All language subtitles for pzz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,879 --> 00:01:16,400 Okay? Yes. 2 00:01:17,079 --> 00:01:18,480 The place that we are standing now.. 3 00:01:18,680 --> 00:01:22,200 Is a place where a big fire accident took place in 1997.. 4 00:01:22,280 --> 00:01:25,359 .. killing 17 people, the J.K Polytechnic college. 5 00:01:25,840 --> 00:01:28,280 14 years on since the incident took place. 6 00:01:28,359 --> 00:01:29,560 The college has always been closed. 7 00:01:29,640 --> 00:01:30,920 Nobody ever comes this way. 8 00:01:31,200 --> 00:01:33,680 After the fire accident, people around here say.. 9 00:01:33,760 --> 00:01:36,519 .. that ghosts roam around this college. 10 00:01:36,719 --> 00:01:37,599 One minute.. 11 00:01:39,079 --> 00:01:40,840 He is Mr. Perumal. 12 00:01:41,400 --> 00:01:44,079 When people here are scared as shit to speak about this college.. 13 00:01:44,159 --> 00:01:46,439 He remains the only person whose got the guts to talk about it. 14 00:01:46,640 --> 00:01:48,000 Yes, Mr.Perumal? 15 00:01:48,079 --> 00:01:49,799 Dont you believe in ghosts et all? 16 00:01:50,159 --> 00:01:51,000 I believe. 17 00:01:51,319 --> 00:01:53,000 I've seen them myself 4-5 times. 18 00:01:53,159 --> 00:01:54,680 But I ain't scared and all. 19 00:01:54,920 --> 00:01:57,359 I was an attender in this very same college. 20 00:01:57,519 --> 00:01:58,120 So.. 21 00:01:58,200 --> 00:02:00,079 It is in this J.K. polytechnic college which the whole town seems.. 22 00:02:00,159 --> 00:02:02,120 .. to scared about that we are going to stay tonight. 23 00:02:02,280 --> 00:02:06,159 We are going to stay and find out if there is any truth at all to.. 24 00:02:06,239 --> 00:02:10,400 .. the claims that people in this town have been making. 25 00:02:13,360 --> 00:02:14,599 Dude, be careful. 26 00:02:14,680 --> 00:02:15,400 Okay. 27 00:02:16,120 --> 00:02:16,879 This is the classroom. 28 00:02:16,960 --> 00:02:18,159 Walk carefully. 29 00:02:18,240 --> 00:02:20,000 Okay.. okay.. you go.. 30 00:02:20,080 --> 00:02:21,039 Ya, go up. 31 00:02:21,120 --> 00:02:22,199 What is there upstairs? 32 00:02:27,639 --> 00:02:28,560 What is this? 33 00:02:28,719 --> 00:02:30,319 Let it be anything.. 34 00:02:30,400 --> 00:02:32,800 We will get the information we need if we follow him. 35 00:02:33,840 --> 00:02:34,719 This is library. 36 00:02:34,800 --> 00:02:36,199 Yes. - Library! 37 00:02:36,520 --> 00:02:38,439 Thousands of books, burnt to ashes. 38 00:02:38,520 --> 00:02:39,080 Yes. 39 00:02:39,400 --> 00:02:40,680 These are the only remaining ones. 40 00:02:43,800 --> 00:02:46,120 It is here that 4 students died, their bodies as black as charcoal. 41 00:02:46,199 --> 00:02:47,039 Is it? 42 00:02:47,319 --> 00:02:48,240 So sad! 43 00:02:50,400 --> 00:02:52,400 What's this? 44 00:02:52,560 --> 00:02:53,639 This is spiritual machine. 45 00:02:53,719 --> 00:02:54,520 Meaning? 46 00:02:54,840 --> 00:02:57,800 In short, should a ghost come by.. 47 00:02:57,879 --> 00:02:59,080 This pointer will start moving. 48 00:03:00,439 --> 00:03:02,280 Will the point move? It means.. 49 00:03:02,360 --> 00:03:04,800 Should we take a video when this pointer moves.. 50 00:03:04,879 --> 00:03:06,960 .. the ghost if at all present, will show up on the video. 51 00:03:07,039 --> 00:03:08,719 Hence I am keeping it with me at all times. 52 00:03:08,800 --> 00:03:10,479 Did you understand now, Perumal? 53 00:03:10,879 --> 00:03:12,400 Is the point moving now? 54 00:03:12,960 --> 00:03:15,800 Ask some of your friends to come. It will move then. 55 00:03:16,919 --> 00:03:18,039 Come, guys. 56 00:03:18,120 --> 00:03:18,919 Smart boys! 57 00:03:19,000 --> 00:03:21,960 If you are scared bring few others with you.. - To accompany you? 58 00:03:22,039 --> 00:03:23,520 Guys, stop fooling around. 59 00:03:23,599 --> 00:03:25,000 You might do some crap and leave. 60 00:03:25,080 --> 00:03:26,680 It will mean our dead bodies in the future. 61 00:03:26,759 --> 00:03:29,879 Brother, stop whining, ever since you came you've been giving only build-ups 62 00:03:29,960 --> 00:03:32,400 Where are the ghosts brother? second saturday leave eh? 63 00:03:32,560 --> 00:03:36,639 Sir, don't crack jokes. Let us leave. Come. 64 00:03:36,719 --> 00:03:39,879 Why are you scared? - Let him go! Must have got scared. Extra artist. 65 00:03:39,960 --> 00:03:41,800 Whom are you calling extra artist? 66 00:03:41,879 --> 00:03:42,319 You! 67 00:03:42,400 --> 00:03:44,400 Having come all the way.. 68 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 Hey, the pointer is moving. It seems something has come. 69 00:03:56,240 --> 00:03:58,960 We are aware that someone has come here? - Yes. 70 00:03:59,919 --> 00:04:02,039 It is for you that we've been waiting so long. 71 00:04:02,120 --> 00:04:03,080 Did you understand? 72 00:04:03,840 --> 00:04:05,960 It is only to see you that we've all come here. 73 00:04:06,039 --> 00:04:08,400 Sir, what this guy is talking like he is talking to some neighbour? 74 00:04:08,479 --> 00:04:12,800 Shut up! You've seen only 4-5. We see 40-50 everyday. 75 00:04:13,000 --> 00:04:14,840 This is our job. Shut up and stay quiet. 76 00:04:15,560 --> 00:04:16,680 Are we allowed to stay here? 77 00:04:16,759 --> 00:04:18,040 Or do we leave? 78 00:04:18,519 --> 00:04:22,160 If you want us to leave, tell us.. 79 00:04:22,360 --> 00:04:26,040 ..show some signal or come and stand in front of us. 80 00:04:27,519 --> 00:04:29,040 Otherwise we will.. 81 00:04:29,759 --> 00:04:31,519 Dude, you heard something, right? 82 00:04:31,600 --> 00:04:32,600 Yes. 83 00:04:32,839 --> 00:04:35,959 Sir, please don't.. listen to me.. sir.. 84 00:04:42,439 --> 00:04:44,040 Sound of something falling down.. 85 00:04:44,600 --> 00:04:45,399 Its not that. 86 00:04:45,480 --> 00:04:47,279 There was some other sound here. 87 00:04:48,480 --> 00:04:50,480 We can't take these sounds and all as your signal. 88 00:04:52,279 --> 00:04:54,120 We expect to be told even more clearly. 89 00:04:56,199 --> 00:04:57,680 Otherwise we will stay here only. 90 00:04:57,759 --> 00:04:59,639 Hey! Sound is coming from there. Let us go! 91 00:04:59,720 --> 00:05:01,279 We will go there and search. - Come! 92 00:05:01,839 --> 00:05:03,079 It is here.. 93 00:05:03,160 --> 00:05:03,879 It is here.. 94 00:05:04,439 --> 00:05:05,000 Come! 95 00:05:05,639 --> 00:05:08,199 What? - I have seen it now, over here.. 96 00:05:08,560 --> 00:05:09,959 Where? It went from left to right. 97 00:05:10,040 --> 00:05:12,040 Some shape.. It went to this corner. 98 00:05:12,399 --> 00:05:14,319 Then it surely must have been recorded on this camera. 99 00:05:14,680 --> 00:05:16,639 Shall I rewind it? - Yes. 100 00:05:20,879 --> 00:05:21,759 Shit! 101 00:05:22,040 --> 00:05:23,879 It has gone through that door only. 102 00:05:24,240 --> 00:05:25,439 It went towards that door. 103 00:05:25,519 --> 00:05:26,439 Let us leave, sir. 104 00:05:27,240 --> 00:05:29,680 Guys, listen to me. Let us leave! 105 00:05:29,839 --> 00:05:30,399 Shut up! 106 00:05:30,600 --> 00:05:31,920 You wait.. what are you.. 107 00:05:40,120 --> 00:05:42,399 Someone is pushing from inside. 108 00:05:42,600 --> 00:05:43,680 Look at this. 109 00:05:44,199 --> 00:05:47,399 What? What? - Yes.. What is it? Why is it like this? 110 00:05:47,480 --> 00:05:49,439 Guys, please! Please listen. 111 00:05:49,519 --> 00:05:50,879 Keep quiet! - Hey, stop! 112 00:05:52,279 --> 00:05:54,319 Are you ready? After I hit.. 113 00:05:58,519 --> 00:05:59,959 Make it fast. 114 00:06:00,040 --> 00:06:01,560 Kick it hard! 115 00:06:04,000 --> 00:06:04,600 Hey! 116 00:06:05,160 --> 00:06:05,759 Give it. 117 00:06:06,399 --> 00:06:07,040 Go! 118 00:06:08,920 --> 00:06:10,720 Fool, it got over. 119 00:06:13,920 --> 00:06:14,639 Now what? 120 00:06:15,279 --> 00:06:17,000 There must've been a very dangerous ghost in that room right? 121 00:06:17,879 --> 00:06:19,360 I see that everyday. 122 00:06:19,519 --> 00:06:20,800 Its so boring. 123 00:06:21,160 --> 00:06:22,360 Hey! - Go away! 124 00:06:25,319 --> 00:06:26,680 She is acting smart! 125 00:06:28,759 --> 00:06:29,720 Sadist! 126 00:06:29,920 --> 00:06:31,439 You changed it right at the end of the film. 127 00:06:33,279 --> 00:06:35,240 The ghost will come out of the TV and get hold of you or what? 128 00:06:35,319 --> 00:06:36,240 Coward! 129 00:06:38,680 --> 00:06:39,759 Hey, does this look like a house to you? 130 00:06:40,759 --> 00:06:42,560 As if you are studying to be a professional ghost hunter.. 131 00:06:42,920 --> 00:06:46,279 ..all around ghost books, ghost Dvds, ghost programs. 132 00:06:46,480 --> 00:06:47,560 I sometimes find myself seething with doubts.. 133 00:06:47,639 --> 00:06:48,959 .. if am in love with the devil itself. 134 00:06:52,720 --> 00:06:54,319 I've told you countless number of times.. 135 00:06:54,399 --> 00:06:56,240 .. i ain't doing all these for time pass. 136 00:06:56,319 --> 00:06:58,319 They are research for the novel am writing. 137 00:06:58,399 --> 00:06:59,839 Keep repeating the same excuse over and over. 138 00:06:59,920 --> 00:07:02,519 So much for a dumb novel that you are writing.. 139 00:07:02,600 --> 00:07:03,319 Hey.. 140 00:07:03,720 --> 00:07:05,639 Someday my novel is going to get published and.. 141 00:07:05,720 --> 00:07:08,040 .. grab all the awards thats at stake. Just wait and see. 142 00:07:12,680 --> 00:07:14,160 Shall I ask you something seriously? 143 00:07:14,240 --> 00:07:15,560 Whatever we watch on TV is true eh? 144 00:07:15,639 --> 00:07:16,839 You think its not? 145 00:07:16,920 --> 00:07:17,720 You think its the truth? 146 00:07:17,920 --> 00:07:20,120 A ghost will come and walk before your eyes or what? 147 00:07:21,160 --> 00:07:22,000 Its possible. 148 00:07:22,920 --> 00:07:25,360 It can. I've seen it myself. 149 00:07:29,360 --> 00:07:30,040 Where? 150 00:07:30,120 --> 00:07:31,120 In my first year.. 151 00:07:31,360 --> 00:07:32,399 My hostel mate.. 152 00:07:32,480 --> 00:07:33,759 There was a girl by the name, Deepa. 153 00:07:34,399 --> 00:07:37,279 We were gossiping until 4 in the morning. 154 00:07:37,360 --> 00:07:38,560 Before she left for her room.. 155 00:07:38,639 --> 00:07:41,079 I went to my room and dozed off. 156 00:07:41,360 --> 00:07:45,360 .When we got up in the morning, she wasn't alive. 157 00:07:46,240 --> 00:07:47,360 Suicide! 158 00:07:49,600 --> 00:07:51,399 Have you ever seen someone hanging by the neck? 159 00:07:51,720 --> 00:07:52,560 No! 160 00:07:52,959 --> 00:07:55,560 The tongue will be hanging out till here. 161 00:07:57,120 --> 00:07:59,439 After that I couldn't sleep at night. 162 00:07:59,519 --> 00:08:01,399 All of a sudden I'd hear her voices.. 163 00:08:01,639 --> 00:08:03,199 Like she's close by me.. 164 00:08:03,439 --> 00:08:04,879 Like she's touching me.. 165 00:08:04,959 --> 00:08:07,040 I'd feel like someone was always there in my room. 166 00:08:07,720 --> 00:08:09,720 One day night I woke up all of a sudden. 167 00:08:10,639 --> 00:08:12,399 To see her on my bed.. 168 00:08:12,680 --> 00:08:13,720 Near my legs.. 169 00:08:13,800 --> 00:08:15,439 Her! It was her. 170 00:08:15,639 --> 00:08:17,480 She was right there and looking at me. 171 00:08:17,639 --> 00:08:19,240 She was telling me something. 172 00:08:19,480 --> 00:08:21,839 I quickly turned on the lights, there was nobody present. 173 00:08:22,439 --> 00:08:25,040 Hey! You ain't getting scared, are you? 174 00:08:25,240 --> 00:08:26,439 No no. Go on. 175 00:08:27,519 --> 00:08:29,519 The college itself was talking about that only for a few days. 176 00:08:29,600 --> 00:08:32,559 After that, I was not able to stay at that hostel at all. 177 00:08:32,720 --> 00:08:34,120 Changing different rooms.. 178 00:08:34,200 --> 00:08:36,200 And here I am in this house, 2 years from then. 179 00:08:36,279 --> 00:08:37,639 Without any problems.. 180 00:08:42,279 --> 00:08:43,840 .Have you seen her after that? 181 00:08:46,240 --> 00:08:48,840 I've seen her but I got used to it. 182 00:08:49,480 --> 00:08:51,879 The creepiness disappeared paving the way for interest. 183 00:08:52,279 --> 00:08:54,440 I once even tried talking to her. 184 00:08:54,720 --> 00:08:57,000 But.. she didnt talk back. 185 00:08:58,360 --> 00:08:59,159 Why? 186 00:08:59,399 --> 00:09:00,639 Even now she could be in this very room. 187 00:09:03,879 --> 00:09:06,559 She could be sitting close by and listening to whatever we are talking. 188 00:09:29,600 --> 00:09:31,879 Actually if something like this happens to someone close to us.. 189 00:09:31,960 --> 00:09:33,200 ..thoughts such as these would often come and go. 190 00:09:33,279 --> 00:09:33,919 You are using them and exaggerating it. 191 00:09:34,000 --> 00:09:36,440 These are not mere thoughts. They do exist. 192 00:09:36,519 --> 00:09:38,720 Did you know that in Vizag alone there.. 193 00:09:38,799 --> 00:09:40,399 .. are 100-200 people commiting suicide every year? 194 00:09:40,480 --> 00:09:42,159 How many of them are dying in accidents? 195 00:09:42,240 --> 00:09:43,279 What became of them? 196 00:09:43,480 --> 00:09:46,320 Even recently they showed on this TV channel about a building.. 197 00:09:46,399 --> 00:09:48,519 .. in Vizag where ghosts are apparently on the loose. 198 00:09:48,600 --> 00:09:49,320 Saw that? 199 00:09:52,080 --> 00:09:54,600 Two years back the death of two policemen at the entrance.. 200 00:09:54,679 --> 00:09:57,320 .. of the same house remains a mystery till date. 201 00:09:58,600 --> 00:09:59,919 Where is that building by the way? 202 00:10:00,320 --> 00:10:01,120 Why? 203 00:10:01,559 --> 00:10:03,639 To feel freaked out everytime you pass by that side eh? 204 00:10:03,720 --> 00:10:06,639 Like you've told me very less now. 205 00:10:08,039 --> 00:10:09,679 You're so freaked out just hearing about it. 206 00:10:09,879 --> 00:10:11,240 What will you do should you witness it? 207 00:10:12,159 --> 00:10:14,039 Stuff like these, rather than witnessing it for real.. 208 00:10:14,159 --> 00:10:17,440 ..it is even more scary when people like you have to narrate it. 209 00:10:25,320 --> 00:10:29,240 Honestly, these devils, ghosts exist eh? 210 00:10:29,639 --> 00:10:31,240 For everyone, there will come a moment in life. 211 00:10:31,399 --> 00:10:33,679 A moment that makes the unbelievable, believable. 212 00:10:34,240 --> 00:10:37,039 If something like that happens to you, you will also believe. 213 00:10:39,720 --> 00:10:40,399 Baby! 214 00:10:42,480 --> 00:10:43,679 Your moment is waiting. 215 00:10:58,080 --> 00:11:01,120 Take my money! - Take this! - Take it! 216 00:11:40,679 --> 00:11:41,519 Whose that? 217 00:11:41,600 --> 00:11:42,720 He looks like a mad man? 218 00:11:43,039 --> 00:11:44,320 Yeah, I saw. I don't know. 219 00:11:44,399 --> 00:11:46,159 For the past 15 mins he's been flipping through the pages of the notebook. 220 00:11:46,360 --> 00:11:47,840 Doesn't look to me like someone whose come to have pizza. 221 00:11:47,919 --> 00:11:49,759 You think he's going to break-in? 222 00:11:49,919 --> 00:11:51,120 Go ask him? 223 00:11:51,360 --> 00:11:52,559 What if all of a sudden he starts biting? 224 00:11:52,960 --> 00:11:55,399 You and your fantasies. Come. If sir sees, he will shout at us only. 225 00:11:55,480 --> 00:11:56,240 Come, sir! 226 00:11:58,200 --> 00:11:58,919 Whom are you looking for? 227 00:11:59,360 --> 00:12:00,279 Who the hell do you want? 228 00:12:00,360 --> 00:12:01,159 Who are you? 229 00:12:01,240 --> 00:12:02,600 Standing in front of the shop, Get Lost! 230 00:12:03,039 --> 00:12:04,799 We are telling you? Go. 231 00:12:05,480 --> 00:12:07,039 No sir, this dork has for a long time been.. 232 00:12:07,320 --> 00:12:08,200 What sir? 233 00:12:08,279 --> 00:12:10,759 Should you have given me a call, I'd have come to the bus stand itself. 234 00:12:11,120 --> 00:12:12,720 Come sir, Come inside. Come. 235 00:12:14,320 --> 00:12:15,600 Rather than inviting the person in.. 236 00:12:16,000 --> 00:12:17,320 ..the two of you.. Wait, I'll deal with you later. 237 00:12:19,399 --> 00:12:21,759 I am very happy that you came, sir. 238 00:12:21,919 --> 00:12:26,440 Actually I've been trying to contact you for some 10-15 days. 239 00:12:27,840 --> 00:12:30,039 Ramalingam sir only gave your number. 240 00:12:32,200 --> 00:12:34,480 They are looking for a bride at your place eh? 241 00:12:34,639 --> 00:12:35,200 Why do you ask? 242 00:12:36,080 --> 00:12:40,159 Your uncle seems to be setting up meetings with weird kinda characters. 243 00:12:40,240 --> 00:12:41,360 Hence the question. 244 00:12:41,440 --> 00:12:43,000 Dude, does he look like a marriage broker to you? 245 00:12:44,000 --> 00:12:45,080 Thank you - Thank you. 246 00:12:45,720 --> 00:12:48,200 Only if you saw, it would be better, sir. 247 00:12:48,559 --> 00:12:49,799 I ain't saying he's a broker. 248 00:12:49,960 --> 00:12:52,360 But he might have a beautiful daughter no? 249 00:12:53,600 --> 00:12:55,759 For his face, you think he will have a daughter like Nayanthara? 250 00:12:56,159 --> 00:12:58,320 I think he's brought some black magician. 251 00:12:59,679 --> 00:13:00,480 Sir.. 252 00:13:01,240 --> 00:13:03,159 Sir, 2 mins sir, important call. 253 00:13:04,039 --> 00:13:04,799 Ya, tell me. 254 00:13:05,559 --> 00:13:08,279 Ask him if he wants something to eat - Okay sir. 255 00:13:10,759 --> 00:13:11,919 Do you want any tea, coffee? 256 00:13:16,919 --> 00:13:18,440 Would you like to have some tea or coffee? 257 00:13:20,320 --> 00:13:21,679 I didn't even have my lunch. 258 00:13:22,480 --> 00:13:23,320 I'll eat something. 259 00:13:24,559 --> 00:13:25,559 What do you want to have? 260 00:13:25,919 --> 00:13:27,559 Meals or parota? 261 00:13:28,919 --> 00:13:31,440 One medium margherita pizza with double cheese. 262 00:13:31,759 --> 00:13:33,039 And pepperoni topping. 263 00:13:38,879 --> 00:13:40,600 One medium margherita pizza.. 264 00:13:40,679 --> 00:13:42,399 ..double cheese, pepperoni topping.. 265 00:13:42,759 --> 00:13:44,200 What english he speaks? 266 00:13:44,279 --> 00:13:45,159 Hey, stop it! 267 00:13:46,240 --> 00:13:47,200 Brother. - Yes. 268 00:13:47,440 --> 00:13:48,320 Who is he? 269 00:13:49,320 --> 00:13:51,440 Feels like my head will split open if I don't find out. 270 00:13:52,879 --> 00:13:55,120 Brother, not knowing something will only.. 271 00:13:55,200 --> 00:13:57,200 .. make you feel like your head will split open. 272 00:13:57,480 --> 00:13:59,000 If you get to know them.. 273 00:13:59,279 --> 00:14:00,519 ..your head will really open up. 274 00:14:02,519 --> 00:14:03,559 Leave the matter alone. 275 00:14:15,960 --> 00:14:16,759 Anu! 276 00:14:18,840 --> 00:14:19,600 Anu! 277 00:14:21,159 --> 00:14:21,919 Hey, Anu! 278 00:14:24,159 --> 00:14:25,159 Hey! 279 00:14:25,759 --> 00:14:27,039 Why didn't you take the uniform? 280 00:14:28,000 --> 00:14:29,120 It is still wet! 281 00:14:29,799 --> 00:14:31,120 Now what do I wear and go? 282 00:14:35,720 --> 00:14:36,960 How many times did I tell you yesterday? 283 00:14:37,039 --> 00:14:38,799 To wash and dry it. 284 00:14:45,440 --> 00:14:46,320 Answer me! 285 00:14:51,679 --> 00:14:53,039 Won't you do any job properly? 286 00:14:55,879 --> 00:14:56,639 See this! 287 00:14:58,720 --> 00:14:59,879 Now what do I wear and go? 288 00:15:01,080 --> 00:15:04,120 For what are you crying now? 289 00:15:07,320 --> 00:15:08,279 Hey! 290 00:15:14,480 --> 00:15:15,919 Why are you sitting here now? 291 00:15:18,399 --> 00:15:19,519 Why are you crying? 292 00:15:34,720 --> 00:15:35,360 Anu! 293 00:15:37,240 --> 00:15:39,320 You are very careless when it comes to certain things.. 294 00:15:39,559 --> 00:15:40,480 ..thats why I scolded. 295 00:15:41,679 --> 00:15:43,399 Why would you take that seriously? 296 00:15:44,279 --> 00:15:45,679 It is for your own good that I shouted at you. 297 00:15:50,720 --> 00:15:52,519 Have you ever seen me be careless at something? 298 00:15:56,799 --> 00:15:59,879 Tell me. Have you ever seen me be careless at something? 299 00:16:02,159 --> 00:16:03,080 I am pregnant. 300 00:16:16,879 --> 00:16:19,279 Both of us are careless with few things eh? 301 00:16:25,519 --> 00:16:26,879 Did you go to the doctor? 302 00:16:27,320 --> 00:16:28,840 I should go to the doctor today. 303 00:16:31,320 --> 00:16:33,159 What shall we do if the doctor confirms it? 304 00:16:33,440 --> 00:16:34,720 What do you mean? 305 00:16:36,960 --> 00:16:37,960 I mean.. 306 00:16:39,440 --> 00:16:41,279 In our present situation.. 307 00:16:41,879 --> 00:16:43,679 Now this.. 308 00:16:43,759 --> 00:16:44,960 Shall we abort it? 309 00:16:46,759 --> 00:16:47,759 You are asking me to commit a murder eh? 310 00:16:49,360 --> 00:16:50,320 No, Anu! 311 00:16:50,399 --> 00:16:52,159 We both haven't married yet.. 312 00:16:52,799 --> 00:16:53,559 We'll marry. 313 00:16:53,799 --> 00:16:54,600 Immediately. 314 00:16:55,200 --> 00:16:56,279 Marry and what? 315 00:16:56,679 --> 00:16:58,879 The salary that I get, it ain't enough for our expenses itself. 316 00:16:59,600 --> 00:17:01,000 Now this baby.. 317 00:17:01,720 --> 00:17:04,200 Already we've bribed the watch-man to manage in this out-house. 318 00:17:05,839 --> 00:17:07,359 Whose there to support us? 319 00:17:08,480 --> 00:17:10,359 Murder you call it? 320 00:17:11,480 --> 00:17:12,799 Accidentally it happened. 321 00:17:13,319 --> 00:17:14,839 Think practically. 322 00:17:14,920 --> 00:17:15,519 Shut up. 323 00:17:16,359 --> 00:17:18,880 You knew only today that we have no one to support us eh? 324 00:17:19,160 --> 00:17:21,799 You talk like as if we met yesterday and I became pregnant today. 325 00:17:21,880 --> 00:17:22,799 Aren't you ashamed? 326 00:17:25,200 --> 00:17:26,960 We shall marry Michael. 327 00:17:30,880 --> 00:17:32,839 We'll do.. we'll surely do. 328 00:17:33,519 --> 00:17:34,519 But we needn't do it now. 329 00:17:34,759 --> 00:17:36,440 After 2 years. 330 00:17:36,839 --> 00:17:37,880 When we are well settled. 331 00:17:38,079 --> 00:17:39,119 So for 2 years? 332 00:17:39,400 --> 00:17:41,160 What should I tell everyone about the father of this baby? 333 00:17:41,759 --> 00:17:43,839 That's why I am telling this. 334 00:17:44,480 --> 00:17:45,200 Hey, Anu! 335 00:17:45,960 --> 00:17:46,759 Go away! 336 00:17:48,160 --> 00:17:48,960 Anu! 337 00:18:33,519 --> 00:18:34,200 Hey! 338 00:18:35,519 --> 00:18:36,200 Hey! 339 00:18:37,759 --> 00:18:38,720 Take this and go. 340 00:18:59,519 --> 00:19:01,000 Do you have change for 500? 341 00:19:04,559 --> 00:19:06,400 Excuse me? do you have change for 500? 342 00:19:07,559 --> 00:19:09,880 Hello? I asked if you had change for 500? 343 00:19:10,880 --> 00:19:11,759 I don't have change and all. 344 00:19:17,680 --> 00:19:19,480 Have this? No, dear.. 345 00:19:19,640 --> 00:19:20,480 I don't want. 346 00:19:20,799 --> 00:19:21,640 Have this. 347 00:19:21,720 --> 00:19:23,200 No, I don't want. 348 00:19:23,359 --> 00:19:24,079 Excuse me. 349 00:19:24,400 --> 00:19:25,519 She's not eating this. 350 00:19:25,599 --> 00:19:26,839 Tell her to eat. 351 00:19:28,200 --> 00:19:30,640 Come, uncle! Come! Come! 352 00:19:30,839 --> 00:19:31,359 Hey! 353 00:19:34,559 --> 00:19:36,079 Eat. - You feed her. 354 00:19:43,880 --> 00:19:45,079 Thank you. - Good girl. 355 00:19:45,400 --> 00:19:46,400 Please eat! 356 00:19:47,839 --> 00:19:49,000 Have it. 357 00:20:24,319 --> 00:20:25,519 Stop it! 358 00:20:25,839 --> 00:20:28,039 Laughing forever like a mad-ass. 359 00:20:28,440 --> 00:20:30,799 Why is our Michael sir looking so serious now? 360 00:20:31,119 --> 00:20:32,920 If this had been my place, they'd have beat him black and blue.. 361 00:20:33,119 --> 00:20:34,759 ..and they themselves would've bought him new clothes.. 362 00:20:34,839 --> 00:20:36,279 ..and conducted the marriage. 363 00:20:37,079 --> 00:20:39,039 He'll drive an aeroplane it seems.. 364 00:20:39,119 --> 00:20:41,000 ..but hesitates to get the license driving. 365 00:20:41,839 --> 00:20:42,799 What brother? 366 00:20:43,279 --> 00:20:44,880 You are talking as if I raped someone? 367 00:20:45,319 --> 00:20:47,920 Boss, we've both been in love since our school days. 368 00:20:48,599 --> 00:20:50,279 Any day, it is she who will be my wife. 369 00:20:51,519 --> 00:20:54,799 How will I support a family with kids in this salary? 370 00:20:55,200 --> 00:20:56,279 How will I maintain? 371 00:20:57,119 --> 00:21:01,440 You say that the two of you lived all along together in the same room. 372 00:21:02,000 --> 00:21:03,799 Had something like this happened before? 373 00:21:03,880 --> 00:21:05,440 All this is god's gift dude. 374 00:21:08,079 --> 00:21:09,519 Hello boss? What? 375 00:21:10,319 --> 00:21:11,359 Don't laugh! 376 00:21:11,920 --> 00:21:12,559 What's up with him? 377 00:21:12,839 --> 00:21:14,839 So what you are saying is wrong. 378 00:21:15,279 --> 00:21:16,319 You should not do abortion. 379 00:21:16,559 --> 00:21:17,599 You should not do it at all. 380 00:21:17,799 --> 00:21:18,640 What do you say to this? 381 00:21:18,720 --> 00:21:19,440 Is that so? 382 00:21:19,599 --> 00:21:21,839 Shall we put a case on the company? 383 00:21:23,160 --> 00:21:24,200 What are you saying? 384 00:21:38,880 --> 00:21:39,759 Michael.. 385 00:21:40,519 --> 00:21:41,839 You are saying that, no matter what.. 386 00:21:41,920 --> 00:21:43,160 .. it is that girl that you are going to marry. 387 00:21:44,240 --> 00:21:47,119 Most of the people today who come asking for divorce.. 388 00:21:47,200 --> 00:21:48,920 .. come only in costly cars. 389 00:21:49,359 --> 00:21:52,319 So rather than fretting yourself over money.. 390 00:21:52,400 --> 00:21:54,400 Shut and go get yourself married. 391 00:21:54,759 --> 00:21:57,440 What am saying is correct only no? - Yeah, marry her. 392 00:21:57,920 --> 00:21:59,559 After that buy the two of us the costliest beers.. 393 00:21:59,640 --> 00:22:00,680 .. from Tasmarc for 150 bucks. 394 00:22:00,759 --> 00:22:01,680 And give us treat. 395 00:22:01,759 --> 00:22:04,319 For 150 bucks? What will you get? 396 00:22:04,799 --> 00:22:05,720 What did you say? 397 00:22:06,559 --> 00:22:07,960 You're going to marry. 398 00:22:08,039 --> 00:22:09,200 You're going to become a father. 399 00:22:09,279 --> 00:22:11,200 Sorry, sorry, you're going to become a father. 400 00:22:11,279 --> 00:22:12,279 And then you are going to marry. 401 00:22:12,359 --> 00:22:13,519 Get one, buy one! 402 00:22:13,599 --> 00:22:15,200 Give us treat - Rightly said. 403 00:22:17,720 --> 00:22:18,359 Anu! 404 00:22:28,119 --> 00:22:28,640 Anu! 405 00:22:57,279 --> 00:22:57,920 Anu! 406 00:23:25,599 --> 00:23:29,559 This is the last time that I will be washing & ironing your pants & shirts. 407 00:23:30,319 --> 00:23:32,680 I am not your wife anyway to be washing your clothes. 408 00:23:33,400 --> 00:23:34,799 You don' have the courage to get married. 409 00:23:35,759 --> 00:23:40,880 You coconut head, foolish monkey, dork, jerk.. 410 00:23:59,200 --> 00:24:00,160 Why didn't you attend the phone? 411 00:24:00,640 --> 00:24:02,119 Why didn't you pick the phone? 412 00:24:15,039 --> 00:24:15,720 Sorry. 413 00:24:19,599 --> 00:24:21,599 A letter straightaway implies suicide eh? 414 00:24:29,799 --> 00:24:30,759 Shall we marry? 415 00:24:34,079 --> 00:24:35,079 I will think and tell. 416 00:24:35,519 --> 00:24:36,519 Seriously. 417 00:24:38,279 --> 00:24:38,799 When? 418 00:24:39,599 --> 00:24:40,279 Now. 419 00:24:40,720 --> 00:24:41,319 Right here. 420 00:24:42,319 --> 00:24:42,839 Here? 421 00:24:43,759 --> 00:24:44,759 Without inviting anybody? 422 00:24:45,759 --> 00:24:46,440 Whom do you want? 423 00:24:47,839 --> 00:24:48,680 Dinner. 424 00:24:48,920 --> 00:24:49,680 Party! 425 00:24:49,920 --> 00:24:51,440 With all our friends.. 426 00:24:52,720 --> 00:24:54,599 We'll do once we are able to afford it. 427 00:24:55,119 --> 00:24:56,640 Now we'll do it for our sake. 428 00:24:58,599 --> 00:24:59,640 Are you serious? 429 00:25:01,720 --> 00:25:02,880 Auspicious date? 430 00:25:03,519 --> 00:25:06,440 I wish to get married on 12-12. 431 00:25:07,039 --> 00:25:08,400 Rajinikant's birthday. 432 00:25:18,880 --> 00:25:20,240 Happy b'day. Rajini sir. 433 00:25:24,319 --> 00:25:26,279 Something that I saved and bought for our marriage. 434 00:25:39,599 --> 00:25:41,039 How is it? - No! 435 00:25:42,000 --> 00:25:42,559 Okay? 436 00:25:42,839 --> 00:25:43,480 Nice. 437 00:25:53,920 --> 00:25:54,640 One minute. 438 00:25:59,359 --> 00:26:03,400 Do you, Anu, accept me, Michael. 439 00:26:04,640 --> 00:26:05,960 In life and death.. 440 00:26:06,279 --> 00:26:07,920 In highs and lows.. 441 00:26:08,000 --> 00:26:09,640 In happiness and sorrow.. 442 00:26:09,720 --> 00:26:11,400 As your equal half.. 443 00:26:12,240 --> 00:26:15,440 Wholeheartedly.. 444 00:26:18,480 --> 00:26:18,920 Hey? 445 00:26:19,359 --> 00:26:20,400 Will you marry me? 446 00:27:15,519 --> 00:27:16,720 I love you, Anu. 447 00:27:18,119 --> 00:27:19,319 Love you too, Michael. 448 00:27:24,720 --> 00:27:25,880 Wifey! 449 00:27:26,759 --> 00:27:27,400 Tell me. 450 00:27:31,319 --> 00:27:32,240 Wifey! 451 00:27:34,079 --> 00:27:35,039 Tell me, dear. 452 00:27:36,279 --> 00:27:37,400 Are you happy? 453 00:27:39,559 --> 00:27:41,880 Have we got married in real? 454 00:27:43,160 --> 00:27:43,720 Then? 455 00:27:46,599 --> 00:27:50,279 Will you wash my clothes and iron them from tomorrow? 456 00:30:41,319 --> 00:30:44,160 I am done listening to all that you said now listen to what I have to say. 457 00:30:44,240 --> 00:30:45,400 I need it in my hands no matter what. 458 00:30:47,480 --> 00:30:48,240 One minute. 459 00:30:48,400 --> 00:30:49,119 Hey! 460 00:30:50,720 --> 00:30:51,400 Michael! 461 00:31:01,079 --> 00:31:02,119 Hello - hey, Ranga! 462 00:31:02,200 --> 00:31:03,519 Yeah uncle? - Come inside. 463 00:31:03,799 --> 00:31:05,160 I am taking care of billing. 464 00:31:06,160 --> 00:31:07,960 Shall I send in Michael? - Okay send him. 465 00:31:09,079 --> 00:31:09,720 Mike! 466 00:31:11,359 --> 00:31:12,319 Hello! 467 00:31:12,640 --> 00:31:15,519 Don't keep repeating the same stuff and irritating me. 468 00:31:18,599 --> 00:31:19,119 Look! 469 00:31:19,200 --> 00:31:20,960 I am trying to deal with things decently. 470 00:31:21,039 --> 00:31:22,559 If you expect something radical.. 471 00:31:22,640 --> 00:31:24,720 ..I am quite ready to stoop to those levels. 472 00:31:25,119 --> 00:31:26,720 Don't delay any longer and send it as soon as possible. 473 00:31:27,799 --> 00:31:28,400 Keep the phone down! 474 00:31:32,599 --> 00:31:33,799 How's the business? 475 00:31:34,119 --> 00:31:35,079 Weekend, sir. 476 00:31:35,160 --> 00:31:36,119 Quite a lot of deliveries. 477 00:31:37,200 --> 00:31:38,759 Raghavan said that you got married? 478 00:31:39,000 --> 00:31:40,319 Yes, sir. - Didn't invite us all? 479 00:31:40,400 --> 00:31:41,039 Yes, sir. 480 00:31:41,519 --> 00:31:43,000 We did it in our home itself in a simple manner. 481 00:31:43,319 --> 00:31:45,519 This christmas we are planning to invite everyone.. 482 00:31:45,599 --> 00:31:47,200 ..and have a grand celebration. 483 00:31:47,279 --> 00:31:49,440 Got married in the house itself eh? 484 00:31:49,519 --> 00:31:50,200 Yes ,sir. 485 00:31:51,559 --> 00:31:52,720 The best plan. 486 00:31:53,440 --> 00:31:55,359 Rather than inviting everyone, spending.. 487 00:31:55,440 --> 00:31:57,680 Fighting over the taste of the dishes offered.. 488 00:31:58,119 --> 00:31:59,079 Okay. 489 00:31:59,480 --> 00:32:01,480 Go and give this file to Lakshmi at home. 490 00:32:02,240 --> 00:32:04,440 Tell her that the auditor will be there in an hour.. 491 00:32:04,519 --> 00:32:05,680 .. ask her to give it to him. 492 00:32:05,759 --> 00:32:06,680 Okay sir. 493 00:32:14,079 --> 00:32:15,079 Madam! 494 00:32:15,480 --> 00:32:16,240 Madam! 495 00:32:31,759 --> 00:32:34,519 Wait, wait, wait, I am trying to.. 496 00:32:34,599 --> 00:32:35,920 Madam! 497 00:32:36,000 --> 00:32:36,799 Madam! 498 00:32:37,039 --> 00:32:37,759 Madam! 499 00:32:37,839 --> 00:32:38,759 Stop, madam! 500 00:32:38,839 --> 00:32:41,240 Listen to me, madam. Stop! 501 00:32:41,319 --> 00:32:43,000 Listen to me, madam. 502 00:32:43,079 --> 00:32:45,119 Nothing will happen. He will not do anything. - No, madam! 503 00:32:45,200 --> 00:32:46,359 Take her inside. 504 00:32:46,440 --> 00:32:48,119 Okay, madam. - Madam! 505 00:32:48,200 --> 00:32:48,960 Madam? 506 00:32:49,039 --> 00:32:50,559 Michael, what do you want? 507 00:32:50,640 --> 00:32:52,440 Sir gave this file.. - Okay. 508 00:32:52,519 --> 00:32:54,480 Go and ask him to come here immediately. - Okay, madam. 509 00:33:19,480 --> 00:33:21,599 After I last came by.. 510 00:33:21,960 --> 00:33:23,119 Did something like this happen? 511 00:33:23,200 --> 00:33:26,680 No sir - No, its happened twice. 512 00:33:26,960 --> 00:33:30,519 But not to this extent thats why.. 513 00:33:31,640 --> 00:33:32,599 What is this? 514 00:33:32,839 --> 00:33:34,640 Sir, I was not aware of it. 515 00:33:35,279 --> 00:33:36,079 Why didn't you tell me? 516 00:33:36,160 --> 00:33:38,079 It is true. When you went out of town then.. 517 00:33:38,160 --> 00:33:39,680 You are not cheating me. 518 00:33:40,640 --> 00:33:43,519 Its your daughter whom you are killing little by little. 519 00:33:45,039 --> 00:33:46,119 Sorry, sir. 520 00:33:47,680 --> 00:33:48,799 Come on. 521 00:33:49,960 --> 00:33:51,039 You have to talk. 522 00:33:51,559 --> 00:33:53,240 Only then I will be able to understand. 523 00:33:53,720 --> 00:33:55,119 Why do you come? 524 00:33:55,720 --> 00:33:57,960 Why do you put this small girl through suffering? 525 00:33:59,480 --> 00:34:00,599 It is a sin! 526 00:34:02,519 --> 00:34:03,480 Priya! 527 00:34:04,119 --> 00:34:05,079 Priya! 528 00:34:06,279 --> 00:34:07,039 Priya! 529 00:34:07,839 --> 00:34:09,559 Nithya! 530 00:34:13,920 --> 00:34:14,639 Okay. 531 00:34:15,199 --> 00:34:16,239 Nithya. 532 00:34:16,960 --> 00:34:18,760 This is the only thing you say everytime. 533 00:34:19,679 --> 00:34:20,880 Say something else. 534 00:34:21,239 --> 00:34:22,119 Dumb! 535 00:34:23,960 --> 00:34:25,280 Are you angry with someone? 536 00:34:25,920 --> 00:34:27,239 Do you want to see anybody? 537 00:34:28,360 --> 00:34:30,199 Or do you want to seek revenge on somebody? 538 00:34:51,280 --> 00:34:52,800 Is there a show going on here? 539 00:34:52,880 --> 00:34:54,719 First ask him to leave - Michael. 540 00:34:57,679 --> 00:34:58,440 Nithya! 541 00:34:58,719 --> 00:35:01,639 I will stop torturing you only if you tell me why you came. 542 00:35:02,000 --> 00:35:02,960 You go to the shop. 543 00:35:03,039 --> 00:35:04,199 Okay, sir. 544 00:35:05,000 --> 00:35:05,519 Nithya! 545 00:35:05,599 --> 00:35:06,360 Michael? 546 00:35:06,440 --> 00:35:07,239 Sir? 547 00:35:08,119 --> 00:35:10,159 Or else I will torture you badly. 548 00:35:11,000 --> 00:35:12,079 Don't tell this to anyone outside. 549 00:35:12,159 --> 00:35:13,119 Okay, sir. 550 00:35:13,199 --> 00:35:13,880 Girl-child.. 551 00:35:14,599 --> 00:35:15,239 No, sir. 552 00:35:15,760 --> 00:35:17,440 Okay, you leave - Okay, sir. 553 00:35:18,800 --> 00:35:19,840 That old man.. 554 00:35:20,480 --> 00:35:21,800 Do you want to see anybody? 555 00:35:22,320 --> 00:35:23,840 Are you angry over someone? 556 00:35:23,920 --> 00:35:25,400 Do you want to seek revenge on someone? He is asking like this. 557 00:35:27,320 --> 00:35:28,920 She turns her head towards me and.. 558 00:35:29,000 --> 00:35:29,880 ..looked at me. 559 00:35:29,960 --> 00:35:30,719 In a very weird way.. 560 00:35:31,440 --> 00:35:32,280 An angry look.. 561 00:35:32,360 --> 00:35:33,440 That very instant, I started shivering. 562 00:35:34,800 --> 00:35:36,000 Didn't I say the other day itself? 563 00:35:37,199 --> 00:35:38,360 Your moment came, see? 564 00:36:07,639 --> 00:36:09,800 Are you mad? Will you kill? 565 00:36:16,679 --> 00:36:18,239 Anu! 566 00:36:21,280 --> 00:36:22,079 Nithya! 567 00:36:23,920 --> 00:36:25,599 I've known priya from when she was young. 568 00:36:25,679 --> 00:36:26,920 A very good girl. 569 00:36:27,000 --> 00:36:28,599 Only in the last 2 years that its become like this. 570 00:36:29,000 --> 00:36:31,880 She'd been to some friend's place and had returned by night. 571 00:36:31,960 --> 00:36:33,280 ..and started screaming all of a sudden 572 00:36:33,360 --> 00:36:37,159 Ever since, she's been suffering like this. Since then.. 573 00:36:37,239 --> 00:36:40,719 ..there is no temple or priest or sorcerer that Shanmugam didn't visit. 574 00:36:54,239 --> 00:36:55,880 One night around 1. 30. 575 00:36:56,119 --> 00:36:57,559 I was smoking on the terrace.. 576 00:36:58,000 --> 00:36:59,679 There was a railway track behind.. 577 00:36:59,960 --> 00:37:00,920 In the distance I saw a woman standing.. 578 00:37:01,719 --> 00:37:04,280 How fast do you think a woman can walk on a railway track? 579 00:37:04,880 --> 00:37:06,119 There will be stones all right? 580 00:37:06,679 --> 00:37:07,559 I kept watching.. 581 00:37:07,639 --> 00:37:09,280 She went like a flash from that end to this end.. 582 00:37:33,639 --> 00:37:36,760 Yes sure. Your order will be there in 45 minutes. 583 00:37:39,519 --> 00:37:40,280 Michael! 584 00:37:41,519 --> 00:37:42,840 Home delivery! Quick! 585 00:37:43,360 --> 00:37:43,840 Brother! 586 00:37:44,039 --> 00:37:44,480 Yes. 587 00:37:44,559 --> 00:37:47,199 One medium chicken delight! One chocolate fantasy delivery! 588 00:37:47,480 --> 00:37:48,400 Okay, sir. 589 00:37:57,920 --> 00:37:58,599 Michael! 590 00:38:02,320 --> 00:38:02,960 Come here. 591 00:38:07,360 --> 00:38:08,159 Sir. 592 00:38:09,880 --> 00:38:11,079 Drop this at my house. 593 00:38:12,159 --> 00:38:13,079 Sir.. 594 00:38:13,559 --> 00:38:15,639 I am going for delivery if you want.. 595 00:38:15,719 --> 00:38:16,920 Finish the delivery and then go. 596 00:38:19,800 --> 00:38:22,559 Sir, it might take some time.. 597 00:38:22,639 --> 00:38:24,639 I am telling you. Go. 598 00:38:30,360 --> 00:38:31,079 Hey! 599 00:38:31,280 --> 00:38:32,000 Sir. 600 00:38:32,519 --> 00:38:34,119 My daughter will not kill you. 601 00:38:34,559 --> 00:38:35,199 Go! 602 00:38:35,280 --> 00:38:36,679 I didnt say so for that sir, it.. 603 00:38:36,760 --> 00:38:37,440 Get lost! 604 00:39:04,960 --> 00:39:07,400 Raghava? What happened? 605 00:39:08,679 --> 00:39:11,119 What happened, Ranga? 606 00:39:11,480 --> 00:39:14,320 Why don't you speak? How did you get injured so badly? 607 00:39:14,400 --> 00:39:16,039 Michael. - Michael? 608 00:39:16,119 --> 00:39:17,920 Where's he? What happened to him? 609 00:39:19,880 --> 00:39:21,320 Tell me fast! 610 00:39:21,719 --> 00:39:22,920 He's inside only. 611 00:39:23,320 --> 00:39:24,320 Go, see. 612 00:39:35,519 --> 00:39:36,199 Michael.. 613 00:39:37,559 --> 00:39:38,199 Sir.. 614 00:39:39,159 --> 00:39:40,239 Sir.. 615 00:39:41,800 --> 00:39:42,920 What happened? 616 00:39:43,320 --> 00:39:45,599 Sir.. sir.. over there.. 617 00:39:46,559 --> 00:39:47,679 My Anu sir 618 00:39:47,920 --> 00:39:48,840 What happened to Anu? 619 00:39:48,920 --> 00:39:50,960 He's been repeating the same word like a mad-man. 620 00:39:51,199 --> 00:39:54,480 Stop crying and tell what happened? tell me, tell me. 621 00:39:54,559 --> 00:39:55,159 Stop! 622 00:39:56,320 --> 00:39:57,480 Take that chair for him. 623 00:39:58,719 --> 00:39:59,679 Do it! 624 00:40:01,800 --> 00:40:02,639 First sit down. 625 00:40:05,599 --> 00:40:06,519 Stop crying. 626 00:40:08,880 --> 00:40:09,920 Stop crying. 627 00:40:11,519 --> 00:40:12,719 Tell me what happened? 628 00:40:19,440 --> 00:40:22,239 Sir, I went to deliver the pizza.. 629 00:40:22,880 --> 00:40:24,840 A bungalow in Sitamma street. 630 00:40:43,119 --> 00:40:44,360 Good evening. - Good evening. 631 00:40:44,440 --> 00:40:45,119 Pizzas. 632 00:40:45,199 --> 00:40:47,360 This is what you call delivery in 45 mins eh? 633 00:40:47,639 --> 00:40:50,159 Sorry madam. Got little delayed on my way here 634 00:40:51,079 --> 00:40:52,320 Little late eh? 635 00:40:52,760 --> 00:40:55,599 Sorry. But the pizzas are really hot. 636 00:40:55,840 --> 00:40:57,199 Okay fine. Come in. 637 00:41:05,360 --> 00:41:06,760 Please keep that here. 638 00:41:06,920 --> 00:41:07,719 Sorry, madam. 639 00:41:08,000 --> 00:41:09,800 I asked you to keep that here. 640 00:41:09,880 --> 00:41:10,639 Oh! 641 00:41:11,199 --> 00:41:12,679 It is okay. No problem. 642 00:41:13,760 --> 00:41:15,000 What is the bill amount? 643 00:41:16,719 --> 00:41:18,960 It is 435, madam. - Okay, one minute. 644 00:41:26,159 --> 00:41:27,880 I don't have change for 1000, madam. 645 00:41:29,199 --> 00:41:31,000 Shouldn't you have brought change with you? 646 00:41:31,079 --> 00:41:33,159 Actually I have change for 500. 647 00:41:33,239 --> 00:41:34,440 I didn't bring for 1000. 648 00:41:34,519 --> 00:41:35,320 Sorry, madam. 649 00:41:35,880 --> 00:41:38,119 Ever since you came, you've asked too many sorrys. 650 00:41:38,440 --> 00:41:39,360 Sorry, madam. 651 00:41:40,119 --> 00:41:42,320 Okay, 435, right? One second. 652 00:42:31,360 --> 00:42:32,199 Madam.. 653 00:42:33,480 --> 00:42:35,760 Shall I go to the restaurant and bring change? 654 00:42:35,840 --> 00:42:37,920 No, I'll check upstairs. 655 00:43:15,440 --> 00:43:18,239 I guess the pizza will turn cold before I find you the change. 656 00:43:18,639 --> 00:43:20,199 Give it to me. I will put it in the hot pack. 657 00:43:21,039 --> 00:43:21,760 Sure, madam. 658 00:43:25,840 --> 00:43:27,480 Thanks. Give a minute. 659 00:43:53,239 --> 00:43:54,000 Madam! 660 00:44:09,280 --> 00:44:10,280 Madam! 661 00:44:16,800 --> 00:44:17,760 Madam! 662 00:44:18,519 --> 00:44:19,880 What are you doing? 663 00:44:20,920 --> 00:44:21,880 Madam! 664 00:44:33,920 --> 00:44:34,920 Madam! 665 00:44:42,400 --> 00:44:43,519 What happened? 666 00:44:45,360 --> 00:44:46,159 Hello! 667 00:44:54,960 --> 00:44:55,679 Madam! 668 00:45:25,320 --> 00:45:26,679 Where are you? 669 00:45:59,480 --> 00:46:00,480 Madam! 670 00:46:33,840 --> 00:46:34,599 Madam! 671 00:48:00,880 --> 00:48:02,679 Help! Help! 672 00:49:39,880 --> 00:49:41,079 God! 673 00:49:56,480 --> 00:50:00,679 You do not have enough balance to call this number. 674 00:50:00,760 --> 00:50:02,920 Please try after recharging your number. 675 00:50:30,239 --> 00:50:33,199 Call me, Anu. Please, call me. 676 00:53:45,280 --> 00:53:46,119 Whose that? 677 00:54:09,440 --> 00:54:10,199 Sir! 678 00:54:11,280 --> 00:54:12,199 Help me sir! 679 00:54:13,239 --> 00:54:14,119 Sir! 680 00:54:17,840 --> 00:54:19,559 Look here sir 681 00:54:19,719 --> 00:54:22,280 Sir! Help me sir! 682 00:54:22,960 --> 00:54:23,679 Sir! 683 00:54:26,440 --> 00:54:27,280 Sir! 684 00:54:29,119 --> 00:54:30,000 Sir! 685 00:54:30,400 --> 00:54:31,599 Sir, help me sir 686 00:54:31,679 --> 00:54:32,880 Sir, can you see me? 687 00:54:56,880 --> 00:54:57,639 Hello! 688 00:54:58,480 --> 00:54:59,239 Hello sir. 689 00:55:16,320 --> 00:55:17,559 Smitha! 690 00:55:18,800 --> 00:55:19,599 Smitha! 691 00:55:20,159 --> 00:55:21,199 Smitha! 692 00:55:22,320 --> 00:55:23,679 Smitha! 693 00:55:25,119 --> 00:55:25,679 Sir! 694 00:55:26,039 --> 00:55:26,880 Smitha! 695 00:55:27,159 --> 00:55:28,599 Sir, its locked inside. 696 00:55:31,320 --> 00:55:33,360 Sir, are you able to hear me? 697 00:55:33,440 --> 00:55:35,440 Sir, are you able to hear me? 698 00:55:36,039 --> 00:55:36,960 Sir! 699 00:55:49,480 --> 00:55:51,400 Hello! Sir, are you able to hear me? 700 00:55:51,679 --> 00:55:52,840 Sir, are you able to hear me? 701 00:55:53,199 --> 00:55:55,280 Who the hell are you? - Sir! 702 00:55:55,360 --> 00:55:56,440 Where's Smitha? 703 00:55:56,719 --> 00:55:58,400 Why are you picking her phone? - Sir! 704 00:55:58,800 --> 00:56:00,079 Sir, madam has.. 705 00:56:00,159 --> 00:56:02,079 Who are you? I am asking you! 706 00:56:02,159 --> 00:56:03,840 Sir, I came to deliver pizza.. Sir.. 707 00:56:04,000 --> 00:56:05,280 Someone has.. 708 00:56:05,360 --> 00:56:07,039 What? You came to deliver pizza? 709 00:56:07,119 --> 00:56:08,360 Yes, sir. 710 00:56:08,440 --> 00:56:10,239 What are you bluffing? - Sir, no sir.. 711 00:56:10,320 --> 00:56:12,280 Both of you thought I left town eh? 712 00:56:12,360 --> 00:56:13,199 Sir. 713 00:56:13,280 --> 00:56:14,199 Where is she? - No sir. 714 00:56:14,280 --> 00:56:15,559 Open the door. Smitha. 715 00:56:15,639 --> 00:56:17,639 Sir, its locked inside sir. 716 00:56:18,199 --> 00:56:19,239 How do I open it, sir? 717 00:56:19,320 --> 00:56:21,760 Ask her to insert the key and open the door. 718 00:56:21,840 --> 00:56:23,960 I don't know, sir - Where is she? 719 00:56:24,280 --> 00:56:25,159 Sir! 720 00:56:25,400 --> 00:56:27,920 Sir, someone killed madam sir. 721 00:56:28,480 --> 00:56:29,519 Murdered ah? 722 00:56:29,599 --> 00:56:30,920 Yes, sir. 723 00:56:31,239 --> 00:56:34,400 You're selling stories after getting caught red-handed eh? 724 00:56:34,920 --> 00:56:38,960 Should I break the door and come inside? I will kill both of you. 725 00:56:39,039 --> 00:56:41,079 I won't even stop to consider that she's my wife. 726 00:56:41,159 --> 00:56:42,800 Sir, please listen to me sir. 727 00:56:42,880 --> 00:56:43,920 First open the door. 728 00:56:44,000 --> 00:56:46,760 I came to deliver pizzas. sir. Somebody has killed madam. 729 00:56:46,840 --> 00:56:49,039 Don't tell me anything. First open the door. 730 00:56:49,119 --> 00:56:52,079 Are you going to open the door or not? - Listen to what I have to say! 731 00:56:54,719 --> 00:56:55,480 Hey! 732 00:56:56,679 --> 00:56:57,840 Sorry, sir. Sorry, sir. 733 00:56:57,920 --> 00:57:00,719 Listen to what I have to say sir. Please sir, Please. 734 00:57:01,119 --> 00:57:03,599 What? - Sir, I am a pizza delivery boy. 735 00:57:03,840 --> 00:57:05,400 You can see my bike standing outside, sir. 736 00:57:09,559 --> 00:57:10,719 Ya, there's a bike there. 737 00:57:11,480 --> 00:57:12,280 Yes, sir. 738 00:57:12,360 --> 00:57:13,880 I came to deliver pizza, sir. 739 00:57:13,960 --> 00:57:15,280 Madam came and took it, sir. 740 00:57:15,360 --> 00:57:17,119 She went upstairs to get change, sir. 741 00:57:17,519 --> 00:57:19,880 I went up after a few minutes to find her dead, sir. 742 00:57:19,960 --> 00:57:21,559 Someone killed her, sir. 743 00:57:21,920 --> 00:57:23,039 Killed her ah? 744 00:57:23,119 --> 00:57:24,519 Yes.. yes, sir 745 00:57:24,880 --> 00:57:26,679 I went up again after a few minutes.. 746 00:57:27,320 --> 00:57:28,840 Her dead body too went missing, sir. 747 00:57:29,079 --> 00:57:30,719 Sir.. sir.. 748 00:57:30,800 --> 00:57:31,960 Someone is here inside, sir. 749 00:57:32,360 --> 00:57:34,760 Sir, save me at any cost. 750 00:57:34,840 --> 00:57:37,079 All doors are locked, sir. Please, sir. 751 00:57:37,159 --> 00:57:38,320 Okay, first you open the door. 752 00:57:38,559 --> 00:57:40,800 All doors are locked, sir. 753 00:57:41,599 --> 00:57:44,159 Sir.. sir.. please, sir. 754 00:57:44,840 --> 00:57:46,119 Do one thing - Sir. 755 00:57:46,559 --> 00:57:49,719 Open the drawer under the TV in the hall and see if there's a key in it. 756 00:57:50,440 --> 00:57:51,559 Go fast! 757 00:57:53,079 --> 00:57:54,639 Have you checked? - I am checking, sir. 758 00:57:57,559 --> 00:57:58,360 Is it there? 759 00:57:58,440 --> 00:57:59,599 Its not there, sir. 760 00:57:59,840 --> 00:58:01,760 Can you see the easy chair in hall? 761 00:58:02,559 --> 00:58:03,960 Can you see 2 dolls over there? 762 00:58:04,199 --> 00:58:05,320 Yea, yea, yea, sir. 763 00:58:06,280 --> 00:58:08,760 There will be a small bowl there. Check for keys in it. 764 00:58:09,320 --> 00:58:10,000 Is it there? 765 00:58:10,159 --> 00:58:11,360 Sir, its not here. 766 00:58:11,719 --> 00:58:12,559 Not there ah? 767 00:58:13,679 --> 00:58:14,480 You go up. 768 00:58:16,559 --> 00:58:17,400 Have you? 769 00:58:17,679 --> 00:58:18,639 I am going, sir. 770 00:58:19,000 --> 00:58:19,960 Reached? 771 00:58:20,039 --> 00:58:21,159 Yes, i've come, sir. 772 00:58:21,239 --> 00:58:22,119 Ther's a dining hall, right? 773 00:58:22,199 --> 00:58:24,679 Beyond that there'll be a corridor on the left. Go there. 774 00:58:27,880 --> 00:58:28,719 Did you go? 775 00:58:29,119 --> 00:58:30,360 Yes, sir. 776 00:58:30,840 --> 00:58:32,559 Go to the second room on the right side. 777 00:58:32,639 --> 00:58:33,280 Sir. 778 00:58:33,639 --> 00:58:36,360 THE SECOND ROOM ON THE RIGHT - I am going, sir. 779 00:58:37,199 --> 00:58:38,000 Did you go? 780 00:58:38,280 --> 00:58:39,480 Yes sir, yes sir.. 781 00:58:39,559 --> 00:58:41,039 See a dressing table there? 782 00:58:41,320 --> 00:58:42,159 Yes, its there sir 783 00:58:44,440 --> 00:58:45,760 Open the first drawer.. 784 00:58:47,559 --> 00:58:48,320 Whats there? 785 00:58:48,559 --> 00:58:49,519 Gun.. sir.. 786 00:58:49,840 --> 00:58:51,280 WHAT'S THERE? 787 00:58:51,559 --> 00:58:52,519 Gun, sir. 788 00:58:52,920 --> 00:58:55,000 There will be a cloth under it, take it out and see. 789 00:58:55,360 --> 00:58:56,280 Okay, sir. 790 00:58:57,320 --> 00:58:58,440 Is the key there? 791 00:58:58,519 --> 00:58:59,519 There are a lot of keys, sir. 792 00:58:59,599 --> 00:59:01,159 Among those, the one with the black key chain.. 793 00:59:01,239 --> 00:59:02,360 Grab it and come down quickly. 794 00:59:02,639 --> 00:59:03,559 Okay, sir. 795 00:59:17,239 --> 00:59:20,280 Sir. Its not opening, sir. 796 00:59:20,360 --> 00:59:23,480 It is not opening, sir. Is it locked from outside? 797 00:59:23,559 --> 00:59:24,400 Sir! 798 01:02:06,280 --> 01:02:07,480 Who the hell it? 799 01:02:09,760 --> 01:02:10,800 Who is it? 800 01:02:31,960 --> 01:02:33,159 Where are you? 801 01:02:33,239 --> 01:02:35,920 If I etch you, I will kill you. 802 01:06:36,280 --> 01:06:37,559 Hello. - Hello. 803 01:06:38,639 --> 01:06:39,519 Whose this? 804 01:06:39,760 --> 01:06:41,159 Whose this ah? 805 01:06:41,559 --> 01:06:43,599 Anu? Anu. 806 01:06:43,800 --> 01:06:46,000 This is Anu. 807 01:06:46,679 --> 01:06:50,159 Hey, Anu! How do you know this number? 808 01:06:50,559 --> 01:06:51,519 Which number did you call? 809 01:06:51,719 --> 01:06:54,360 Why are you blabbering? I called your cellphone number only. 810 01:06:56,159 --> 01:06:57,960 You called me on my cell? 811 01:06:58,480 --> 01:07:00,760 Is it my cell that you are talking to? 812 01:07:00,840 --> 01:07:03,840 Obviously, yes. You'd sent me a text reading "call me urgent". 813 01:07:03,920 --> 01:07:07,079 I've been trying since and it was on not-reachable. 814 01:07:07,159 --> 01:07:08,400 I got the line only now. 815 01:07:08,639 --> 01:07:12,039 Honestly you are talking to my cell eh? 816 01:07:12,280 --> 01:07:14,559 Michael, are you drunk? 817 01:07:14,920 --> 01:07:15,840 No Anu.. 818 01:07:15,920 --> 01:07:17,199 I am stuck in a house. 819 01:07:17,280 --> 01:07:19,920 I am talking from an old, disconnected landline phone. 820 01:07:20,000 --> 01:07:21,599 Stop kidding! 821 01:07:21,800 --> 01:07:22,800 It is not at all funny. 822 01:07:22,880 --> 01:07:24,000 Believe me, Anu. 823 01:07:24,079 --> 01:07:25,599 I am trapped in a house. 824 01:07:26,000 --> 01:07:27,199 I can't understand anything thats going on. 825 01:07:27,280 --> 01:07:29,280 Two people are dead, even their bodies are missing. 826 01:07:29,360 --> 01:07:30,719 I don't know what to do.. - Mike! Mike! 827 01:07:30,800 --> 01:07:32,880 Just relax! relax! 828 01:07:32,960 --> 01:07:34,320 Tell slowly. What happened? 829 01:07:34,400 --> 01:07:36,119 Actually I came to deliver a pizza. 830 01:07:53,719 --> 01:07:55,760 What should I do now? Anu please. 831 01:07:55,960 --> 01:07:57,760 Michael, something is seriously wrong. 832 01:07:58,880 --> 01:08:01,559 Anu.. Anu.. Anu, call the cops Anu, please Anu.. 833 01:08:01,639 --> 01:08:03,119 Save me Anu - Okay.. okay.. 834 01:08:03,480 --> 01:08:05,320 Lake out right? - Yes. 835 01:08:05,719 --> 01:08:07,440 My bike is also standing outside. 836 01:08:07,519 --> 01:08:08,400 Now you don't fear. - Please, Anu. 837 01:08:08,480 --> 01:08:10,199 Michael, don't be scared be brave - Call the police immediately. 838 01:08:10,280 --> 01:08:11,559 I will immediately call the cops - Save me. Please. 839 01:08:11,639 --> 01:08:12,480 Please, Anu. 840 01:08:12,960 --> 01:08:14,400 Anu.. Anu.. 841 01:09:28,000 --> 01:09:28,880 Hello, police station.. 842 01:09:28,960 --> 01:09:29,920 Anu! - Michael? 843 01:09:30,279 --> 01:09:31,520 Are you in the police station? 844 01:09:31,680 --> 01:09:32,520 No, Anu. 845 01:09:33,239 --> 01:09:35,039 You've called the same landline. 846 01:09:35,920 --> 01:09:37,479 What? No way. 847 01:09:37,640 --> 01:09:39,960 I called up the police station number only. 848 01:09:40,439 --> 01:09:42,239 Oh my god. Something weird is going on there. 849 01:09:42,560 --> 01:09:45,439 No matter which number I call, it gets connected to the same landline. 850 01:09:45,960 --> 01:09:49,439 Anu, the lady whose dead.. 851 01:09:50,239 --> 01:09:52,079 ..her towel, the chain.. 852 01:09:52,920 --> 01:09:55,279 Something's here am feeling really scared. 853 01:09:56,119 --> 01:09:58,560 Michael, don't get flustered. 854 01:09:58,640 --> 01:10:01,560 Just relax! Relax! Take a deep breath. 855 01:10:02,239 --> 01:10:03,279 Take a deep breath! 856 01:10:03,560 --> 01:10:06,479 Michael, I will go to the station directly.. 857 01:10:06,560 --> 01:10:07,840 I'll go in person and get the cops.. 858 01:10:07,920 --> 01:10:10,520 Sit tight till then? Okay? Don't give up. 859 01:10:10,600 --> 01:10:12,279 I will be there in 20 minutes. 860 01:10:12,640 --> 01:10:16,560 Have patience till then. Michael, be strong. 861 01:10:17,000 --> 01:10:18,520 Come, fast. Please, Anu. 862 01:10:18,840 --> 01:10:21,439 I'll come as soon as possible. 863 01:13:35,640 --> 01:13:36,319 Anu! 864 01:13:36,600 --> 01:13:37,279 Hello. 865 01:13:38,199 --> 01:13:38,920 Hey, Michael! 866 01:13:39,239 --> 01:13:39,760 Whose this? 867 01:13:39,840 --> 01:13:41,560 Hey, I am Shanmugam speaking. 868 01:13:41,640 --> 01:13:43,399 Sir, sir.. 869 01:13:43,479 --> 01:13:44,840 Hello? What? 870 01:13:44,920 --> 01:13:46,760 The customer called up saying there's been no delivery. 871 01:13:46,840 --> 01:13:48,399 Lakshmi said you never came home - No, sir. 872 01:13:48,479 --> 01:13:49,800 No, sir.. - Your number is not available.. 873 01:13:50,000 --> 01:13:52,000 Where are you? - I've got stuck at the delivery place, sir. 874 01:13:52,079 --> 01:13:54,720 Delivery! Hello! - Sir! 875 01:13:55,079 --> 01:13:56,239 I am not able to hear anything properly. 876 01:13:56,319 --> 01:13:57,600 I've got stuck.. at the delivery place..sir 877 01:13:57,880 --> 01:13:58,880 Where are you? 878 01:13:59,079 --> 01:13:59,760 Hello! - What? 879 01:14:00,319 --> 01:14:01,920 Sir, are you able to hear me? - Hello. 880 01:14:02,319 --> 01:14:04,279 Hello! What? 881 01:14:04,359 --> 01:14:06,439 Go and see if Michael met with accident somewhere. Go! 882 01:14:06,520 --> 01:14:08,039 Sir, no sir.. 883 01:14:08,119 --> 01:14:10,600 Sir, are you able to hear me? sir? 884 01:14:11,880 --> 01:14:12,560 Sir. 885 01:16:28,000 --> 01:16:28,920 Nithya. 886 01:16:46,960 --> 01:16:47,960 What happened? 887 01:16:49,399 --> 01:16:50,479 There.. 888 01:17:44,319 --> 01:17:45,479 Turn the main switch on. 889 01:17:45,560 --> 01:17:46,359 Okay, sir. 890 01:17:47,119 --> 01:17:49,119 There's someone in here. 891 01:17:49,520 --> 01:17:50,319 Whose that? 892 01:17:51,279 --> 01:17:52,000 Whose that? 893 01:17:54,239 --> 01:17:56,159 Sir.. sir.. 894 01:17:59,920 --> 01:18:01,279 Whose he, sir? 895 01:18:01,600 --> 01:18:02,960 A crazy person? 896 01:18:10,760 --> 01:18:12,520 There is ghost inside, sir. 897 01:18:12,600 --> 01:18:15,399 We'll leave sir, please sir, we'll leave sir. 898 01:18:15,760 --> 01:18:16,800 Sir.. sir.. - Sit! 899 01:18:17,279 --> 01:18:18,800 Hey! - Sir.. - Sit! 900 01:18:19,039 --> 01:18:19,600 Sit down! 901 01:18:19,680 --> 01:18:21,840 There's a ghost inside sir. - Sit! 902 01:18:27,840 --> 01:18:30,199 Sir, we'll leave sir, please listen to me, sir. 903 01:18:30,680 --> 01:18:31,399 Hello, sir. 904 01:18:32,039 --> 01:18:34,079 We were going for rounds near the Smitha bungalow side. 905 01:18:34,159 --> 01:18:35,880 It looked to us like someone is there inside. 906 01:18:36,239 --> 01:18:38,119 We came in to find an intruder. 907 01:18:39,359 --> 01:18:40,520 No, sir. 908 01:18:40,680 --> 01:18:41,840 He looks like.. 909 01:18:42,039 --> 01:18:43,439 He's wearing a hotel uniform.. 910 01:18:44,119 --> 01:18:45,439 He's talking like a crazy person.. 911 01:18:47,079 --> 01:18:49,079 No, sir. Nothing like that, sir. 912 01:18:49,159 --> 01:18:51,399 Should you send a vehicle immediately, we'll bring him to the station, sir. 913 01:18:52,119 --> 01:18:54,319 Okay, sir. Okay, sir. 914 01:18:55,119 --> 01:18:58,319 Sir, first we'll leave this place sir, we'll leave sir. - Constable. 915 01:18:58,520 --> 01:18:59,880 Check if he's got any weapons on him. 916 01:19:01,560 --> 01:19:02,680 Get up! - Sir. 917 01:19:06,039 --> 01:19:07,399 Why are you checking me, sir? 918 01:19:07,600 --> 01:19:09,000 It is on my intimation that you came, right? 919 01:19:09,760 --> 01:19:10,560 Did you hear that, sir? 920 01:19:10,960 --> 01:19:12,640 It seems we came on his intimation. 921 01:19:14,119 --> 01:19:15,439 I mean not exactly me, sir. 922 01:19:15,800 --> 01:19:17,359 Anu, sir. She must have told. 923 01:19:17,640 --> 01:19:18,880 Stop talking nonsense. 924 01:19:19,119 --> 01:19:19,760 Sit! 925 01:19:20,079 --> 01:19:21,079 Sit down! - Sir.. 926 01:19:22,399 --> 01:19:23,840 There's nothing, sir. 927 01:19:24,640 --> 01:19:25,840 Where's Anu, sir? 928 01:19:26,239 --> 01:19:26,680 Huh? 929 01:19:27,119 --> 01:19:27,920 Who? Anu, sir 930 01:19:28,239 --> 01:19:30,119 She must've been the one to inform you, sir. 931 01:19:30,840 --> 01:19:32,159 Nobody like that came. 932 01:19:36,880 --> 01:19:39,239 Sir.. please allow me to make just one call from your phone sir? 933 01:19:39,359 --> 01:19:41,359 Sir please sir, gimme your phone, sir. 934 01:19:47,720 --> 01:19:49,640 Sir, tell one thing alone, sir. 935 01:19:50,760 --> 01:19:52,680 How come you came here without Anu telling you? 936 01:19:52,760 --> 01:19:54,239 You want to know how we came eh? 937 01:19:54,560 --> 01:19:56,800 How did you come into a house that was sealed by the police? 938 01:19:58,399 --> 01:20:00,239 Sealed by the police? 939 01:20:05,840 --> 01:20:08,239 Sir, there were people in this house, sir. 940 01:20:08,680 --> 01:20:09,399 I am not a mad-man, sir. 941 01:20:09,479 --> 01:20:11,159 I won't runaway anywhere. 942 01:20:11,359 --> 01:20:13,199 Sir, please sir, listen to what I have to say sir, please? - Tell me. 943 01:20:14,039 --> 01:20:15,600 I came to deliver pizza, sir. 944 01:20:16,960 --> 01:20:18,319 A lady has opened the door, sir. 945 01:20:18,800 --> 01:20:20,399 She told me to keep it inside and.. 946 01:20:20,720 --> 01:20:22,279 ..went upstairs to get cash, sir. 947 01:20:23,840 --> 01:20:25,800 After sometime there was a loud noise, sir. 948 01:20:27,600 --> 01:20:29,239 I went upstairs to check it out, sir. 949 01:20:30,319 --> 01:20:31,960 I found her dead over there, sir. 950 01:20:33,840 --> 01:20:34,720 Where? 951 01:20:35,439 --> 01:20:36,239 Upstairs, sir. 952 01:20:39,279 --> 01:20:40,439 I saw it, sir. 953 01:20:40,640 --> 01:20:41,319 I saw it, sir. 954 01:20:41,520 --> 01:20:42,279 Come with me, sir. Come, sir. 955 01:20:42,359 --> 01:20:44,079 Go with him. - Come, sir. I will show. 956 01:20:44,159 --> 01:20:46,800 Stop! Stop! Stop! 957 01:20:59,399 --> 01:21:00,479 What is this, sir? 958 01:21:01,279 --> 01:21:03,279 Don't you know? It is police map. 959 01:21:07,439 --> 01:21:10,640 Hey! Stop! Stop! 960 01:21:25,720 --> 01:21:28,640 He's showing the murder locations exactly, sir. 961 01:21:29,119 --> 01:21:31,119 He's speaking like he witnessed the murders, sir. 962 01:21:31,680 --> 01:21:32,920 He's no crazy person. 963 01:21:33,239 --> 01:21:34,640 Accused I guess. 964 01:21:36,079 --> 01:21:38,560 Search the entire house once properly. 965 01:21:38,640 --> 01:21:39,359 Okay, sir. 966 01:21:46,680 --> 01:21:50,199 What happened in this house, sir? 967 01:21:52,560 --> 01:21:54,039 Tell me, sir. 968 01:21:58,560 --> 01:22:00,520 One week back 4 people were killed here. 969 01:22:00,600 --> 01:22:01,960 The entire town is speaking about this case only. 970 01:22:02,039 --> 01:22:03,479 Didn't you know it? 971 01:22:05,239 --> 01:22:06,680 Investigation is going on. 972 01:22:06,760 --> 01:22:08,960 The evidences are all in there. How the hell did you come in? 973 01:22:09,039 --> 01:22:11,840 Sir, I am speaking the truth. I came to deliver pizza only, sir. 974 01:22:12,079 --> 01:22:13,359 The spots you've marked.. 975 01:22:13,439 --> 01:22:15,000 I saw all three of them, sir. 976 01:22:15,279 --> 01:22:16,520 Sir their ghosts are here, sir. 977 01:22:16,680 --> 01:22:17,560 Sir, we don't have to stay here, sir. 978 01:22:17,640 --> 01:22:20,319 We'll leave sir. Sir, take me to the station sir, please sir. 979 01:22:22,640 --> 01:22:23,680 Sir. 980 01:22:24,720 --> 01:22:26,640 Sir, 3 murders or 4 murders? 981 01:22:31,239 --> 01:22:32,600 Whose the 4th person, sir? 982 01:22:33,479 --> 01:22:35,079 A husband, wife.. 983 01:22:35,439 --> 01:22:36,640 ..a small child.. 984 01:22:36,920 --> 01:22:38,119 ..and then.. 985 01:22:38,199 --> 01:22:39,279 ..a lady.. 986 01:22:42,079 --> 01:22:45,960 I saw only three person's bodies, sir.. 987 01:22:46,800 --> 01:22:48,439 The 4th one outside in the garden.. 988 01:22:49,439 --> 01:22:50,720 Whose she, sir? 989 01:22:51,279 --> 01:22:52,640 It is.. 990 01:22:52,720 --> 01:22:54,439 A student of christ college.. 991 01:22:56,800 --> 01:22:58,119 Christ college ah? 992 01:23:00,960 --> 01:23:02,159 Her name? 993 01:23:03,399 --> 01:23:06,479 Her name was something that went like.. 994 01:23:07,439 --> 01:23:09,439 You were often referring to some girl name no? 995 01:23:11,720 --> 01:23:12,760 Anu? 996 01:23:13,760 --> 01:23:17,479 Yes.. Anu.. Her name was also Anu. 997 01:23:19,720 --> 01:23:21,079 Give me your phone for a minute sir, please, sir? 998 01:23:21,279 --> 01:23:22,479 Why are you getting tensed? 999 01:23:23,279 --> 01:23:25,399 You spoke to your Anu only and made us come here right? 1000 01:23:25,479 --> 01:23:26,800 Yes, sir. 1001 01:23:26,920 --> 01:23:28,079 Just now, a few minutes back I talked to her, sir. 1002 01:23:28,239 --> 01:23:30,399 Then what? It's been one week since that Anu died. 1003 01:23:31,600 --> 01:23:33,239 What is your Anu doing? 1004 01:23:34,119 --> 01:23:36,520 She also studied in Christ college, sir. 1005 01:23:38,119 --> 01:23:39,039 Which branch? 1006 01:23:39,840 --> 01:23:41,239 M.Sc. Psychology. 1007 01:23:45,720 --> 01:23:46,680 What's her address? 1008 01:23:48,000 --> 01:23:48,840 Raja street.. 1009 01:23:48,960 --> 01:23:50,359 Tell the full address! 1010 01:23:52,239 --> 01:23:53,119 34.. 1011 01:23:54,239 --> 01:23:55,479 Rohini Nivasam.. 1012 01:23:55,600 --> 01:23:56,680 Raja street.. 1013 01:23:57,199 --> 01:23:58,560 AS Circle. 1014 01:23:59,079 --> 01:24:01,079 Sir, I am scared. 1015 01:24:01,920 --> 01:24:03,159 Hope it is no my Anu. 1016 01:24:04,359 --> 01:24:05,800 How do you relate with her? 1017 01:24:06,319 --> 01:24:07,079 Husband, sir 1018 01:24:07,399 --> 01:24:08,239 Huh? 1019 01:24:08,520 --> 01:24:09,399 Husband.. 1020 01:24:10,279 --> 01:24:11,279 Recently.. 1021 01:24:11,359 --> 01:24:13,239 We married a few days back. 1022 01:24:15,319 --> 01:24:17,319 Why do you ask all this, sir? 1023 01:24:19,239 --> 01:24:21,680 Why were you asking for me phone? 1024 01:24:22,840 --> 01:24:24,279 To call her only, sir. 1025 01:24:24,920 --> 01:24:26,199 The last time I talked. 1026 01:24:26,479 --> 01:24:27,800 She said she was going to the police station. 1027 01:24:28,279 --> 01:24:29,880 I thought it was she who sent you. 1028 01:24:31,840 --> 01:24:33,079 Give me the phone, sir. 1029 01:24:50,760 --> 01:24:53,640 The number that you called is not in use. 1030 01:24:53,720 --> 01:24:54,399 What? 1031 01:24:57,960 --> 01:24:58,840 Sir, the number.. 1032 01:24:59,600 --> 01:25:00,439 The number.. 1033 01:25:01,000 --> 01:25:02,239 It says it is not in use.. 1034 01:25:06,079 --> 01:25:08,800 Your name is Michael.. Michael Karthick, right? 1035 01:25:09,560 --> 01:25:10,800 Native place, Mogalthur. 1036 01:25:12,119 --> 01:25:14,159 How come you are aware of all this, sir? 1037 01:25:14,880 --> 01:25:15,760 Sit.. 1038 01:25:16,880 --> 01:25:17,760 Sit down. 1039 01:25:21,000 --> 01:25:24,600 How do you expect to connect to a girl's phone who died a week ago? 1040 01:25:27,000 --> 01:25:28,319 The Anu that you are talking about was found dead.. 1041 01:25:28,399 --> 01:25:29,520 .. a week ago in this very same house. 1042 01:25:29,600 --> 01:25:30,359 Murder! 1043 01:25:30,720 --> 01:25:32,560 She was pregnant when she died. - No. 1044 01:25:33,079 --> 01:25:36,680 No. It's impossible, sir. It cannot be my Anu. 1045 01:25:38,760 --> 01:25:40,800 I talked just now just now, a few minutes back. 1046 01:25:41,439 --> 01:25:42,600 Don't blabber nonsense, sir. 1047 01:25:43,000 --> 01:25:45,319 We've been searching you for 5 days to do an enquiry. 1048 01:25:45,399 --> 01:25:47,319 Where did you escape to? - Sir.. 1049 01:25:47,760 --> 01:25:49,319 I've checked the place inside out, sir. 1050 01:25:49,720 --> 01:25:51,199 There's only a bike that's standing. 1051 01:25:51,479 --> 01:25:52,720 Must be his bike I guess.. 1052 01:25:53,079 --> 01:25:54,960 Somehow I doubt him.. 1053 01:25:55,640 --> 01:25:57,079 Should we take him to the station and tear him apart.. 1054 01:25:57,159 --> 01:25:58,640 ..he might come out with all the truth. 1055 01:25:59,279 --> 01:26:00,439 There's no need for that all. 1056 01:26:00,800 --> 01:26:02,159 He is the Michael for whom we are searching. 1057 01:26:02,239 --> 01:26:03,880 Hey, tell me the truth. 1058 01:26:05,680 --> 01:26:07,000 After indulging in all the crap.. 1059 01:26:07,119 --> 01:26:08,279 ..why are you now crying like an innocent guy? 1060 01:26:13,479 --> 01:26:14,680 My anu hasn't died. 1061 01:26:15,800 --> 01:26:17,600 She only must've sent you people here. 1062 01:26:20,840 --> 01:26:23,239 Fool. - Hey! - I am talking like a fool. 1063 01:26:23,920 --> 01:26:25,319 She must be at home. I am going. 1064 01:26:25,600 --> 01:26:27,680 If you try to escape? hey? 1065 01:26:27,920 --> 01:26:28,720 Hey. 1066 01:26:31,039 --> 01:26:32,479 Hey. 1067 01:26:33,359 --> 01:26:34,600 Hey. 1068 01:26:50,079 --> 01:26:51,960 Save me, save me. 1069 01:26:52,039 --> 01:26:54,680 Save me! 1070 01:27:28,239 --> 01:27:29,239 Hey! 1071 01:27:32,680 --> 01:27:33,560 Anu! 1072 01:27:36,359 --> 01:27:37,159 Hello! 1073 01:27:41,439 --> 01:27:42,439 Anu! 1074 01:27:52,479 --> 01:27:53,640 Anu! 1075 01:27:59,720 --> 01:28:00,560 Anu! 1076 01:28:12,880 --> 01:28:14,079 Brother. Brother. - Michael. 1077 01:28:14,600 --> 01:28:15,760 Where have you gone? 1078 01:28:15,840 --> 01:28:17,199 Where did you go? - Give me the phone! 1079 01:28:17,279 --> 01:28:18,479 I need to call Anu. Give me the phone, brother. 1080 01:28:18,560 --> 01:28:19,560 Gimme the phone. - What? 1081 01:28:19,720 --> 01:28:21,520 Gimme the phone. - Give him the god damn phone! 1082 01:28:21,600 --> 01:28:22,600 Gimme the phone. 1083 01:28:28,359 --> 01:28:29,640 Tell me, dude. What happened? 1084 01:28:29,720 --> 01:28:32,800 The number that you are trying to reach, is currently not reachable. 1085 01:28:32,880 --> 01:28:34,279 What happened to you? 1086 01:28:34,640 --> 01:28:35,520 It says not reachable. 1087 01:28:35,720 --> 01:28:37,840 Brother, Anu is missing. - There's nothing like that. 1088 01:28:37,920 --> 01:28:40,279 They are telling that Anu died brother - Nothing would have happened to her 1089 01:28:40,359 --> 01:28:41,239 No, brother. I need to go and find her. 1090 01:28:41,319 --> 01:28:42,319 There's nothing like that. 1091 01:28:42,399 --> 01:28:43,800 She's missing, brother - You first come to the restaurant. 1092 01:28:43,880 --> 01:28:45,560 No, brother. - Mike, listen to me. 1093 01:28:45,640 --> 01:28:47,000 Hey! - You come with us. 1094 01:28:47,079 --> 01:28:49,560 I talked to sir, brother! Please, brother.. - Come to.. 1095 01:28:49,680 --> 01:28:52,159 I will talk brother. - I said I will talk, right? 1096 01:28:52,239 --> 01:28:54,880 Mike! Mike! Stop - Listen to us 1097 01:28:58,079 --> 01:28:59,520 I am not telling lies. 1098 01:28:59,800 --> 01:29:00,560 Why would you hit him? 1099 01:29:00,720 --> 01:29:02,079 I have to go! 1100 01:29:05,880 --> 01:29:08,039 I am repeatedly saying.. - One minute.. one minute.. 1101 01:29:08,520 --> 01:29:11,359 Brother.. no.. no, brother.. 1102 01:29:12,720 --> 01:29:14,000 Why do you fight him? 1103 01:29:14,319 --> 01:29:16,720 Leave me I say! 1104 01:29:17,680 --> 01:29:18,359 Stop! 1105 01:29:18,680 --> 01:29:20,079 What happened to him? 1106 01:29:20,600 --> 01:29:21,640 Leave me! 1107 01:29:23,239 --> 01:29:23,960 Hey! 1108 01:29:25,439 --> 01:29:27,880 No! - Hey, Mike! 1109 01:29:27,960 --> 01:29:29,399 What happened to him? - What happened to you? 1110 01:29:29,479 --> 01:29:30,920 Why are you behaving like this today? 1111 01:29:31,000 --> 01:29:32,199 You! 1112 01:29:34,000 --> 01:29:35,199 Mike! 1113 01:29:36,720 --> 01:29:38,399 Raghav! I am telling you! 1114 01:29:40,079 --> 01:29:41,680 What happened to you? 1115 01:29:45,359 --> 01:29:46,279 Hey! 1116 01:29:46,920 --> 01:29:49,479 Leave me! Leave me! 1117 01:29:51,159 --> 01:29:52,920 What happened, Mike? 1118 01:29:53,239 --> 01:29:54,000 Die! 1119 01:29:57,159 --> 01:29:57,920 Mike! 1120 01:29:59,439 --> 01:30:00,520 Raghava, leave! 1121 01:30:01,079 --> 01:30:03,119 Not like this.. what happened to him? 1122 01:30:03,319 --> 01:30:06,760 Bother.. brother.. stop, brother 1123 01:30:06,920 --> 01:30:08,079 Brother.. brother.. don't beat me, brother. 1124 01:30:08,159 --> 01:30:09,680 Brother, Anu is missing. 1125 01:30:09,760 --> 01:30:10,960 I have to search her. 1126 01:30:11,039 --> 01:30:13,720 Please, brother.. please.. 1127 01:30:17,079 --> 01:30:19,239 She went to the cops to save me only.. 1128 01:30:20,800 --> 01:30:22,279 I've no idea what happened. 1129 01:30:25,600 --> 01:30:27,399 I've been searching throughout town.. 1130 01:30:29,319 --> 01:30:30,680 Later I saw them. 1131 01:30:36,439 --> 01:30:37,439 Anu. 1132 01:30:41,560 --> 01:30:43,039 Find my Anu, sir. 1133 01:30:44,319 --> 01:30:45,359 Please, sir. 1134 01:30:49,039 --> 01:30:51,239 Okay. I will.. 1135 01:30:53,800 --> 01:30:54,960 Where's your bag? 1136 01:30:59,119 --> 01:31:00,439 Your delivery bike.. 1137 01:31:00,840 --> 01:31:01,920 Bag.. 1138 01:31:02,079 --> 01:31:03,359 Where's all that? 1139 01:31:04,520 --> 01:31:05,359 Bag! 1140 01:31:08,920 --> 01:31:11,000 Bag is in that house only, sir. 1141 01:31:11,279 --> 01:31:13,560 I left the bike too over there. Otherwise.. 1142 01:31:15,239 --> 01:31:19,119 I should've also die.. those 3 of them 1143 01:31:20,279 --> 01:31:21,479 My hands.. 1144 01:31:22,119 --> 01:31:23,640 My back.. 1145 01:31:29,039 --> 01:31:33,560 They could've killed me as well then and.. 1146 01:31:34,399 --> 01:31:37,279 Those 3 only did something to my Anu.. 1147 01:31:37,960 --> 01:31:39,359 Be careful.. 1148 01:31:39,840 --> 01:31:41,560 I am coming. She said like this, sir. 1149 01:31:42,199 --> 01:31:45,279 The way your daughter stared at me.. 1150 01:31:45,359 --> 01:31:47,399 Ever since nothing's been right, sir.. 1151 01:31:47,800 --> 01:31:49,039 I've lost my happiness. 1152 01:31:49,720 --> 01:31:50,960 I've lost peace. 1153 01:31:51,399 --> 01:31:52,600 Lost my sleep. 1154 01:31:53,359 --> 01:31:55,199 My Anu's is missing, sir. 1155 01:31:59,640 --> 01:32:01,680 Sir, my Anu is.. 1156 01:32:02,479 --> 01:32:05,159 Pre.. pregnant.. 1157 01:32:05,880 --> 01:32:07,239 My baby, sir. 1158 01:32:11,600 --> 01:32:13,520 My baby, sir. 1159 01:32:20,000 --> 01:32:21,079 Anu! 1160 01:32:27,439 --> 01:32:28,319 Sir! 1161 01:32:30,399 --> 01:32:33,000 I think its that kid whose troubling your daughter, sir 1162 01:32:34,680 --> 01:32:36,279 I called her.. 1163 01:32:36,720 --> 01:32:39,600 I called her Nithya.. 1164 01:32:39,920 --> 01:32:41,399 She looked up at me.. 1165 01:32:43,800 --> 01:32:44,680 Just like.. 1166 01:32:45,960 --> 01:32:47,600 She looked at me just like your daughter, sir. 1167 01:32:52,880 --> 01:32:54,359 Michael, what happened? 1168 01:32:54,560 --> 01:32:56,199 Go and get some water. 1169 01:32:57,800 --> 01:33:00,079 Relax! Relax! Relax! 1170 01:33:03,760 --> 01:33:05,600 Relax. - Drink slowly.. drink slowly.. 1171 01:33:05,680 --> 01:33:06,359 Relax. 1172 01:33:08,159 --> 01:33:10,560 Shall we go to the police? 1173 01:33:10,640 --> 01:33:12,279 Does this look to you like a matter that warrants the police? 1174 01:33:15,960 --> 01:33:18,359 Where's the bungalow he's talking about? 1175 01:33:19,199 --> 01:33:22,039 Smitha bungalow? On the way to Sitamma street. 1176 01:33:22,119 --> 01:33:23,880 People say its a ghost house.. 1177 01:33:24,520 --> 01:33:26,720 Shall we barge in and check the bungalow out? 1178 01:33:27,279 --> 01:33:29,079 Don't act in haste.. 1179 01:33:30,439 --> 01:33:31,960 You listened to what he said right? 1180 01:33:32,640 --> 01:33:34,720 I doubt that Nithya who is troubling my daughter.. 1181 01:33:34,880 --> 01:33:36,520 ..might have done something to him. 1182 01:33:39,039 --> 01:33:41,439 Don't know the sins that I committed for which I am paying. 1183 01:33:45,880 --> 01:33:46,840 That day my daughter.. 1184 01:33:47,159 --> 01:33:48,960 She stared at him suspiciously. 1185 01:33:49,479 --> 01:33:50,720 I thought she will kill him. 1186 01:33:52,159 --> 01:33:55,239 He was very scared when I asked him to go home that today. 1187 01:33:56,920 --> 01:33:58,439 I pity watching him. 1188 01:33:58,760 --> 01:34:01,680 He is reeling under severe shock given by that ghost. Don't know.. 1189 01:34:05,279 --> 01:34:06,640 What do we do now, uncle? 1190 01:34:08,039 --> 01:34:08,840 First.. 1191 01:34:09,039 --> 01:34:10,760 Check if the bike's there infront of the house.. 1192 01:34:11,199 --> 01:34:13,840 We'll decide later about going into the house.. 1193 01:34:17,239 --> 01:34:19,520 He keeps saying Anu, right? 1194 01:34:20,199 --> 01:34:21,399 Do you know her? 1195 01:34:22,560 --> 01:34:24,079 He told us many times about her. 1196 01:34:24,840 --> 01:34:25,920 He even said he married her. 1197 01:34:26,880 --> 01:34:28,359 She was also pregnant apparently.. 1198 01:34:29,439 --> 01:34:30,960 When we caught Michael that day.. 1199 01:34:31,199 --> 01:34:32,920 .. he snatched my mobile and tried calling her. 1200 01:34:33,840 --> 01:34:35,600 After that he blabbered like a mad person.. 1201 01:34:35,960 --> 01:34:37,640 ..he beat us and ran away. 1202 01:34:43,439 --> 01:34:44,720 First you go.. 1203 01:34:45,279 --> 01:34:46,560 ..and find where Anu is. 1204 01:34:47,319 --> 01:34:49,880 Register a complaint with the police and also ask them to find her. 1205 01:34:50,199 --> 01:34:51,199 But be careful. 1206 01:34:51,560 --> 01:34:53,680 Make sure they don't drag us into the enquiry. 1207 01:34:57,640 --> 01:34:59,079 Make him stay in your room.. 1208 01:34:59,640 --> 01:35:02,640 Don't leave him alone for few days. 1209 01:35:35,960 --> 01:35:36,920 Come. 1210 01:35:45,760 --> 01:35:47,279 What are you doing here? 1211 01:35:47,880 --> 01:35:48,800 Come, we'll go down. 1212 01:35:49,319 --> 01:35:50,359 Come. 1213 01:35:52,079 --> 01:35:54,560 There is no such problem. He is getting better now. 1214 01:35:55,399 --> 01:35:56,359 One minute.. one minute.. 1215 01:35:56,439 --> 01:35:58,760 What happened, Mike? 1216 01:35:58,960 --> 01:36:01,640 Don't know. Finding it difficult to breathe.. 1217 01:36:02,760 --> 01:36:04,399 Take a deep breath. 1218 01:36:04,840 --> 01:36:06,319 How many years has it been since the marriage? 1219 01:36:07,760 --> 01:36:08,800 2 months, sir. 1220 01:36:09,319 --> 01:36:10,640 2 months only eh? 1221 01:36:11,760 --> 01:36:13,359 Did you try at her mom's place? 1222 01:36:13,680 --> 01:36:16,439 She doesn't have parents, sir. 1223 01:36:21,119 --> 01:36:24,600 Nowadays we receive four cases every month about wives running away. 1224 01:36:24,680 --> 01:36:25,880 Sign here. 1225 01:36:25,960 --> 01:36:26,920 What happened is.. 1226 01:36:27,000 --> 01:36:30,479 A guy who was suspicious over his wife, killed her.. 1227 01:36:31,159 --> 01:36:32,640 ..and shot their child also.. 1228 01:36:32,960 --> 01:36:34,319 ..and he too shot himself and died. 1229 01:36:34,399 --> 01:36:36,399 That house has been locked since then. 1230 01:36:36,479 --> 01:36:38,560 People in the neighbourhood say.. 1231 01:36:38,640 --> 01:36:41,119 They believe that there are ghosts in there. 1232 01:36:41,319 --> 01:36:42,640 Even two years back.. 1233 01:36:42,720 --> 01:36:45,479 2 policemen were found dead in the lawn of that house. 1234 01:36:45,560 --> 01:36:48,000 Till date no one knows how they died. 1235 01:36:48,359 --> 01:36:51,560 The case is still open in the police department. 1236 01:36:51,720 --> 01:36:53,520 These are the details of the house. 1237 01:36:55,800 --> 01:36:58,520 Okay, you said a small girl died in that house.. 1238 01:36:59,039 --> 01:37:00,600 Is her name Nithya? 1239 01:37:02,479 --> 01:37:05,359 The lady's name was Smitha. 1240 01:37:06,279 --> 01:37:07,760 Kid's name? 1241 01:37:08,039 --> 01:37:09,479 I'll ask them to enquire. 1242 01:37:18,920 --> 01:37:21,119 The other day doctor prescribed, right? Inhaler 1243 01:37:21,680 --> 01:37:23,680 Use it when you have difficulty in breathing. 1244 01:37:23,760 --> 01:37:24,840 You know how to use it, right? 1245 01:37:24,920 --> 01:37:26,000 I know. 1246 01:37:26,159 --> 01:37:27,079 Thanks. 1247 01:37:29,079 --> 01:37:30,640 Okay, I'll have bath and come. 1248 01:37:32,439 --> 01:37:34,680 The watchman of this house was a total drunkard, sir. 1249 01:37:35,039 --> 01:37:36,840 He only rented the outhouse to them. 1250 01:37:38,079 --> 01:37:40,319 Only Michael used to come and go. 1251 01:37:41,239 --> 01:37:42,720 The girl.. 1252 01:37:42,800 --> 01:37:44,560 I've hardly seen her. 1253 01:37:44,880 --> 01:37:47,000 Both of them grew up in an orphanage. 1254 01:37:47,439 --> 01:37:48,520 When I asked there.. 1255 01:37:48,600 --> 01:37:50,840 They said they left the ashram 5 years back.. 1256 01:37:50,920 --> 01:37:53,399 It seems nobody in the ashram knew about the marriage either. 1257 01:37:53,479 --> 01:37:55,159 I enquired in the college too. 1258 01:37:55,640 --> 01:37:58,760 It seems she came 2 months back to get her arrears application. 1259 01:37:58,840 --> 01:38:01,159 After that there's been no contact from her side. 1260 01:38:01,239 --> 01:38:03,319 Nothing's clear here. 1261 01:38:03,439 --> 01:38:05,199 We didn't get any clue. 1262 01:38:05,279 --> 01:38:07,039 The way we enquire itself will be totally different. 1263 01:38:07,520 --> 01:38:09,600 What if he himself had killed and buried her? 1264 01:38:09,680 --> 01:38:11,880 He's not that kind of a person, sir. 1265 01:38:11,960 --> 01:38:16,560 Huh? There are people who even kill infants! 1266 01:38:19,800 --> 01:38:22,279 Nothing must have happened to Anu. She will definitely be found. 1267 01:38:23,239 --> 01:38:26,199 First come out of the room. 1268 01:38:26,479 --> 01:38:28,560 Stupid thoughts'll come to you if you confine yourself to the room. 1269 01:38:28,760 --> 01:38:30,239 Come to work from tomorrow. 1270 01:38:30,479 --> 01:38:32,000 Then only you will have some sort of diversion. 1271 01:38:34,720 --> 01:38:36,039 Hello.. Pizza.. 1272 01:38:36,720 --> 01:38:39,279 Brother! Brother! 1273 01:38:40,079 --> 01:38:41,000 What? 1274 01:38:41,199 --> 01:38:41,960 Inside.. 1275 01:38:42,920 --> 01:38:43,920 Something black.. 1276 01:38:44,359 --> 01:38:45,079 See.. 1277 01:38:45,520 --> 01:38:47,399 What are you talking about? - See, brother. 1278 01:38:58,479 --> 01:39:00,000 Nobody is there. 1279 01:39:04,199 --> 01:39:04,880 Go. 1280 01:39:05,119 --> 01:39:06,319 Don't get scared. 1281 01:39:08,800 --> 01:39:12,159 The other day I went to Gajuwaka for delivery at 10 pm, right? 1282 01:39:13,279 --> 01:39:14,159 And then.. 1283 01:39:14,640 --> 01:39:16,279 There was some sudden breeze.. 1284 01:39:17,159 --> 01:39:18,880 Like something went inside my body.. 1285 01:39:19,479 --> 01:39:20,920 Entire body became heavy.. 1286 01:39:21,159 --> 01:39:23,000 I got frightened a lot.. 1287 01:39:23,359 --> 01:39:26,000 Can you please send others for late night deliveries? 1288 01:39:35,039 --> 01:39:36,319 Anything else? 1289 01:39:36,840 --> 01:39:37,560 Okay. 1290 01:39:42,000 --> 01:39:42,760 Sure. 1291 01:39:48,039 --> 01:39:48,720 Mike.. 1292 01:39:49,960 --> 01:39:51,239 You're okay, right? - Yes. 1293 01:39:57,119 --> 01:39:57,960 Brother! - Yes. 1294 01:39:58,039 --> 01:39:59,920 See if there's any bleeding here? 1295 01:40:01,640 --> 01:40:02,880 There's nothing there. 1296 01:40:03,920 --> 01:40:05,000 This side? 1297 01:40:10,359 --> 01:40:11,840 Seriously there's nothing. 1298 01:40:12,720 --> 01:40:13,920 Nothing ah? 1299 01:40:17,560 --> 01:40:18,920 All of a sudden he freaks out. 1300 01:40:19,000 --> 01:40:20,760 He cries thinking about the girl. 1301 01:40:20,840 --> 01:40:22,840 He's asking to check if there's blood on his back. 1302 01:40:24,159 --> 01:40:27,079 Its so hard for me to see him suffering in the room, uncle. 1303 01:40:31,840 --> 01:40:33,800 Any news on the girl? 1304 01:40:35,000 --> 01:40:38,800 But when we were vacating his place.. 1305 01:40:39,000 --> 01:40:41,239 There was no trace of a girl having lived there. 1306 01:40:41,319 --> 01:40:41,840 What? 1307 01:40:43,960 --> 01:40:44,680 Yeah. 1308 01:40:46,560 --> 01:40:49,640 Don't take tension. - Should we clear the body or not? 1309 01:40:49,720 --> 01:40:52,000 Move, move, move. Some other person has come. 1310 01:40:52,680 --> 01:40:54,920 Doyou know the person? 1311 01:40:55,479 --> 01:40:56,800 What are you thinking? 1312 01:40:56,960 --> 01:40:57,880 Speak.. 1313 01:40:58,640 --> 01:40:59,520 No, sir. 1314 01:41:00,000 --> 01:41:01,640 No? Move! Move! 1315 01:41:01,880 --> 01:41:04,760 Move! Move! - Clear everybody! 1316 01:41:06,000 --> 01:41:08,039 Anu! - Don't cry! 1317 01:41:10,039 --> 01:41:11,520 Eat, dear! - Nithya! 1318 01:41:11,600 --> 01:41:12,399 Dear! - Nithya! 1319 01:41:12,880 --> 01:41:15,720 Nithya! - Hey! Hey! 1320 01:41:15,800 --> 01:41:17,520 You've intentionally or unintentionally done.. 1321 01:41:17,600 --> 01:41:20,159 .. something bad to the kid called Nithya. 1322 01:41:20,840 --> 01:41:22,079 Her spirit.. 1323 01:41:22,159 --> 01:41:26,479 ..is seeking a blood-thirsty revenge over you. 1324 01:41:27,720 --> 01:41:28,880 Whatever happened till date.. 1325 01:41:29,119 --> 01:41:30,159 Whatever's happening now.. 1326 01:41:30,479 --> 01:41:31,760 Its all her actions, her game. 1327 01:41:32,640 --> 01:41:35,680 She is trying to make you, come to her place, with her game. 1328 01:41:36,399 --> 01:41:39,439 With god's grace we should put this ghost down in the right way. 1329 01:41:40,039 --> 01:41:42,600 Or bad events such as these won't stop occuring. 1330 01:41:43,880 --> 01:41:46,600 Not just that, even murders might take place. 1331 01:41:46,760 --> 01:41:50,319 If you say yes then there's a malayalee sorceror I know. 1332 01:41:50,560 --> 01:41:52,840 He's a specialist in controlling ghosts. 1333 01:41:53,000 --> 01:41:56,239 We'll invite him and do a pooja this full moon. 1334 01:41:57,840 --> 01:41:59,319 The order came from this area only. 1335 01:41:59,600 --> 01:42:01,079 But I didn't enter the house to check.. 1336 01:42:01,319 --> 01:42:03,399 Like he said, his bike was outside this house only. 1337 01:42:03,640 --> 01:42:05,760 So, like he says, the bag must be in here only. 1338 01:42:06,159 --> 01:42:08,079 Shall we go inside and just take it? 1339 01:42:13,640 --> 01:42:15,840 It feels creepy only but what do we do now? 1340 01:42:15,920 --> 01:42:18,960 It already killed 2 people inside. 1341 01:42:19,760 --> 01:42:21,000 Don't be hasty. 1342 01:42:22,520 --> 01:42:23,920 If its there, it'll be inside only, right? 1343 01:42:25,239 --> 01:42:27,119 The a sorcerer coming from Kerala. 1344 01:42:28,000 --> 01:42:29,880 We'll do a pooja on full moon.. 1345 01:42:30,399 --> 01:42:32,079 ..and go inside with their help. 1346 01:42:41,840 --> 01:42:43,479 He's not troubled by ghosts at all. 1347 01:42:43,920 --> 01:42:45,479 But it ain't looking like he's lying either. 1348 01:42:46,359 --> 01:42:47,279 But.. 1349 01:42:48,079 --> 01:42:50,880 He's seen something and has become terribly scared. 1350 01:42:51,239 --> 01:42:54,119 He keeps talking about a girl Anu. 1351 01:42:54,760 --> 01:42:56,439 If that girl is not found.. 1352 01:42:56,760 --> 01:42:58,840 ..it is very hard to get him back to normalcy. 1353 01:43:00,399 --> 01:43:02,960 Does a girl by name Anu really exist? 1354 01:43:05,640 --> 01:43:07,079 Have any of you seen her? 1355 01:43:07,800 --> 01:43:08,600 Why, sir? 1356 01:43:10,199 --> 01:43:12,079 It is possible that the girl's an imagination. 1357 01:43:13,880 --> 01:43:15,039 Could be a ghost also.. 1358 01:43:20,319 --> 01:43:23,119 Sure.. Thank you. 1359 01:43:24,560 --> 01:43:26,640 Hey! Mike! Home delivery! 1360 01:43:28,840 --> 01:43:29,479 Quick! 1361 01:43:29,880 --> 01:43:30,760 Brother! - Yes. 1362 01:43:31,119 --> 01:43:32,800 Two medium chicken delight for delivery. 1363 01:43:32,880 --> 01:43:33,880 Okay, sir! 1364 01:43:45,439 --> 01:43:46,239 Michael! 1365 01:43:50,960 --> 01:43:52,159 Sir. - Sit down 1366 01:43:54,960 --> 01:43:55,920 How are you? 1367 01:43:56,600 --> 01:43:57,319 I am fine, sir. 1368 01:43:57,880 --> 01:43:59,079 What, delivery eh? 1369 01:43:59,840 --> 01:44:00,600 Yes, sir. 1370 01:44:01,960 --> 01:44:03,159 You are able to go and come back these days without feeling scared? 1371 01:44:04,800 --> 01:44:05,960 I am doing it fine, sir. 1372 01:44:06,199 --> 01:44:08,199 But I don't go anywhere after 8 in th eight, sir. 1373 01:44:09,439 --> 01:44:11,039 The other day when I was walking down the road.. 1374 01:44:11,479 --> 01:44:12,680 ..there was a sort of breeze. 1375 01:44:13,800 --> 01:44:15,800 Like something entered my body.. 1376 01:44:16,399 --> 01:44:17,640 Some weird feeling, sir. 1377 01:44:18,079 --> 01:44:18,720 Take it. 1378 01:44:23,479 --> 01:44:25,800 This is the vermillion used to offer prayers to Goddess Modamma. 1379 01:44:27,319 --> 01:44:28,039 Take it. 1380 01:44:28,520 --> 01:44:31,159 Keep this under your pillow pray to the goddess and sleep. 1381 01:44:31,239 --> 01:44:31,800 Okay, sir. 1382 01:44:31,880 --> 01:44:32,800 No need to fear anything. 1383 01:44:32,880 --> 01:44:33,600 Okay, sir. 1384 01:44:33,680 --> 01:44:34,600 Goddess is very powerful. 1385 01:44:39,079 --> 01:44:41,479 Hey! Don't worry. 1386 01:44:42,399 --> 01:44:43,479 Nothing would've happened to Anu. 1387 01:44:45,600 --> 01:44:46,840 Who knows what sin you commited? 1388 01:44:47,399 --> 01:44:48,840 You are facing so many troubles at a young age. 1389 01:44:51,000 --> 01:44:53,159 Don't cry! 1390 01:44:54,079 --> 01:44:55,199 Nothing will happen to you. 1391 01:44:55,960 --> 01:44:57,039 God will save you. 1392 01:44:57,560 --> 01:44:58,479 Be brave! 1393 01:45:02,000 --> 01:45:02,760 Okay, sir. 1394 01:45:03,359 --> 01:45:04,239 Go. 1395 01:46:15,800 --> 01:46:16,399 Hello. 1396 01:46:18,079 --> 01:46:19,960 How are you? 1397 01:46:20,239 --> 01:46:22,359 How are you? 1398 01:46:23,199 --> 01:46:25,039 There's no problem, right? Are you safe? 1399 01:46:25,319 --> 01:46:26,640 I am fine, how are you? 1400 01:46:26,880 --> 01:46:28,800 I've been waiting for one week for your call. 1401 01:46:28,880 --> 01:46:30,279 Feels like my head is going to burst open. 1402 01:46:30,359 --> 01:46:31,840 Why, why didn't you call me? 1403 01:46:31,920 --> 01:46:33,079 I also feel the same way only. 1404 01:46:33,279 --> 01:46:34,800 But situation doesn't allow me to talk to you. 1405 01:46:44,000 --> 01:46:44,720 Yes.. 1406 01:46:44,880 --> 01:46:45,800 Why did you call again? 1407 01:46:45,880 --> 01:46:47,520 Sir, in the next half an hour.. 1408 01:46:47,680 --> 01:46:48,840 ..Income tax ride will take place in your office. 1409 01:46:48,920 --> 01:46:50,720 Hide everything immediately. 1410 01:46:51,680 --> 01:46:52,840 Why are you telling this at the neck of the moment? 1411 01:46:53,000 --> 01:46:54,399 You said it is in the evening. 1412 01:46:54,479 --> 01:46:57,359 Sir, we'll talk about all this later. First hide everything. 1413 01:46:57,439 --> 01:46:59,399 One other thing. Don't try to.. 1414 01:46:59,479 --> 01:47:00,840 ..leave the office. You are under observation. 1415 01:47:00,920 --> 01:47:01,680 Hey! I am.. 1416 01:47:02,520 --> 01:47:03,279 Hello! 1417 01:47:35,000 --> 01:47:35,800 Sir.. 1418 01:47:38,800 --> 01:47:40,039 Drop this in my house. 1419 01:47:40,479 --> 01:47:43,439 Sir, I am going for delivery. Send Pandu. 1420 01:47:43,720 --> 01:47:46,079 My daughter will not kill you. Go 1421 01:48:04,439 --> 01:48:05,880 Stupid fellow! 1422 01:48:07,800 --> 01:48:08,560 What happened? 1423 01:48:08,800 --> 01:48:09,600 I fell down 1424 01:48:10,279 --> 01:48:10,760 Oh my god! 1425 01:48:11,319 --> 01:48:12,239 What happened? 1426 01:48:12,319 --> 01:48:14,239 Nothing happened, nothing happened! 1427 01:48:14,319 --> 01:48:16,039 I fell down so shirt became dirty. 1428 01:48:16,119 --> 01:48:17,359 I can't go in this outfit to the customer's place. 1429 01:48:17,600 --> 01:48:19,640 Okay. See if the pizza has fallen over. - Oh! 1430 01:48:19,720 --> 01:48:21,159 There's a scratch on your back. 1431 01:48:21,560 --> 01:48:22,760 It is nothing - It is even bleeding. 1432 01:48:22,840 --> 01:48:23,880 Please! - What nothing? 1433 01:48:23,960 --> 01:48:26,239 Nothing happened! First check the pizza. 1434 01:48:26,439 --> 01:48:28,600 If it is cold then please keep it in the oven. 1435 01:48:34,960 --> 01:48:36,039 Hey, fast! 1436 01:48:37,279 --> 01:48:38,319 I am already late. 1437 01:48:38,840 --> 01:48:40,399 I should deliver it in another 15 minutes. 1438 01:48:40,479 --> 01:48:42,520 Otherwise he will deduct from my salary. 1439 01:48:53,039 --> 01:48:54,279 Michael. 1440 01:49:11,960 --> 01:49:13,680 It is worth a minimum of 2 crores. 1441 01:49:16,399 --> 01:49:17,800 Shall we take it and run away? 1442 01:49:18,960 --> 01:49:20,760 Quit joking! 1443 01:49:21,159 --> 01:49:21,960 Listen to me! 1444 01:49:22,560 --> 01:49:24,600 Very soon we are going to have a baby. 1445 01:49:24,680 --> 01:49:27,800 Your selling pizzas for livlihood and my exams.. 1446 01:49:27,880 --> 01:49:29,600 Searching for a job.. 1447 01:49:29,760 --> 01:49:30,920 Think a little.. 1448 01:49:31,119 --> 01:49:33,680 We'll be able to settle in UK/US in 1 month. 1449 01:49:34,079 --> 01:49:35,640 You're serious eh? 1450 01:49:37,279 --> 01:49:39,079 If you don't deliver the pizzzas within 30 mins.. 1451 01:49:39,159 --> 01:49:41,000 ..you don't collect money, right? 1452 01:49:41,079 --> 01:49:41,800 Why? 1453 01:49:42,039 --> 01:49:44,039 Anything that you don't get on time is waste. 1454 01:49:44,119 --> 01:49:47,159 What's the point in being rich at 50? 1455 01:49:47,239 --> 01:49:50,840 We've spent almost half our lives wearing donated clothes.. 1456 01:49:50,920 --> 01:49:52,399 .. and donated food, from the ashram. 1457 01:49:52,479 --> 01:49:54,159 It is now that we have started living our lives. 1458 01:49:55,000 --> 01:49:57,840 Even if it is not for our sake, let it be for the sake of our child. 1459 01:49:59,760 --> 01:50:01,720 But sir is a very good man.. 1460 01:50:01,800 --> 01:50:03,119 We too are, Michael. 1461 01:50:17,479 --> 01:50:18,359 Okay. 1462 01:50:18,960 --> 01:50:19,840 But how? 1463 01:50:20,319 --> 01:50:22,159 With this money, within 10 days.. 1464 01:50:22,239 --> 01:50:25,000 We will be able to get fake passports, visas and degree certificates. 1465 01:50:25,760 --> 01:50:28,319 We will be at some other place untill we board the flight. 1466 01:50:29,319 --> 01:50:30,319 Where shall we go? 1467 01:50:32,800 --> 01:50:34,119 We'll go to Banglore. 1468 01:50:34,520 --> 01:50:36,039 There will be a bus now. 1469 01:50:36,600 --> 01:50:38,039 First we'll leave this place. 1470 01:50:38,600 --> 01:50:41,479 Within few minutes they will start searching if you don't return. 1471 01:51:07,279 --> 01:51:11,479 Okay. But we need not leave together, doubts will be cast. 1472 01:51:12,479 --> 01:51:14,000 Untill now, none of them have seen you. 1473 01:51:14,279 --> 01:51:16,560 So you pack your things and leave first. 1474 01:51:16,880 --> 01:51:17,920 I.. 1475 01:51:18,560 --> 01:51:20,039 I can't leave the bike like this and come 1476 01:51:20,640 --> 01:51:21,840 I will think what to do with it and.. 1477 01:51:22,239 --> 01:51:23,399 ..I will board a bus tonight.. 1478 01:51:23,880 --> 01:51:25,720 We'll meet tomorrow morning in Banglore. 1479 01:51:25,800 --> 01:51:28,279 What if you get caught before boarding the bus? 1480 01:51:29,359 --> 01:51:30,279 If i get caught? 1481 01:51:34,920 --> 01:51:36,560 They'll ask me where I went for so long. 1482 01:51:39,880 --> 01:51:41,479 They'll ask where's that box, right? 1483 01:51:44,479 --> 01:51:46,239 But I don't know that these are inside the box, right? 1484 01:51:46,479 --> 01:51:48,960 They'll ask you what happened to the bike and bag . What will you say? 1485 01:51:51,239 --> 01:51:52,359 What shall I say? 1486 01:51:56,600 --> 01:51:57,399 Accident? 1487 01:51:58,279 --> 01:52:00,800 You are not injured but you met with accident? 1488 01:52:01,359 --> 01:52:03,359 What if you say someone stole it? 1489 01:52:05,800 --> 01:52:07,319 A police complaint will be made. 1490 01:52:07,600 --> 01:52:08,760 We'll get caught. 1491 01:52:11,079 --> 01:52:13,159 We should be able to sell a story that they'll believe. 1492 01:52:20,760 --> 01:52:21,720 A ghost story? 1493 01:52:26,920 --> 01:52:29,239 Everyone have their own weaknesses. 1494 01:52:29,680 --> 01:52:30,720 For some, money. 1495 01:52:30,920 --> 01:52:32,079 For some, god. 1496 01:52:32,479 --> 01:52:33,760 For some, girls. 1497 01:52:34,199 --> 01:52:35,279 For your boss? 1498 01:52:38,840 --> 01:52:41,319 Spirits, ghosts, devils.. 1499 01:52:52,039 --> 01:52:53,600 You've read my novel, right? 1500 01:52:54,159 --> 01:52:55,159 In that , your boss.. 1501 01:52:55,239 --> 01:52:56,319 His daughter.. 1502 01:52:56,800 --> 01:52:57,960 Some bungalow.. 1503 01:52:58,479 --> 01:53:00,800 Incorporate all these and tell him a believable story. 1504 01:53:01,000 --> 01:53:02,239 The other day they were talking in a TV program.. 1505 01:53:02,319 --> 01:53:03,560 .. about some haunted house, right? 1506 01:53:03,920 --> 01:53:06,520 Smitha bungalow. What name did Priya say that day? 1507 01:53:11,000 --> 01:53:14,199 Two constables were also found dead in the bungalow because of Nithya. 1508 01:53:14,399 --> 01:53:15,439 Enough ah? 1509 01:53:15,520 --> 01:53:17,840 We can use all this and make a ghost film itself. 1510 01:53:18,479 --> 01:53:20,880 That is all fine, what if they ask me where my wife is? 1511 01:53:21,920 --> 01:53:23,520 Tell something and manage. 1512 01:53:23,600 --> 01:53:24,800 First, we'll leave this place. 1513 01:53:26,199 --> 01:53:28,079 Stay safe. 1514 01:53:28,439 --> 01:53:31,079 When there's no one around, leave the bike infront of the house. 1515 01:53:31,159 --> 01:53:33,640 Board a bus and call me on my vodafone number. 1516 01:53:34,520 --> 01:53:36,880 They've already started doubting, you first leave the place 1517 01:53:39,199 --> 01:53:42,119 Hey, everything will be fine, right? 1518 01:53:42,319 --> 01:53:44,359 It must, it should. 1519 01:53:45,119 --> 01:53:45,960 Don't fear. 1520 01:53:48,640 --> 01:53:50,399 I love you. - I love you too. 1521 01:53:51,439 --> 01:53:52,359 Take care. 1522 01:53:53,239 --> 01:53:54,840 Go. Bye. - Bye! 1523 01:54:02,039 --> 01:54:03,079 Hey, have you boarded the bus? 1524 01:54:03,920 --> 01:54:05,760 Forget me. There's nothing to worry about me. 1525 01:54:06,119 --> 01:54:10,079 I will take a bus or come by train you're safe, right? 1526 01:54:23,600 --> 01:54:24,159 Hello! 1527 01:54:25,359 --> 01:54:26,079 Michael! 1528 01:54:27,479 --> 01:54:28,119 Whose this? 1529 01:54:28,199 --> 01:54:29,920 I am Shanmugam speaking. 1530 01:54:30,439 --> 01:54:32,479 Sir! - Yes! What? 1531 01:54:32,880 --> 01:54:34,439 The customer called up saying there's been no delivery. 1532 01:54:34,600 --> 01:54:36,039 Lakshmi said you havent come by my house yet. 1533 01:54:36,119 --> 01:54:38,000 I am not able to reach you on your phone also. Where are you? 1534 01:54:38,279 --> 01:54:38,960 Hello! 1535 01:54:39,640 --> 01:54:40,600 Sir.. I am.. 1536 01:54:40,880 --> 01:54:42,439 I came for delivery, sir.. 1537 01:54:43,359 --> 01:54:45,199 What? - Sir.. - Hello! 1538 01:54:45,439 --> 01:54:48,000 I am not able to hear you properly. Where are you? Is there any problem? 1539 01:54:48,079 --> 01:54:50,039 Sir, I got trapped inside a house.. 1540 01:54:50,359 --> 01:54:51,640 What? In the house? 1541 01:54:51,960 --> 01:54:53,039 Sir! - Hello! 1542 01:54:53,680 --> 01:54:55,439 Sir! Sir.. I am unable to hear. - Hello! 1543 01:54:56,359 --> 01:54:58,479 He's struggling to speak. 1544 01:54:58,840 --> 01:55:00,680 Go and check if he's fallen off the bike somewhere. - Sir! 1545 01:55:00,880 --> 01:55:04,159 Sir, no.. please don't hang up, sir. Please sir. 1546 01:55:08,000 --> 01:55:09,079 Raghava! 1547 01:55:09,319 --> 01:55:10,840 Call me immediately when he is found. 1548 01:55:11,159 --> 01:55:12,119 Okay, sir. 1549 01:55:37,319 --> 01:55:40,680 Why is it happening with him? I have some doubt. 1550 01:55:42,439 --> 01:55:43,720 Do you know his house? 1551 01:55:43,880 --> 01:55:46,960 I don't know the house but I know the area. 1552 01:55:47,039 --> 01:55:49,840 Enough if you know the area. We will go there and search his house. 1553 01:55:50,079 --> 01:55:52,520 If the girl is not found then we will complaint to.. 1554 01:55:52,600 --> 01:55:54,039 .. the police saying something is fishy. 1555 01:55:54,119 --> 01:55:57,079 What will uncle say if we go to police.. - He will say like that only. 1556 01:55:57,159 --> 01:55:59,560 We should take some serious action if we want to know the truth. 1557 01:55:59,880 --> 01:56:02,800 We should take such decision to find out the truth. 1558 01:56:03,199 --> 01:56:04,439 Michael, where did you go? - Phone, brother. 1559 01:56:04,520 --> 01:56:05,960 I want to call Anu! 1560 01:56:06,039 --> 01:56:07,439 Anu is missing. - What happened? - Go away! 1561 01:56:07,520 --> 01:56:08,720 Leave him! 1562 01:56:08,800 --> 01:56:10,800 No, brother! No! No! 1563 01:56:10,880 --> 01:56:14,560 Brother, Anu is missing. I have to search her. Please. 1564 01:56:38,920 --> 01:56:40,439 What? - Sir.. 1565 01:56:41,159 --> 01:56:42,600 Sir.. my Anu.. 1566 01:56:42,680 --> 01:56:43,800 Tell me now, what happened? 1567 01:56:54,720 --> 01:56:56,640 Sir, sir, are you able to hear me sir? 1568 01:57:03,039 --> 01:57:04,840 Hey! 1569 01:57:39,720 --> 01:57:41,560 Brother! Brother! 1570 01:57:42,439 --> 01:57:43,199 What? 1571 01:57:43,279 --> 01:57:44,680 Something black.. 1572 01:57:52,960 --> 01:57:55,359 Brother, see if there's any bleeding here? 1573 01:57:58,560 --> 01:58:00,000 Seriously there's nothing there. 1574 01:58:00,199 --> 01:58:01,000 Don't worry. 1575 01:58:01,399 --> 01:58:02,800 Nothing would've happened to Anu. 1576 01:58:08,520 --> 01:58:10,000 Okay, tell me, how are the other things going on? 1577 01:58:10,079 --> 01:58:13,520 Like we planned its been 4 days since I came from Bangalore to Cochin. 1578 01:58:13,600 --> 01:58:14,840 My passport is also ready. 1579 01:58:14,920 --> 01:58:17,319 In 2 days, I'll get my degree certificates also. 1580 01:58:17,520 --> 01:58:19,920 As soon as you come, we can get the VISA and board the flight. 1581 01:58:20,000 --> 01:58:21,760 I will come soon. 1582 01:58:22,520 --> 01:58:24,520 Too many things, more than what we anticipated are happening here. 1583 01:58:25,199 --> 01:58:26,560 Everyone has started believing me. 1584 01:58:27,000 --> 01:58:28,279 When will you come here? 1585 01:58:28,359 --> 01:58:31,479 I am not sure, it may take 2 weeks, it may take 2 months. 1586 01:58:31,880 --> 01:58:33,800 After making everyone here believe me completely.. 1587 01:58:33,880 --> 01:58:35,079 ..I'll cooly leave this place. 1588 01:58:35,359 --> 01:58:35,800 Okay? 1589 01:58:35,880 --> 01:58:38,560 What if before that, someone opens the house and sees inside? 1590 01:58:38,640 --> 01:58:39,439 Don't fear! 1591 01:58:39,600 --> 01:58:41,560 As long as Shanmugam is scared of ghosts.. 1592 01:58:41,720 --> 01:58:43,760 As long as Nithya is torturing his daughter.. 1593 01:58:43,840 --> 01:58:44,840 We are safe only. 1594 01:58:46,039 --> 01:58:47,600 Do you know one thing? 1595 01:58:47,840 --> 01:58:50,359 According to them there's no such girl called Anu. 1596 01:58:50,720 --> 01:58:53,159 They believe Anu itself might've been a ghost. 1597 01:58:53,720 --> 01:58:55,239 You're a ghost, right? 1598 01:58:56,039 --> 01:58:56,800 Yes! 1599 01:58:56,960 --> 01:58:59,920 The most dangerous ghosts in the world are still alive only. 1600 01:59:00,119 --> 01:59:01,560 In the form of humans like us. 1601 01:59:01,640 --> 01:59:04,439 You called the novel that I am writing is waste, right? 1602 01:59:04,680 --> 01:59:06,399 Its worth is 2 crore rupees. 1603 01:59:06,479 --> 01:59:07,079 Did you understand? 1604 01:59:07,279 --> 01:59:07,640 Huh.. 1605 01:59:07,920 --> 01:59:08,880 Even now I'll say.. 1606 01:59:08,960 --> 01:59:10,079 Its a waste novel only.. 1607 01:59:10,239 --> 01:59:12,279 But the way I narrated the story is great. - Okay. 1608 01:59:12,359 --> 01:59:14,680 You are a coward. How did you manage? 1609 01:59:14,960 --> 01:59:16,399 Only freaked out people will be able.. 1610 01:59:16,479 --> 01:59:17,920 .. to say stories that make others freak out. 1611 01:59:18,439 --> 01:59:21,960 Okay, I need to deliver pizzas I'll talk to you in two days, okay? 1612 01:59:22,039 --> 01:59:24,039 Talk for some more time. 1613 01:59:24,319 --> 01:59:26,319 No, if my phone remains switched off for a long time.. 1614 01:59:26,399 --> 01:59:28,560 ..doubts will arise. We'll talk later. Okay? 1615 01:59:29,279 --> 01:59:30,000 When? 1616 01:59:30,479 --> 01:59:31,800 Whenever it is possible. 1617 01:59:32,199 --> 01:59:33,359 You stay safe there. 1618 01:59:33,439 --> 01:59:35,199 Take care. I love you. Bye. 1619 01:59:35,640 --> 01:59:36,560 Me too. 1620 01:59:37,159 --> 01:59:38,720 Take care. Bye. 1621 02:01:51,119 --> 02:01:52,479 Madam, pizzas. 1622 02:01:53,960 --> 02:01:55,279 Come and place it inside. 1623 02:01:58,760 --> 02:01:59,800 How much? 1624 02:02:04,560 --> 02:02:05,479 435, madam. 1625 02:02:22,840 --> 02:02:23,880 Nithya. 1626 02:02:24,439 --> 02:02:27,239 Nithya, pizzas have come. Go and see. 112075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.