All language subtitles for en_The Legend of Lake Hollow 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,421 --> 00:01:28,957 Will you look at this? 2 00:01:29,023 --> 00:01:30,490 It does not disappoint. 3 00:01:41,669 --> 00:01:43,170 What the hell was that? 4 00:01:43,236 --> 00:01:45,840 Martes Pennanti I think? 5 00:01:45,907 --> 00:01:47,575 Fisher Cat. That's all. 6 00:01:51,579 --> 00:01:52,580 Okay. 7 00:01:54,582 --> 00:01:56,350 Right. 8 00:02:03,758 --> 00:02:06,460 So you found this place from an ad. 9 00:02:06,527 --> 00:02:08,128 Not a Google search? 10 00:02:08,195 --> 00:02:09,931 No, some guy at the office told me about it. 11 00:02:11,264 --> 00:02:12,867 What do you think? 12 00:02:12,934 --> 00:02:14,334 I think it sounds like a work trip. 13 00:02:16,470 --> 00:02:17,505 What? 14 00:02:20,642 --> 00:02:26,114 We don't have WIFI here but we do have a Bluetooth signal. 15 00:02:26,179 --> 00:02:27,915 Is that your phone? 16 00:02:27,982 --> 00:02:29,717 No, it's not mine. 17 00:02:32,654 --> 00:02:34,421 Check this out. 18 00:02:34,488 --> 00:02:36,758 It's from the trail camera I saw outside. 19 00:02:36,824 --> 00:02:38,225 Trail camera? 20 00:02:38,291 --> 00:02:40,327 When we got here. 21 00:02:40,394 --> 00:02:44,799 Hmm. Whoa, whoa, whoa... What's that? 22 00:02:44,866 --> 00:02:45,967 That. What the hell's that? 23 00:02:48,368 --> 00:02:50,638 Check the timestamp. 24 00:02:50,705 --> 00:02:53,708 Whoever it is, they were here last night. 25 00:03:00,982 --> 00:03:02,817 That must be Dan. 26 00:03:13,427 --> 00:03:14,729 Little brother. 27 00:03:17,230 --> 00:03:19,167 Geology guy. 28 00:03:20,735 --> 00:03:22,670 Be nice, tree hugger. 29 00:03:22,737 --> 00:03:24,872 Ah... You know you're adopted right? 30 00:03:27,608 --> 00:03:29,911 You remember Shay, right? 31 00:03:29,977 --> 00:03:32,013 Of course. 32 00:03:32,080 --> 00:03:33,313 Whoa...whoa... 33 00:03:39,620 --> 00:03:42,222 Did you tell him? 34 00:03:42,289 --> 00:03:43,624 Tell me what? 35 00:03:50,631 --> 00:03:53,400 Hmm... Well! 36 00:03:53,467 --> 00:03:54,535 How bout that? 37 00:03:59,607 --> 00:04:02,710 And, uh... this is Laurie. 38 00:04:02,777 --> 00:04:05,445 No cell service. Is that even possible? 39 00:04:05,513 --> 00:04:07,347 You mean we might have to actually talk to each other? 40 00:04:19,127 --> 00:04:20,828 Something to drink? 41 00:04:20,895 --> 00:04:22,563 Water would be great. 42 00:04:22,630 --> 00:04:24,632 A Cosmo for me. 43 00:04:24,699 --> 00:04:26,067 Aren't you underage? 44 00:04:26,134 --> 00:04:27,969 Screw that. I drink all the time at school. 45 00:04:28,035 --> 00:04:30,905 Well, this isn't college. 46 00:04:30,972 --> 00:04:33,473 Okay. A beer. 47 00:04:33,541 --> 00:04:36,309 Pretend. 48 00:04:36,376 --> 00:04:38,880 So what are you studying, Laurie? 49 00:04:38,946 --> 00:04:42,150 I started off pre-med... that was too hard. 50 00:04:42,216 --> 00:04:44,451 So I switched to fashion merchandising. 51 00:04:44,519 --> 00:04:46,854 Now I'm kind of undeclared. 52 00:04:46,921 --> 00:04:49,023 What is it that you do? 53 00:04:49,090 --> 00:04:52,325 Yeah, what do you do? 54 00:04:52,392 --> 00:04:57,165 I am a property assessor for a private development company. 55 00:04:57,231 --> 00:04:58,933 What does that mean? 56 00:04:59,000 --> 00:05:01,536 Yeah, what does that mean? 57 00:05:03,171 --> 00:05:09,510 I evaluate property to try to determine 58 00:05:09,577 --> 00:05:14,481 if it can be used for different purposes. 59 00:05:14,549 --> 00:05:17,118 Okay... so you're a Realtor? That's cool. 60 00:05:17,185 --> 00:05:18,586 -My mom does real estate. -No... 61 00:05:18,653 --> 00:05:20,922 It's not like that. It's not real estate. 62 00:05:20,988 --> 00:05:23,090 Land... I evaluate land. 63 00:05:23,157 --> 00:05:25,159 I help my company try to find land to see 64 00:05:25,226 --> 00:05:27,862 if it can be used to produce energy. 65 00:05:27,929 --> 00:05:32,600 And... what kind of energy, Mark? 66 00:05:32,667 --> 00:05:34,467 Here we go. 67 00:05:34,535 --> 00:05:39,607 Various... Kinds of energy... Dan. 68 00:05:39,674 --> 00:05:44,344 He works for a company that specializes in fracking. 69 00:05:44,411 --> 00:05:46,681 And he knows how much I hate it. 70 00:05:46,747 --> 00:05:48,216 Oh, fracking. 71 00:05:56,691 --> 00:05:58,960 Yes? 72 00:05:59,026 --> 00:06:00,061 Saw the lights on. 73 00:06:02,797 --> 00:06:04,397 Live a mile away. 74 00:06:04,464 --> 00:06:06,734 And you are... 75 00:06:06,801 --> 00:06:08,468 Al Travis. 76 00:06:08,536 --> 00:06:09,770 Caretaker of this place. 77 00:06:09,837 --> 00:06:13,908 Mr. Travis, I'm Mark. This is Carson. 78 00:06:13,975 --> 00:06:18,045 That's my brother Dan and that's Shay and Laurie. 79 00:06:18,112 --> 00:06:20,581 Thought it was just the three of you. 80 00:06:20,648 --> 00:06:22,049 Well, I hope it's not going to be a problem. 81 00:06:22,116 --> 00:06:23,985 I could pay more if you need. 82 00:06:24,051 --> 00:06:26,220 Owner won't mind. 83 00:06:26,287 --> 00:06:27,889 So you're not the owner? 84 00:06:27,955 --> 00:06:31,092 I haven't seen her in years. 85 00:06:31,158 --> 00:06:33,895 I open up in the spring and I close up in the fall. 86 00:06:33,961 --> 00:06:37,665 Any idea who this is, Mr. Travis? 87 00:06:37,732 --> 00:06:39,233 I thought I saw someone here last night. 88 00:06:42,370 --> 00:06:44,071 Saw lights, bonfire... 89 00:06:47,041 --> 00:06:48,042 and a scream. 90 00:06:50,544 --> 00:06:51,579 Didn't sound human. 91 00:06:54,481 --> 00:06:55,816 Came out to have a look. 92 00:06:57,417 --> 00:06:58,485 Found nothing. 93 00:07:01,822 --> 00:07:03,658 Might be me stumbling on a rock. 94 00:07:06,994 --> 00:07:09,730 If you need me. 95 00:07:09,797 --> 00:07:13,000 You head east in the woods. 96 00:07:13,067 --> 00:07:15,703 Best in the day. 97 00:07:15,770 --> 00:07:17,437 Woods ain't safe at night. 98 00:07:24,312 --> 00:07:25,513 Happy Halloween. 99 00:07:27,648 --> 00:07:29,750 What a nut. 100 00:07:29,817 --> 00:07:33,453 The woods ain't safe at night? 101 00:07:33,521 --> 00:07:35,455 Well, we won't be in the woods at night. 102 00:07:44,665 --> 00:07:47,401 Is that grandma's ring? 103 00:07:47,467 --> 00:07:50,137 Yeah. 104 00:07:50,204 --> 00:07:51,539 You gave her grandma's ring? 105 00:07:54,809 --> 00:07:55,810 Does Mom know? 106 00:07:58,346 --> 00:07:59,380 Not yet. 107 00:08:01,449 --> 00:08:03,184 I wanted to tell you first. 108 00:08:06,287 --> 00:08:07,555 What do you think? 109 00:08:11,726 --> 00:08:14,562 I think that I'm happy for you. 110 00:08:17,365 --> 00:08:20,234 And there it is. 111 00:08:20,301 --> 00:08:22,036 What? 112 00:08:22,103 --> 00:08:26,407 The look you always gave Mom when she bagged you in a lie. 113 00:08:26,474 --> 00:08:31,545 Well, it is supposed to be a guy's week. 114 00:08:31,612 --> 00:08:33,381 Yeah, I know. 115 00:08:33,447 --> 00:08:34,749 But a whole week. 116 00:08:37,151 --> 00:08:39,186 I couldn't leave school without her. 117 00:08:39,253 --> 00:08:40,654 So why is Laurie here? 118 00:08:42,390 --> 00:08:45,159 Laurie is Shay's best friend. 119 00:08:45,226 --> 00:08:47,595 And they go everywhere together. 120 00:09:04,812 --> 00:09:07,481 Just shut the hell up and go to sleep. 121 00:10:24,058 --> 00:10:26,160 It has to be a hoax. 122 00:10:26,227 --> 00:10:30,064 A hoax? Out here in the middle of nowhere? 123 00:10:30,131 --> 00:10:32,399 Did you tell your friends from school where you're going? 124 00:10:32,466 --> 00:10:34,034 Uh, yeah. 125 00:10:34,101 --> 00:10:37,071 Think that could be them pranking you? 126 00:10:37,138 --> 00:10:39,073 If my friends are pranking me, 127 00:10:39,140 --> 00:10:42,009 they're looking for me in Hawaii. 128 00:10:42,076 --> 00:10:45,246 Creepy guy. 129 00:10:45,312 --> 00:10:49,049 I bet that creepy guy from last night is behind this. 130 00:10:49,116 --> 00:10:50,951 And he said he was out here the night before. 131 00:10:51,018 --> 00:10:54,855 Yeah, setting things up. 132 00:10:54,922 --> 00:10:57,158 And he's the only other human out here for miles. 133 00:10:58,759 --> 00:11:00,861 Well, I am gonna go pay him a visit. 134 00:11:03,063 --> 00:11:04,698 We can do that later. 135 00:11:04,765 --> 00:11:06,467 It's prime time for some morning fishing. 136 00:11:06,535 --> 00:11:08,002 No, I'm gonna go now-- I don't want to put up 137 00:11:08,068 --> 00:11:09,670 with this crap every night. 138 00:11:09,737 --> 00:11:12,840 Alright, well, if you see any more cameras out there, 139 00:11:12,907 --> 00:11:14,041 just grab the pictures. 140 00:11:15,776 --> 00:11:18,112 I'll go with you. 141 00:11:18,179 --> 00:11:20,714 What? It's either watch him fish or listen to these two 142 00:11:20,781 --> 00:11:22,183 bang it out all day. 143 00:11:24,251 --> 00:11:28,557 Well, in that case, I'll go try and find some too. 144 00:11:28,623 --> 00:11:31,526 You know, see if we have any more surprises. 145 00:11:31,593 --> 00:11:33,394 Why don't you take Dan and Shay with you? You might go faster. 146 00:11:33,460 --> 00:11:35,664 No, what? Why? 147 00:11:35,729 --> 00:11:37,831 To give the bed some time to recover. 148 00:12:08,663 --> 00:12:12,132 You see the trail cam in that tree over there? 149 00:12:12,199 --> 00:12:14,468 -Mm-hmm. -Can you download the pictures? 150 00:12:14,536 --> 00:12:16,337 You betcha. 151 00:13:27,274 --> 00:13:30,745 That tree is like the perfect place to sit. 152 00:13:30,811 --> 00:13:33,480 Jesus Christ. 153 00:13:33,548 --> 00:13:35,282 It's called a marker tree. 154 00:13:35,349 --> 00:13:36,383 A what? 155 00:13:36,450 --> 00:13:38,319 A marker tree. 156 00:13:38,385 --> 00:13:39,987 Native Americans used to bend saplings 157 00:13:40,054 --> 00:13:41,889 and stake them to the ground. 158 00:13:41,955 --> 00:13:45,225 They'd point towards natural resources like the spring 159 00:13:45,292 --> 00:13:46,827 that we passed on the way here. 160 00:13:46,894 --> 00:13:49,396 Whatever, still makes a really nice forest chair. 161 00:13:49,463 --> 00:13:52,232 So what's that? 162 00:13:52,299 --> 00:13:54,736 It's a science thing. 163 00:13:54,803 --> 00:13:55,903 For work? 164 00:13:55,969 --> 00:13:57,071 Yeah. 165 00:13:59,006 --> 00:14:01,375 Let's not tell Dan about this. 166 00:14:01,442 --> 00:14:02,876 About what? 167 00:14:54,928 --> 00:14:57,699 What the hell was that? 168 00:14:57,766 --> 00:14:59,099 I think it came from the other side of the lake. 169 00:15:03,370 --> 00:15:05,339 No, it came from there. 170 00:15:08,275 --> 00:15:11,513 No, that was the echo. 171 00:15:17,752 --> 00:15:20,622 That sounded like a wounded coyote. 172 00:15:20,688 --> 00:15:22,791 Or an animal or something. 173 00:15:22,857 --> 00:15:25,025 That sound like a coyote to you? 174 00:15:25,092 --> 00:15:26,828 I don't know. I've never seen a real one. 175 00:15:26,895 --> 00:15:28,630 Just seen them in movies. 176 00:15:34,268 --> 00:15:36,069 We're a long way from the cabin. 177 00:15:36,136 --> 00:15:37,271 We should head back. 178 00:15:44,978 --> 00:15:47,347 So how long have you known Shay? 179 00:15:47,414 --> 00:15:50,083 Since forever. Well, kindergarten. 180 00:15:50,150 --> 00:15:53,588 We're like sisters... We fight, we make up. 181 00:15:53,655 --> 00:15:55,857 We confide deep secrets. 182 00:15:55,924 --> 00:15:59,694 I date her exes, she dates mine. 183 00:15:59,761 --> 00:16:02,162 Just to make sure neither of us were wrong about them. 184 00:16:02,229 --> 00:16:04,064 Don't worry, Dan's safe. 185 00:16:04,131 --> 00:16:05,399 So far. 186 00:16:11,906 --> 00:16:15,309 So, Carson, do you think we're going to find anything 187 00:16:15,375 --> 00:16:17,144 on those pictures? 188 00:16:19,346 --> 00:16:21,916 An owl, a deer, a bear maybe? 189 00:16:29,089 --> 00:16:31,526 Is somebody there? 190 00:16:35,429 --> 00:16:37,632 Hey. Hey! 191 00:16:45,405 --> 00:16:48,141 Jesus, where are they? 192 00:16:48,208 --> 00:16:49,644 Nothing here. 193 00:16:49,711 --> 00:16:53,615 It's impossible, we heard them. 194 00:16:53,681 --> 00:16:57,819 What if they're like some messed up hunters or something? 195 00:16:57,886 --> 00:16:59,721 Hunters. 196 00:16:59,787 --> 00:17:01,923 Yeah, like the ones that wear the stuff 197 00:17:01,990 --> 00:17:04,358 that makes them look like shrubs. 198 00:17:04,424 --> 00:17:07,394 Jesus Christ. 199 00:17:14,002 --> 00:17:15,369 Might be this. 200 00:17:21,543 --> 00:17:22,777 What the hell? 201 00:17:39,159 --> 00:17:40,662 This can't be it. 202 00:17:40,728 --> 00:17:41,996 I think it suits him. 203 00:18:15,128 --> 00:18:16,764 Looks like dinner's on the table. 204 00:18:19,801 --> 00:18:21,736 Mr. Travis. 205 00:18:21,803 --> 00:18:23,504 Maybe he's out planning tonight's scare. 206 00:18:30,177 --> 00:18:31,478 You're not going in there. 207 00:18:34,247 --> 00:18:35,482 Maybe he needs our help. 208 00:18:43,858 --> 00:18:44,993 Mr. Travis. 209 00:18:58,873 --> 00:19:00,008 Holy shit. 210 00:19:02,710 --> 00:19:04,277 I don't think anyone's home. 211 00:19:11,418 --> 00:19:13,387 Help! 212 00:19:13,453 --> 00:19:16,189 Did you hear that? 213 00:19:16,256 --> 00:19:17,692 Help! 214 00:19:24,065 --> 00:19:25,633 Jesus, what the hell happened? 215 00:19:25,700 --> 00:19:26,668 No, no, no, don't touch me, don't hurt me. 216 00:19:26,734 --> 00:19:28,335 Take it easy, it'll be alright. 217 00:19:28,402 --> 00:19:30,705 I have to get away from here. I have to get away. 218 00:19:30,772 --> 00:19:32,205 Hey, what's your name? 219 00:19:32,272 --> 00:19:34,075 Grady Travis. 220 00:19:34,142 --> 00:19:35,475 Al Travis? 221 00:19:35,543 --> 00:19:37,377 Yeah, he's my grandfather. 222 00:19:40,280 --> 00:19:43,183 They came for us last night. 223 00:19:43,250 --> 00:19:46,521 -They've always left us alone. -Who came for you? 224 00:19:46,587 --> 00:19:51,826 I... I escaped, but my grandfather... 225 00:19:51,893 --> 00:19:53,493 We have to get you to a hospital. 226 00:20:17,018 --> 00:20:18,086 What? 227 00:20:39,807 --> 00:20:41,241 Fuck! 228 00:20:41,308 --> 00:20:43,177 God damn it! 229 00:20:45,146 --> 00:20:47,414 Where do you think they went? 230 00:20:47,481 --> 00:20:49,316 Whoever you are! 231 00:20:49,382 --> 00:20:50,918 You crossed the line! 232 00:20:50,985 --> 00:20:53,955 You crossed the goddamn line! 233 00:20:54,021 --> 00:20:55,455 Do you hear me? 234 00:20:55,523 --> 00:20:57,491 You don't know who you're messing with! 235 00:21:07,769 --> 00:21:09,637 9-1-1, What is your emergency? 236 00:21:09,704 --> 00:21:11,973 Hi, yes, we're in a cabin on Lake Hollow Road. 237 00:21:12,039 --> 00:21:14,142 It's the cabin right on the lake, and our cars-- 238 00:21:14,208 --> 00:21:16,711 Hello? 9-1-1, what is your emergency? 239 00:21:16,778 --> 00:21:18,746 Yeah, I just told you, we need help. 240 00:21:18,813 --> 00:21:20,648 We're in a cabin on Lake Hollow Road. 241 00:21:20,715 --> 00:21:22,917 Lake Hollow Road. 242 00:21:22,984 --> 00:21:24,218 Hello? 243 00:21:30,892 --> 00:21:33,094 9-1-1, what is your emergency? 244 00:21:33,161 --> 00:21:34,195 Will you please trace the location 245 00:21:34,262 --> 00:21:35,263 of this call and send help? 246 00:21:35,328 --> 00:21:36,764 Hello? 247 00:21:36,831 --> 00:21:39,399 Will you please trace this call? We need help. 248 00:21:39,466 --> 00:21:41,736 Hold on, if you can't speak, I'm going to trace your-- 249 00:21:43,403 --> 00:21:45,573 Hello? 250 00:21:45,640 --> 00:21:47,742 Hello? Are you there? 251 00:21:47,809 --> 00:21:49,143 Hello? 252 00:21:51,444 --> 00:21:52,580 So? 253 00:21:52,647 --> 00:21:54,347 Something's wrong with the phone. 254 00:21:54,414 --> 00:21:56,349 I could hear them, they couldn't hear me and now the line's dead. 255 00:21:59,352 --> 00:22:01,022 We weren't on their land. 256 00:22:01,088 --> 00:22:02,422 Whose land? 257 00:22:02,489 --> 00:22:04,826 They had never bothered us before. 258 00:22:04,892 --> 00:22:07,427 Who never bothered you before? 259 00:22:16,537 --> 00:22:17,939 Hey! Jesus! 260 00:22:18,005 --> 00:22:19,607 Where are the cars? 261 00:22:27,548 --> 00:22:29,617 So? 262 00:22:29,684 --> 00:22:31,519 Yeah, they're down there. 263 00:22:31,586 --> 00:22:35,122 Are you serious? 264 00:22:35,189 --> 00:22:37,058 How far? 265 00:22:37,124 --> 00:22:40,695 Water's about 7 feet deep here, but go out another 4 or 5 feet, 266 00:22:40,761 --> 00:22:43,231 the bottom just drops out. 267 00:22:43,297 --> 00:22:45,566 How much? 268 00:22:45,633 --> 00:22:48,135 A lot. 269 00:22:48,202 --> 00:22:50,204 They're down a good 30 feet. 270 00:22:50,271 --> 00:22:52,540 Shit. 271 00:23:00,047 --> 00:23:01,749 We're going to need a crane, not a tow. 272 00:23:01,816 --> 00:23:04,151 What we need is the police. 273 00:23:17,365 --> 00:23:19,600 The headache kicked in yet? 274 00:23:19,667 --> 00:23:20,801 Yeah. 275 00:23:22,703 --> 00:23:24,471 Did you take the aspirin? 276 00:23:24,538 --> 00:23:29,310 Uh, no. It'll go away soon. 277 00:23:29,377 --> 00:23:31,612 Well, you might have a concussion. 278 00:23:31,679 --> 00:23:33,413 That's why we need to get you to a hospital. 279 00:23:33,480 --> 00:23:35,249 I'm not worried about it. 280 00:23:37,818 --> 00:23:41,756 Thank you, though, for helping me. 281 00:23:41,822 --> 00:23:43,858 Are you sure your grandfather is... 282 00:23:43,925 --> 00:23:45,059 Dead? 283 00:23:47,828 --> 00:23:50,463 Yeah, I'm sure. 284 00:23:50,531 --> 00:23:52,266 I'm so sorry. 285 00:23:52,333 --> 00:23:56,003 He seemed... 286 00:23:56,070 --> 00:23:57,104 Weird? 287 00:23:59,173 --> 00:24:00,508 It's okay. 288 00:24:02,643 --> 00:24:05,445 He was, but that's what made him great, you know? 289 00:24:06,647 --> 00:24:10,084 He was a, uh... He was a good man. 290 00:24:25,366 --> 00:24:26,968 How are you feeling? 291 00:24:27,034 --> 00:24:29,203 Alright. 292 00:24:29,270 --> 00:24:31,038 Glad you were there when you were. 293 00:24:31,105 --> 00:24:33,473 Me too. 294 00:24:33,541 --> 00:24:34,875 Look, I went to your cabin because I needed 295 00:24:34,942 --> 00:24:36,544 to speak to your grandfather. 296 00:24:36,610 --> 00:24:38,145 There's been some things happening that we 297 00:24:38,212 --> 00:24:40,748 can't quite explain. 298 00:24:40,815 --> 00:24:43,150 You have a phone in your cabin? 299 00:24:43,217 --> 00:24:46,220 -Yeah. -Does it work? 300 00:24:46,287 --> 00:24:47,487 It's worth a shot. 301 00:24:47,555 --> 00:24:48,556 I should go with you. 302 00:24:48,622 --> 00:24:49,790 I think you should stay here. 303 00:24:49,857 --> 00:24:51,491 Why? You might need some backup. 304 00:24:51,559 --> 00:24:52,793 You have a lot of pictures to go through and you might 305 00:24:52,860 --> 00:24:54,395 figure out who's behind all this. 306 00:24:54,462 --> 00:24:56,764 What if it's some backwoods maniac with an ax? 307 00:24:56,831 --> 00:24:59,400 Dan, check the gun in the cabin. Make sure it works. 308 00:24:59,467 --> 00:25:01,135 We might need it when the sun goes down. 309 00:25:01,202 --> 00:25:03,037 Alright, well, if it does, you should take it with you. 310 00:25:03,104 --> 00:25:05,539 If I figure out who's behind all this, I won't need a gun. 311 00:25:05,606 --> 00:25:07,041 I'll rip their throat out. 312 00:25:12,079 --> 00:25:13,814 I paid cash for that car! 313 00:25:16,784 --> 00:25:18,319 Ahh! 314 00:26:50,978 --> 00:26:52,613 We need to find some ammo. 315 00:26:55,216 --> 00:26:57,051 I mean, what the hell is that, Carson? 316 00:27:03,691 --> 00:27:05,793 You're in school? 317 00:27:05,860 --> 00:27:08,963 Small college upstate. Boring as hell. 318 00:27:09,029 --> 00:27:12,601 Mmm, hell's not boring. 319 00:27:12,666 --> 00:27:14,235 How would you know? 320 00:27:14,301 --> 00:27:17,471 Pluck a harp or dodge pitchforks, you know? 321 00:27:17,539 --> 00:27:20,040 Easy to imagine which is more exciting. 322 00:28:27,208 --> 00:28:28,809 Hey! 323 00:28:28,876 --> 00:28:31,212 Did you see anybody out here? 324 00:28:31,278 --> 00:28:32,279 No. 325 00:28:38,620 --> 00:28:40,154 Who are they? 326 00:28:43,824 --> 00:28:44,825 They never took us. 327 00:28:44,892 --> 00:28:46,093 They always left us alone. 328 00:28:46,160 --> 00:28:47,494 They, they, they. 329 00:28:47,562 --> 00:28:49,664 Who the hell are they? 330 00:28:49,730 --> 00:28:51,899 The... The lake people. 331 00:28:51,966 --> 00:28:54,068 What people? 332 00:28:54,134 --> 00:28:55,302 Dead people. 333 00:28:57,539 --> 00:29:00,107 You expect us to believe that? 334 00:29:00,174 --> 00:29:01,576 No. 335 00:29:04,745 --> 00:29:06,080 Not yet. 336 00:30:07,041 --> 00:30:09,109 9-1-1, what is your emergency? 337 00:30:09,176 --> 00:30:10,578 Hi, my name is Mark Wallace. 338 00:30:10,645 --> 00:30:13,280 I'm staying in the cabin on Lake Hollow Road. 339 00:30:13,347 --> 00:30:14,716 Hello? Is anyone there? 340 00:30:14,783 --> 00:30:17,251 Yes. Hello? I'm here. 341 00:30:17,318 --> 00:30:19,286 What is your emergency? 342 00:30:19,353 --> 00:30:21,455 I'm staying in Lake Hollow Road. 343 00:30:21,523 --> 00:30:23,157 There's something not right. 344 00:30:23,223 --> 00:30:24,793 Hello? 345 00:30:24,858 --> 00:30:26,226 Can you hear me? 346 00:30:26,293 --> 00:30:27,629 I can hear you. 347 00:30:31,800 --> 00:30:33,267 Fuck! 348 00:31:17,478 --> 00:31:20,914 Hey, hey, hey! I just want to talk. 349 00:31:20,981 --> 00:31:22,082 Can I talk to you? 350 00:31:22,149 --> 00:31:25,687 It's okay. It's okay. 351 00:31:25,754 --> 00:31:26,788 No. 352 00:31:38,700 --> 00:31:39,933 How many rounds are with that? 353 00:31:40,000 --> 00:31:41,636 Six. 354 00:31:41,703 --> 00:31:43,571 I mean, there could be more, but I'll have to check 355 00:31:43,638 --> 00:31:44,606 when we get back. 356 00:31:44,672 --> 00:31:46,741 Feel better if we had a shotgun. 357 00:31:46,808 --> 00:31:49,376 Yeah, well, this is what we got. 358 00:31:49,443 --> 00:31:50,911 So, you think your picture of the elephant 359 00:31:50,978 --> 00:31:53,715 might be fake, right? 360 00:31:53,782 --> 00:31:56,950 I thought it was possible. 361 00:31:57,017 --> 00:31:58,887 I don't know. Somebody could have Photoshopped it 362 00:31:58,952 --> 00:32:00,588 and uploaded it to the camera. 363 00:32:00,655 --> 00:32:01,890 Yeah, well, we can download the pictures then someone 364 00:32:01,955 --> 00:32:03,558 can upload them, too. 365 00:32:03,625 --> 00:32:08,797 And the bitch in the window, was she Photoshopped? 366 00:32:08,863 --> 00:32:12,366 Look, Shay, all I'm saying is, as creepy as this shit is, 367 00:32:12,433 --> 00:32:15,235 I still don't believe in monsters or dead people 368 00:32:15,302 --> 00:32:17,137 walking out of the lake. 369 00:32:17,204 --> 00:32:19,841 Do you think Grady could be behind this? 370 00:32:19,908 --> 00:32:23,010 Well, he's just a local buying into the urban legend 371 00:32:23,076 --> 00:32:24,978 or whatever the hell this is. 372 00:32:25,045 --> 00:32:27,649 Yeah. 373 00:32:27,715 --> 00:32:30,484 What about the invisible footsteps that we heard? 374 00:32:30,552 --> 00:32:33,320 Maybe a Bluetooth speaker hidden somewhere? 375 00:32:33,387 --> 00:32:36,390 Yeah. Okay. 376 00:32:36,457 --> 00:32:39,359 I like this version of things much better. 377 00:32:39,426 --> 00:32:40,595 Come on. 378 00:32:48,068 --> 00:32:50,103 I think this is the camera that got the picture. 379 00:32:56,243 --> 00:32:58,245 Christ, that gives me the creeps. 380 00:33:00,782 --> 00:33:03,417 Alright, Dan, I want to find the exact spot. 381 00:33:03,484 --> 00:33:04,652 Go over there, would you? 382 00:33:07,689 --> 00:33:12,459 Little more. Towards that tree there. 383 00:33:12,527 --> 00:33:14,762 Alright, stop. Stop. 384 00:33:14,829 --> 00:33:16,865 You're standing right in front of where this thing was. 385 00:33:22,202 --> 00:33:25,172 Well, nothing right? 386 00:33:27,007 --> 00:33:29,142 Footprints! 387 00:33:29,209 --> 00:33:30,277 Holy shit. 388 00:33:34,348 --> 00:33:37,284 They don't go back. 389 00:33:37,351 --> 00:33:39,152 What do you mean? 390 00:33:39,219 --> 00:33:43,123 Look, they come out from the brush, they cross to there, 391 00:33:43,190 --> 00:33:46,561 and there, and then they just stop. 392 00:33:46,628 --> 00:33:47,929 They don't go back. 393 00:34:08,516 --> 00:34:12,820 Shit! 394 00:34:14,556 --> 00:34:17,157 Ooh... 395 00:34:17,224 --> 00:34:19,393 Those look human. 396 00:34:19,459 --> 00:34:21,029 That big one's a tibia. 397 00:34:22,564 --> 00:34:25,098 That might be from a wild pig. 398 00:34:25,165 --> 00:34:27,902 Well, you don't sound very convinced. 399 00:34:27,969 --> 00:34:31,506 You know, I was done with this place when my car took a bath. 400 00:34:31,573 --> 00:34:33,575 Let's hike out of here. 401 00:34:33,641 --> 00:34:35,275 What do you mean hike? Do you know how far we are 402 00:34:35,342 --> 00:34:37,745 to the nearest town? 403 00:34:37,812 --> 00:34:40,280 It's about 25 miles. 404 00:34:40,347 --> 00:34:42,984 It'll take two days, and we'll camp at night. 405 00:34:43,051 --> 00:34:44,351 Camp? 406 00:34:44,418 --> 00:34:46,420 With that thing prowling around at night, 407 00:34:46,486 --> 00:34:47,755 are you out of your mind? 408 00:34:47,822 --> 00:34:49,857 Okay. Enough. We have to stay alert. 409 00:34:49,924 --> 00:34:51,926 Oh, believe me, I'm alert. 410 00:35:16,450 --> 00:35:17,952 Merlot? 411 00:35:18,019 --> 00:35:19,252 No, thanks. 412 00:35:21,355 --> 00:35:24,726 Thinking about your grandfather? 413 00:35:24,792 --> 00:35:27,061 I understand. 414 00:35:27,127 --> 00:35:28,963 Do you? 415 00:35:29,030 --> 00:35:30,531 Sure. 416 00:35:30,598 --> 00:35:32,199 My grandfather died when I was 10. 417 00:35:34,468 --> 00:35:36,537 How'd he die? 418 00:35:36,604 --> 00:35:37,972 In his sleep. 419 00:35:40,108 --> 00:35:42,710 How someone dies doesn't mean you miss them any differently. 420 00:35:42,777 --> 00:35:43,945 Yeah, I didn't say that. 421 00:35:44,012 --> 00:35:46,179 -No? -I didn't imply it either. 422 00:35:52,720 --> 00:35:55,523 Let's go for a swim. 423 00:35:55,590 --> 00:35:56,824 We're at a cabin, right on the lake, 424 00:35:56,891 --> 00:35:58,492 and we haven't gone swimming yet. 425 00:35:58,559 --> 00:36:01,129 Do you realize how insane you sound right now? 426 00:36:01,194 --> 00:36:03,031 Dead people can't hurt you. 427 00:36:03,097 --> 00:36:04,666 You saw them in the picture. 428 00:36:04,732 --> 00:36:05,700 I know. 429 00:36:05,767 --> 00:36:07,501 I know, that's why I'm confused. 430 00:36:07,568 --> 00:36:09,804 What's there to be confused about? 431 00:36:09,871 --> 00:36:12,573 I mean, they looked real. 432 00:36:12,640 --> 00:36:14,341 But? 433 00:36:14,408 --> 00:36:16,410 All the things you can do these days with digital pictures. 434 00:36:18,445 --> 00:36:20,247 Fine, you wanna swim? Go swim. 435 00:36:20,313 --> 00:36:23,216 Won't believe it until one of them bites you on the ass. 436 00:36:23,283 --> 00:36:24,585 Well, if that's what they're into. 437 00:36:27,588 --> 00:36:30,158 I'd rather get a bite on the neck. 438 00:36:30,223 --> 00:36:31,993 I haven't had a trophy in a while. 439 00:36:32,060 --> 00:36:33,427 Trophy? 440 00:36:33,493 --> 00:36:36,097 A hickey? 441 00:36:36,164 --> 00:36:39,232 Oh, I forgot. Backwoods boy, never seen a city. 442 00:36:41,468 --> 00:36:45,439 Why do I find naive boys so attractive? 443 00:36:45,506 --> 00:36:47,608 Maybe because they make you feel smart. 444 00:37:17,171 --> 00:37:19,540 Hey, hey, hey, hey, hey! Wait! 445 00:37:19,607 --> 00:37:20,842 Hey, wait! Wait! 446 00:37:28,750 --> 00:37:29,917 What? 447 00:37:52,405 --> 00:37:54,075 We're lost aren't we? 448 00:37:54,142 --> 00:37:55,209 No. 449 00:37:55,275 --> 00:37:57,310 Just taking the long way around. 450 00:37:57,377 --> 00:37:58,378 What? 451 00:37:58,445 --> 00:38:00,681 Why? 452 00:38:00,748 --> 00:38:03,918 I want to stay off the main path. 453 00:38:03,985 --> 00:38:06,486 Come on. 454 00:38:22,970 --> 00:38:24,572 I think we have time before everyone gets back. 455 00:39:17,091 --> 00:39:18,125 Laurie? 456 00:39:21,696 --> 00:39:22,864 We're back. 457 00:39:35,042 --> 00:39:36,043 Hey. 458 00:39:41,448 --> 00:39:43,985 Well, I assume if you had luck with the phones, 459 00:39:44,051 --> 00:39:45,586 the police would have been here by now. 460 00:39:45,653 --> 00:39:47,154 Yeah, same thing happened. 461 00:39:47,221 --> 00:39:49,223 I could hear them, they couldn't hear me. 462 00:39:53,194 --> 00:39:54,394 What are you not telling me? 463 00:39:58,799 --> 00:40:00,835 I saw this kid in the woods. 464 00:40:00,902 --> 00:40:02,503 Little girl. 465 00:40:02,570 --> 00:40:04,906 She was soaking wet like the people in a lake. 466 00:40:16,083 --> 00:40:17,752 Hi. Yes, hello. 467 00:40:17,818 --> 00:40:19,754 This is the state police. 468 00:40:19,820 --> 00:40:21,155 It's the police. 469 00:40:21,222 --> 00:40:22,189 Hello? 470 00:40:22,256 --> 00:40:23,824 Yeah, I'm here. 471 00:40:23,891 --> 00:40:25,993 Did you call us using 911? 472 00:40:26,060 --> 00:40:27,595 Yes, I did. 473 00:40:27,662 --> 00:40:28,796 We're stranded on Lake Holloway Road, 474 00:40:28,863 --> 00:40:30,430 the cabin right there at the end. 475 00:40:30,497 --> 00:40:32,133 Okay. 476 00:40:32,199 --> 00:40:34,869 We need your help to get out of here. 477 00:40:34,936 --> 00:40:37,505 It's not easy with your cars at the bottom of the lake. 478 00:40:39,340 --> 00:40:40,675 What did you just say? 479 00:40:42,843 --> 00:40:44,679 Who is this? 480 00:40:44,745 --> 00:40:47,648 Someone who is watching you. 481 00:40:47,715 --> 00:40:50,551 All of you. 482 00:41:06,600 --> 00:41:08,970 What'd they say? 483 00:41:09,036 --> 00:41:10,972 Well, I'd need a translator to get into specifics, 484 00:41:11,038 --> 00:41:12,707 but the basic gist is that we're fucked. 485 00:41:16,877 --> 00:41:19,880 Why is everyone yelling? 486 00:41:19,947 --> 00:41:21,382 Is it a fire? 487 00:41:43,637 --> 00:41:46,941 I didn't think they had cabins over there. 488 00:41:47,008 --> 00:41:48,642 Grady? 489 00:41:48,709 --> 00:41:50,644 No cabins. 490 00:41:50,711 --> 00:41:53,914 Ground's too steep and rocky. Can't build. 491 00:41:53,981 --> 00:41:56,017 Campers, maybe? 492 00:41:56,083 --> 00:41:57,151 Maybe. 493 00:42:04,458 --> 00:42:06,994 What the hell? 494 00:42:07,061 --> 00:42:08,562 People. 495 00:42:08,629 --> 00:42:10,531 Maybe they can help us. 496 00:42:10,598 --> 00:42:12,900 Maybe... Maybe they have a car. 497 00:42:12,967 --> 00:42:15,669 -Let's go. -Hold on a minute. 498 00:42:15,736 --> 00:42:17,204 The trail camera photos. 499 00:42:17,271 --> 00:42:19,206 The voice on the phone. They knew about our cars. 500 00:42:19,273 --> 00:42:22,777 -Yeah, so? -So we're being watched, Dan. 501 00:42:22,843 --> 00:42:24,045 We stay here. 502 00:42:24,111 --> 00:42:25,514 But what if they can help us? 503 00:42:25,579 --> 00:42:27,314 And what if they're part of it? 504 00:42:41,962 --> 00:42:43,831 You really think it's a good idea to stay here? 505 00:42:45,800 --> 00:42:49,270 The voice on the phone. 506 00:42:49,336 --> 00:42:51,772 It started out sounding like the police, but then it ended up 507 00:42:51,839 --> 00:42:55,276 sounding like Native American or something. 508 00:42:57,845 --> 00:43:00,381 Between those things in the lake and the cameras 509 00:43:00,448 --> 00:43:02,716 and that giant horned creature? 510 00:43:02,783 --> 00:43:05,786 What if they want to kill us? 511 00:43:05,853 --> 00:43:08,722 I think that these things, whatever they are, 512 00:43:08,789 --> 00:43:11,560 if they wanted to kill us, we'd be dead already. 513 00:43:11,625 --> 00:43:14,795 The phone call, the ghost girl, the cars in the lake... 514 00:43:17,098 --> 00:43:18,599 I think they just want us to leave. 515 00:43:20,434 --> 00:43:22,703 Well, it's a hike. 516 00:43:22,770 --> 00:43:24,738 Let's walk out of here, give them their wish. 517 00:43:26,073 --> 00:43:29,143 Well, I'm going over there. 518 00:43:30,611 --> 00:43:33,013 And Grady's coming with me. 519 00:43:33,080 --> 00:43:35,316 Wait, why not me? 520 00:43:35,382 --> 00:43:39,554 If they're local, Grady might know who they are. 521 00:43:39,620 --> 00:43:43,224 Grady, you want to take a boat trip across the lake? 522 00:43:48,996 --> 00:43:52,399 Alright. 523 00:43:52,466 --> 00:43:53,501 Come on, help me get the boat on water. 524 00:44:01,909 --> 00:44:04,311 Hey, what's wrong? 525 00:44:04,378 --> 00:44:07,014 You tell me, are you a ghost or something? 526 00:44:07,081 --> 00:44:09,250 Ghost? What are you talking about? 527 00:44:09,316 --> 00:44:10,818 What am I talking about? 528 00:44:10,885 --> 00:44:13,522 You were sitting on my bed, I go to close the shade, 529 00:44:13,588 --> 00:44:15,489 and I see you out here, I turn back to the bed, 530 00:44:15,557 --> 00:44:16,957 and there you are. 531 00:44:17,024 --> 00:44:19,193 Nice trick. 532 00:44:19,260 --> 00:44:21,662 Don't mock me, you were two places at once. 533 00:44:21,729 --> 00:44:23,532 Wait, I've been out here all night, 534 00:44:23,598 --> 00:44:25,534 I've never been in your bedroom. 535 00:44:25,600 --> 00:44:26,667 Bullshit. 536 00:44:26,734 --> 00:44:30,104 You can get it up first. 537 00:44:30,171 --> 00:44:33,340 You came out here with wine, drank it, went back inside 538 00:44:33,407 --> 00:44:36,545 to get some more, and never came out again. 539 00:44:36,611 --> 00:44:39,514 I didn't? 540 00:44:39,581 --> 00:44:41,682 I figured you crashed. 541 00:44:41,749 --> 00:44:44,185 Wine'll do that. 542 00:44:44,251 --> 00:44:47,188 And did we have the conversation about my hickey? 543 00:44:47,254 --> 00:44:50,357 -Trophy. -Okay, so that part was real? 544 00:44:57,064 --> 00:44:58,199 I gotta go. 545 00:45:10,945 --> 00:45:12,213 -After you. - Alright. 546 00:45:23,257 --> 00:45:24,391 Remember, whatever we're dealing with 547 00:45:24,458 --> 00:45:26,293 already got Grady's grandfather 548 00:45:26,360 --> 00:45:30,097 so get in the cabin, lock the door, keep the gun handy. 549 00:45:30,164 --> 00:45:31,398 Right. 550 00:45:34,501 --> 00:45:36,403 And make sure you don't shoot us on the way back. 551 00:45:52,086 --> 00:45:58,425 So, things are heating up between you and Grady, huh. 552 00:46:00,060 --> 00:46:01,061 I like him. 553 00:46:37,364 --> 00:46:40,267 You ever seen anything like this before? 554 00:46:40,334 --> 00:46:42,737 Mm-mm. 555 00:46:42,803 --> 00:46:44,739 Then who are those people? 556 00:46:44,805 --> 00:46:48,643 Doesn't make any sense. 557 00:46:48,710 --> 00:46:51,613 Maybe they're reenactors. 558 00:46:51,680 --> 00:46:53,113 What? 559 00:46:53,180 --> 00:46:55,015 Reenactors. People who reenact history. 560 00:46:57,885 --> 00:46:59,654 Maybe. 561 00:47:04,925 --> 00:47:09,263 Maybe they're Native Americans celebrating something. 562 00:47:12,433 --> 00:47:14,134 It's possible. 563 00:47:16,103 --> 00:47:17,905 It's possible. 564 00:47:51,806 --> 00:47:53,207 Found some more bullets. 565 00:47:53,273 --> 00:47:54,308 Nice. 566 00:48:02,950 --> 00:48:06,353 Let me do all the talking when we get there, okay? 567 00:48:06,420 --> 00:48:08,489 Let me know if you recognize anybody. 568 00:48:08,556 --> 00:48:10,357 Yeah, you got it. 569 00:48:50,598 --> 00:48:51,599 What the hell just happened? 570 00:48:53,802 --> 00:48:55,335 Do you hear that? 571 00:48:55,402 --> 00:48:56,538 Yeah. 572 00:49:01,408 --> 00:49:03,210 They were just there. I saw them. 573 00:49:03,277 --> 00:49:05,613 Well, that's impossible. 574 00:49:05,680 --> 00:49:09,918 How did they put out a fire that size so fast? 575 00:49:09,983 --> 00:49:12,953 Wha... it's one thing if I, me alone, were hallucinating, 576 00:49:13,020 --> 00:49:14,154 but everyone saw the fire. 577 00:49:14,221 --> 00:49:15,657 Everyone saw the fire. 578 00:49:15,723 --> 00:49:17,324 And the war dance. 579 00:49:17,391 --> 00:49:19,326 You live in this goddamn place. 580 00:49:19,393 --> 00:49:21,061 You and your dead people in the lake, 581 00:49:21,128 --> 00:49:23,598 and I still don't know what the hell that's all about. 582 00:49:23,665 --> 00:49:26,568 Wait, is this part of it? 583 00:49:26,634 --> 00:49:28,770 Is this part of it? Huh? 584 00:49:28,837 --> 00:49:30,437 Do the lake people just come out and dance around 585 00:49:30,505 --> 00:49:32,674 a ghost bonfire? Is that it? 586 00:49:32,740 --> 00:49:34,642 See, you know a lot more than you're letting on. 587 00:49:34,709 --> 00:49:38,011 You can't live here and not know. 588 00:49:38,078 --> 00:49:42,115 -Mark, you have to understand. -No, it's not right, kid. 589 00:49:42,182 --> 00:49:44,151 It's not normal. 590 00:49:44,218 --> 00:49:45,352 Ever since you got here, it's been this side 591 00:49:45,419 --> 00:49:46,654 of screwed-up creepy. 592 00:49:48,656 --> 00:49:50,123 Christ. 593 00:49:57,532 --> 00:49:58,600 Shoot 'em. 594 00:50:01,034 --> 00:50:01,970 I already fired over their heads. 595 00:50:02,035 --> 00:50:04,772 They're just standing there. 596 00:50:04,839 --> 00:50:06,508 Well, hit them this time. 597 00:50:06,574 --> 00:50:07,809 If they're already dead, what good's this going to do? 598 00:50:07,876 --> 00:50:09,309 Just do it. 599 00:50:09,376 --> 00:50:12,947 Shoot! Pull the trigger! Shoot! 600 00:50:13,013 --> 00:50:16,684 Jesus Christ, Carson, shoot! Pull the trigger! Go on. 601 00:50:22,524 --> 00:50:23,725 Go now. 602 00:50:23,791 --> 00:50:26,528 Whoa, whoa, whoa... 603 00:50:26,594 --> 00:50:27,829 Jesus Christ. 604 00:50:27,896 --> 00:50:28,963 Did you see him? Did you see? 605 00:50:29,029 --> 00:50:30,798 See who? What happened? 606 00:50:50,317 --> 00:50:53,021 Whoa, whoa, hey, man, watch it. 607 00:50:53,086 --> 00:50:55,723 Hey. 608 00:50:55,790 --> 00:50:57,725 What are you shooting at? 609 00:50:57,792 --> 00:50:59,326 Those swamp things are back. 610 00:50:59,393 --> 00:51:01,228 The lake people? 611 00:51:01,295 --> 00:51:03,731 -Yeah. -You shot them? 612 00:51:03,798 --> 00:51:06,466 -I fired over their heads. -They do anything? 613 00:51:06,534 --> 00:51:07,969 They pointed to the woods and I know this sounds 614 00:51:08,036 --> 00:51:09,436 like I'm completely losing my shit here, 615 00:51:09,504 --> 00:51:11,405 but they whispered in my ear. 616 00:51:11,471 --> 00:51:12,840 What'd they say? 617 00:51:12,907 --> 00:51:15,242 They said, "Go now." 618 00:51:15,309 --> 00:51:16,476 Do you know how insane we all sound? 619 00:51:16,544 --> 00:51:18,278 No, but it's real. 620 00:51:18,345 --> 00:51:20,782 The chanting and the drumming stopped as soon as we got close. 621 00:51:20,848 --> 00:51:22,016 We saw the fire go out. 622 00:51:22,082 --> 00:51:23,585 We saw it with our own eyes. 623 00:51:23,651 --> 00:51:26,854 So did we. Right? 624 00:51:26,921 --> 00:51:29,657 -Grady? -What? 625 00:51:29,724 --> 00:51:33,460 The fire went out, the chanting stopped whenever we got close. 626 00:51:33,528 --> 00:51:35,597 Right. Uh... 627 00:51:35,663 --> 00:51:39,132 No fire, no people. 628 00:51:39,199 --> 00:51:40,535 This is insane. 629 00:51:54,716 --> 00:51:57,484 Great. No cable either. 630 00:51:57,552 --> 00:52:00,187 Cable here? 631 00:52:00,253 --> 00:52:01,623 Oh, good. 632 00:52:05,093 --> 00:52:08,963 How can you watch TV, with everything going on? 633 00:52:09,030 --> 00:52:11,933 The same way that Grady and Laurie can make out on the boat. 634 00:52:12,000 --> 00:52:13,500 It's called distraction. 635 00:52:17,605 --> 00:52:20,074 "Murderous Killers Running Wild." 636 00:52:20,140 --> 00:52:22,543 "Kill, Kill, Kill and Kill Again," 637 00:52:22,610 --> 00:52:24,646 "The Decapitation Diaries?" 638 00:52:24,712 --> 00:52:27,782 Where the hell did these come from? 639 00:52:27,849 --> 00:52:30,018 Hannibal Lecter Movie of the Month Club. 640 00:52:38,225 --> 00:52:40,595 Where's the picture? 641 00:52:40,662 --> 00:52:42,130 Did you hit play? 642 00:52:45,133 --> 00:52:46,134 I'm just asking. 643 00:53:04,418 --> 00:53:07,320 It's plugged into the player. 644 00:53:07,387 --> 00:53:09,957 Hit play on the camera? 645 00:54:10,852 --> 00:54:12,120 Run! It's the Wendigo! 646 00:54:35,408 --> 00:54:36,944 What the hell was that? 647 00:54:54,729 --> 00:54:55,730 Wendigo. 648 00:54:59,299 --> 00:55:01,334 What do you think it means? 649 00:55:01,401 --> 00:55:02,603 I have no idea. 650 00:55:05,506 --> 00:55:06,808 That picture on your phone. 651 00:55:27,528 --> 00:55:30,397 Shay, go tell Laurie to come in. 652 00:55:31,599 --> 00:55:33,100 She's with Grady. 653 00:55:33,167 --> 00:55:36,571 She'll be fine. Okay, just let her have her fun. 654 00:55:39,607 --> 00:55:41,676 Nobody goes out tonight. 655 00:56:16,644 --> 00:56:18,746 Shay? 656 00:56:18,813 --> 00:56:21,649 Shay? 657 00:56:21,716 --> 00:56:24,051 Shay! 658 00:56:24,118 --> 00:56:25,653 Shay, you gotta check this out. 659 00:56:40,835 --> 00:56:45,306 Laurie, are you up there? 660 00:56:45,373 --> 00:56:48,009 I'm outside, hurry! 661 00:56:59,086 --> 00:57:00,321 Laurie? 662 00:57:08,262 --> 00:57:09,597 Laurie? 663 00:57:14,602 --> 00:57:16,203 Laurie? 664 00:57:16,270 --> 00:57:18,773 Shay, you gotta see this. Come on. 665 00:57:20,741 --> 00:57:22,109 Wait. 666 00:57:30,918 --> 00:57:32,153 Shay? 667 00:57:34,956 --> 00:57:36,424 Shay? 668 00:57:39,093 --> 00:57:40,094 Dan? 669 00:57:42,263 --> 00:57:43,331 Shay! 670 00:57:46,300 --> 00:57:47,935 Dan! 671 00:57:48,002 --> 00:57:49,570 Dan! 672 00:57:49,637 --> 00:57:51,439 Wait, wait, wait, we shouldn't all go out there. 673 00:57:51,505 --> 00:57:52,940 -Why? -It could be a setup. 674 00:57:53,007 --> 00:57:53,975 You said it yourself, the lake people pointed 675 00:57:54,041 --> 00:57:56,277 to the woods and said, "Go." 676 00:57:56,344 --> 00:57:58,112 Screw that, your brother's in there now too. 677 00:57:58,179 --> 00:58:00,881 That's why I'm gonna go. 678 00:58:00,948 --> 00:58:03,217 Take this. 679 00:58:10,925 --> 00:58:12,560 Shay? 680 00:58:20,401 --> 00:58:21,402 Shay? 681 00:58:25,973 --> 00:58:27,408 Dan? 682 00:58:33,280 --> 00:58:34,415 Shay? 683 00:59:06,547 --> 00:59:10,317 Oh, shit! Oh, shit! Shit! 684 00:59:16,223 --> 00:59:18,025 It's me, Mark. 685 00:59:20,995 --> 00:59:23,264 Did you hear that? 686 00:59:23,330 --> 00:59:25,766 Yeah, I heard it. 687 00:59:25,833 --> 00:59:27,835 Shit, man, what happened to you? 688 00:59:27,902 --> 00:59:29,804 Looks like you went ten rounds. 689 00:59:29,870 --> 00:59:31,172 Ten rounds with the woods. 690 00:59:33,674 --> 00:59:35,676 No sign of them? 691 00:59:35,743 --> 00:59:38,045 I heard Shay, but she was so far in there it couldn't 692 00:59:38,112 --> 00:59:39,680 make sense of the direction. 693 00:59:41,449 --> 00:59:43,451 And Dan? 694 00:59:43,518 --> 00:59:45,786 Well, that's just too dark in there. 695 00:59:51,560 --> 00:59:54,228 Oh, shit, is that him? 696 00:59:54,295 --> 00:59:55,564 Dan! 697 01:00:03,437 --> 01:00:06,373 I could hear her. 698 01:00:06,440 --> 01:00:10,044 One minute, it seemed like she was only just a few feet away. 699 01:00:10,111 --> 01:00:12,079 A second later, it seemed like a mile. 700 01:00:12,146 --> 01:00:14,516 Same. 701 01:00:14,583 --> 01:00:15,850 You? 702 01:00:15,916 --> 01:00:17,918 Mark went looking for you and Shay. 703 01:00:17,985 --> 01:00:19,386 I could hear her from far away... 704 01:00:19,453 --> 01:00:22,323 -Then close. -So I wasn't losing my mind. 705 01:00:22,389 --> 01:00:23,757 We have to go back out there and find her. 706 01:00:23,824 --> 01:00:27,995 Dan, what we're dealing with is... is not human. 707 01:00:28,062 --> 01:00:29,663 A ghost? 708 01:00:29,730 --> 01:00:31,999 Spirits, demons, whatever they are. 709 01:00:32,066 --> 01:00:35,202 We need to get out of here right now. 710 01:00:35,269 --> 01:00:36,737 And leave Shay? 711 01:00:36,804 --> 01:00:39,173 Yeah, to get help, a search team. 712 01:00:39,240 --> 01:00:40,841 I can't just leave her. 713 01:00:40,908 --> 01:00:43,244 You spent two hours chasing a voice 714 01:00:43,310 --> 01:00:47,047 you couldn't even get close to. 715 01:00:47,114 --> 01:00:48,517 Dan? 716 01:00:51,485 --> 01:00:52,720 We seriously got to get out of here, man. 717 01:00:54,088 --> 01:00:57,291 Well, do you think they'll let us? 718 01:00:57,358 --> 01:01:01,095 Those things in the woods? 719 01:01:01,162 --> 01:01:02,429 Help! 720 01:01:04,899 --> 01:01:06,700 Help! 721 01:01:12,406 --> 01:01:13,841 What the hell? 722 01:01:13,908 --> 01:01:15,342 I'm gonna go find them. 723 01:01:20,214 --> 01:01:23,317 Help! 724 01:01:23,384 --> 01:01:25,719 Help! 725 01:01:25,786 --> 01:01:27,121 What happened? 726 01:01:27,188 --> 01:01:28,623 They took Laurie. 727 01:01:28,689 --> 01:01:29,990 Who took Laurie? 728 01:01:30,057 --> 01:01:32,092 Those things in the woods. 729 01:01:33,894 --> 01:01:36,665 Stop! Stop! Stop! 730 01:01:36,730 --> 01:01:38,065 Where's Carson? 731 01:01:38,132 --> 01:01:39,967 Following the screams? 732 01:01:40,034 --> 01:01:43,572 You're going after them, right? 733 01:01:43,638 --> 01:01:44,872 After I get the rifle. 734 01:01:47,074 --> 01:01:48,643 You think it will help? 735 01:01:59,654 --> 01:02:00,988 Are we going in? 736 01:02:06,193 --> 01:02:07,928 Wendigo? 737 01:02:07,995 --> 01:02:10,231 That sounds Native American. 738 01:02:12,299 --> 01:02:14,835 You know anything about that? 739 01:02:14,902 --> 01:02:18,005 It's probably Algonquin. 740 01:02:18,072 --> 01:02:20,140 What about it? 741 01:02:20,207 --> 01:02:22,577 War cries from the woods. 742 01:02:22,644 --> 01:02:25,079 War drums from across the lake. 743 01:02:25,145 --> 01:02:26,480 You do know what Wendigo means... 744 01:02:29,216 --> 01:02:30,351 don't you? 745 01:02:32,219 --> 01:02:37,692 Okay. Look, locals say it's some kind of spirit. Okay? 746 01:02:37,791 --> 01:02:38,859 What the hell? 747 01:02:38,926 --> 01:02:41,362 No, it's just a legend. 748 01:02:41,428 --> 01:02:43,163 It's a spirit? 749 01:02:45,266 --> 01:02:47,134 How are we supposed to fight it off, 750 01:02:47,201 --> 01:02:48,737 with a Ouija board or something? 751 01:03:11,892 --> 01:03:13,728 How's he doing? 752 01:03:13,794 --> 01:03:15,362 Out like a light. 753 01:03:19,366 --> 01:03:22,202 Do you think that's real? 754 01:03:22,269 --> 01:03:26,440 Well, you saw the area for yourself and you 755 01:03:26,508 --> 01:03:31,412 took the photo of the footprints. 756 01:03:31,478 --> 01:03:36,450 It's one of those things that you believe in the moment, 757 01:03:36,518 --> 01:03:39,386 and then later you think it can't be real. 758 01:03:44,024 --> 01:03:46,960 When I was out there... 759 01:03:47,027 --> 01:03:50,765 I saw a woman and she was wearing 760 01:03:50,831 --> 01:03:56,904 something out of a western movie... 761 01:03:56,970 --> 01:04:00,007 and then she turned... 762 01:04:00,074 --> 01:04:04,311 and there was a hatchet in the back of her head. 763 01:04:08,616 --> 01:04:10,117 And then she was gone. 764 01:04:15,422 --> 01:04:19,728 I don't know why that I got mad that you and Carson 765 01:04:19,794 --> 01:04:21,629 didn't want me to go out there... 766 01:04:28,102 --> 01:04:29,771 because whatever's in those woods... 767 01:04:32,139 --> 01:04:33,407 has the edge on us. 768 01:04:39,681 --> 01:04:41,148 Why don't you pour me one of those? 769 01:04:46,487 --> 01:04:49,724 I wish we had service out here. 770 01:04:49,791 --> 01:04:52,627 I would find out how to kill a demon. 771 01:04:52,694 --> 01:04:54,061 And lake people? 772 01:04:54,128 --> 01:04:55,362 And lake people. 773 01:04:55,429 --> 01:04:57,464 And hatchet lady? 774 01:04:57,532 --> 01:05:00,434 And the hatchet lady. 775 01:05:25,058 --> 01:05:26,193 Carson? 776 01:05:26,260 --> 01:05:27,862 Oh, shit! 777 01:05:36,604 --> 01:05:39,072 Did you see Shay? 778 01:05:39,139 --> 01:05:41,341 Or Laurie? 779 01:05:41,408 --> 01:05:44,044 What the hell happened? 780 01:05:44,111 --> 01:05:45,814 I was in the woods. 781 01:05:45,880 --> 01:05:48,982 I heard something getting close to me, but I couldn't see it 782 01:05:49,049 --> 01:05:52,019 and it's so damn dark in there. 783 01:05:52,085 --> 01:05:53,822 The trail camera flashes went off. 784 01:05:56,223 --> 01:05:57,659 I was surrounded. 785 01:05:57,725 --> 01:06:01,361 By who? 786 01:06:01,428 --> 01:06:04,398 I could only see them for split seconds, in the flashes. 787 01:06:08,068 --> 01:06:10,572 They grabbed me. 788 01:06:10,638 --> 01:06:14,107 Who's they? 789 01:06:14,174 --> 01:06:16,143 I can't really describe them. 790 01:06:16,210 --> 01:06:17,344 It's like they weren't even there. 791 01:06:17,411 --> 01:06:19,346 They were transparent almost. 792 01:06:22,684 --> 01:06:24,652 It was a nightmare. 793 01:06:24,719 --> 01:06:26,654 It was like it wasn't real, and I was just going to wake up. 794 01:06:26,721 --> 01:06:28,656 -You know? -Where were you? 795 01:06:28,723 --> 01:06:30,658 I... I don't know. 796 01:06:30,725 --> 01:06:32,627 Think. 797 01:06:32,694 --> 01:06:34,796 It was like a cave. It might've been a cave. 798 01:06:34,863 --> 01:06:36,497 Go get Grady. 799 01:06:36,564 --> 01:06:40,133 We need to know if there's a cave around here anywhere. 800 01:06:40,200 --> 01:06:41,769 Okay, when you went after Laurie 801 01:06:41,836 --> 01:06:43,872 you were headed west, did you keep going that way? 802 01:06:43,938 --> 01:06:47,675 Maybe. I don't know. 803 01:06:47,742 --> 01:06:48,943 The things that grabbed you, did they look 804 01:06:49,009 --> 01:06:50,377 like the images on the trail camera? 805 01:06:52,947 --> 01:06:54,348 I don't know. 806 01:06:54,414 --> 01:06:56,818 Did they speak? 807 01:06:56,885 --> 01:06:58,318 Not in English. 808 01:06:58,385 --> 01:07:00,387 In what, Native American? 809 01:07:00,454 --> 01:07:03,023 "Wendigo," did you hear that word, "Wendigo?" 810 01:07:03,090 --> 01:07:06,728 No. 811 01:07:06,794 --> 01:07:08,730 He's gone. 812 01:07:08,796 --> 01:07:10,264 He must have gone after Laurie. 813 01:07:13,601 --> 01:07:15,870 So what's the plan? 814 01:07:15,937 --> 01:07:18,540 Nothing until sunrise. 815 01:07:18,606 --> 01:07:22,276 -I think we should go now. -Now? 816 01:07:22,342 --> 01:07:23,978 You want to try to find a cave in pitch black? 817 01:07:24,044 --> 01:07:25,279 It's impossible. 818 01:07:25,345 --> 01:07:27,749 We'll have better luck in daylight. 819 01:07:27,815 --> 01:07:30,718 And what if that's too late? Huh? 820 01:07:32,787 --> 01:07:36,791 Walking around blind all night isn't going to speed things up. 821 01:07:36,858 --> 01:07:38,492 It's all relative. 822 01:07:40,060 --> 01:07:43,463 You really can be an asshole, man. 823 01:07:43,531 --> 01:07:47,835 Your brother is an asshole. 824 01:07:47,902 --> 01:07:51,471 Always has been. 825 01:07:51,539 --> 01:07:53,942 Listen. 826 01:07:54,008 --> 01:07:57,177 You want to go exploring, be my guest. 827 01:07:57,244 --> 01:07:59,413 Hey, have a field day. 828 01:07:59,479 --> 01:08:01,148 No one's going to stop you. 829 01:08:18,265 --> 01:08:19,266 Hey! 830 01:08:27,474 --> 01:08:30,511 Where'd they go? 831 01:08:30,578 --> 01:08:33,681 - Who's that? -Ahh! 832 01:08:33,748 --> 01:08:36,084 Damn, you scared the hell out of me. 833 01:08:37,785 --> 01:08:39,087 Where were you? 834 01:08:41,990 --> 01:08:45,560 In the woods. 835 01:08:45,627 --> 01:08:48,395 I thought I heard Laurie. 836 01:08:48,462 --> 01:08:51,866 Why didn't you tell us where you were going? 837 01:08:51,933 --> 01:08:55,536 What? 838 01:08:55,603 --> 01:08:59,139 You guys never went after her, so I left. 839 01:08:59,206 --> 01:09:01,274 I couldn't just leave her out there all alone. 840 01:09:01,341 --> 01:09:04,078 She'd never survive. 841 01:09:04,144 --> 01:09:07,115 He's right. 842 01:09:07,180 --> 01:09:09,017 Carson went after her, too. 843 01:09:09,083 --> 01:09:12,452 -No, Carson's in the cabin. -No. 844 01:09:12,520 --> 01:09:16,356 When you guys went down there, he went in there. 845 01:09:16,423 --> 01:09:19,560 Shit. Carson! 846 01:09:19,627 --> 01:09:21,796 Carson! 847 01:09:21,863 --> 01:09:23,998 He said he wanted to go after the cave. 848 01:09:24,065 --> 01:09:25,332 What the hell? 849 01:09:25,399 --> 01:09:26,534 We might as well go in after him, right? 850 01:09:26,601 --> 01:09:28,201 No, don't you get it? 851 01:09:28,268 --> 01:09:30,071 Whatever this thing is, it's sinister. 852 01:09:30,138 --> 01:09:31,706 We don't know how to fight it okay? 853 01:09:31,773 --> 01:09:34,307 Going after Carson is exactly what it wants us to do. 854 01:09:34,374 --> 01:09:35,677 But how do you know that? 855 01:09:35,743 --> 01:09:37,177 Because we're all scattered. 856 01:09:37,244 --> 01:09:39,212 Nobody knows where anybody is. 857 01:09:39,279 --> 01:09:41,783 We should have stayed together. 858 01:09:44,786 --> 01:09:46,219 I agree with Mark. 859 01:09:48,623 --> 01:09:50,390 It's useless. 860 01:09:55,930 --> 01:09:58,666 I'll take first watch. 861 01:09:58,733 --> 01:10:01,102 You and Grady get some sleep. 862 01:10:01,169 --> 01:10:02,402 Who can sleep? 863 01:10:05,305 --> 01:10:07,675 We've got a lot of ground to cover and the sun 864 01:10:07,742 --> 01:10:10,912 will be up soon, okay? 865 01:10:10,978 --> 01:10:13,480 You're worthless if you don't get a couple of hours. 866 01:10:15,315 --> 01:10:16,316 Yeah? 867 01:10:46,681 --> 01:10:49,617 Dan... 868 01:10:49,684 --> 01:10:52,452 Wake up. 869 01:10:52,520 --> 01:10:55,422 Shay? 870 01:10:55,489 --> 01:10:56,557 Dan? 871 01:11:29,624 --> 01:11:32,927 Shay? 872 01:11:32,994 --> 01:11:34,494 Shay? 873 01:11:36,264 --> 01:11:38,266 Shay? Shay? 874 01:11:50,111 --> 01:11:51,179 Shay? 875 01:12:01,656 --> 01:12:02,824 Shay? 876 01:12:12,700 --> 01:12:13,734 Shay? 877 01:12:22,910 --> 01:12:24,111 Shay? 878 01:12:25,880 --> 01:12:29,217 Dan? 879 01:12:29,283 --> 01:12:31,853 Shay? 880 01:12:31,919 --> 01:12:33,020 Dan? 881 01:12:33,087 --> 01:12:34,856 What? 882 01:12:40,962 --> 01:12:44,497 Shay? Oh, Shay. Shay. 883 01:12:44,565 --> 01:12:45,498 Shay. 884 01:12:45,566 --> 01:12:47,802 Oh, my God. 885 01:12:47,869 --> 01:12:51,005 Jesus, Shay, I was so worried about you. 886 01:12:51,072 --> 01:12:52,940 Oh, God. 887 01:12:56,310 --> 01:12:58,378 I'm sorry, I know you've been going through a lot lately. 888 01:12:58,445 --> 01:13:02,183 God, where were you? 889 01:13:02,250 --> 01:13:05,953 I was looking for you. 890 01:13:06,020 --> 01:13:07,555 It was so dark. 891 01:13:57,605 --> 01:14:00,074 Hey, Dan, it's your watch. 892 01:14:05,413 --> 01:14:06,614 Damn it. 893 01:14:35,209 --> 01:14:38,312 Hey, who's there? 894 01:14:38,379 --> 01:14:41,282 Laurie? 895 01:14:41,349 --> 01:14:42,550 Dan, is that you? 896 01:14:46,354 --> 01:14:48,656 Don't move. 897 01:14:48,723 --> 01:14:50,091 Mark? 898 01:14:54,195 --> 01:14:55,563 Laurie? 899 01:14:58,399 --> 01:15:00,301 Laurie? 900 01:15:00,368 --> 01:15:02,370 Laurie? 901 01:15:03,971 --> 01:15:05,206 Laurie? 902 01:15:10,277 --> 01:15:11,579 Laurie! 903 01:15:20,654 --> 01:15:22,857 Someone there? 904 01:15:22,923 --> 01:15:25,559 Hello? 905 01:15:25,626 --> 01:15:27,128 Shay? 906 01:15:34,235 --> 01:15:35,302 It's infrared. 907 01:15:40,509 --> 01:15:42,843 I know I hear someone. 908 01:15:42,910 --> 01:15:45,913 Mark, is that you? 909 01:15:45,980 --> 01:15:48,716 Shay? 910 01:15:48,783 --> 01:15:51,520 Where are you? 911 01:15:51,585 --> 01:15:52,853 Mark. 912 01:15:55,689 --> 01:15:56,757 Shay. 913 01:16:00,194 --> 01:16:01,530 Have you seen Dan? 914 01:16:09,937 --> 01:16:11,372 Shay? 915 01:16:14,742 --> 01:16:16,545 Shay. 916 01:17:26,747 --> 01:17:28,015 -Dan, is that you? -Laurie? 917 01:17:38,325 --> 01:17:39,628 Mark. 918 01:17:59,413 --> 01:18:00,582 He--Help! 919 01:18:04,285 --> 01:18:06,954 The locals say it's some kind of spirit. 920 01:18:07,021 --> 01:18:08,923 I was in the woods. 921 01:18:08,989 --> 01:18:12,594 I heard something getting close to me, but I couldn't see it. 922 01:18:12,661 --> 01:18:14,428 Woods ain't safe at night. 923 01:18:54,536 --> 01:18:56,804 Mark, come here. 924 01:18:56,870 --> 01:18:58,973 I need your help. 925 01:18:59,039 --> 01:19:00,575 I found Laurie. 926 01:19:12,654 --> 01:19:15,756 Hey, we found Shay. 927 01:19:15,823 --> 01:19:17,626 Come help us. She needs us. 928 01:19:25,399 --> 01:19:28,737 Not in a helping mood? 929 01:19:28,802 --> 01:19:32,039 Oh, you have a camera. 930 01:19:32,106 --> 01:19:35,242 One of those no-flash infrared things. 931 01:19:38,647 --> 01:19:41,048 I like the flash cameras better. 932 01:19:41,115 --> 01:19:43,817 They... alert me. 933 01:19:46,854 --> 01:19:48,757 Oh, come now. 934 01:19:48,822 --> 01:19:50,024 What is Wendigo? 935 01:19:50,090 --> 01:19:52,393 A demon of the Algonquin. 936 01:19:52,459 --> 01:19:54,529 It kills people and eats them. 937 01:19:54,596 --> 01:19:56,765 It can assume their identities. 938 01:19:56,830 --> 01:20:00,301 I can assume their identities. 939 01:20:00,367 --> 01:20:02,403 Wendigo. 940 01:20:02,469 --> 01:20:05,707 At your service. 941 01:20:05,774 --> 01:20:08,342 I've lived here for hundreds of years. 942 01:20:09,810 --> 01:20:11,278 And the lake people? 943 01:20:11,345 --> 01:20:15,816 Settlers killed in a Huron raid at this very spot. 944 01:20:15,883 --> 01:20:18,586 They were trying to warn you, you know, 945 01:20:18,653 --> 01:20:22,122 with all the "leave, go to the woods to safety," 946 01:20:22,189 --> 01:20:24,258 shit like that. 947 01:20:24,325 --> 01:20:26,226 Not really original, if you ask me. 948 01:20:29,330 --> 01:20:32,499 -Who lived in the cabin? -A Mr. Harris. 949 01:20:32,567 --> 01:20:35,737 Back in the 1880s, he fell in love with a beautiful woman, 950 01:20:35,804 --> 01:20:39,940 and during an especially brutal winter, she ate him. 951 01:20:40,007 --> 01:20:43,545 So now whenever she gets hungry, she rents it out. 952 01:20:45,814 --> 01:20:48,449 And that would be you. 953 01:20:48,516 --> 01:20:50,785 Now you're getting it. 954 01:20:50,851 --> 01:20:52,687 Who put all the cameras up? 955 01:20:52,754 --> 01:20:57,324 Wendigo hunters... they were onto me... 956 01:20:57,391 --> 01:21:03,297 thought they could destroy me, which was comical. 957 01:21:03,364 --> 01:21:07,602 So the smudgings and the water blessings, didn't work? 958 01:21:07,669 --> 01:21:09,336 Oh, it worked on the trail cameras. 959 01:21:09,403 --> 01:21:12,774 I can't touch those. 960 01:21:12,841 --> 01:21:15,275 They should have blessed themselves. 961 01:21:15,342 --> 01:21:17,679 They'd still be here. 962 01:21:17,746 --> 01:21:19,547 The bonfire? 963 01:21:19,614 --> 01:21:22,950 A visual masterpiece, if I might say. 964 01:21:23,016 --> 01:21:25,018 Took a lot of energy to conjure that up 965 01:21:25,085 --> 01:21:27,087 while I was still in Grady form. 966 01:21:29,289 --> 01:21:30,725 Who was Grady? 967 01:21:30,792 --> 01:21:35,764 Just a hiker, long missing, long forgotten. 968 01:21:37,464 --> 01:21:43,538 Shay, Laurie, Carson, Dan, they were all 969 01:21:43,605 --> 01:21:46,808 really nice people and yummy, too. 970 01:21:48,810 --> 01:21:51,078 They'll get me through the winter. 971 01:21:51,145 --> 01:21:56,316 You, however, are not a nice person, which is why 972 01:21:56,383 --> 01:21:58,919 I saved you for last. 973 01:21:58,986 --> 01:22:02,389 Your ancestors killed my ancestors. 974 01:22:02,456 --> 01:22:06,661 They desecrated our burial land and destroyed our culture, 975 01:22:06,728 --> 01:22:08,563 and you are no different. 976 01:22:15,402 --> 01:22:17,906 You were planning on taking this land, too. 977 01:22:17,971 --> 01:22:21,643 He works for a company that specializes in fracking. 978 01:22:21,709 --> 01:22:27,582 But you didn't realize this was my land, my home. 979 01:22:29,082 --> 01:22:30,618 You can't hurt me. 980 01:23:05,587 --> 01:23:08,322 You going out that way? 981 01:23:08,388 --> 01:23:10,190 All righty. Wow. Looks so good. 982 01:23:10,257 --> 01:23:11,759 Wow. Look at that big lake. 983 01:23:11,826 --> 01:23:12,861 Wow. It looks great, doesn't it? 984 01:23:12,927 --> 01:23:14,929 -Yeah. -That's awesome. Oh! 985 01:23:14,995 --> 01:23:16,764 Hey, girls don't run too far. 986 01:23:28,275 --> 01:23:29,944 Afternoon. 987 01:23:30,010 --> 01:23:31,211 Hello. 988 01:23:31,278 --> 01:23:32,680 Y'all must be the new renters. 989 01:23:32,747 --> 01:23:35,148 That's right. We're the Clark family. 990 01:23:35,215 --> 01:23:37,785 I'm Mark Wallace, the caretaker. 991 01:23:37,852 --> 01:23:40,855 I live about a mile through the woods there. 992 01:23:40,922 --> 01:23:43,390 What do you think of the place? 993 01:23:43,457 --> 01:23:45,894 Oh, it's lovely, Mr. Wallace. 994 01:23:45,960 --> 01:23:48,228 I could just eat it up. 61576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.