All language subtitles for Year.Of.S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:10,280 2 2 00:00:42,760 --> 00:00:44,760 Oi! 3 00:00:45,960 --> 00:00:47,800 Are you checking on me? 4 00:00:47,880 --> 00:00:49,880 Nah. 5 00:00:51,720 --> 00:00:53,720 Don't believe you. 6 00:01:01,120 --> 00:01:03,120 Stop looking at me. 7 00:01:05,280 --> 00:01:06,840 You know Coach is leaving? 8 00:01:06,920 --> 00:01:08,360 So? 9 00:01:08,440 --> 00:01:10,720 What, you don't give a fuck? 10 00:01:10,800 --> 00:01:12,480 Should I? 11 00:01:12,560 --> 00:01:14,720 People leave. 12 00:01:14,800 --> 00:01:16,800 It's what they do. 13 00:01:20,960 --> 00:01:22,160 That's really going in now. 14 00:01:22,240 --> 00:01:24,280 Yeah, you have to be very precise. 15 00:01:25,920 --> 00:01:27,200 Once you lube it up... 16 00:01:27,280 --> 00:01:29,280 Oh, OK! 17 00:01:29,920 --> 00:01:32,240 I mean, you might want to think about getting an intercom. 18 00:01:32,320 --> 00:01:34,000 Oh, really? -Yeah, single-access entry. 19 00:01:34,080 --> 00:01:35,680 -You can't be too careful. 20 00:01:35,760 --> 00:01:37,920 Oh, here she is! 21 00:01:38,000 --> 00:01:39,560 Hello, darling! 22 00:01:39,640 --> 00:01:43,880 Now, I was thinking how about you and I have a cheeky mimosa? 23 00:01:43,960 --> 00:01:47,360 Hmm? No? 24 00:01:47,440 --> 00:01:50,880 OK, how about we go and get our nails done, on me? 25 00:01:51,880 --> 00:01:53,680 Mm, no. 26 00:01:53,760 --> 00:01:55,600 You love getting your nails done! 27 00:01:55,680 --> 00:01:58,640 -Yeah, I'm fine. -Oh, Katie-Cakes! 28 00:01:58,720 --> 00:02:00,960 Don't be all grumpy. 29 00:02:01,040 --> 00:02:02,560 I didn't. I'm not doing anything. 30 00:02:02,640 --> 00:02:05,760 -Who's this? Your sister? 31 00:02:05,840 --> 00:02:07,280 OK, are you done? 32 00:02:07,360 --> 00:02:10,760 -Uh, yeah. It'll be 550. -OK. OK. 33 00:02:12,520 --> 00:02:13,720 -There you go. -Thanks. 34 00:02:13,800 --> 00:02:15,320 If you need anything, give me a call. 35 00:02:15,400 --> 00:02:16,640 Alright, thank you. 36 00:02:16,720 --> 00:02:21,360 Look, he's not a bad guy, Jed. 37 00:02:21,440 --> 00:02:23,440 It's fine, Mum. 38 00:02:23,920 --> 00:02:26,360 -Did something happen? -No, he just kind of... 39 00:02:31,760 --> 00:02:33,280 Where is she? 40 00:02:33,360 --> 00:02:34,800 Oh, you shouldn't have come. 41 00:02:34,880 --> 00:02:36,400 Yeah, no, I know I shouldn't have. 42 00:02:36,480 --> 00:02:38,960 I wouldn't have if you weren't being so fucking mysterious. 43 00:02:39,040 --> 00:02:40,280 What happened? 44 00:02:40,360 --> 00:02:42,280 Look, she got home, someone was here and she just... 45 00:02:42,360 --> 00:02:43,680 She got a bit of a fright. 46 00:02:43,760 --> 00:02:45,720 Yeah, 'someone' being Mum's boyfriend. 47 00:02:45,800 --> 00:02:47,800 Oh. 48 00:02:48,400 --> 00:02:49,640 Did he take anything? 49 00:02:49,720 --> 00:02:51,360 What, like, your precious paintings? 50 00:02:51,440 --> 00:02:53,880 Well, I think it's a fair enough question. Sorry. 51 00:03:00,080 --> 00:03:02,080 What happened? 52 00:03:05,440 --> 00:03:08,280 -George, what happened? -Brendan blocked me. 53 00:03:08,360 --> 00:03:09,720 -Let me in! -No! 54 00:03:09,800 --> 00:03:11,320 I will literally crawl under this door. 55 00:03:11,400 --> 00:03:13,760 Oh, my God, no, Priya. Gross. 56 00:03:16,080 --> 00:03:17,840 I thought it was just a study break. 57 00:03:17,920 --> 00:03:20,960 No. It's a break-break. A break-up, Priya. 58 00:03:21,040 --> 00:03:22,480 He's blocked me on everything 59 00:03:22,560 --> 00:03:24,080 and I went to his house this morning 60 00:03:24,160 --> 00:03:26,280 and his mum said that he doesn't want to see me 61 00:03:26,360 --> 00:03:28,160 and I shouldn't have any contact with him. 62 00:03:28,240 --> 00:03:31,360 And I just found out that he's doing his exams at Marrickville 63 00:03:31,440 --> 00:03:34,640 so I will actually never see him again. 64 00:03:34,720 --> 00:03:36,560 Oh, I cannot believe he'd do that to you. 65 00:03:36,640 --> 00:03:38,040 He said I was being dramatic. 66 00:03:38,120 --> 00:03:40,440 -You're not dramatic. He's dramatic! 67 00:03:40,520 --> 00:03:41,440 George? 68 00:03:41,520 --> 00:03:42,440 -Um... -Fuck. 69 00:03:42,520 --> 00:03:44,520 George is having a moment, miss. 70 00:03:44,600 --> 00:03:46,120 So, it's not an emergency? 71 00:03:46,200 --> 00:03:47,680 Um, rude! 72 00:03:47,760 --> 00:03:50,320 Brendan just broke up with him and basically ghosted him 73 00:03:50,400 --> 00:03:51,520 and pretty much put into question 74 00:03:51,600 --> 00:03:53,120 whether or not he loved him or not. 75 00:03:53,200 --> 00:03:54,840 -Priya! -George, please come out. 76 00:03:54,920 --> 00:03:56,280 No. You wouldn't get it. 77 00:03:56,360 --> 00:03:59,000 I was with a guy for four years and he cut me off. 78 00:03:59,080 --> 00:04:00,680 OK. And? 79 00:04:00,760 --> 00:04:04,000 The only guy I'd ever introduced to my family, 80 00:04:04,080 --> 00:04:05,760 he stopped answering my calls. 81 00:04:05,840 --> 00:04:08,440 I'd park near his house hoping he'd come out. 82 00:04:08,520 --> 00:04:11,040 Every day, I tried to talk to him, but nothing. 83 00:04:11,120 --> 00:04:14,960 So, I got dressed up, went to his family new year's lunch 84 00:04:15,040 --> 00:04:16,360 because that's what we always did - 85 00:04:16,440 --> 00:04:18,600 new year's lunch at his, dinner at mine - 86 00:04:18,680 --> 00:04:20,560 and it was obvious they weren't expecting me 87 00:04:20,640 --> 00:04:24,040 and he did nothing to stop it being awkward. 88 00:04:24,120 --> 00:04:28,560 And then I realised, "What a psycho!" 89 00:04:28,640 --> 00:04:30,360 I mean, who breaks up with someone like that 90 00:04:30,440 --> 00:04:31,880 after four years? 91 00:04:31,960 --> 00:04:34,440 The cops who dropped me home were really nice about it, 92 00:04:34,520 --> 00:04:39,080 but my parents still love him and think we're getting married. 93 00:04:39,160 --> 00:04:40,640 And now it's my little sister's wedding 94 00:04:40,720 --> 00:04:42,440 and I told them I'd have a plus one, 95 00:04:42,520 --> 00:04:44,920 but I actually don't and I have to go on my own. 96 00:04:46,200 --> 00:04:48,800 Um, no offence, miss, but that's really desperate. 97 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Alright, get out. 98 00:04:53,760 --> 00:04:57,240 Go eat something. Sit in the sun. 99 00:05:24,480 --> 00:05:26,560 Hey. You OK? 100 00:05:29,360 --> 00:05:32,640 "My heart aches, and a drowsy numbness pains 101 00:05:32,720 --> 00:05:36,040 "My sense, as though of hemlock I had drunk 102 00:05:36,120 --> 00:05:38,880 "Or emptied some dull opiate to the drains 103 00:05:38,960 --> 00:05:42,120 "One minute past, and Lethe-wards had sunk." 104 00:05:42,200 --> 00:05:44,440 Um, sir, what is Lethe? 105 00:05:44,520 --> 00:05:47,520 Lethe? OK, it's, like, the idea of oblivion. 106 00:05:47,600 --> 00:05:48,640 He's getting high. 107 00:05:48,720 --> 00:05:51,120 He is, George. On what? 108 00:05:51,200 --> 00:05:53,760 Nightingales. Sounds like fun, TBH. 109 00:05:53,840 --> 00:05:54,800 OK, yeah. 110 00:05:54,880 --> 00:05:58,080 Um, why would someone want to 111 00:05:58,160 --> 00:06:01,400 completely dull all their senses? 112 00:06:01,480 --> 00:06:03,200 To escape pain? 113 00:06:03,280 --> 00:06:04,920 Yes, Maya. 114 00:06:05,000 --> 00:06:09,400 So, the Lethe was a river in Greek mythology in hell 115 00:06:09,480 --> 00:06:12,160 and if you drank from this river, 116 00:06:12,240 --> 00:06:16,520 instantly all memory from your previous life erased. 117 00:06:17,760 --> 00:06:20,000 I just don't know what I'm supposed to say. 118 00:06:25,560 --> 00:06:27,240 Um, alright, everyone, 119 00:06:27,320 --> 00:06:29,880 just keep reading and I'll be back in a second. 120 00:06:31,720 --> 00:06:33,520 Gus, Gus, what's up, mate? 121 00:06:33,600 --> 00:06:36,040 -Fuck off, sir, man! -Mate, mate, I can help. 122 00:06:36,120 --> 00:06:38,120 -What's going on? -You don't know shit! 123 00:06:47,120 --> 00:06:49,120 You alright? 124 00:06:50,360 --> 00:06:55,160 I didn't understand why you'd want a fresh start, 125 00:06:55,240 --> 00:06:58,120 but it doesn't matter how much work you put in. 126 00:06:58,200 --> 00:07:01,440 Sometimes it just blows up in your face, 127 00:07:01,520 --> 00:07:06,240 so, you know, if you can get a fresh start, 128 00:07:06,320 --> 00:07:09,120 if you can make a difference there, then I get it. 129 00:07:11,120 --> 00:07:13,520 Yeah. Thanks. 130 00:07:14,680 --> 00:07:16,080 Appreciate it. 131 00:07:16,160 --> 00:07:19,640 Hey! -Hi. 132 00:07:19,720 --> 00:07:22,560 Uh, how do you feel about weddings? 133 00:07:23,720 --> 00:07:25,440 Um... 134 00:07:25,520 --> 00:07:27,560 Oh, I'm out. 135 00:07:27,640 --> 00:07:29,600 Uh, in the main, 136 00:07:29,680 --> 00:07:33,080 I feel concerned for the leading participants, to be honest. 137 00:07:33,160 --> 00:07:34,320 What? 138 00:07:34,400 --> 00:07:37,600 Well, they all start out so hopeful, don't they? 139 00:07:38,640 --> 00:07:41,240 Right, 'cause my little sister's getting married... 140 00:07:41,320 --> 00:07:42,560 Oh, right. 141 00:07:42,640 --> 00:07:45,720 ..and I was just wondering if maybe you wanna... 142 00:07:51,400 --> 00:07:53,400 ..be my wingman. 143 00:07:53,760 --> 00:07:55,080 -Right. -Free booze. 144 00:07:55,160 --> 00:07:58,240 -I stopped drinking. -Right! Yes, I knew that. 145 00:07:58,320 --> 00:08:02,600 Sorry. Um... My family think I'm this mad spinster aunt. 146 00:08:02,680 --> 00:08:05,480 Well, look, if they can't see how awesome you are, 147 00:08:05,560 --> 00:08:07,400 then that's their loss. 148 00:08:07,480 --> 00:08:09,320 Hey, you might pick up a desperate bridesmaid. 149 00:08:10,400 --> 00:08:11,320 I'm kidding. 150 00:08:11,400 --> 00:08:12,880 That wasn't meant to sound like... 151 00:08:12,960 --> 00:08:15,680 Yeah, look, if you want me to be there because you want me there, 152 00:08:15,760 --> 00:08:19,320 then of course I'll be there, but I don't wanna go as a joke. 153 00:09:05,440 --> 00:09:06,960 Hi! 154 00:09:07,040 --> 00:09:09,560 -I wanna show you something. -What are you still doing here? 155 00:09:09,640 --> 00:09:11,440 I was really worried about you. How are you? 156 00:09:11,520 --> 00:09:13,680 Come out the back. Come out the back. Yeah! 157 00:09:13,760 --> 00:09:16,080 Yeah, no, I'm really fucking great. 158 00:09:16,160 --> 00:09:18,160 Here, come and have a look. 159 00:09:19,520 --> 00:09:21,120 Ah! 160 00:09:21,200 --> 00:09:23,720 I'm not six anymore. 161 00:09:23,800 --> 00:09:26,560 But it's giant white marshmallows. 162 00:09:26,640 --> 00:09:28,640 Timeless classic! 163 00:09:29,520 --> 00:09:31,520 Come on! 164 00:09:37,440 --> 00:09:40,120 The trick is actually to cook them. 165 00:09:40,200 --> 00:09:43,040 You cook the outer layers until they're nice and toasty 166 00:09:43,120 --> 00:09:46,160 and then the inside is like a molten core. 167 00:09:46,240 --> 00:09:49,360 -Uh-huh. -Yeah. It's a science. 168 00:09:56,920 --> 00:09:58,920 He was really out of it. 169 00:09:59,920 --> 00:10:01,440 I think he was on ice. 170 00:10:01,520 --> 00:10:03,520 What the fuck? 171 00:10:05,760 --> 00:10:07,880 All I could think of was, like, 172 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 "Where is Mum?" 173 00:10:11,960 --> 00:10:14,920 You know, I was fucking terrified. 174 00:10:16,200 --> 00:10:18,520 I was just, like, I didn't know what he was gonna do. 175 00:10:18,600 --> 00:10:20,720 He was fucking manic. 176 00:10:22,000 --> 00:10:24,760 And I was just, like, trapped. 177 00:10:26,480 --> 00:10:28,120 Why didn't you say any of this before? 178 00:10:28,200 --> 00:10:30,320 Because you guys make such a big deal out of everything. 179 00:10:30,400 --> 00:10:32,120 It kind of is a big deal. 180 00:10:32,200 --> 00:10:34,560 No, 'cause Gus came and sorted him out 181 00:10:34,640 --> 00:10:36,880 and just took him to some kind of hospital. 182 00:10:36,960 --> 00:10:39,920 Gus? Who's Gus? 183 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Dad, I was scared. 184 00:10:43,080 --> 00:10:45,080 Jesus Christ. 185 00:10:47,520 --> 00:10:49,560 I can't believe that your mum honestly would... 186 00:10:49,640 --> 00:10:51,640 Don't. 187 00:10:55,800 --> 00:10:57,800 Can we talk about something else? 188 00:11:01,120 --> 00:11:02,800 What are you doing for your major work? 189 00:11:02,880 --> 00:11:04,880 Oh, I was thinking I'd shoot a dog. 190 00:11:05,800 --> 00:11:07,160 I'm trying to help you. 191 00:11:07,240 --> 00:11:09,560 Don't you realise how lucky you are that I can help you? 192 00:11:09,640 --> 00:11:11,360 How is making me kill something helping me? 193 00:11:11,440 --> 00:11:15,200 -Art is about destruction. -Oh, fuck off! 194 00:11:16,360 --> 00:11:21,720 OK, look, I was going through a bit of a weird time 195 00:11:21,800 --> 00:11:24,080 and, I mean, it's not like 196 00:11:24,160 --> 00:11:26,040 that I was threatening your life or anything. 197 00:11:26,120 --> 00:11:27,840 Do you honestly think that what happened last night 198 00:11:27,920 --> 00:11:30,840 is worse than what you've put me and Mum through? 199 00:11:30,920 --> 00:11:33,560 He's a rando and you're my dad! 200 00:11:50,320 --> 00:11:52,320 Aww. 201 00:11:54,320 --> 00:11:56,640 Just as I start liking someone, 202 00:11:56,720 --> 00:11:59,040 my mum has to fuck it up. 203 00:11:59,120 --> 00:12:00,840 I don't even blame her 204 00:12:00,920 --> 00:12:03,600 'cause she's so messed up from my dad's bullshit. 205 00:12:03,680 --> 00:12:06,440 It's, like... They are mortifying. 206 00:12:08,280 --> 00:12:11,160 If it wasn't so awful, it'd just be embarrassing. 207 00:12:12,400 --> 00:12:15,360 And I know that we're in the sixth mass extinction 208 00:12:15,440 --> 00:12:17,680 and there are people with, like, real issues, 209 00:12:17,760 --> 00:12:19,760 but this is my life. 210 00:12:24,520 --> 00:12:26,560 Do I sound like a dick? 211 00:12:26,640 --> 00:12:30,080 Yeah, but your family are fully fucked. 212 00:12:33,160 --> 00:12:35,160 Yeah. 213 00:12:38,880 --> 00:12:40,920 You didn't tell me about Gus. 214 00:12:42,400 --> 00:12:43,320 I don't know. 215 00:12:43,400 --> 00:12:45,640 I guess it was really new 216 00:12:45,720 --> 00:12:47,720 and I didn't want to jinx it. 217 00:12:50,800 --> 00:12:52,040 I know. 218 00:12:52,120 --> 00:12:54,320 I'm sorry. 219 00:12:54,400 --> 00:12:57,520 No, really, I know. 220 00:12:58,880 --> 00:13:00,880 Who? 221 00:13:03,000 --> 00:13:05,720 You know Kris from work? 222 00:13:06,800 --> 00:13:09,520 No. I messed it up. 223 00:13:09,600 --> 00:13:11,600 -What? 224 00:13:12,320 --> 00:13:16,200 -I'm actually the worst. -So, you do like girls? 225 00:13:16,280 --> 00:13:18,280 I don't know. 226 00:13:19,240 --> 00:13:21,640 How do you know if you even like someone? 227 00:13:21,720 --> 00:13:24,200 Oh, I should not be your oracle on that topic. 228 00:13:25,800 --> 00:13:27,600 Well... 229 00:13:27,680 --> 00:13:29,720 How did you know you liked Gus? 230 00:13:32,200 --> 00:13:35,040 Um, I guess when I'm with him, 231 00:13:35,120 --> 00:13:40,200 I'm nervous, but I'm also not nervous, if that makes sense. 232 00:13:41,720 --> 00:13:43,960 When you see Kris, do you get nervous? 233 00:13:49,480 --> 00:13:51,920 Anyway, I messed it up. 234 00:13:52,000 --> 00:13:54,680 Only families can really mess things up. 235 00:13:54,760 --> 00:13:56,760 I don't... 236 00:13:57,560 --> 00:13:59,560 True. 237 00:14:01,120 --> 00:14:03,480 Also, I'm really personally offended 238 00:14:03,560 --> 00:14:05,520 that you didn't ask me to design your tattoo. 239 00:14:05,600 --> 00:14:08,880 Oh, my God. You can do one. 240 00:14:08,960 --> 00:14:11,080 -Really? -Really. 241 00:14:11,160 --> 00:14:12,320 Are you just saying that? 242 00:14:12,400 --> 00:14:14,120 No, like, seriously, you can do one. 243 00:14:14,200 --> 00:14:16,240 It has to be good, though. 244 00:14:16,320 --> 00:14:18,560 -Oh, it will be magnificent. -OK, great. 245 00:14:18,640 --> 00:14:20,400 Oh, my God. Oh, my God, I'm so excited. 246 00:14:20,480 --> 00:14:21,520 Wonderful. 247 00:14:21,600 --> 00:14:23,600 -Cool. 248 00:14:31,400 --> 00:14:33,240 We just have to get through another year 249 00:14:33,320 --> 00:14:36,240 and then things will change. 250 00:14:36,320 --> 00:14:38,320 You mean for the better, right? 251 00:14:41,880 --> 00:14:43,440 Hopefully. 252 00:14:43,520 --> 00:14:45,400 Surely, right? 253 00:14:45,480 --> 00:14:47,480 -Surely. 254 00:14:51,760 --> 00:14:54,640 Mum, say it. Say it. 255 00:14:55,760 --> 00:14:58,200 Well, what...what are you doing? 256 00:14:58,280 --> 00:15:00,280 Why would you do it like that? 257 00:15:00,360 --> 00:15:03,760 Obviously you cut through the calyx, between the segments. 258 00:15:03,840 --> 00:15:05,880 -It's an orange. -Not across it like that. 259 00:15:05,960 --> 00:15:07,760 -Mum, that's insane. -That's insane. 260 00:15:07,840 --> 00:15:09,960 This way, you don't get the pith layer around each segment, 261 00:15:10,040 --> 00:15:10,960 ruining the taste. 262 00:15:11,040 --> 00:15:12,040 It's ridiculous. 263 00:15:12,120 --> 00:15:14,600 That's exactly how your father does it. 264 00:15:14,680 --> 00:15:16,200 Oh, I guess he taught me something, then. 265 00:15:16,280 --> 00:15:19,280 You are so much like him when he was young and handsome. 266 00:15:19,360 --> 00:15:21,360 Mum! 267 00:15:23,960 --> 00:15:25,960 Why did you get married? 268 00:15:29,240 --> 00:15:32,800 Because he was really hot. 269 00:15:32,880 --> 00:15:35,480 Oh, my God, Mum. No, I don't wanna hear that. 270 00:15:35,560 --> 00:15:38,200 Come on! How do you think you got here? 271 00:15:38,280 --> 00:15:40,320 -No! -Immaculate conception? 272 00:15:40,400 --> 00:15:43,560 -Oh, my God. -I had sex with your dad, MoMo! 273 00:15:43,640 --> 00:15:45,720 -More than once! -Nup! I don't wanna hear it! 274 00:15:57,400 --> 00:15:59,400 Mo, how are you, mate? 275 00:15:59,480 --> 00:16:01,880 Hiya, Dad. Yeah, good. 276 00:16:01,960 --> 00:16:03,360 How's school? 277 00:16:03,440 --> 00:16:04,680 Yeah, good, yeah. 278 00:16:04,760 --> 00:16:06,080 We won football this week, 279 00:16:06,160 --> 00:16:08,040 so if Tempe lose against Marrickville, 280 00:16:08,120 --> 00:16:09,720 then we'll make the semis and... 281 00:16:09,800 --> 00:16:12,160 Yeah? Well, that's great news. 282 00:16:15,200 --> 00:16:17,320 So, you gonna come see us soon? 283 00:16:17,400 --> 00:16:19,080 Yeah, um, I'm not sure 284 00:16:19,160 --> 00:16:21,440 that's gonna be possible, though, you know? 285 00:16:24,280 --> 00:16:26,480 Are you ever coming? 286 00:16:26,560 --> 00:16:28,920 It's a bit tricky here, you know, with the business, 287 00:16:29,000 --> 00:16:30,560 my parents. 288 00:16:30,640 --> 00:16:32,040 You know, I've got obligations. 289 00:16:32,120 --> 00:16:34,120 What about here? 290 00:16:34,520 --> 00:16:36,760 Well, it's not easy, Mo. 291 00:16:36,840 --> 00:16:39,640 I mean, the world's more complicated than you think. 292 00:16:39,720 --> 00:16:41,560 My best friend died in front of me 293 00:16:41,640 --> 00:16:44,120 and you still didn't come back then. 294 00:16:51,560 --> 00:16:54,560 Look, I gotta go again. Sorry, mate. 295 00:16:54,640 --> 00:16:56,640 I'll call you back, hey? 296 00:16:58,920 --> 00:17:02,800 Oh. Is she OK? 297 00:17:07,080 --> 00:17:09,680 Hey, um... 298 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 What? 299 00:17:28,240 --> 00:17:30,240 It doesn't matter. 300 00:17:31,680 --> 00:17:33,680 Ok. 301 00:17:43,200 --> 00:17:45,200 'Night, Maya. 302 00:17:46,120 --> 00:17:48,120 'Night. 303 00:18:08,600 --> 00:18:13,200 OK, what's going on? You have a different aura. 304 00:18:13,280 --> 00:18:15,280 No, I don't. 305 00:18:19,000 --> 00:18:21,520 Have you been drinking apple cider vinegar? 306 00:18:21,600 --> 00:18:23,760 No. I'm going to see my dad. 307 00:18:23,840 --> 00:18:26,560 -He's actually coming? -No, I'm going there. 308 00:18:28,160 --> 00:18:30,160 Wow. 309 00:18:30,640 --> 00:18:33,600 That's really not like you. 310 00:18:33,680 --> 00:18:34,800 Thanks. 311 00:18:34,880 --> 00:18:36,880 No, it's awesome. 312 00:18:38,920 --> 00:18:40,680 -You think? -Mm. 313 00:18:40,760 --> 00:18:42,320 I booked a ticket last night. 314 00:18:42,400 --> 00:18:44,440 He made you buy your own ticket? 315 00:18:44,520 --> 00:18:46,000 He doesn't know that I'm coming. 316 00:18:46,080 --> 00:18:48,080 Wait, what? 317 00:18:49,320 --> 00:18:50,680 Why, then? 318 00:18:50,760 --> 00:18:53,720 You know, I just wanna check out where I'm from. 319 00:18:53,800 --> 00:18:55,640 -You're from Glebe. 320 00:18:55,720 --> 00:18:58,520 OK, no, I know. I get it. 321 00:18:58,600 --> 00:19:01,880 That's actually really awesome. When? 322 00:19:01,960 --> 00:19:04,760 -My birthday. -Your birthday? 323 00:19:04,840 --> 00:19:06,920 In a week? 324 00:19:08,120 --> 00:19:09,640 For how long? 325 00:19:09,720 --> 00:19:12,000 Dunno. Couple of months. 326 00:19:12,080 --> 00:19:13,760 A couple of months?! 327 00:19:13,840 --> 00:19:16,080 But I just started liking you. 328 00:19:18,440 --> 00:19:20,440 Pri, seriously? 329 00:19:22,560 --> 00:19:24,920 I've been right here this whole time. 330 00:19:31,880 --> 00:19:33,560 Oh. 331 00:19:38,160 --> 00:19:40,120 -Mm, that's good. -Oh, my God. 332 00:19:44,160 --> 00:19:45,640 Hey, are you OK? 333 00:19:45,720 --> 00:19:47,120 Yeah. 334 00:19:47,200 --> 00:19:48,360 Are you sure? 335 00:19:48,440 --> 00:19:49,920 Yeah. 336 00:19:50,000 --> 00:19:51,920 'Cause if you have any problems, 337 00:19:52,000 --> 00:19:53,680 tell me and I'll help solve them. 338 00:19:53,760 --> 00:19:56,320 I'm here for you. Please. 339 00:19:56,400 --> 00:19:57,520 I don't have any problems, Pri. 340 00:19:57,600 --> 00:19:58,760 Seriously? 341 00:19:58,840 --> 00:20:00,560 Do you want me to have problems or something? 342 00:20:00,640 --> 00:20:02,240 No, I just want to help. 343 00:20:02,320 --> 00:20:04,000 I mean, Kate won't spill about Gus. 344 00:20:04,080 --> 00:20:05,320 You don't need anything. 345 00:20:05,400 --> 00:20:07,440 -I can't help Mo... -Oh, Priya, no. 346 00:20:07,520 --> 00:20:10,280 Ew. Don't want to hear about you and Mo. Please firewall me. 347 00:20:10,360 --> 00:20:12,960 No, it's not about that. It's about the Lebanon thing. 348 00:20:13,040 --> 00:20:14,560 What Lebanon thing? 349 00:20:14,640 --> 00:20:16,640 What do you mean, what... 350 00:20:17,800 --> 00:20:19,800 Priya, what Lebanon thing? 351 00:20:21,280 --> 00:20:23,120 -I didn't... I don't... -What are you talking about? 352 00:20:23,200 --> 00:20:24,560 That's not what I... 353 00:20:24,640 --> 00:20:27,160 You can't just say that and then not tell me what you mean. 354 00:20:27,240 --> 00:20:29,440 -I didn't say anything. -Priya, what Lebanon thing? 355 00:20:42,800 --> 00:20:48,120 -How was work? -Uh... It was not great. 356 00:20:48,200 --> 00:20:50,600 -Are you OK? -Yeah. 357 00:20:50,680 --> 00:20:53,840 -I need my passport. -What? Why? 358 00:20:53,920 --> 00:20:56,640 Uh, I don't know. For school. 359 00:20:56,720 --> 00:20:59,240 They said we need to bring it in. 360 00:20:59,320 --> 00:21:01,840 They've asked you to bring in your passports to school? 361 00:21:01,920 --> 00:21:03,920 What's going on? 362 00:21:05,920 --> 00:21:07,520 Fine. 363 00:21:07,600 --> 00:21:09,600 I'm gonna go see Dad. 364 00:21:11,840 --> 00:21:13,840 Excuse me? 365 00:21:14,720 --> 00:21:18,120 You are absolutely not going to Beirut on your... 366 00:21:18,200 --> 00:21:19,360 -Yes, I am. -No, you're not! 367 00:21:19,440 --> 00:21:21,200 -I can do what I want! -No, you can't! 368 00:21:21,280 --> 00:21:22,720 It's dangerous, Mo! 369 00:21:22,800 --> 00:21:26,680 And you...you have school and you have exams coming up! 370 00:21:26,760 --> 00:21:29,680 -I already paid for the ticket! -Yeah, well, get a refund! 371 00:21:29,760 --> 00:21:31,480 It's a non-refundable ticket. 372 00:21:31,560 --> 00:21:33,000 What, is this with all your savings? 373 00:21:33,080 --> 00:21:34,960 You spent all your savings on this? 374 00:21:35,040 --> 00:21:37,520 How can you be so fuckin' stupid?! 375 00:21:37,600 --> 00:21:40,120 I'm not fuckin' stupid, Mum! What the fuck?! 376 00:21:42,880 --> 00:21:44,920 Does Dad even want you there? 377 00:21:45,920 --> 00:21:47,360 Maya... 378 00:21:47,440 --> 00:21:50,240 No, for real. How do you know that Dad even wants you there? 379 00:21:50,320 --> 00:21:52,320 -Fuck you, Maya. Mo! 380 00:21:57,040 --> 00:21:59,200 -Fine. Fine what? 381 00:21:59,280 --> 00:22:01,720 -Fine what?! -I won't go. 382 00:22:01,800 --> 00:22:03,800 I won't go! 383 00:22:50,360 --> 00:22:51,960 How are you? 384 00:22:52,040 --> 00:22:54,400 I've blocked him back, so fine. 385 00:22:57,400 --> 00:23:00,200 I'm supposed to go through this form with you. Is that OK? 386 00:23:03,160 --> 00:23:07,840 Um, do you sleep eight hours a night, 387 00:23:07,920 --> 00:23:10,800 less than eight hours a night, more than eight hours a night 388 00:23:10,880 --> 00:23:12,240 or less than six hours a night? 389 00:23:12,320 --> 00:23:14,320 Eight hours. 390 00:23:15,040 --> 00:23:17,760 In the last seven days, have you felt depressed 391 00:23:17,840 --> 00:23:19,040 never, sometimes... 392 00:23:19,120 --> 00:23:21,400 No, no, no. No, no, no. I'll...I'll do it. 393 00:23:21,480 --> 00:23:24,960 Um, all the time, all the time, 394 00:23:25,040 --> 00:23:28,040 most of the time, yes, no. 395 00:23:28,120 --> 00:23:30,240 Anything on here about stalking your ex like a psycho? 396 00:23:30,320 --> 00:23:32,000 George! 397 00:23:32,080 --> 00:23:35,280 Once? Three to four times? Once is OK? 398 00:23:35,360 --> 00:23:37,360 George... 399 00:23:48,200 --> 00:23:50,200 I feel sad. 400 00:23:51,480 --> 00:23:53,480 Why? 401 00:23:56,800 --> 00:24:00,000 It was just so sudden, you know? 402 00:24:01,720 --> 00:24:03,680 He just left me... 403 00:24:03,760 --> 00:24:06,000 ..and we didn't even get to talk. 404 00:24:13,160 --> 00:24:15,160 Did I ever tell you my coming-out story? 405 00:24:16,960 --> 00:24:18,200 Ok. 406 00:24:18,280 --> 00:24:20,160 I was really messy 407 00:24:20,240 --> 00:24:22,240 and I took, like, three pills. 408 00:24:22,320 --> 00:24:24,320 We went to a party. 409 00:24:26,000 --> 00:24:27,920 And I pashed Tully. 410 00:24:28,000 --> 00:24:29,920 Like, really went for it, 411 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 and he was cool with it. 412 00:24:32,800 --> 00:24:35,240 But it wasn't his vibe, you know? 413 00:24:37,520 --> 00:24:41,560 But after that, he actually got me and Brendan together. 414 00:24:41,640 --> 00:24:44,760 He knew Brendan liked me. Only human. 415 00:24:48,600 --> 00:24:51,320 Sounds like he was a good friend. 416 00:24:51,400 --> 00:24:53,400 He was. 417 00:24:55,160 --> 00:24:57,440 He just let you be who you were, you know? 418 00:24:59,320 --> 00:25:01,240 He could see the best version of yourself, 419 00:25:01,320 --> 00:25:03,400 even when you couldn't. 420 00:25:11,320 --> 00:25:13,760 -Hey! Hi. 421 00:25:13,840 --> 00:25:17,080 Um, I... Can I catch you later? 422 00:25:17,160 --> 00:25:19,160 Ok. 423 00:25:26,920 --> 00:25:28,920 My nan makes these. 424 00:25:29,680 --> 00:25:31,680 Thanks, Nan. 425 00:25:32,560 --> 00:25:34,240 You know I'm trying to be good, right? 426 00:25:34,320 --> 00:25:36,320 Yeah. Do you wanna... 427 00:25:41,320 --> 00:25:43,080 Do you think it's worth it? 428 00:25:43,160 --> 00:25:45,160 What do you mean? 429 00:25:47,760 --> 00:25:49,760 Like, can I change? 430 00:25:53,600 --> 00:25:55,720 Can I be different? 431 00:25:59,560 --> 00:26:01,560 It's a good question. 432 00:26:03,440 --> 00:26:07,560 It's really difficult to get out of a bad situation. 433 00:26:09,360 --> 00:26:13,720 A lot of people can't, but you, you're really smart, mate. 434 00:26:13,800 --> 00:26:18,960 You're a bit of a challenge, but you're tough. 435 00:26:19,040 --> 00:26:21,040 I reckon you can. 436 00:26:22,520 --> 00:26:25,000 I have every confidence 437 00:26:25,080 --> 00:26:26,880 that you will be really good. 438 00:26:26,960 --> 00:26:28,960 You've just gotta... 439 00:26:29,760 --> 00:26:31,160 Not do dumb shit? 440 00:26:31,240 --> 00:26:33,240 -Pretty much. 441 00:26:35,720 --> 00:26:37,720 So, things really can be different? 442 00:26:37,800 --> 00:26:39,800 Yeah. 443 00:26:41,120 --> 00:26:42,640 By the way, sorry. 444 00:26:42,720 --> 00:26:45,080 I appreciate that. 445 00:26:45,160 --> 00:26:47,160 I actually made it, not my nan. 446 00:26:48,280 --> 00:26:50,960 -I'm very touched, mate. -Good. 447 00:26:52,720 --> 00:26:54,720 Oh... 448 00:27:09,280 --> 00:27:11,040 Why are you even here?! 449 00:27:11,120 --> 00:27:12,720 Because your histrionics 450 00:27:12,800 --> 00:27:15,600 suck everything into it like a vortex! 451 00:27:15,680 --> 00:27:17,520 Well, I learned from the fucking best... 452 00:27:17,600 --> 00:27:18,800 Everything good? 453 00:27:18,880 --> 00:27:20,640 ..because you are a master of histrionics! 454 00:27:20,720 --> 00:27:22,640 -Do you want me to go? Stupid slut! 455 00:27:22,720 --> 00:27:24,760 No. 456 00:27:24,840 --> 00:27:26,840 Don't you dare call me that! 457 00:27:36,840 --> 00:27:38,840 What happened? 458 00:27:39,360 --> 00:27:41,360 Just the same. 459 00:27:45,200 --> 00:27:48,000 You know how sometimes you think things could be different? 460 00:27:50,720 --> 00:27:52,120 I feel so stupid 461 00:27:52,200 --> 00:27:56,160 because I sometimes think things will actually be better. 462 00:27:59,640 --> 00:28:01,000 I'm sorry. 463 00:28:01,080 --> 00:28:03,080 It's not your fault. 464 00:28:05,280 --> 00:28:08,040 Some things just go wrong. It's the way it is. 465 00:28:12,280 --> 00:28:14,800 No, but what if we could change that? 466 00:28:14,880 --> 00:28:16,920 What if we can make it different? 467 00:28:18,960 --> 00:28:20,960 How would it be different? 468 00:28:22,560 --> 00:28:25,320 I mean, you make me feel awesome 469 00:28:25,400 --> 00:28:27,400 because you're awesome. 470 00:28:31,560 --> 00:28:33,560 See? 471 00:28:48,880 --> 00:28:50,880 But feelings don't change things. 472 00:28:53,080 --> 00:28:55,080 You saw what happened. It's a mess. 473 00:29:00,520 --> 00:29:02,520 So, that's it, then. 32853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.