Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:09,280
2
2
00:00:41,600 --> 00:00:43,600
Mind it for me?
3
00:00:50,560 --> 00:00:53,240
On three, let us go. OK?
4
00:00:56,280 --> 00:00:57,820
One.
5
00:00:57,920 --> 00:00:59,920
Two.
6
00:01:52,760 --> 00:01:54,100
Adela!
7
00:01:54,200 --> 00:01:55,580
Yeah?
8
00:01:55,680 --> 00:01:57,680
Do you like jam?
9
00:02:04,640 --> 00:02:06,100
I went to get
some wine,
10
00:02:06,200 --> 00:02:08,060
then I ended up
in the fruit store
11
00:02:08,160 --> 00:02:09,860
and then...
12
00:02:09,960 --> 00:02:11,300
..this occurred.
13
00:02:13,520 --> 00:02:15,820
Ok.
14
00:02:15,920 --> 00:02:18,060
Did you, um...
15
00:02:18,160 --> 00:02:20,100
Did you enjoy the process?
16
00:02:20,200 --> 00:02:21,620
It was so boring!
17
00:02:24,040 --> 00:02:25,420
Look at me!
18
00:02:25,520 --> 00:02:27,460
Please give me something to do.
19
00:02:27,560 --> 00:02:31,060
Please? Can I do anything
for the kids' party?
20
00:02:31,160 --> 00:02:32,580
No, I mean...
21
00:02:32,680 --> 00:02:34,260
I think I've got, um...
22
00:02:34,360 --> 00:02:36,380
I've got most of the food and...
23
00:02:36,480 --> 00:02:38,980
OK, what about
the garden? Can I...?
24
00:02:39,080 --> 00:02:40,500
-The garden?
-Yeah.
25
00:02:40,600 --> 00:02:42,980
My gosh, no, I do not
need help in the garden.
26
00:02:43,080 --> 00:02:45,300
Lucy, no, no, no. We're fine.
27
00:02:45,400 --> 00:02:47,940
Well, then what about... Are
you sure we can't have it here?
28
00:02:48,040 --> 00:02:50,340
Why don't we have it here?
It's... It'll be so much easier.
29
00:02:50,440 --> 00:02:52,580
Thank you, but no.
You know, I just... I, um...
30
00:02:52,680 --> 00:02:54,260
-Come on. We always do it...
31
00:02:54,360 --> 00:02:56,100
I just wanna...
I just wanna have it there.
32
00:02:56,200 --> 00:02:58,140
I wanna have it at home.
I want them to...
33
00:02:58,240 --> 00:03:00,240
I just want, um...
34
00:03:00,800 --> 00:03:03,740
Fuck! It's like a minute ago
they were just babies, you know?
35
00:03:03,840 --> 00:03:06,440
And then all of a sudden...
36
00:03:07,520 --> 00:03:08,660
Ohh!
37
00:03:08,760 --> 00:03:11,800
I couldn't let him go, Lucy!
38
00:03:14,400 --> 00:03:16,260
And I'm not pretending
like it's the same.
39
00:03:16,360 --> 00:03:18,180
I just... Ah.
40
00:03:18,280 --> 00:03:20,280
What?
41
00:03:21,440 --> 00:03:22,660
Say it.
42
00:03:22,760 --> 00:03:24,760
Go on, say it.
43
00:03:25,280 --> 00:03:27,480
Every day I think
it could have been him.
44
00:03:28,520 --> 00:03:30,720
But it wasn't, was it?
45
00:03:32,000 --> 00:03:33,540
-It wasn't.
-No, I know.
46
00:03:33,640 --> 00:03:36,260
I know, I know, I know, I know.
47
00:03:36,360 --> 00:03:38,360
I...I shouldn't, um...
48
00:03:40,320 --> 00:03:44,180
What? Well, you can worry
about them growing up.
49
00:03:44,280 --> 00:03:46,060
I know, but what if I let him go
50
00:03:46,160 --> 00:03:48,220
and then something
happens to him?
51
00:03:48,320 --> 00:03:49,740
Then what?
52
00:03:49,840 --> 00:03:51,840
What if?
53
00:03:52,640 --> 00:03:54,640
God, I would...
54
00:03:55,160 --> 00:03:58,920
I would do anything to
worry about Tully growing up.
55
00:04:00,320 --> 00:04:02,420
I would suffer that fear
for the rest of my life
56
00:04:02,520 --> 00:04:04,520
if it meant
that he was still alive.
57
00:04:05,520 --> 00:04:07,520
He's not.
58
00:04:10,960 --> 00:04:12,860
Your kids are.
59
00:04:12,960 --> 00:04:14,960
Let them live.
60
00:04:15,680 --> 00:04:21,120
Let them live. Be...fucking
terrified by them being alive.
61
00:04:25,960 --> 00:04:27,700
Hey, you wanna hang later?
62
00:04:27,800 --> 00:04:30,400
Uh, yeah,
but I'm on George watch.
63
00:04:31,400 --> 00:04:33,380
Oh, and also...
I'm trying this thing
64
00:04:33,480 --> 00:04:36,060
where I'm gonna be independent
from now on.
65
00:04:36,160 --> 00:04:37,460
Eww.
66
00:04:37,560 --> 00:04:38,940
Why?
67
00:04:39,040 --> 00:04:44,100
I don't know. I just thought
I'd try being...not pathetic.
68
00:04:44,200 --> 00:04:46,300
-Pri...
-I'll talk to you later.
69
00:04:46,400 --> 00:04:48,640
-Did Priya just ditch you?
-Yeah!
70
00:04:55,800 --> 00:04:57,800
I never liked the guy, eh?
71
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
Well, catch ya.
72
00:05:03,320 --> 00:05:04,500
Hey, Gus.
73
00:05:04,600 --> 00:05:06,620
Hey, well done
on your last English assignment.
74
00:05:06,720 --> 00:05:10,360
Yeah, nah, I can get 93% in my
sleep, so don't worry about it.
75
00:05:11,360 --> 00:05:12,620
Good to hear.
76
00:05:12,720 --> 00:05:14,620
And, um...
77
00:05:14,720 --> 00:05:16,460
..thanks for everything,
for real.
78
00:05:16,560 --> 00:05:18,840
But are you Christian?
79
00:05:19,840 --> 00:05:22,660
Uh...well...why?
80
00:05:22,760 --> 00:05:25,340
'Cause it's the longest
I've ever been at school for,
81
00:05:25,440 --> 00:05:26,780
like, in a row.
82
00:05:26,880 --> 00:05:28,340
We're lucky to have you.
83
00:05:28,440 --> 00:05:31,860
Yeah, well, sometimes Christians
aren't Christian, you know?
84
00:05:31,960 --> 00:05:33,580
I guess not. No.
85
00:05:33,680 --> 00:05:35,620
It's a shame that you're
leaving, though, sir.
86
00:05:35,720 --> 00:05:37,720
You're gonna miss me.
87
00:05:39,680 --> 00:05:41,940
Is it normal
to have so many mums and dads
88
00:05:42,040 --> 00:05:43,660
waiting to personally
wish you goodbye?
89
00:05:43,760 --> 00:05:45,760
You could clean up in there.
90
00:05:49,680 --> 00:05:51,100
Knock, knock.
91
00:05:51,200 --> 00:05:53,180
No-one's here. Sorry.
92
00:05:53,280 --> 00:05:55,840
You do look a bit
like a hologram.
93
00:05:57,320 --> 00:06:00,700
Hey, um, you didn't stay long
at Eddie's morning tea.
94
00:06:00,800 --> 00:06:03,280
He looked so sad,
I couldn't bear it.
95
00:06:11,600 --> 00:06:13,600
I...
96
00:06:14,320 --> 00:06:16,320
..don't think you're a joke.
97
00:06:18,480 --> 00:06:20,480
So...
98
00:06:23,240 --> 00:06:25,240
How was, um, the wedding?
99
00:06:27,160 --> 00:06:29,160
Um...
100
00:06:29,640 --> 00:06:30,940
The groom's best friend
101
00:06:31,040 --> 00:06:33,700
re-enacted the most offensive
parts of his 21st speech
102
00:06:33,800 --> 00:06:36,860
in his best man speech, but my
mum still thinks me being single
103
00:06:36,960 --> 00:06:38,980
is more embarrassing
to the family.
104
00:06:39,080 --> 00:06:40,300
But, hey,
105
00:06:40,400 --> 00:06:42,300
at least I didn't overshare it
to multiple students
106
00:06:42,400 --> 00:06:45,980
who I still need to teach for
several more excruciating terms!
107
00:06:46,080 --> 00:06:47,900
-You're alright.
-Ohh!
108
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
-Oh, oh.
109
00:07:12,920 --> 00:07:15,660
Whoa!
110
00:07:15,760 --> 00:07:17,760
Um...
111
00:07:18,280 --> 00:07:20,020
I should leave you to tidy up.
112
00:07:20,120 --> 00:07:21,540
Oh, you can stay.
113
00:07:21,640 --> 00:07:23,640
-You can stay.
-No. No.
114
00:07:24,480 --> 00:07:26,820
Ooh, I'm only horny
'cause I have my period.
115
00:07:26,920 --> 00:07:28,920
-Oh, OK.
-Won't care about you next week.
116
00:07:33,560 --> 00:07:35,560
See you in the holidays?
117
00:08:01,880 --> 00:08:05,580
It kinda sounds like something
a heartbroken psycho would play.
118
00:08:05,680 --> 00:08:08,480
I'm over him, thank you.
119
00:08:09,920 --> 00:08:11,220
What?
120
00:08:11,320 --> 00:08:12,900
I'm surprisingly doing very well
121
00:08:13,000 --> 00:08:14,900
for someone
that did not get closure.
122
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
But I'm always down to hang out
whenever you need.
123
00:08:19,480 --> 00:08:21,220
Your brush-off with Mo...
124
00:08:21,320 --> 00:08:23,100
OK, he didn't brush me off.
125
00:08:23,200 --> 00:08:26,820
It was just...really bad timing,
is all.
126
00:08:26,920 --> 00:08:29,180
And I've been doing me-time
since then, anyway.
127
00:08:29,280 --> 00:08:30,780
I got a 96 in Bio, OK,
128
00:08:30,880 --> 00:08:32,780
so I don't need to be obsessed
to be thriving.
129
00:08:32,880 --> 00:08:34,340
-Oh, my God, love!
-Right?
130
00:08:34,440 --> 00:08:36,940
I'm channelling myself
and my future
131
00:08:37,040 --> 00:08:38,860
what whatever it's called.
132
00:08:38,960 --> 00:08:41,940
So we're, like,
both completely fine?
133
00:08:42,040 --> 00:08:44,300
That is so cute! I love that!
134
00:08:44,400 --> 00:08:45,860
-Yep.
-Wow.
135
00:08:45,960 --> 00:08:47,960
In that case...
136
00:08:49,360 --> 00:08:51,540
..it's Priya o'clock.
137
00:08:51,640 --> 00:08:53,340
Literally what does that mean?
138
00:08:53,440 --> 00:08:55,440
I told you. Me-time.
139
00:08:56,160 --> 00:08:57,460
Ok.
140
00:08:57,560 --> 00:08:59,560
You do that.
141
00:09:08,600 --> 00:09:10,060
Taking a journey
142
00:09:10,160 --> 00:09:12,660
to enlighten your central power.
143
00:09:12,760 --> 00:09:15,860
Starting with the bravery
of being alone
144
00:09:15,960 --> 00:09:17,700
and being quiet,
145
00:09:17,800 --> 00:09:20,860
of being free of distraction.
146
00:09:20,960 --> 00:09:25,560
Find a quiet place to sit
or lie down.
147
00:09:50,560 --> 00:09:52,560
Hmm! Oh!
148
00:10:24,760 --> 00:10:26,760
Ohh.
149
00:10:29,080 --> 00:10:30,660
Ahhh.
150
00:10:41,640 --> 00:10:43,640
Ahhh.
151
00:11:55,920 --> 00:11:57,920
Took your time.
152
00:11:59,120 --> 00:12:01,740
-Happy birthday.
-Thanks, bro.
153
00:12:01,840 --> 00:12:03,840
-Are you ready?
-Where are we going?
154
00:12:04,680 --> 00:12:06,760
A little place I know.
155
00:12:28,520 --> 00:12:30,520
I think you should go.
156
00:12:31,920 --> 00:12:33,920
Nah, they were right.
157
00:12:35,640 --> 00:12:38,020
I don't even know
why they were freaking out for.
158
00:12:38,120 --> 00:12:40,300
It was
a fucking stupid idea.
159
00:12:40,400 --> 00:12:41,900
Why?
160
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
Most people don't go anywhere
and bad shit still happens.
161
00:12:48,160 --> 00:12:50,060
I don't even know
if he wants me there.
162
00:12:50,160 --> 00:12:51,980
Then go find out!
163
00:12:52,080 --> 00:12:54,460
Fuck the phone calls and shit.
164
00:12:54,560 --> 00:12:57,080
Look him right in the eyes.
165
00:12:58,200 --> 00:13:00,680
No-one's gonna stay mad
if you go.
166
00:13:02,040 --> 00:13:04,940
And maybe they'll upgrade you
'cause it's your birthday.
167
00:13:05,040 --> 00:13:07,180
Do they do that?
168
00:13:07,280 --> 00:13:09,640
How am I supposed to know?
I've never flown anywhere.
169
00:13:13,800 --> 00:13:15,800
You're ballsy, MoMo.
170
00:13:28,360 --> 00:13:29,740
What you doing?
171
00:13:29,840 --> 00:13:31,220
Nothing.
172
00:13:31,320 --> 00:13:32,820
Am I supposed to
bring something?
173
00:13:32,920 --> 00:13:34,920
Nah.
174
00:13:36,800 --> 00:13:38,800
You're all good.
175
00:13:41,680 --> 00:13:43,580
Hey, mate.
Hey, mate, how are you?
176
00:13:43,680 --> 00:13:45,900
-Hey, buddy. Happy birthday.
-Thanks, mate.
177
00:13:46,000 --> 00:13:47,740
-You good?
-I'm good. How are you?
178
00:13:47,840 --> 00:13:49,840
Good to see you.
179
00:13:50,320 --> 00:13:52,220
Hey, uh... Hey, miss.
180
00:13:52,320 --> 00:13:54,300
Hey, Gus.
181
00:13:54,400 --> 00:13:55,860
Sorry, I didn't bring anything.
182
00:13:55,960 --> 00:13:59,720
It's OK. You're...you're here.
Here.
183
00:14:01,800 --> 00:14:03,700
Thanks for coming, hey?
184
00:14:06,720 --> 00:14:08,380
Come on. They're out the back.
185
00:14:12,960 --> 00:14:14,820
-Oh, doofus.
186
00:14:14,920 --> 00:14:16,980
-Happy birthday!
-Oh, hi!
187
00:14:17,080 --> 00:14:18,300
I brought you...
188
00:14:18,400 --> 00:14:19,900
..this!
189
00:14:20,000 --> 00:14:22,420
-So generous.
-I know.
190
00:14:22,520 --> 00:14:23,580
Hi.
191
00:14:23,680 --> 00:14:24,980
-Hi!
-That's my mum.
192
00:14:25,080 --> 00:14:27,420
Hi. Nice to meet you, Mrs Mo.
193
00:14:28,960 --> 00:14:30,900
-He seems sweet.
-Oh!
194
00:14:31,000 --> 00:14:33,620
-Hi!
195
00:14:33,720 --> 00:14:35,460
How are you going?
196
00:14:35,560 --> 00:14:38,140
Whoa!
Um, where did you get this?
197
00:14:38,240 --> 00:14:40,700
Oh, my mum got it for me.
198
00:14:40,800 --> 00:14:43,580
-Can you get one more? Please?
199
00:14:43,680 --> 00:14:46,580
Hi. How are you?
200
00:14:46,680 --> 00:14:49,660
There's food out the back
and just make yourself at home.
201
00:14:49,760 --> 00:14:51,420
Thank you so much
for having me.
202
00:14:51,520 --> 00:14:53,020
Hey, where's my present?
203
00:14:54,600 --> 00:14:56,860
Oh, my gosh!
How did you get these?
204
00:14:56,960 --> 00:14:59,100
-Oh...
Are you kidding me?!
205
00:15:00,840 --> 00:15:02,840
Thank you.
206
00:15:06,400 --> 00:15:07,580
Here!
207
00:15:08,840 --> 00:15:10,060
Here!
208
00:15:10,160 --> 00:15:11,540
How far did you get?
209
00:15:13,120 --> 00:15:15,120
I was, like, "Oh, my God,
I'm shitting myself."
210
00:15:19,360 --> 00:15:21,700
Wait, let me try them on.
211
00:15:21,800 --> 00:15:24,020
-Nice!
-Like...like this.
212
00:15:24,120 --> 00:15:25,260
-Yo.
-Yo!
213
00:15:25,360 --> 00:15:27,360
Yo!
214
00:15:33,360 --> 00:15:34,260
Oh!
215
00:15:34,360 --> 00:15:36,260
You're joking! Not again.
216
00:15:36,360 --> 00:15:38,360
He did it again.
217
00:15:45,400 --> 00:15:48,980
-Oh, my God! Stop! Stop!
-Ohhh!
218
00:15:49,080 --> 00:15:50,460
Oh!
219
00:15:50,560 --> 00:15:53,540
Ohhh! They are hot!
220
00:15:53,640 --> 00:15:55,640
Happy birthday.
221
00:15:56,080 --> 00:15:57,780
Happy birthday.
222
00:15:57,880 --> 00:15:59,940
Like my shoes, Mum?
Watch out.
223
00:16:00,040 --> 00:16:01,740
Oh, very nice.
224
00:16:01,840 --> 00:16:03,580
She's the one, yeah.
225
00:16:03,680 --> 00:16:06,960
Cool.
226
00:16:38,040 --> 00:16:39,420
-Sorry.
-No, it's OK.
227
00:16:39,520 --> 00:16:40,940
-Sorry.
-Really.
228
00:16:41,040 --> 00:16:43,040
It's OK.
229
00:16:49,480 --> 00:16:51,480
Do you think I'm a dog?
230
00:16:53,280 --> 00:16:55,280
For wanting to leave?
231
00:16:55,800 --> 00:16:57,800
No.
232
00:17:00,320 --> 00:17:02,100
But...
233
00:17:02,200 --> 00:17:05,840
..sometimes it's hard for mums
to say goodbye.
234
00:17:07,200 --> 00:17:09,200
Even if they know
you'll be coming back.
235
00:17:23,800 --> 00:17:25,420
Have you seen Mo?
236
00:17:25,520 --> 00:17:27,520
He's upstairs.
237
00:17:29,920 --> 00:17:31,260
It's OK.
238
00:17:31,360 --> 00:17:33,880
If you want to go up.
239
00:18:04,040 --> 00:18:05,780
Oh, my God.
240
00:18:05,880 --> 00:18:07,880
Oh, God.
241
00:18:19,400 --> 00:18:22,480
Oh, my God,
we all had matching bracelets.
242
00:18:24,440 --> 00:18:26,440
It's giving Leo.
243
00:18:27,320 --> 00:18:29,320
Any good?
244
00:18:30,640 --> 00:18:32,640
He's a Pisces.
245
00:18:37,040 --> 00:18:39,040
Oh, my God!
246
00:18:39,680 --> 00:18:42,060
-Is this from...?
Year 9 camp.
247
00:18:42,160 --> 00:18:44,020
Ok.
248
00:18:44,120 --> 00:18:45,660
So...
249
00:18:45,760 --> 00:18:47,180
We were supposed to do this,
250
00:18:47,280 --> 00:18:49,220
like, group
arts and crafts thing.
251
00:18:49,320 --> 00:18:52,700
But George over here smuggled
252
00:18:52,800 --> 00:18:56,020
the most potent brownies
ever made by man.
253
00:18:56,120 --> 00:18:57,500
We were truly munted.
254
00:18:57,600 --> 00:18:59,940
Mo couldn't stop
taking his shirt off.
255
00:19:01,960 --> 00:19:04,300
Yeah, so I just did that
really quick
256
00:19:04,400 --> 00:19:05,980
so we actually had something
to hand in.
257
00:19:06,080 --> 00:19:09,220
But then you lost it.
-Well, yeah, I thought I did!
258
00:19:09,320 --> 00:19:11,020
Hmm. And we all got detention.
259
00:19:11,120 --> 00:19:12,980
-Oop. Tully be shady.
260
00:19:13,080 --> 00:19:14,820
Nah, for real.
261
00:19:14,920 --> 00:19:17,260
Don't even get him started
on the Pokémon saga of 2015.
262
00:19:19,480 --> 00:19:21,480
Oh, my God.
263
00:19:26,080 --> 00:19:29,640
Hey. Are you actually
not going anymore?
264
00:19:34,080 --> 00:19:35,940
I told him to go.
265
00:19:36,040 --> 00:19:37,500
You were the only one.
266
00:19:37,600 --> 00:19:39,600
Tully would have told you to go.
267
00:19:55,000 --> 00:19:56,460
Is he OK?
268
00:19:56,560 --> 00:19:59,820
Priya, all this me-time
has made you desperate for goss.
269
00:19:59,920 --> 00:20:01,340
OK, leave her alone.
270
00:20:01,440 --> 00:20:03,900
She's allowed to go
sit on a rock or whatever.
271
00:20:04,000 --> 00:20:06,240
Alone with
her own thoughts?
272
00:20:07,240 --> 00:20:09,780
OK, fine. Last time I got bored,
I wanked on a rock.
273
00:20:12,160 --> 00:20:13,340
Priya!
274
00:20:13,440 --> 00:20:16,040
You know you're being
full-blown selfish.
275
00:20:17,040 --> 00:20:19,040
What are you doing?
276
00:20:25,400 --> 00:20:27,560
Why couldn't you just wait?
277
00:20:28,600 --> 00:20:29,940
We could've gone
somewhere together
278
00:20:30,040 --> 00:20:31,380
after the end of Year 12.
279
00:20:31,480 --> 00:20:33,300
That's a whole year away!
280
00:20:33,400 --> 00:20:34,980
So?!
281
00:20:40,320 --> 00:20:42,940
-I've already lost one brother.
-Maya...
282
00:20:43,040 --> 00:20:44,780
Maya, please don't say that.
283
00:20:44,880 --> 00:20:47,020
Please don't say that.
284
00:20:52,200 --> 00:20:55,800
If I stay here, my brain is
gonna fucking fold in on itself.
285
00:20:56,800 --> 00:20:58,800
Join the club.
286
00:21:03,560 --> 00:21:05,560
You've got Mum.
287
00:21:10,560 --> 00:21:12,560
Did you cancel the ticket?
288
00:21:56,600 --> 00:21:58,580
So you are gonna miss me.
289
00:21:58,680 --> 00:22:01,680
Oh, my God!
290
00:22:05,240 --> 00:22:07,240
Maybe.
291
00:22:15,880 --> 00:22:17,880
Where are my babies?
292
00:22:19,480 --> 00:22:21,720
Hey. Are you coming back over?
293
00:22:32,320 --> 00:22:33,660
-No.
Mum...
294
00:22:33,760 --> 00:22:35,100
Mum, it's OK.
-No.
295
00:22:35,200 --> 00:22:36,540
Mama, come here.
-No!
296
00:22:36,640 --> 00:22:38,180
-No, Mo, no!
-Gotta go away.
297
00:22:38,280 --> 00:22:40,260
-Mo, please! Please!
-Mum...
298
00:22:40,360 --> 00:22:41,980
Please just listen to me,
listen to me...
299
00:22:42,080 --> 00:22:43,420
-Mum!
-Please don't go.
300
00:22:43,520 --> 00:22:45,060
Mum, please stop.
-Please don't go! Please!
301
00:22:45,160 --> 00:22:46,540
-Mum!
-Come on, Mo. Maya!
302
00:22:46,640 --> 00:22:48,460
-Mum, I have to go.
-Mo! Mo! Mo!
303
00:22:48,560 --> 00:22:51,060
It's gonna be OK. I have to go.
I'm gonna miss my flight.
304
00:22:51,160 --> 00:22:52,740
Please don't go. Mo...
305
00:22:52,840 --> 00:22:54,840
I love you.
306
00:22:55,520 --> 00:22:56,740
Mo, please!
307
00:22:56,840 --> 00:22:58,860
Mo! Mo!
308
00:23:02,880 --> 00:23:04,880
I can't believe
I'm doing this.
309
00:23:12,920 --> 00:23:14,920
Are you ready?
310
00:23:18,440 --> 00:23:22,600
I mean, you're chill as,
so you should be.
311
00:23:28,880 --> 00:23:30,880
What's the matter?
312
00:23:32,600 --> 00:23:33,940
Oh, no.
313
00:23:34,040 --> 00:23:36,040
I thought I forgot something.
314
00:23:38,720 --> 00:23:41,960
-Just relax and breathe, my bro.
-I can't.
315
00:24:00,000 --> 00:24:02,860
-Oh, God! Oh, my God!
316
00:24:04,560 --> 00:24:06,580
Georgie, hey.
317
00:24:06,680 --> 00:24:08,100
How are you feeling?
318
00:24:08,200 --> 00:24:10,100
I'm scared, man,
but I'm so excited.
319
00:24:10,200 --> 00:24:12,620
-Like, this is gonna be just...
It's gonna be good.
320
00:24:12,720 --> 00:24:14,580
I'm gonna come back
a different person.
321
00:24:14,680 --> 00:24:17,300
I'm gonna come back 10 times
hotter. You guys aren't ready.
322
00:24:19,800 --> 00:24:21,660
You have to
take care of Mum.
323
00:24:21,760 --> 00:24:23,500
I will.
-You gotta make sure she's good.
324
00:24:23,600 --> 00:24:24,820
Promise. Promise.
325
00:24:24,920 --> 00:24:26,620
Alright, you're the man
of the house now.
326
00:24:26,720 --> 00:24:28,420
Oh, I always was
the man of the house!
327
00:24:28,520 --> 00:24:29,820
I always was.
328
00:24:29,920 --> 00:24:31,660
"Next stop international..."
329
00:24:31,760 --> 00:24:34,040
-Oh, my God.
-Oh, my God!
330
00:24:35,040 --> 00:24:37,020
Oh, my God.
331
00:24:45,040 --> 00:24:46,740
This one?
Are you ready? Are you ready?
332
00:24:46,840 --> 00:24:48,220
Go, go, go.
333
00:24:48,320 --> 00:24:49,620
Go, go, go!
334
00:24:49,720 --> 00:24:52,340
Other side!
Oh, shit.
335
00:24:52,440 --> 00:24:54,380
I've packed, like, two T-shirts.
336
00:24:54,480 --> 00:24:55,620
-Two?!
-Two?
337
00:24:55,720 --> 00:24:57,420
Yeah, well, 'cause I'm buying
stuff over there.
338
00:24:57,520 --> 00:24:58,740
-I'm going shopping.
-Oh!
339
00:24:58,840 --> 00:25:00,300
-With what money?
-Oh, that's rude.
340
00:25:00,400 --> 00:25:02,480
-My dad's money.
-Yeah!
341
00:25:03,680 --> 00:25:05,100
Um...
342
00:25:05,200 --> 00:25:07,200
Oh!
343
00:25:10,800 --> 00:25:13,020
Oh. Oh.
344
00:25:13,120 --> 00:25:16,520
You're a little creep, man.
345
00:25:17,880 --> 00:25:20,880
Just...remember to come back.
346
00:25:37,920 --> 00:25:40,180
Guys...I can't breathe.
347
00:25:40,280 --> 00:25:41,700
I can't breathe!
348
00:25:41,800 --> 00:25:44,040
Sorry, sorry.
349
00:25:51,280 --> 00:25:53,280
Oh.
350
00:25:57,080 --> 00:25:58,700
Oh, my God.
-'Bye.
351
00:25:58,800 --> 00:26:00,140
'Bye.
352
00:26:00,240 --> 00:26:01,620
OK, that's enough.
353
00:26:01,720 --> 00:26:04,340
Come on. Come on.
Keep it real.
354
00:26:05,800 --> 00:26:06,940
Oh.
355
00:26:07,040 --> 00:26:09,040
Hey...
356
00:26:13,480 --> 00:26:14,820
Thanks, Gus.
357
00:26:14,920 --> 00:26:17,440
Don't worry, Gumby.
358
00:26:23,320 --> 00:26:25,260
-'Bye.
Love you, Mo!
359
00:26:25,360 --> 00:26:26,860
I love you, guys.
360
00:26:26,960 --> 00:26:29,340
MoMo, they're good
at football over there!
361
00:26:32,200 --> 00:26:33,980
Love you, Mo!
Love you, Mo!
362
00:26:34,080 --> 00:26:36,080
Love you, guys. 'Bye.
363
00:26:40,440 --> 00:26:41,940
Hey.
364
00:26:42,040 --> 00:26:44,040
I'm really gonna need you.
365
00:26:44,960 --> 00:26:47,020
-Really?
-Yep.
366
00:26:50,400 --> 00:26:52,400
Come on.
367
00:26:56,600 --> 00:26:59,080
Oi, Gaylord, hurry up!
23838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.