418
01:47:38,800 --> 01:47:40,039
Drop this in my house.
1419
01:47:40,479 --> 01:47:43,439
Sir, I am going for delivery.
Send Pandu.
1420
01:47:43,720 --> 01:47:46,079
My daughter will not kill you. Go
1421
01:48:04,439 --> 01:48:05,880
Stupid fellow!
1422
01:48:07,800 --> 01:48:08,560
What happened?
1423
01:48:08,800 --> 01:48:09,600
I fell down
1424
01:48:10,279 --> 01:48:10,760
Oh my god!
1425
01:48:11,319 --> 01:48:12,239
What happened?
1426
01:48:12,319 --> 01:48:14,239
Nothing happened, nothing happened!
1427
01:48:14,319 --> 01:48:16,039
I fell down so shirt became dirty.
1428
01:48:16,119 --> 01:48:17,359
I can't go in this outfit
to the customer's place.
1429
01:48:17,600 --> 01:48:19,640
Okay. See if the pizza
has fallen over. - Oh!
1430
01:48:19,720 --> 01:48:21,159
There's a scratch on your back.
1431
01:48:21,560 --> 01:48:22,760
It is nothing - It is even bleeding.
1432
01:48:22,840 --> 01:48:23,880
Please! - What nothing?
1433
01:48:23,960 --> 01:48:26,239
Nothing happened!
First check the pizza.
1434
01:48:26,439 --> 01:48:28,600
If it is cold then
please keep it in the oven.
1435
01:48:34,960 --> 01:48:36,039
Hey, fast!
1436
01:48:37,279 --> 01:48:38,319
I am already late.
1437
01:48:38,840 --> 01:48:40,399
I should deliver it
in another 15 minutes.
1438
01:48:40,479 --> 01:48:42,520
Otherwise he will
deduct from my salary.
1439
01:48:53,039 --> 01:48:54,279
Michael.
1440
01:49:11,960 --> 01:49:13,680
It is worth a minimum of 2 crores.
1441
01:49:16,399 --> 01:49:17,800
Shall we take it and run away?
1442
01:49:18,960 --> 01:49:20,760
Quit joking!
1443
01:49:21,159 --> 01:49:21,960
Listen to me!
1444
01:49:22,560 --> 01:49:24,600
Very soon we are going to have a baby.
1445
01:49:24,680 --> 01:49:27,800
Your selling pizzas
for livlihood and my exams..
1446
01:49:27,880 --> 01:49:29,600
Searching for a job..
1447
01:49:29,760 --> 01:49:30,920
Think a little..
1448
01:49:31,119 --> 01:49:33,680
We'll be able to settle
in UK/US in 1 month.
1449
01:49:34,079 --> 01:49:35,640
You're serious eh?
1450
01:49:37,279 --> 01:49:39,079
If you don't deliver
the pizzzas within 30 mins..
1451
01:49:39,159 --> 01:49:41,000
..you don't collect money, right?
1452
01:49:41,079 --> 01:49:41,800
Why?
1453
01:49:42,039 --> 01:49:44,039
Anything that you don't
get on time is waste.
1454
01:49:44,119 --> 01:49:47,159
What's the point in being rich at 50?
1455
01:49:47,239 --> 01:49:50,840
We've spent almost half our
lives wearing donated clothes..
1456
01:49:50,920 --> 01:49:52,399
.. and donated food, from the ashram.
1457
01:49:52,479 --> 01:49:54,159
It is now that we have
started living our lives.
1458
01:49:55,000 --> 01:49:57,840
Even if it is not for our sake,
let it be for the sake of our child.
1459
01:49:59,760 --> 01:50:01,720
But sir is a very good man..
1460
01:50:01,800 --> 01:50:03,119
We too are, Michael.
1461
01:50:17,479 --> 01:50:18,359
Okay.
1462
01:50:18,960 --> 01:50:19,840
But how?
1463
01:50:20,319 --> 01:50:22,159
With this money, within 10 days..
1464
01:50:22,239 --> 01:50:25,000
We will be able to get fake passports,
visas and degree certificates.
1465
01:50:25,760 --> 01:50:28,319
We will be at some other
place untill we board the flight.
1466
01:50:29,319 --> 01:50:30,319
Where shall we go?
1467
01:50:32,800 --> 01:50:34,119
We'll go to Banglore.
1468
01:50:34,520 --> 01:50:36,039
There will be a bus now.
1469
01:50:36,600 --> 01:50:38,039
First we'll leave this place.
1470
01:50:38,600 --> 01:50:41,479
Within few minutes they will
start searching if you don't return.
1471
01:51:07,279 --> 01:51:11,479
Okay. But we need not leave together,
doubts will be cast.
1472
01:51:12,479 --> 01:51:14,000
Untill now,
none of them have seen you.
1473
01:51:14,279 --> 01:51:16,560
So you pack your
things and leave first.
1474
01:51:16,880 --> 01:51:17,920
I..
1475
01:51:18,560 --> 01:51:20,039
I can't leave the
bike like this and come
1476
01:51:20,640 --> 01:51:21,840
I will think what to do with it and..
1477
01:51:22,239 --> 01:51:23,399
..I will board a bus tonight..
1478
01:51:23,880 --> 01:51:25,720
We'll meet tomorrow
morning in Banglore.
1479
01:51:25,800 --> 01:51:28,279
What if you get caught
before boarding the bus?
1480
01:51:29,359 --> 01:51:30,279
If i get caught?
1481
01:51:34,920 --> 01:51:36,560
They'll ask me where
I went for so long.
1482
01:51:39,880 --> 01:51:41,479
They'll ask where's that box, right?
1483
01:51:44,479 --> 01:51:46,239
But I don't know that these
are inside the box, right?
1484
01:51:46,479 --> 01:51:48,960
They'll ask you what happened to
the bike and bag . What will you say?
1485
01:51:51,239 --> 01:51:52,359
What shall I say?
1486
01:51:56,600 --> 01:51:57,399
Accident?
1487
01:51:58,279 --> 01:52:00,800
You are not injured
but you met with accident?
1488
01:52:01,359 --> 01:52:03,359
What if you say someone stole it?
1489
01:52:05,800 --> 01:52:07,319
A police complaint will be made.
1490
01:52:07,600 --> 01:52:08,760
We'll get caught.
1491
01:52:11,079 --> 01:52:13,159
We should be able to sell
a story that they'll believe.
1492
01:52:20,760 --> 01:52:21,720
A ghost story?
1493
01:52:26,920 --> 01:52:29,239
Everyone have their own weaknesses.
1494
01:52:29,680 --> 01:52:30,720
For some, money.
1495
01:52:30,920 --> 01:52:32,079
For some, god.
1496
01:52:32,479 --> 01:52:33,760
For some, girls.
1497
01:52:34,199 --> 01:52:35,279
For your boss?
1498
01:52:38,840 --> 01:52:41,319
Spirits, ghosts, devils..
1499
01:52:52,039 --> 01:52:53,600
You've read my novel, right?
1500
01:52:54,159 --> 01:52:55,159
In that , your boss..
1501
01:52:55,239 --> 01:52:56,319
His daughter..
1502
01:52:56,800 --> 01:52:57,960
Some bungalow..
1503
01:52:58,479 --> 01:53:00,800
Incorporate all these and
tell him a believable story.
1504
01:53:01,000 --> 01:53:02,239
The other day they were
talking in a TV program..
1505
01:53:02,319 --> 01:53:03,560
.. about some haunted house, right?
1506
01:53:03,920 --> 01:53:06,520
Smitha bungalow.
What name did Priya say that day?
1507
01:53:11,000 --> 01:53:14,199
Two constables were also found dead
in the bungalow because of Nithya.
1508
01:53:14,399 --> 01:53:15,439
Enough ah?
1509
01:53:15,520 --> 01:53:17,840
We can use all this and
make a ghost film itself.
1510
01:53:18,479 --> 01:53:20,880
That is all fine,
what if they ask me where my wife is?
1511
01:53:21,920 --> 01:53:23,520
Tell something and manage.
1512
01:53:23,600 --> 01:53:24,800
First, we'll leave this place.
1513
01:53:26,199 --> 01:53:28,079
Stay safe.
1514
01:53:28,439 --> 01:53:31,079
When there's no one around,
leave the bike infront of the house.
1515
01:53:31,159 --> 01:53:33,640
Board a bus and call
me on my vodafone number.
1516
01:53:34,520 --> 01:53:36,880
They've already started doubting,
you first leave the place
1517
01:53:39,199 --> 01:53:42,119
Hey, everything will be fine, right?
1518
01:53:42,319 --> 01:53:44,359
It must, it should.
1519
01:53:45,119 --> 01:53:45,960
Don't fear.
1520
01:53:48,640 --> 01:53:50,399
I love you. - I love you too.
1521
01:53:51,439 --> 01:53:52,359
Take care.
1522
01:53:53,239 --> 01:53:54,840
Go. Bye. - Bye!
1523
01:54:02,039 --> 01:54:03,079
Hey, have you boarded the bus?
1524
01:54:03,920 --> 01:54:05,760
Forget me.
There's nothing to worry about me.
1525
01:54:06,119 --> 01:54:10,079
I will take a bus or come by train
you're safe, right?
1526
01:54:23,600 --> 01:54:24,159
Hello!
1527
01:54:25,359 --> 01:54:26,079
Michael!
1528
01:54:27,479 --> 01:54:28,119
Whose this?
1529
01:54:28,199 --> 01:54:29,920
I am Shanmugam speaking.
1530
01:54:30,439 --> 01:54:32,479
Sir! - Yes! What?
1531
01:54:32,880 --> 01:54:34,439
The customer called up
saying there's been no delivery.
1532
01:54:34,600 --> 01:54:36,039
Lakshmi said you havent
come by my house yet.
1533
01:54:36,119 --> 01:54:38,000
I am not able to reach you
on your phone also. Where are you?
1534
01:54:38,279 --> 01:54:38,960
Hello!
1535
01:54:39,640 --> 01:54:40,600
Sir.. I am..
1536
01:54:40,880 --> 01:54:42,439
I came for delivery, sir..
1537
01:54:43,359 --> 01:54:45,199
What? - Sir.. - Hello!
1538
01:54:45,439 --> 01:54:48,000
I am not able to hear you properly.
Where are you? Is there any problem?
1539
01:54:48,079 --> 01:54:50,039
Sir, I got trapped inside a house..
1540
01:54:50,359 --> 01:54:51,640
What? In the house?
1541
01:54:51,960 --> 01:54:53,039
Sir! - Hello!
1542
01:54:53,680 --> 01:54:55,439
Sir! Sir..
I am unable to hear. - Hello!
1543
01:54:56,359 --> 01:54:58,479
He's struggling to speak.
1544
01:54:58,840 --> 01:55:00,680
Go and check if he's fallen
off the bike somewhere. - Sir!
1545
01:55:00,880 --> 01:55:04,159
Sir, no.. please don't hang up, sir.
Please sir.
1546
01:55:08,000 --> 01:55:09,079
Raghava!
1547
01:55:09,319 --> 01:55:10,840
Call me immediately when he is found.
1548
01:55:11,159 --> 01:55:12,119
Okay, sir.
1549
01:55:37,319 --> 01:55:40,680
Why is it happening with him?
I have some doubt.
1550
01:55:42,439 --> 01:55:43,720
Do you know his house?
1551
01:55:43,880 --> 01:55:46,960
I don't know the house
but I know the area.
1552
01:55:47,039 --> 01:55:49,840
Enough if you know the area.
We will go there and search his house.
1553
01:55:50,079 --> 01:55:52,520
If the girl is not found
then we will complaint to..
1554
01:55:52,600 --> 01:55:54,039
.. the police saying
something is fishy.
1555
01:55:54,119 --> 01:55:57,079
What will uncle say if we go to
police.. - He will say like that only.
1556
01:55:57,159 --> 01:55:59,560
We should take some serious
action if we want to know the truth.
1557
01:55:59,880 --> 01:56:02,800
We should take such decision
to find out the truth.
1558
01:56:03,199 --> 01:56:04,439
Michael, where did you go?
- Phone, brother.
1559
01:56:04,520 --> 01:56:05,960
I want to call Anu!
1560
01:56:06,039 --> 01:56:07,439
Anu is missing.
- What happened? - Go away!
1561
01:56:07,520 --> 01:56:08,720
Leave him!
1562
01:56:08,800 --> 01:56:10,800
No, brother! No! No!
1563
01:56:10,880 --> 01:56:14,560
Brother, Anu is missing.
I have to search her. Please.
1564
01:56:38,920 --> 01:56:40,439
What? - Sir..
1565
01:56:41,159 --> 01:56:42,600
Sir.. my Anu..
1566
01:56:42,680 --> 01:56:43,800
Tell me now, what happened?
1567
01:56:54,720 --> 01:56:56,640
Sir, sir, are you able to hear me sir?
1568
01:57:03,039 --> 01:57:04,840
Hey!
1569
01:57:39,720 --> 01:57:41,560
Brother! Brother!
1570
01:57:42,439 --> 01:57:43,199
What?
1571
01:57:43,279 --> 01:57:44,680
Something black..
1572
01:57:52,960 --> 01:57:55,359
Brother,
see if there's any bleeding here?
1573
01:57:58,560 --> 01:58:00,000
Seriously there's nothing there.
1574
01:58:00,199 --> 01:58:01,000
Don't worry.
1575
01:58:01,399 --> 01:58:02,800
Nothing would've happened to Anu.
1576
01:58:08,520 --> 01:58:10,000
Okay, tell me,
how are the other things going on?
1577
01:58:10,079 --> 01:58:13,520
Like we planned its been 4 days
since I came from Bangalore to Cochin.
1578
01:58:13,600 --> 01:58:14,840
My passport is also ready.
1579
01:58:14,920 --> 01:58:17,319
In 2 days,
I'll get my degree certificates also.
1580
01:58:17,520 --> 01:58:19,920
As soon as you come, we can
get the VISA and board the flight.
1581
01:58:20,000 --> 01:58:21,760
I will come soon.
1582
01:58:22,520 --> 01:58:24,520
Too many things, more than what
we anticipated are happening here.
1583
01:58:25,199 --> 01:58:26,560
Everyone has started believing me.
1584
01:58:27,000 --> 01:58:28,279
When will you come here?
1585
01:58:28,359 --> 01:58:31,479
I am not sure, it may take 2 weeks,
it may take 2 months.
1586
01:58:31,880 --> 01:58:33,800
After making everyone
here believe me completely..
1587
01:58:33,880 --> 01:58:35,079
..I'll cooly leave this place.
1588
01:58:35,359 --> 01:58:35,800
Okay?
1589
01:58:35,880 --> 01:58:38,560
What if before that, someone
opens the house and sees inside?
1590
01:58:38,640 --> 01:58:39,439
Don't fear!
1591
01:58:39,600 --> 01:58:41,560
As long as Shanmugam
is scared of ghosts..
1592
01:58:41,720 --> 01:58:43,760
As long as Nithya is
torturing his daughter..
1593
01:58:43,840 --> 01:58:44,840
We are safe only.
1594
01:58:46,039 --> 01:58:47,600
Do you know one thing?
1595
01:58:47,840 --> 01:58:50,359
According to them
there's no such girl called Anu.
1596
01:58:50,720 --> 01:58:53,159
They believe Anu itself
might've been a ghost.
1597
01:58:53,720 --> 01:58:55,239
You're a ghost, right?
1598
01:58:56,039 --> 01:58:56,800
Yes!
1599
01:58:56,960 --> 01:58:59,920
The most dangerous ghosts
in the world are still alive only.
1600
01:59:00,119 --> 01:59:01,560
In the form of humans like us.
1601
01:59:01,640 --> 01:59:04,439
You called the novel that
I am writing is waste, right?
1602
01:59:04,680 --> 01:59:06,399
Its worth is 2 crore rupees.
1603
01:59:06,479 --> 01:59:07,079
Did you understand?
1604
01:59:07,279 --> 01:59:07,640
Huh..
1605
01:59:07,920 --> 01:59:08,880
Even now I'll say..
1606
01:59:08,960 --> 01:59:10,079
Its a waste novel only..
1607
01:59:10,239 --> 01:59:12,279
But the way I narrated
the story is great. - Okay.
1608
01:59:12,359 --> 01:59:14,680
You are a coward. How did you manage?
1609
01:59:14,960 --> 01:59:16,399
Only freaked out people will be able..
1610
01:59:16,479 --> 01:59:17,920
.. to say stories that
make others freak out.
1611
01:59:18,439 --> 01:59:21,960
Okay, I need to deliver pizzas
I'll talk to you in two days, okay?
1612
01:59:22,039 --> 01:59:24,039
Talk for some more time.
1613
01:59:24,319 --> 01:59:26,319
No, if my phone remains
switched off for a long time..
1614
01:59:26,399 --> 01:59:28,560
..doubts will arise.
We'll talk later. Okay?
1615
01:59:29,279 --> 01:59:30,000
When?
1616
01:59:30,479 --> 01:59:31,800
Whenever it is possible.
1617
01:59:32,199 --> 01:59:33,359
You stay safe there.
1618
01:59:33,439 --> 01:59:35,199
Take care. I love you. Bye.
1619
01:59:35,640 --> 01:59:36,560
Me too.
1620
01:59:37,159 --> 01:59:38,720
Take care. Bye.
1621
02:01:51,119 --> 02:01:52,479
Madam, pizzas.
1622
02:01:53,960 --> 02:01:55,279
Come and place it inside.
1623
02:01:58,760 --> 02:01:59,800
How much?
1624
02:02:04,560 --> 02:02:05,479
435, madam.
1625
02:02:22,840 --> 02:02:23,880
Nithya.
1626
02:02:24,439 --> 02:02:27,239
Nithya, pizzas have come. Go and see.
112075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.