All language subtitles for Year.Of.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,280 --> 00:00:09,220 2 ..Edmondson Park 2 00:00:09,320 --> 00:00:10,940 and Leppington. 3 00:00:11,040 --> 00:00:14,320 The next train to arrive on platform one... 4 00:00:25,480 --> 00:00:26,820 Are you ready? 5 00:00:26,920 --> 00:00:28,300 The train on platform number 20 6 00:00:28,400 --> 00:00:30,980 goes to Town Hall via the city circle. 7 00:00:31,080 --> 00:00:33,380 First stop, St James. 8 00:00:33,480 --> 00:00:36,280 Hurry up. We've only got a minute. 9 00:00:51,200 --> 00:00:55,420 Mm, yep, yep. 10 00:00:55,520 --> 00:00:57,060 Your one's better. 11 00:00:57,160 --> 00:00:58,180 No shit. 12 00:01:18,440 --> 00:01:20,440 Hey, you alright? 13 00:01:24,040 --> 00:01:26,040 It's a habit. 14 00:01:29,440 --> 00:01:31,580 So, this is where you've been coming every night? 15 00:01:31,680 --> 00:01:33,680 Yeah. 16 00:01:36,880 --> 00:01:38,880 What do you do? 17 00:01:40,800 --> 00:01:42,800 I eat. 18 00:01:43,760 --> 00:01:46,180 Then I watch videos on my phone. 19 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 Ok. 20 00:01:52,200 --> 00:01:53,700 Check this one out. 21 00:01:53,800 --> 00:01:56,220 -Here we go. - Wait. 22 00:01:56,320 --> 00:01:59,000 Stop. Wait. 23 00:02:00,000 --> 00:02:02,060 Alan! Alan! Alan! 24 00:02:02,160 --> 00:02:03,500 Alan! Alan! 25 00:02:03,600 --> 00:02:04,820 Al! Alan! 26 00:02:04,920 --> 00:02:07,580 -Right, 'cause my name's Alan. - Yeah. 27 00:02:07,680 --> 00:02:10,940 -Alan! Alan! Alan! 28 00:02:11,040 --> 00:02:14,420 You know, it's really not that funny. 29 00:02:14,520 --> 00:02:15,580 -Steve! "Steve!" 30 00:02:17,120 --> 00:02:20,060 -It just gets me every time. 31 00:02:20,160 --> 00:02:22,920 It's funny. 32 00:02:42,720 --> 00:02:44,720 What else do you do? 33 00:02:52,160 --> 00:02:54,160 I think. 34 00:02:57,720 --> 00:02:59,720 About what? 35 00:03:06,240 --> 00:03:08,240 Um... 36 00:03:09,840 --> 00:03:12,760 About whether or not I'm gonna drive off this cliff. 37 00:03:16,600 --> 00:03:19,620 One of you. 38 00:03:19,720 --> 00:03:21,720 One of you. 39 00:03:22,800 --> 00:03:24,500 And one of you. 40 00:03:24,600 --> 00:03:26,820 Which flavour makes it taste less like vodka? 41 00:03:26,920 --> 00:03:29,460 Um, cola, but also all of them. 42 00:03:29,560 --> 00:03:33,720 -Mm. -Maya, can you shout me, please? 43 00:03:45,880 --> 00:03:48,860 -What the fuck?! My eye, Priya! -I'm sorry. 44 00:03:48,960 --> 00:03:50,500 -I'm sorry. Let me look. -Oh, my God. 45 00:03:50,600 --> 00:03:52,140 No, it's not funny. It's not funny. 46 00:03:52,240 --> 00:03:53,500 It's dripping down my fucking shirt! 47 00:03:53,600 --> 00:03:55,600 -Get out! -It's cold! 48 00:03:56,640 --> 00:03:58,640 Almost there. 49 00:03:59,960 --> 00:04:02,100 I'm gonna get murdered. I'm gonna get murdered. 50 00:04:02,200 --> 00:04:05,140 -I'm gonna get murdered. -Wow. I'm not a murderer. 51 00:04:05,240 --> 00:04:07,460 No, I... Sorry. I didn't mean... 52 00:04:07,560 --> 00:04:09,420 I mean, if I did, it wouldn't be here. 53 00:04:09,520 --> 00:04:11,520 -It's too much admin. 54 00:04:14,720 --> 00:04:17,020 I'm kinda nervous. 55 00:04:17,120 --> 00:04:20,140 -I'm not gonna kill you! -No, chill! 56 00:04:20,240 --> 00:04:22,620 I mean about seeing my dad's piece. 57 00:04:22,720 --> 00:04:24,980 Masterpiece. Don't ever forget that. 58 00:04:25,080 --> 00:04:27,120 Pff! Yeah. 59 00:04:30,760 --> 00:04:33,460 How long do you reckon it will take for him to notice? 60 00:04:33,560 --> 00:04:36,500 Don't know. What you gonna tag? 61 00:04:36,600 --> 00:04:40,540 Um, maybe 'toy' or maybe 'fuck you, Dad'. 62 00:04:40,640 --> 00:04:42,060 Ok. 63 00:04:42,160 --> 00:04:44,160 Or is that too on the nose? 64 00:04:45,680 --> 00:04:47,620 -I don't know. It's your dad. - Yeah. 65 00:04:47,720 --> 00:04:49,720 Oi, Ray? 66 00:04:51,520 --> 00:04:53,940 Oi, Leki! Where are ya? 67 00:04:54,040 --> 00:04:57,000 I know the sound of a Ray Rubber when I hear one. 68 00:04:58,160 --> 00:04:59,980 -We're on our way out. -You promised. 69 00:05:00,080 --> 00:05:02,960 They're my friends. Relax. You're gonna like 'em. 70 00:05:05,160 --> 00:05:07,160 Who's this? 71 00:05:08,880 --> 00:05:10,880 This is Kate. 72 00:05:11,880 --> 00:05:14,620 We're both gonna go check out the MopsOne piece. 73 00:05:14,720 --> 00:05:16,540 I thought it was a masterpiece. 74 00:05:16,640 --> 00:05:18,500 -Oh. She's funny. 75 00:05:18,600 --> 00:05:20,600 See you, Ray. 76 00:05:22,640 --> 00:05:24,640 Oi, Hooper, let's go! 77 00:05:39,920 --> 00:05:41,920 What's wrong? 78 00:05:43,400 --> 00:05:45,400 Nothing. 79 00:05:48,880 --> 00:05:50,900 Yuck! Look, I've done this before. 80 00:05:51,000 --> 00:05:53,100 All you've gotta do is walk in like you're 20, OK? 81 00:05:53,200 --> 00:05:54,540 -I wish I was. -What? 82 00:05:54,640 --> 00:05:57,500 Stop, stop. Stand still. -Nothing. 83 00:05:57,600 --> 00:05:58,620 No, delete it. 84 00:06:02,480 --> 00:06:03,740 We going in? 85 00:06:03,840 --> 00:06:05,660 Shu habibi. 86 00:06:10,320 --> 00:06:13,660 Oh. Sorry. 87 00:06:15,920 --> 00:06:17,920 Go. Stand here. 88 00:06:19,600 --> 00:06:21,500 Hi. 89 00:06:21,600 --> 00:06:23,220 Id! 90 00:06:29,960 --> 00:06:32,980 Shh. OK, OK, OK, be normal, be normal. 91 00:06:33,080 --> 00:06:37,300 Just, um, don't get spiked and if creeps come up to you, 92 00:06:37,400 --> 00:06:39,540 just give them a fake name. 93 00:07:05,000 --> 00:07:06,460 What? No, no, no, no, no. 94 00:07:06,560 --> 00:07:08,820 OK, tonight is your night, OK? 95 00:07:08,920 --> 00:07:10,300 -My night? -Yes. 96 00:07:10,400 --> 00:07:12,740 Like, most nights are mine. Tonight is your night. 97 00:07:12,840 --> 00:07:15,580 My frigid mode, officially activated. 98 00:07:15,680 --> 00:07:17,680 -Sure. 99 00:07:18,760 --> 00:07:21,100 "We didn't get in. Come back out. I need to pee." 100 00:07:21,200 --> 00:07:23,200 Great. 101 00:07:33,360 --> 00:07:35,380 The fuck?! 102 00:07:35,480 --> 00:07:37,480 Why aren't they answering? 103 00:07:42,280 --> 00:07:44,140 Oh, I almost just peed. 104 00:07:44,240 --> 00:07:46,240 Just pee in that bush. 105 00:07:47,240 --> 00:07:48,540 No way. 106 00:07:48,640 --> 00:07:50,020 Ok. 107 00:07:50,120 --> 00:07:52,120 Why? 108 00:07:53,040 --> 00:07:54,700 Don't tell anyone. 109 00:07:54,800 --> 00:07:56,980 The last time I popped a squat, I al... 110 00:07:57,080 --> 00:07:59,080 Mm, I'm gonna vomit. 111 00:07:59,920 --> 00:08:02,900 A cockroach almost flew up my... 112 00:08:03,000 --> 00:08:04,460 You know. 113 00:08:04,560 --> 00:08:06,180 Your foot? 114 00:08:06,280 --> 00:08:10,220 My crack, Mo. My crack. 115 00:08:10,320 --> 00:08:12,460 And the pee went everywhere. 116 00:08:12,560 --> 00:08:14,380 And it's gonna be one of those stories 117 00:08:14,480 --> 00:08:17,060 where when I become a successful public figure, 118 00:08:17,160 --> 00:08:21,460 it'll haunt me when I inevitably have my televised public trial. 119 00:08:21,560 --> 00:08:23,560 Right. 120 00:08:24,160 --> 00:08:26,160 Well, I'm sure they'll be out in a minute. 121 00:08:29,160 --> 00:08:32,000 We're supposed to be having fun together. 122 00:08:33,880 --> 00:08:35,880 I'm having fun. 123 00:08:37,480 --> 00:08:40,460 -Are you on drugs? 124 00:08:40,560 --> 00:08:43,980 I'm just saying, we don't always have to be together as a group 125 00:08:44,080 --> 00:08:46,200 to be having fun. 126 00:08:56,880 --> 00:08:59,980 -Maya? -Oh, my God! Hey! 127 00:09:00,080 --> 00:09:01,380 Hi! 128 00:09:01,480 --> 00:09:05,500 So good to see you! Oh, my God, you look amazing! 129 00:09:11,280 --> 00:09:14,660 Don't jump now. 130 00:09:14,760 --> 00:09:16,760 'Cause they'll say I pushed you. 131 00:09:18,960 --> 00:09:20,700 Won't be so bad. 132 00:09:31,720 --> 00:09:33,720 You know... 133 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 ..I see you... 134 00:09:39,120 --> 00:09:40,060 ..pushing forward. 135 00:09:40,160 --> 00:09:44,000 I see you...fighting. 136 00:09:48,640 --> 00:09:50,640 I don't know how. 137 00:09:53,920 --> 00:09:57,260 I wake up in the morning and I move forward an inch 138 00:09:57,360 --> 00:10:00,600 and...then I see what happens next. 139 00:10:07,440 --> 00:10:09,440 I could do that. 140 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Promise I'll do that. 141 00:10:20,560 --> 00:10:22,560 I've never seen Mum look so... 142 00:10:23,840 --> 00:10:25,840 Yeah, I know. 143 00:10:27,400 --> 00:10:29,020 What do you wanna do? 144 00:10:29,120 --> 00:10:31,120 I don't know. 145 00:10:31,840 --> 00:10:36,420 I know I hate him, but this is really good. 146 00:10:36,520 --> 00:10:38,180 Disappointingly good. 147 00:10:40,840 --> 00:10:43,720 Well, whatever you choose, just know I've got your back. 148 00:10:58,440 --> 00:11:00,440 Are you a Scorpio? 149 00:11:05,120 --> 00:11:07,120 OK, water sign. I see. 150 00:11:15,520 --> 00:11:18,620 My dad always told me that I should be thankful 151 00:11:18,720 --> 00:11:20,940 that he's so good at art, 152 00:11:21,040 --> 00:11:23,240 for everything we had and whatever. 153 00:11:26,080 --> 00:11:29,160 He's so fucking up himself! 154 00:11:31,000 --> 00:11:33,680 But, my God, he's right. 155 00:11:37,520 --> 00:11:39,520 Fuck you, Dad! 156 00:11:46,840 --> 00:11:49,800 I agree. Fuck you, Dad! 157 00:11:55,880 --> 00:11:57,880 Come on! 158 00:12:12,320 --> 00:12:14,500 We lived different up the coast. 159 00:12:14,600 --> 00:12:16,980 What do you even mean when you say 'mud hut'? 160 00:12:17,080 --> 00:12:19,340 The walls are made out of rock and mud 161 00:12:19,440 --> 00:12:21,660 and all the stuff that is around. 162 00:12:21,760 --> 00:12:23,380 I'm so sorry. 163 00:12:23,480 --> 00:12:26,460 I've been whining about my loser dad and self-centred mum 164 00:12:26,560 --> 00:12:29,620 and...I should just stop talking. 165 00:12:29,720 --> 00:12:30,860 Oh, my God. 166 00:12:34,720 --> 00:12:35,620 Quick. Come on. 167 00:12:35,720 --> 00:12:36,820 Get back. 168 00:12:36,920 --> 00:12:39,480 I don't like you because of your parents, Kate. 169 00:12:41,000 --> 00:12:45,060 You're the smartest person I know, you're funny 170 00:12:45,160 --> 00:12:47,060 and you remind me of home - 171 00:12:47,160 --> 00:12:49,100 like, all the good parts. 172 00:12:49,200 --> 00:12:51,460 You like me? 173 00:12:51,560 --> 00:12:55,800 Um, not if it, like, makes you weird or anything. 174 00:12:59,760 --> 00:13:00,740 Sorry. 175 00:13:00,840 --> 00:13:02,260 I... 176 00:13:29,840 --> 00:13:31,840 This is Priya's song! 177 00:13:36,840 --> 00:13:37,860 Oh, shit. 178 00:13:37,960 --> 00:13:39,260 -It's our song! 179 00:13:39,360 --> 00:13:40,620 -Turn it up. -Turn it off. 180 00:13:40,720 --> 00:13:42,700 You guys left me without even checking where I was. 181 00:13:42,800 --> 00:13:44,740 Priya, you would have wanted to bail anyway 182 00:13:44,840 --> 00:13:46,220 'cause it wasn't even that good. 183 00:13:46,320 --> 00:13:49,740 You saw my text messages, OK. Do not start with me, you... 184 00:13:49,840 --> 00:13:51,420 You what? 185 00:13:51,520 --> 00:13:53,820 Were...were you about to slur me? 186 00:13:53,920 --> 00:13:55,900 -What?! No! -Yes! 187 00:13:56,000 --> 00:13:57,620 Actually, you were, OK. 188 00:13:57,720 --> 00:14:00,340 You breaked for a really long time 189 00:14:00,440 --> 00:14:01,580 when you were talking to me. 190 00:14:01,680 --> 00:14:03,620 You'll know when I'm hate-criming you, George. 191 00:14:03,720 --> 00:14:06,120 If I don't pee soon, I'm gonna vomit urine. 192 00:14:07,120 --> 00:14:08,740 Priya, wait. 193 00:14:08,840 --> 00:14:10,540 I'm sorry. 194 00:14:10,640 --> 00:14:15,220 All I wanted to do tonight was have a good time together. 195 00:14:15,320 --> 00:14:17,420 -We don't do that anymore. -We do, though. 196 00:14:17,520 --> 00:14:18,780 No, we don't! 197 00:14:18,880 --> 00:14:21,820 Like, yeah, we hang out, but your eyes are always so sad. 198 00:14:21,920 --> 00:14:23,820 I just wanted to make them happy for once, 199 00:14:23,920 --> 00:14:25,660 but you clearly don't need me for that anymore. 200 00:14:25,760 --> 00:14:27,900 Sometimes I just need to be left alone. 201 00:14:28,000 --> 00:14:30,680 - Well, I don't. -Yeah, I know. 202 00:14:32,760 --> 00:14:34,580 Priya, I love you, 203 00:14:34,680 --> 00:14:37,860 but we all know that you can't handle being alone. 204 00:14:37,960 --> 00:14:39,960 It's, like, your thing. 205 00:14:41,200 --> 00:14:44,340 Well, if I wasn't so scared you might go top yourself 206 00:14:44,440 --> 00:14:46,760 because I don't know what you're thinking half the time. 207 00:14:48,360 --> 00:14:50,700 Let there be toilets! 208 00:14:50,800 --> 00:14:53,220 Where did you get that? Let me have a go! 209 00:14:53,320 --> 00:14:54,500 Nah, finders keepers. 210 00:15:05,760 --> 00:15:08,960 Maybe we could pretend... 211 00:15:12,400 --> 00:15:14,620 ..that he's...he's gone on exchange 212 00:15:14,720 --> 00:15:17,920 and he'll be back soon. 213 00:15:23,040 --> 00:15:24,860 Luce, he's... 214 00:15:24,960 --> 00:15:28,400 -He's not. -Don't. Please don't. 215 00:15:37,320 --> 00:15:39,980 Well, he always wanted to see Portugal. 216 00:15:40,080 --> 00:15:41,820 Yeah. 217 00:15:41,920 --> 00:15:43,920 -Yeah. - Yeah. 218 00:15:44,960 --> 00:15:46,460 That's why he hasn't been calling, 219 00:15:46,560 --> 00:15:48,560 'cause he's having so much fun. 220 00:15:50,280 --> 00:15:52,280 Having a ball. 221 00:15:55,480 --> 00:15:57,480 Yeah. 222 00:16:03,080 --> 00:16:05,060 Come on. We need to find you a bathroom. 223 00:16:05,160 --> 00:16:07,020 I'm gonna piss my pants any second. 224 00:16:08,480 --> 00:16:10,480 Come on! 225 00:16:11,760 --> 00:16:13,860 Oh, this has to be it. This has to be it. 226 00:16:13,960 --> 00:16:15,220 This has to be it. 227 00:16:15,320 --> 00:16:16,300 -No. 228 00:16:16,400 --> 00:16:19,340 Oh, no! 229 00:16:19,440 --> 00:16:20,700 Please, come on! 230 00:16:22,800 --> 00:16:25,300 Nah. Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah. 231 00:16:25,400 --> 00:16:26,660 No, because I read on Twitter 232 00:16:26,760 --> 00:16:28,980 Jesus was black, gay and neurodiverse. 233 00:16:29,080 --> 00:16:30,940 -What the hell is this? -Keep it down! 234 00:16:31,040 --> 00:16:32,140 Maybe he's just, like, 235 00:16:32,240 --> 00:16:33,700 super passing on all counts or something. 236 00:16:33,800 --> 00:16:37,020 Oh, spare me, Maya. OK, look at the statue. 237 00:16:37,120 --> 00:16:39,860 -It is both pink and uncut. Open this door! 238 00:16:39,960 --> 00:16:42,260 I'd still probably hit it, though. 239 00:16:42,360 --> 00:16:44,540 No. 240 00:16:44,640 --> 00:16:46,640 No. 241 00:16:46,960 --> 00:16:48,960 No, no, no, no. 242 00:16:49,720 --> 00:16:50,820 Oh, no, no. 243 00:16:50,920 --> 00:16:52,860 Oh, my God. 244 00:16:52,960 --> 00:16:55,040 Saying the Lord's name in vain is a sin. 245 00:16:56,440 --> 00:16:58,440 This is so satanic. 246 00:17:00,240 --> 00:17:02,380 What's happening? 247 00:17:02,480 --> 00:17:04,480 No. 248 00:17:07,280 --> 00:17:09,380 The Lord's house is not a restroom. 249 00:17:09,480 --> 00:17:11,620 -It was an accident. I'm sorry, Father. 250 00:17:11,720 --> 00:17:13,420 We're just grieving right now. 251 00:17:13,520 --> 00:17:15,300 Come on, chosen family. 252 00:17:15,400 --> 00:17:17,100 Let's get out of thy Father's here way. 253 00:17:17,200 --> 00:17:19,300 Get up now. We're leaving! 254 00:17:19,400 --> 00:17:20,340 So sorry. 255 00:17:20,440 --> 00:17:21,900 Do you have somewhere to stay tonight? 256 00:17:22,000 --> 00:17:24,000 Thank you. 257 00:17:24,640 --> 00:17:27,100 - Just go. Mind your piss! 258 00:17:27,200 --> 00:17:29,140 Let's go down here. 259 00:17:29,240 --> 00:17:30,340 Pissed herself! 260 00:17:30,440 --> 00:17:32,020 Shut up! 261 00:17:32,120 --> 00:17:33,860 I didn't say anything. 262 00:17:33,960 --> 00:17:36,780 Honestly, Pri, seeing you piss yourself 263 00:17:36,880 --> 00:17:38,460 at the feet of a fraud saviour 264 00:17:38,560 --> 00:17:41,700 was probably the best thing I had seen you do all year. 265 00:17:41,800 --> 00:17:44,220 Besides, you had never pissed yourself before 266 00:17:44,320 --> 00:17:46,320 and it was bound to happen. 267 00:17:48,440 --> 00:17:50,660 Priya. Pri. 268 00:17:50,760 --> 00:17:53,180 - Pee-ya. -No! 269 00:17:53,280 --> 00:17:54,220 -Pee-ya! -No, don't! 270 00:17:54,320 --> 00:17:56,220 George, these are my favourite pants! 271 00:17:56,320 --> 00:17:58,940 Priya, take 'em off. 272 00:17:59,040 --> 00:18:01,460 Bold of you, Mo, but is now really the time for this? 273 00:18:01,560 --> 00:18:03,380 Oh, shut up, George! 274 00:18:03,480 --> 00:18:07,040 You two, keep watch. Come. Come with me. 275 00:18:08,440 --> 00:18:11,520 What the fuck are we watching out for? 276 00:18:16,760 --> 00:18:18,760 -Put these on. 277 00:18:19,760 --> 00:18:21,260 -Are you serious? -What? 278 00:18:21,360 --> 00:18:23,100 Oh, my mum bought these. 279 00:18:23,200 --> 00:18:25,760 -OK, that is adorable. 280 00:18:42,040 --> 00:18:44,040 Thank you, Mo. 281 00:18:45,720 --> 00:18:48,920 Wait. What are you gonna wear? 282 00:18:52,000 --> 00:18:53,700 I'll see if I can hear them 283 00:18:53,800 --> 00:18:55,420 if I cup my ear like this. 284 00:18:57,120 --> 00:18:58,180 You're delusional. 285 00:18:58,280 --> 00:19:00,380 I can hear urine. 286 00:19:02,880 --> 00:19:05,620 -Shut up! Shut up! Oh, my God. 287 00:19:05,720 --> 00:19:07,060 On the floor, on the floor. 288 00:19:07,160 --> 00:19:08,620 Drop, drop, drop, drop, drop, drop. 289 00:19:08,720 --> 00:19:10,700 -Oh, gross. OK, everyone, come on. 290 00:19:10,800 --> 00:19:12,020 Hold hands. 291 00:19:12,120 --> 00:19:13,700 Close your eyes. Yeah, just go with it. 292 00:19:13,800 --> 00:19:15,100 Yeah, feel the energy. Mm. 293 00:19:15,200 --> 00:19:17,200 Shut up, man. Shh! 294 00:19:18,000 --> 00:19:21,780 Dear God, or whoever is up there listening, 295 00:19:21,880 --> 00:19:24,660 these were Priya's favourite pants 296 00:19:24,760 --> 00:19:27,220 and I know - I know - that fast fashion 297 00:19:27,320 --> 00:19:29,260 is, like, killing our planet or whatever, 298 00:19:29,360 --> 00:19:33,160 but we like to see the good things even in the bad things. 299 00:19:38,280 --> 00:19:39,180 What? 300 00:19:39,280 --> 00:19:41,300 Yeah, funny. 301 00:19:41,400 --> 00:19:43,400 Shit. 302 00:19:54,920 --> 00:19:57,180 Hi, Gus-san, nice to see you again. 303 00:19:57,280 --> 00:19:58,740 Domo, my dude! 304 00:19:58,840 --> 00:20:00,840 What? Nothing, nothing, 305 00:20:03,720 --> 00:20:07,000 Hi. -Thank you. 306 00:20:13,920 --> 00:20:16,840 Sure. Why not? 307 00:20:17,840 --> 00:20:19,620 -You speak Japanese? -No. 308 00:20:19,720 --> 00:20:21,420 What was the last thing she said? 309 00:20:21,520 --> 00:20:23,520 No idea. 310 00:20:27,960 --> 00:20:29,460 What? 311 00:20:29,560 --> 00:20:33,820 Back in the tunnel, I thought I saw... 312 00:20:33,920 --> 00:20:37,820 -Tully? -Yeah. How'd you know? 313 00:20:37,920 --> 00:20:41,700 I had a dream about him. Freaked me out, actually. 314 00:20:41,800 --> 00:20:45,700 -Shit. About that night? -No, not that. 315 00:20:45,800 --> 00:20:48,600 It was a nice dream. Very clear. 316 00:20:49,720 --> 00:20:52,060 Almost like if he was still... 317 00:20:52,160 --> 00:20:54,140 Here. 318 00:20:54,240 --> 00:20:56,240 Yeah. 319 00:20:58,760 --> 00:21:01,200 Have you and Mo actually talked about it? 320 00:21:07,040 --> 00:21:10,440 I don't think Mo wants to talk to me anymore. 321 00:21:13,680 --> 00:21:16,640 We both saw it. It was like it was in slow-mo. 322 00:21:18,360 --> 00:21:20,360 I ran, but I don't know why. 323 00:21:22,000 --> 00:21:24,980 I'm just, like, a piece of shit, basically. 324 00:21:25,080 --> 00:21:27,120 Come on. You know that's not true. 325 00:21:30,320 --> 00:21:33,220 I won't blame you if you want to leave now. 326 00:21:33,320 --> 00:21:36,500 Oh, no. I'm way too hungry to leave. 327 00:21:36,600 --> 00:21:38,600 Never do that. 328 00:21:41,040 --> 00:21:44,360 Gus, you are not a bad person for running. 329 00:21:45,840 --> 00:21:49,080 I would have had no idea what the fuck to do if I was there. 330 00:21:51,840 --> 00:21:54,080 -Yeah? -Mm. 331 00:21:58,360 --> 00:22:02,180 Also, why were they calling you Ray Rubber in the tunnels? 332 00:22:02,280 --> 00:22:04,460 What was that about? 333 00:22:04,560 --> 00:22:07,340 Uh, I stood on a stingray once. 334 00:22:07,440 --> 00:22:08,660 What? 335 00:22:08,760 --> 00:22:10,780 So, that just became... 336 00:22:10,880 --> 00:22:12,420 -Ah, fair enough. -Yeah. 337 00:22:14,160 --> 00:22:17,120 He's such an idiot, but I think he's my kind of idiot. 338 00:22:21,080 --> 00:22:23,180 I think I might love him. 339 00:22:23,280 --> 00:22:25,700 -Whoa. -I know. 340 00:22:43,840 --> 00:22:45,840 What was the plan again? 341 00:22:49,360 --> 00:22:54,420 Get up, finish the patio around the spa. 342 00:22:54,520 --> 00:22:56,520 Yeah. 343 00:22:56,960 --> 00:22:58,960 Yep. 344 00:23:05,760 --> 00:23:07,760 Hey. 345 00:23:08,840 --> 00:23:11,120 I'll always love you, Luce. 346 00:23:18,880 --> 00:23:20,880 I love you. 347 00:23:22,560 --> 00:23:23,780 Steve, wasn't it? 348 00:23:27,960 --> 00:23:29,960 Mm. 349 00:23:45,120 --> 00:23:46,500 Can you touch me? 350 00:23:46,600 --> 00:23:48,420 Yes, I can. 351 00:23:50,960 --> 00:23:52,660 -Oh, that feels good. - Does that feel good? 352 00:23:52,760 --> 00:23:54,760 Yeah. 353 00:24:17,520 --> 00:24:21,400 Hey, I'm not a donk. 354 00:24:23,280 --> 00:24:24,660 I know. 355 00:24:26,120 --> 00:24:28,180 -I love you. -I love you too. 356 00:24:35,280 --> 00:24:37,700 I don't know what I'm doing anymore. 357 00:24:37,800 --> 00:24:41,740 I don't know. I just feel like everyone feels like that. 358 00:24:41,840 --> 00:24:45,020 Just gotta ignore that shit and pretend. 359 00:24:45,120 --> 00:24:47,120 Nah, Tully always knew what to do. 360 00:24:48,200 --> 00:24:49,420 When we were kids, 361 00:24:49,520 --> 00:24:51,580 I'm pretty sure he used to steal my Pokémon cards. 362 00:24:51,680 --> 00:24:53,220 -What? -Yeah, man. 363 00:24:53,320 --> 00:24:56,300 We'd chip in to get these big decks 'cause you could get more 364 00:24:56,400 --> 00:24:58,940 and I would never get any good cards. 365 00:24:59,040 --> 00:25:01,460 -Someone sounds bitter. -Nah, seriously! 366 00:25:01,560 --> 00:25:03,340 One time, I got this shiny Mewtwo card 367 00:25:03,440 --> 00:25:05,220 and you could just see it in his face. 368 00:25:05,320 --> 00:25:06,500 -He was spewing. 369 00:25:06,600 --> 00:25:07,860 And then it just went missing 370 00:25:07,960 --> 00:25:10,620 and I'm sure that fucking stingy bastard took it. 371 00:25:10,720 --> 00:25:12,340 He 100% took it. You know why? 372 00:25:12,440 --> 00:25:15,100 Because that fucker still owes me 50 bucks 373 00:25:15,200 --> 00:25:17,660 and now I'm never getting that shit back. 374 00:25:22,600 --> 00:25:24,600 Could you imagine? 375 00:25:26,640 --> 00:25:28,920 Losing your only child? 376 00:25:32,680 --> 00:25:34,380 I would fully unalive myself. 377 00:25:38,560 --> 00:25:40,560 What? 378 00:25:44,280 --> 00:25:46,620 -Oh, fuck! -Was that too much? 379 00:25:46,720 --> 00:25:48,540 -I'll be back. -It was probably too much. 380 00:25:48,640 --> 00:25:50,640 Mo! 25296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.