Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:10,280
2
2
00:00:42,760 --> 00:00:44,760
Oi!
3
00:00:45,960 --> 00:00:47,800
Are you checking on me?
4
00:00:47,880 --> 00:00:49,880
Nah.
5
00:00:51,720 --> 00:00:53,720
Don't believe you.
6
00:01:01,120 --> 00:01:03,120
Stop looking at me.
7
00:01:05,280 --> 00:01:06,840
You know Coach is leaving?
8
00:01:06,920 --> 00:01:08,360
So?
9
00:01:08,440 --> 00:01:10,720
What, you don't give a fuck?
10
00:01:10,800 --> 00:01:12,480
Should I?
11
00:01:12,560 --> 00:01:14,720
People leave.
12
00:01:14,800 --> 00:01:16,800
It's what they do.
13
00:01:20,960 --> 00:01:22,160
That's really going in now.
14
00:01:22,240 --> 00:01:24,280
Yeah, you have to be
very precise.
15
00:01:25,920 --> 00:01:27,200
Once you lube it up...
16
00:01:27,280 --> 00:01:29,280
Oh, OK!
17
00:01:29,920 --> 00:01:32,240
I mean, you might want to
think about getting an intercom.
18
00:01:32,320 --> 00:01:34,000
Oh, really?
-Yeah, single-access entry.
19
00:01:34,080 --> 00:01:35,680
-You can't be too careful.
20
00:01:35,760 --> 00:01:37,920
Oh, here she is!
21
00:01:38,000 --> 00:01:39,560
Hello, darling!
22
00:01:39,640 --> 00:01:43,880
Now, I was thinking how about
you and I have a cheeky mimosa?
23
00:01:43,960 --> 00:01:47,360
Hmm? No?
24
00:01:47,440 --> 00:01:50,880
OK, how about we go
and get our nails done, on me?
25
00:01:51,880 --> 00:01:53,680
Mm, no.
26
00:01:53,760 --> 00:01:55,600
You love getting
your nails done!
27
00:01:55,680 --> 00:01:58,640
-Yeah, I'm fine.
-Oh, Katie-Cakes!
28
00:01:58,720 --> 00:02:00,960
Don't be all grumpy.
29
00:02:01,040 --> 00:02:02,560
I didn't.
I'm not doing anything.
30
00:02:02,640 --> 00:02:05,760
-Who's this? Your sister?
31
00:02:05,840 --> 00:02:07,280
OK, are you done?
32
00:02:07,360 --> 00:02:10,760
-Uh, yeah. It'll be 550.
-OK. OK.
33
00:02:12,520 --> 00:02:13,720
-There you go.
-Thanks.
34
00:02:13,800 --> 00:02:15,320
If you need anything,
give me a call.
35
00:02:15,400 --> 00:02:16,640
Alright, thank you.
36
00:02:16,720 --> 00:02:21,360
Look, he's not a bad guy, Jed.
37
00:02:21,440 --> 00:02:23,440
It's fine, Mum.
38
00:02:23,920 --> 00:02:26,360
-Did something happen?
-No, he just kind of...
39
00:02:31,760 --> 00:02:33,280
Where is she?
40
00:02:33,360 --> 00:02:34,800
Oh, you shouldn't have come.
41
00:02:34,880 --> 00:02:36,400
Yeah, no,
I know I shouldn't have.
42
00:02:36,480 --> 00:02:38,960
I wouldn't have if you weren't
being so fucking mysterious.
43
00:02:39,040 --> 00:02:40,280
What happened?
44
00:02:40,360 --> 00:02:42,280
Look, she got home,
someone was here and she just...
45
00:02:42,360 --> 00:02:43,680
She got a bit of a fright.
46
00:02:43,760 --> 00:02:45,720
Yeah, 'someone' being
Mum's boyfriend.
47
00:02:45,800 --> 00:02:47,800
Oh.
48
00:02:48,400 --> 00:02:49,640
Did he take anything?
49
00:02:49,720 --> 00:02:51,360
What, like,
your precious paintings?
50
00:02:51,440 --> 00:02:53,880
Well, I think it's
a fair enough question. Sorry.
51
00:03:00,080 --> 00:03:02,080
What happened?
52
00:03:05,440 --> 00:03:08,280
-George, what happened?
-Brendan blocked me.
53
00:03:08,360 --> 00:03:09,720
-Let me in!
-No!
54
00:03:09,800 --> 00:03:11,320
I will literally
crawl under this door.
55
00:03:11,400 --> 00:03:13,760
Oh, my God,
no, Priya. Gross.
56
00:03:16,080 --> 00:03:17,840
I thought it was
just a study break.
57
00:03:17,920 --> 00:03:20,960
No. It's a break-break.
A break-up, Priya.
58
00:03:21,040 --> 00:03:22,480
He's blocked me on everything
59
00:03:22,560 --> 00:03:24,080
and I went to his house
this morning
60
00:03:24,160 --> 00:03:26,280
and his mum said that
he doesn't want to see me
61
00:03:26,360 --> 00:03:28,160
and I shouldn't have
any contact with him.
62
00:03:28,240 --> 00:03:31,360
And I just found out that he's
doing his exams at Marrickville
63
00:03:31,440 --> 00:03:34,640
so I will actually
never see him again.
64
00:03:34,720 --> 00:03:36,560
Oh, I cannot believe
he'd do that to you.
65
00:03:36,640 --> 00:03:38,040
He said I was being dramatic.
66
00:03:38,120 --> 00:03:40,440
-You're not dramatic.
He's dramatic!
67
00:03:40,520 --> 00:03:41,440
George?
68
00:03:41,520 --> 00:03:42,440
-Um...
-Fuck.
69
00:03:42,520 --> 00:03:44,520
George is having a moment, miss.
70
00:03:44,600 --> 00:03:46,120
So, it's not an emergency?
71
00:03:46,200 --> 00:03:47,680
Um, rude!
72
00:03:47,760 --> 00:03:50,320
Brendan just broke up with him
and basically ghosted him
73
00:03:50,400 --> 00:03:51,520
and pretty much
put into question
74
00:03:51,600 --> 00:03:53,120
whether or not
he loved him or not.
75
00:03:53,200 --> 00:03:54,840
-Priya!
-George, please come out.
76
00:03:54,920 --> 00:03:56,280
No. You wouldn't get it.
77
00:03:56,360 --> 00:03:59,000
I was with a guy for four years
and he cut me off.
78
00:03:59,080 --> 00:04:00,680
OK. And?
79
00:04:00,760 --> 00:04:04,000
The only guy I'd ever
introduced to my family,
80
00:04:04,080 --> 00:04:05,760
he stopped answering my calls.
81
00:04:05,840 --> 00:04:08,440
I'd park near his house
hoping he'd come out.
82
00:04:08,520 --> 00:04:11,040
Every day, I tried to
talk to him, but nothing.
83
00:04:11,120 --> 00:04:14,960
So, I got dressed up, went to
his family new year's lunch
84
00:04:15,040 --> 00:04:16,360
because that's what
we always did -
85
00:04:16,440 --> 00:04:18,600
new year's lunch at his,
dinner at mine -
86
00:04:18,680 --> 00:04:20,560
and it was obvious
they weren't expecting me
87
00:04:20,640 --> 00:04:24,040
and he did nothing
to stop it being awkward.
88
00:04:24,120 --> 00:04:28,560
And then I realised,
"What a psycho!"
89
00:04:28,640 --> 00:04:30,360
I mean, who breaks up
with someone like that
90
00:04:30,440 --> 00:04:31,880
after four years?
91
00:04:31,960 --> 00:04:34,440
The cops who dropped me home
were really nice about it,
92
00:04:34,520 --> 00:04:39,080
but my parents still love him
and think we're getting married.
93
00:04:39,160 --> 00:04:40,640
And now it's
my little sister's wedding
94
00:04:40,720 --> 00:04:42,440
and I told them
I'd have a plus one,
95
00:04:42,520 --> 00:04:44,920
but I actually don't
and I have to go on my own.
96
00:04:46,200 --> 00:04:48,800
Um, no offence, miss,
but that's really desperate.
97
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
Alright, get out.
98
00:04:53,760 --> 00:04:57,240
Go eat something.
Sit in the sun.
99
00:05:24,480 --> 00:05:26,560
Hey. You OK?
100
00:05:29,360 --> 00:05:32,640
"My heart aches,
and a drowsy numbness pains
101
00:05:32,720 --> 00:05:36,040
"My sense, as though of hemlock
I had drunk
102
00:05:36,120 --> 00:05:38,880
"Or emptied some dull opiate
to the drains
103
00:05:38,960 --> 00:05:42,120
"One minute past,
and Lethe-wards had sunk."
104
00:05:42,200 --> 00:05:44,440
Um, sir, what is Lethe?
105
00:05:44,520 --> 00:05:47,520
Lethe? OK, it's, like,
the idea of oblivion.
106
00:05:47,600 --> 00:05:48,640
He's getting high.
107
00:05:48,720 --> 00:05:51,120
He is, George. On what?
108
00:05:51,200 --> 00:05:53,760
Nightingales.
Sounds like fun, TBH.
109
00:05:53,840 --> 00:05:54,800
OK, yeah.
110
00:05:54,880 --> 00:05:58,080
Um, why would someone want to
111
00:05:58,160 --> 00:06:01,400
completely dull
all their senses?
112
00:06:01,480 --> 00:06:03,200
To escape pain?
113
00:06:03,280 --> 00:06:04,920
Yes, Maya.
114
00:06:05,000 --> 00:06:09,400
So, the Lethe was a river
in Greek mythology in hell
115
00:06:09,480 --> 00:06:12,160
and if you drank
from this river,
116
00:06:12,240 --> 00:06:16,520
instantly all memory from
your previous life erased.
117
00:06:17,760 --> 00:06:20,000
I just don't know
what I'm supposed to say.
118
00:06:25,560 --> 00:06:27,240
Um, alright, everyone,
119
00:06:27,320 --> 00:06:29,880
just keep reading
and I'll be back in a second.
120
00:06:31,720 --> 00:06:33,520
Gus, Gus, what's up, mate?
121
00:06:33,600 --> 00:06:36,040
-Fuck off, sir, man!
-Mate, mate, I can help.
122
00:06:36,120 --> 00:06:38,120
-What's going on?
-You don't know shit!
123
00:06:47,120 --> 00:06:49,120
You alright?
124
00:06:50,360 --> 00:06:55,160
I didn't understand
why you'd want a fresh start,
125
00:06:55,240 --> 00:06:58,120
but it doesn't matter
how much work you put in.
126
00:06:58,200 --> 00:07:01,440
Sometimes it just blows up
in your face,
127
00:07:01,520 --> 00:07:06,240
so, you know,
if you can get a fresh start,
128
00:07:06,320 --> 00:07:09,120
if you can make a difference
there, then I get it.
129
00:07:11,120 --> 00:07:13,520
Yeah. Thanks.
130
00:07:14,680 --> 00:07:16,080
Appreciate it.
131
00:07:16,160 --> 00:07:19,640
Hey!
-Hi.
132
00:07:19,720 --> 00:07:22,560
Uh, how do you feel
about weddings?
133
00:07:23,720 --> 00:07:25,440
Um...
134
00:07:25,520 --> 00:07:27,560
Oh, I'm out.
135
00:07:27,640 --> 00:07:29,600
Uh, in the main,
136
00:07:29,680 --> 00:07:33,080
I feel concerned for the leading
participants, to be honest.
137
00:07:33,160 --> 00:07:34,320
What?
138
00:07:34,400 --> 00:07:37,600
Well, they all start out
so hopeful, don't they?
139
00:07:38,640 --> 00:07:41,240
Right, 'cause my little sister's
getting married...
140
00:07:41,320 --> 00:07:42,560
Oh, right.
141
00:07:42,640 --> 00:07:45,720
..and I was just wondering
if maybe you wanna...
142
00:07:51,400 --> 00:07:53,400
..be my wingman.
143
00:07:53,760 --> 00:07:55,080
-Right.
-Free booze.
144
00:07:55,160 --> 00:07:58,240
-I stopped drinking.
-Right! Yes, I knew that.
145
00:07:58,320 --> 00:08:02,600
Sorry. Um... My family think
I'm this mad spinster aunt.
146
00:08:02,680 --> 00:08:05,480
Well, look, if they can't see
how awesome you are,
147
00:08:05,560 --> 00:08:07,400
then that's their loss.
148
00:08:07,480 --> 00:08:09,320
Hey, you might pick up
a desperate bridesmaid.
149
00:08:10,400 --> 00:08:11,320
I'm kidding.
150
00:08:11,400 --> 00:08:12,880
That wasn't meant
to sound like...
151
00:08:12,960 --> 00:08:15,680
Yeah, look, if you want me to be
there because you want me there,
152
00:08:15,760 --> 00:08:19,320
then of course I'll be there,
but I don't wanna go as a joke.
153
00:09:05,440 --> 00:09:06,960
Hi!
154
00:09:07,040 --> 00:09:09,560
-I wanna show you something.
-What are you still doing here?
155
00:09:09,640 --> 00:09:11,440
I was really worried about you.
How are you?
156
00:09:11,520 --> 00:09:13,680
Come out the back.
Come out the back. Yeah!
157
00:09:13,760 --> 00:09:16,080
Yeah, no,
I'm really fucking great.
158
00:09:16,160 --> 00:09:18,160
Here, come and have a look.
159
00:09:19,520 --> 00:09:21,120
Ah!
160
00:09:21,200 --> 00:09:23,720
I'm not six anymore.
161
00:09:23,800 --> 00:09:26,560
But it's giant white
marshmallows.
162
00:09:26,640 --> 00:09:28,640
Timeless classic!
163
00:09:29,520 --> 00:09:31,520
Come on!
164
00:09:37,440 --> 00:09:40,120
The trick is actually
to cook them.
165
00:09:40,200 --> 00:09:43,040
You cook the outer layers
until they're nice and toasty
166
00:09:43,120 --> 00:09:46,160
and then the inside
is like a molten core.
167
00:09:46,240 --> 00:09:49,360
-Uh-huh.
-Yeah. It's a science.
168
00:09:56,920 --> 00:09:58,920
He was really out of it.
169
00:09:59,920 --> 00:10:01,440
I think he was on ice.
170
00:10:01,520 --> 00:10:03,520
What the fuck?
171
00:10:05,760 --> 00:10:07,880
All I could think of was, like,
172
00:10:07,960 --> 00:10:09,960
"Where is Mum?"
173
00:10:11,960 --> 00:10:14,920
You know,
I was fucking terrified.
174
00:10:16,200 --> 00:10:18,520
I was just, like, I didn't know
what he was gonna do.
175
00:10:18,600 --> 00:10:20,720
He was fucking manic.
176
00:10:22,000 --> 00:10:24,760
And I was just, like, trapped.
177
00:10:26,480 --> 00:10:28,120
Why didn't you say
any of this before?
178
00:10:28,200 --> 00:10:30,320
Because you guys make such
a big deal out of everything.
179
00:10:30,400 --> 00:10:32,120
It kind of is a big deal.
180
00:10:32,200 --> 00:10:34,560
No, 'cause Gus came
and sorted him out
181
00:10:34,640 --> 00:10:36,880
and just took him to
some kind of hospital.
182
00:10:36,960 --> 00:10:39,920
Gus? Who's Gus?
183
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Dad, I was scared.
184
00:10:43,080 --> 00:10:45,080
Jesus Christ.
185
00:10:47,520 --> 00:10:49,560
I can't believe that
your mum honestly would...
186
00:10:49,640 --> 00:10:51,640
Don't.
187
00:10:55,800 --> 00:10:57,800
Can we talk about
something else?
188
00:11:01,120 --> 00:11:02,800
What are you doing
for your major work?
189
00:11:02,880 --> 00:11:04,880
Oh, I was thinking
I'd shoot a dog.
190
00:11:05,800 --> 00:11:07,160
I'm trying to help you.
191
00:11:07,240 --> 00:11:09,560
Don't you realise how lucky
you are that I can help you?
192
00:11:09,640 --> 00:11:11,360
How is making me kill something
helping me?
193
00:11:11,440 --> 00:11:15,200
-Art is about destruction.
-Oh, fuck off!
194
00:11:16,360 --> 00:11:21,720
OK, look, I was going through
a bit of a weird time
195
00:11:21,800 --> 00:11:24,080
and, I mean, it's not like
196
00:11:24,160 --> 00:11:26,040
that I was threatening your life
or anything.
197
00:11:26,120 --> 00:11:27,840
Do you honestly think
that what happened last night
198
00:11:27,920 --> 00:11:30,840
is worse than what you've put
me and Mum through?
199
00:11:30,920 --> 00:11:33,560
He's a rando and you're my dad!
200
00:11:50,320 --> 00:11:52,320
Aww.
201
00:11:54,320 --> 00:11:56,640
Just as I start liking someone,
202
00:11:56,720 --> 00:11:59,040
my mum has to fuck it up.
203
00:11:59,120 --> 00:12:00,840
I don't even blame her
204
00:12:00,920 --> 00:12:03,600
'cause she's so messed up
from my dad's bullshit.
205
00:12:03,680 --> 00:12:06,440
It's, like...
They are mortifying.
206
00:12:08,280 --> 00:12:11,160
If it wasn't so awful,
it'd just be embarrassing.
207
00:12:12,400 --> 00:12:15,360
And I know that we're in
the sixth mass extinction
208
00:12:15,440 --> 00:12:17,680
and there are people
with, like, real issues,
209
00:12:17,760 --> 00:12:19,760
but this is my life.
210
00:12:24,520 --> 00:12:26,560
Do I sound like a dick?
211
00:12:26,640 --> 00:12:30,080
Yeah, but your family
are fully fucked.
212
00:12:33,160 --> 00:12:35,160
Yeah.
213
00:12:38,880 --> 00:12:40,920
You didn't tell me about Gus.
214
00:12:42,400 --> 00:12:43,320
I don't know.
215
00:12:43,400 --> 00:12:45,640
I guess it was really new
216
00:12:45,720 --> 00:12:47,720
and I didn't want to jinx it.
217
00:12:50,800 --> 00:12:52,040
I know.
218
00:12:52,120 --> 00:12:54,320
I'm sorry.
219
00:12:54,400 --> 00:12:57,520
No, really, I know.
220
00:12:58,880 --> 00:13:00,880
Who?
221
00:13:03,000 --> 00:13:05,720
You know Kris from work?
222
00:13:06,800 --> 00:13:09,520
No. I messed it up.
223
00:13:09,600 --> 00:13:11,600
-What?
224
00:13:12,320 --> 00:13:16,200
-I'm actually the worst.
-So, you do like girls?
225
00:13:16,280 --> 00:13:18,280
I don't know.
226
00:13:19,240 --> 00:13:21,640
How do you know
if you even like someone?
227
00:13:21,720 --> 00:13:24,200
Oh, I should not be your oracle
on that topic.
228
00:13:25,800 --> 00:13:27,600
Well...
229
00:13:27,680 --> 00:13:29,720
How did you know you liked Gus?
230
00:13:32,200 --> 00:13:35,040
Um, I guess when I'm with him,
231
00:13:35,120 --> 00:13:40,200
I'm nervous, but I'm also not
nervous, if that makes sense.
232
00:13:41,720 --> 00:13:43,960
When you see Kris,
do you get nervous?
233
00:13:49,480 --> 00:13:51,920
Anyway, I messed it up.
234
00:13:52,000 --> 00:13:54,680
Only families
can really mess things up.
235
00:13:54,760 --> 00:13:56,760
I don't...
236
00:13:57,560 --> 00:13:59,560
True.
237
00:14:01,120 --> 00:14:03,480
Also, I'm really
personally offended
238
00:14:03,560 --> 00:14:05,520
that you didn't ask me
to design your tattoo.
239
00:14:05,600 --> 00:14:08,880
Oh, my God.
You can do one.
240
00:14:08,960 --> 00:14:11,080
-Really?
-Really.
241
00:14:11,160 --> 00:14:12,320
Are you just saying that?
242
00:14:12,400 --> 00:14:14,120
No, like, seriously,
you can do one.
243
00:14:14,200 --> 00:14:16,240
It has to be good, though.
244
00:14:16,320 --> 00:14:18,560
-Oh, it will be magnificent.
-OK, great.
245
00:14:18,640 --> 00:14:20,400
Oh, my God.
Oh, my God, I'm so excited.
246
00:14:20,480 --> 00:14:21,520
Wonderful.
247
00:14:21,600 --> 00:14:23,600
-Cool.
248
00:14:31,400 --> 00:14:33,240
We just have to get through
another year
249
00:14:33,320 --> 00:14:36,240
and then things will change.
250
00:14:36,320 --> 00:14:38,320
You mean for the better, right?
251
00:14:41,880 --> 00:14:43,440
Hopefully.
252
00:14:43,520 --> 00:14:45,400
Surely, right?
253
00:14:45,480 --> 00:14:47,480
-Surely.
254
00:14:51,760 --> 00:14:54,640
Mum, say it. Say it.
255
00:14:55,760 --> 00:14:58,200
Well, what...what are you doing?
256
00:14:58,280 --> 00:15:00,280
Why would you do it like that?
257
00:15:00,360 --> 00:15:03,760
Obviously you cut through
the calyx, between the segments.
258
00:15:03,840 --> 00:15:05,880
-It's an orange.
-Not across it like that.
259
00:15:05,960 --> 00:15:07,760
-Mum, that's insane.
-That's insane.
260
00:15:07,840 --> 00:15:09,960
This way, you don't get the pith
layer around each segment,
261
00:15:10,040 --> 00:15:10,960
ruining the taste.
262
00:15:11,040 --> 00:15:12,040
It's ridiculous.
263
00:15:12,120 --> 00:15:14,600
That's exactly how
your father does it.
264
00:15:14,680 --> 00:15:16,200
Oh, I guess he taught me
something, then.
265
00:15:16,280 --> 00:15:19,280
You are so much like him
when he was young and handsome.
266
00:15:19,360 --> 00:15:21,360
Mum!
267
00:15:23,960 --> 00:15:25,960
Why did you get married?
268
00:15:29,240 --> 00:15:32,800
Because he was really hot.
269
00:15:32,880 --> 00:15:35,480
Oh, my God, Mum.
No, I don't wanna hear that.
270
00:15:35,560 --> 00:15:38,200
Come on! How do you
think you got here?
271
00:15:38,280 --> 00:15:40,320
-No!
-Immaculate conception?
272
00:15:40,400 --> 00:15:43,560
-Oh, my God.
-I had sex with your dad, MoMo!
273
00:15:43,640 --> 00:15:45,720
-More than once!
-Nup! I don't wanna hear it!
274
00:15:57,400 --> 00:15:59,400
Mo, how are you, mate?
275
00:15:59,480 --> 00:16:01,880
Hiya, Dad. Yeah, good.
276
00:16:01,960 --> 00:16:03,360
How's school?
277
00:16:03,440 --> 00:16:04,680
Yeah, good, yeah.
278
00:16:04,760 --> 00:16:06,080
We won football this week,
279
00:16:06,160 --> 00:16:08,040
so if Tempe lose against
Marrickville,
280
00:16:08,120 --> 00:16:09,720
then we'll make the semis and...
281
00:16:09,800 --> 00:16:12,160
Yeah? Well, that's great news.
282
00:16:15,200 --> 00:16:17,320
So, you gonna come see us soon?
283
00:16:17,400 --> 00:16:19,080
Yeah, um, I'm not sure
284
00:16:19,160 --> 00:16:21,440
that's gonna be possible,
though, you know?
285
00:16:24,280 --> 00:16:26,480
Are you ever coming?
286
00:16:26,560 --> 00:16:28,920
It's a bit tricky here,
you know, with the business,
287
00:16:29,000 --> 00:16:30,560
my parents.
288
00:16:30,640 --> 00:16:32,040
You know, I've got obligations.
289
00:16:32,120 --> 00:16:34,120
What about here?
290
00:16:34,520 --> 00:16:36,760
Well, it's not easy, Mo.
291
00:16:36,840 --> 00:16:39,640
I mean, the world's more
complicated than you think.
292
00:16:39,720 --> 00:16:41,560
My best friend died
in front of me
293
00:16:41,640 --> 00:16:44,120
and you still didn't
come back then.
294
00:16:51,560 --> 00:16:54,560
Look, I gotta go again.
Sorry, mate.
295
00:16:54,640 --> 00:16:56,640
I'll call you back, hey?
296
00:16:58,920 --> 00:17:02,800
Oh. Is she OK?
297
00:17:07,080 --> 00:17:09,680
Hey, um...
298
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
What?
299
00:17:28,240 --> 00:17:30,240
It doesn't matter.
300
00:17:31,680 --> 00:17:33,680
Ok.
301
00:17:43,200 --> 00:17:45,200
'Night, Maya.
302
00:17:46,120 --> 00:17:48,120
'Night.
303
00:18:08,600 --> 00:18:13,200
OK, what's going on?
You have a different aura.
304
00:18:13,280 --> 00:18:15,280
No, I don't.
305
00:18:19,000 --> 00:18:21,520
Have you been drinking
apple cider vinegar?
306
00:18:21,600 --> 00:18:23,760
No. I'm going to see my dad.
307
00:18:23,840 --> 00:18:26,560
-He's actually coming?
-No, I'm going there.
308
00:18:28,160 --> 00:18:30,160
Wow.
309
00:18:30,640 --> 00:18:33,600
That's really not like you.
310
00:18:33,680 --> 00:18:34,800
Thanks.
311
00:18:34,880 --> 00:18:36,880
No, it's awesome.
312
00:18:38,920 --> 00:18:40,680
-You think?
-Mm.
313
00:18:40,760 --> 00:18:42,320
I booked a ticket last night.
314
00:18:42,400 --> 00:18:44,440
He made you buy your own ticket?
315
00:18:44,520 --> 00:18:46,000
He doesn't know
that I'm coming.
316
00:18:46,080 --> 00:18:48,080
Wait, what?
317
00:18:49,320 --> 00:18:50,680
Why, then?
318
00:18:50,760 --> 00:18:53,720
You know, I just wanna
check out where I'm from.
319
00:18:53,800 --> 00:18:55,640
-You're from Glebe.
320
00:18:55,720 --> 00:18:58,520
OK, no, I know. I get it.
321
00:18:58,600 --> 00:19:01,880
That's actually
really awesome. When?
322
00:19:01,960 --> 00:19:04,760
-My birthday.
-Your birthday?
323
00:19:04,840 --> 00:19:06,920
In a week?
324
00:19:08,120 --> 00:19:09,640
For how long?
325
00:19:09,720 --> 00:19:12,000
Dunno. Couple of months.
326
00:19:12,080 --> 00:19:13,760
A couple of months?!
327
00:19:13,840 --> 00:19:16,080
But I just started liking you.
328
00:19:18,440 --> 00:19:20,440
Pri, seriously?
329
00:19:22,560 --> 00:19:24,920
I've been right here
this whole time.
330
00:19:31,880 --> 00:19:33,560
Oh.
331
00:19:38,160 --> 00:19:40,120
-Mm, that's good.
-Oh, my God.
332
00:19:44,160 --> 00:19:45,640
Hey, are you OK?
333
00:19:45,720 --> 00:19:47,120
Yeah.
334
00:19:47,200 --> 00:19:48,360
Are you sure?
335
00:19:48,440 --> 00:19:49,920
Yeah.
336
00:19:50,000 --> 00:19:51,920
'Cause if you have any problems,
337
00:19:52,000 --> 00:19:53,680
tell me
and I'll help solve them.
338
00:19:53,760 --> 00:19:56,320
I'm here for you. Please.
339
00:19:56,400 --> 00:19:57,520
I don't have any problems, Pri.
340
00:19:57,600 --> 00:19:58,760
Seriously?
341
00:19:58,840 --> 00:20:00,560
Do you want me to have problems
or something?
342
00:20:00,640 --> 00:20:02,240
No, I just want to help.
343
00:20:02,320 --> 00:20:04,000
I mean,
Kate won't spill about Gus.
344
00:20:04,080 --> 00:20:05,320
You don't need anything.
345
00:20:05,400 --> 00:20:07,440
-I can't help Mo...
-Oh, Priya, no.
346
00:20:07,520 --> 00:20:10,280
Ew. Don't want to hear about
you and Mo. Please firewall me.
347
00:20:10,360 --> 00:20:12,960
No, it's not about that.
It's about the Lebanon thing.
348
00:20:13,040 --> 00:20:14,560
What Lebanon thing?
349
00:20:14,640 --> 00:20:16,640
What do you mean, what...
350
00:20:17,800 --> 00:20:19,800
Priya, what Lebanon thing?
351
00:20:21,280 --> 00:20:23,120
-I didn't... I don't...
-What are you talking about?
352
00:20:23,200 --> 00:20:24,560
That's not what I...
353
00:20:24,640 --> 00:20:27,160
You can't just say that and then
not tell me what you mean.
354
00:20:27,240 --> 00:20:29,440
-I didn't say anything.
-Priya, what Lebanon thing?
355
00:20:42,800 --> 00:20:48,120
-How was work?
-Uh... It was not great.
356
00:20:48,200 --> 00:20:50,600
-Are you OK?
-Yeah.
357
00:20:50,680 --> 00:20:53,840
-I need my passport.
-What? Why?
358
00:20:53,920 --> 00:20:56,640
Uh, I don't know. For school.
359
00:20:56,720 --> 00:20:59,240
They said we need to
bring it in.
360
00:20:59,320 --> 00:21:01,840
They've asked you to bring in
your passports to school?
361
00:21:01,920 --> 00:21:03,920
What's going on?
362
00:21:05,920 --> 00:21:07,520
Fine.
363
00:21:07,600 --> 00:21:09,600
I'm gonna go see Dad.
364
00:21:11,840 --> 00:21:13,840
Excuse me?
365
00:21:14,720 --> 00:21:18,120
You are absolutely not
going to Beirut on your...
366
00:21:18,200 --> 00:21:19,360
-Yes, I am.
-No, you're not!
367
00:21:19,440 --> 00:21:21,200
-I can do what I want!
-No, you can't!
368
00:21:21,280 --> 00:21:22,720
It's dangerous, Mo!
369
00:21:22,800 --> 00:21:26,680
And you...you have school
and you have exams coming up!
370
00:21:26,760 --> 00:21:29,680
-I already paid for the ticket!
-Yeah, well, get a refund!
371
00:21:29,760 --> 00:21:31,480
It's a non-refundable ticket.
372
00:21:31,560 --> 00:21:33,000
What, is this with
all your savings?
373
00:21:33,080 --> 00:21:34,960
You spent all your savings
on this?
374
00:21:35,040 --> 00:21:37,520
How can you be
so fuckin' stupid?!
375
00:21:37,600 --> 00:21:40,120
I'm not fuckin' stupid, Mum!
What the fuck?!
376
00:21:42,880 --> 00:21:44,920
Does Dad even want you there?
377
00:21:45,920 --> 00:21:47,360
Maya...
378
00:21:47,440 --> 00:21:50,240
No, for real. How do you know
that Dad even wants you there?
379
00:21:50,320 --> 00:21:52,320
-Fuck you, Maya.
Mo!
380
00:21:57,040 --> 00:21:59,200
-Fine.
Fine what?
381
00:21:59,280 --> 00:22:01,720
-Fine what?!
-I won't go.
382
00:22:01,800 --> 00:22:03,800
I won't go!
383
00:22:50,360 --> 00:22:51,960
How are you?
384
00:22:52,040 --> 00:22:54,400
I've blocked him back, so fine.
385
00:22:57,400 --> 00:23:00,200
I'm supposed to go through
this form with you. Is that OK?
386
00:23:03,160 --> 00:23:07,840
Um, do you sleep
eight hours a night,
387
00:23:07,920 --> 00:23:10,800
less than eight hours a night,
more than eight hours a night
388
00:23:10,880 --> 00:23:12,240
or less than six hours a night?
389
00:23:12,320 --> 00:23:14,320
Eight hours.
390
00:23:15,040 --> 00:23:17,760
In the last seven days,
have you felt depressed
391
00:23:17,840 --> 00:23:19,040
never, sometimes...
392
00:23:19,120 --> 00:23:21,400
No, no, no. No, no, no.
I'll...I'll do it.
393
00:23:21,480 --> 00:23:24,960
Um, all the time, all the time,
394
00:23:25,040 --> 00:23:28,040
most of the time, yes, no.
395
00:23:28,120 --> 00:23:30,240
Anything on here about
stalking your ex like a psycho?
396
00:23:30,320 --> 00:23:32,000
George!
397
00:23:32,080 --> 00:23:35,280
Once? Three to four times?
Once is OK?
398
00:23:35,360 --> 00:23:37,360
George...
399
00:23:48,200 --> 00:23:50,200
I feel sad.
400
00:23:51,480 --> 00:23:53,480
Why?
401
00:23:56,800 --> 00:24:00,000
It was just so sudden, you know?
402
00:24:01,720 --> 00:24:03,680
He just left me...
403
00:24:03,760 --> 00:24:06,000
..and we didn't even
get to talk.
404
00:24:13,160 --> 00:24:15,160
Did I ever tell you
my coming-out story?
405
00:24:16,960 --> 00:24:18,200
Ok.
406
00:24:18,280 --> 00:24:20,160
I was really messy
407
00:24:20,240 --> 00:24:22,240
and I took, like, three pills.
408
00:24:22,320 --> 00:24:24,320
We went to a party.
409
00:24:26,000 --> 00:24:27,920
And I pashed Tully.
410
00:24:28,000 --> 00:24:29,920
Like, really went for it,
411
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
and he was cool with it.
412
00:24:32,800 --> 00:24:35,240
But it wasn't his vibe,
you know?
413
00:24:37,520 --> 00:24:41,560
But after that, he actually
got me and Brendan together.
414
00:24:41,640 --> 00:24:44,760
He knew Brendan liked me.
Only human.
415
00:24:48,600 --> 00:24:51,320
Sounds like
he was a good friend.
416
00:24:51,400 --> 00:24:53,400
He was.
417
00:24:55,160 --> 00:24:57,440
He just let you be who you were,
you know?
418
00:24:59,320 --> 00:25:01,240
He could see
the best version of yourself,
419
00:25:01,320 --> 00:25:03,400
even when you couldn't.
420
00:25:11,320 --> 00:25:13,760
-Hey!
Hi.
421
00:25:13,840 --> 00:25:17,080
Um, I... Can I catch you later?
422
00:25:17,160 --> 00:25:19,160
Ok.
423
00:25:26,920 --> 00:25:28,920
My nan makes these.
424
00:25:29,680 --> 00:25:31,680
Thanks, Nan.
425
00:25:32,560 --> 00:25:34,240
You know I'm trying to be good,
right?
426
00:25:34,320 --> 00:25:36,320
Yeah. Do you wanna...
427
00:25:41,320 --> 00:25:43,080
Do you think it's worth it?
428
00:25:43,160 --> 00:25:45,160
What do you mean?
429
00:25:47,760 --> 00:25:49,760
Like, can I change?
430
00:25:53,600 --> 00:25:55,720
Can I be different?
431
00:25:59,560 --> 00:26:01,560
It's a good question.
432
00:26:03,440 --> 00:26:07,560
It's really difficult to
get out of a bad situation.
433
00:26:09,360 --> 00:26:13,720
A lot of people can't, but you,
you're really smart, mate.
434
00:26:13,800 --> 00:26:18,960
You're a bit of a challenge,
but you're tough.
435
00:26:19,040 --> 00:26:21,040
I reckon you can.
436
00:26:22,520 --> 00:26:25,000
I have every confidence
437
00:26:25,080 --> 00:26:26,880
that you will be really good.
438
00:26:26,960 --> 00:26:28,960
You've just gotta...
439
00:26:29,760 --> 00:26:31,160
Not do dumb shit?
440
00:26:31,240 --> 00:26:33,240
-Pretty much.
441
00:26:35,720 --> 00:26:37,720
So, things really can
be different?
442
00:26:37,800 --> 00:26:39,800
Yeah.
443
00:26:41,120 --> 00:26:42,640
By the way, sorry.
444
00:26:42,720 --> 00:26:45,080
I appreciate that.
445
00:26:45,160 --> 00:26:47,160
I actually made it, not my nan.
446
00:26:48,280 --> 00:26:50,960
-I'm very touched, mate.
-Good.
447
00:26:52,720 --> 00:26:54,720
Oh...
448
00:27:09,280 --> 00:27:11,040
Why are you even here?!
449
00:27:11,120 --> 00:27:12,720
Because your histrionics
450
00:27:12,800 --> 00:27:15,600
suck everything into it
like a vortex!
451
00:27:15,680 --> 00:27:17,520
Well, I learned
from the fucking best...
452
00:27:17,600 --> 00:27:18,800
Everything good?
453
00:27:18,880 --> 00:27:20,640
..because you are
a master of histrionics!
454
00:27:20,720 --> 00:27:22,640
-Do you want me to go?
Stupid slut!
455
00:27:22,720 --> 00:27:24,760
No.
456
00:27:24,840 --> 00:27:26,840
Don't you dare
call me that!
457
00:27:36,840 --> 00:27:38,840
What happened?
458
00:27:39,360 --> 00:27:41,360
Just the same.
459
00:27:45,200 --> 00:27:48,000
You know how sometimes you think
things could be different?
460
00:27:50,720 --> 00:27:52,120
I feel so stupid
461
00:27:52,200 --> 00:27:56,160
because I sometimes think
things will actually be better.
462
00:27:59,640 --> 00:28:01,000
I'm sorry.
463
00:28:01,080 --> 00:28:03,080
It's not your fault.
464
00:28:05,280 --> 00:28:08,040
Some things just go wrong.
It's the way it is.
465
00:28:12,280 --> 00:28:14,800
No, but what if
we could change that?
466
00:28:14,880 --> 00:28:16,920
What if we can
make it different?
467
00:28:18,960 --> 00:28:20,960
How would it be different?
468
00:28:22,560 --> 00:28:25,320
I mean,
you make me feel awesome
469
00:28:25,400 --> 00:28:27,400
because you're awesome.
470
00:28:31,560 --> 00:28:33,560
See?
471
00:28:48,880 --> 00:28:50,880
But feelings
don't change things.
472
00:28:53,080 --> 00:28:55,080
You saw what happened.
It's a mess.
473
00:29:00,520 --> 00:29:02,520
So, that's it, then.
32853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.