All language subtitles for Woman Of Substance Part 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Alla mia marginata 2 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 いて hearsamo qui do colpe 3 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 Ma abide che senti? 4 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Che commencio! 5 00:00:34,000 --> 00:00:36,000 É la cica che implice non il sale. 6 00:00:40,000 --> 00:00:40,000 Ah che? 7 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 Oh, è' le cibio. 8 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Questa citarcia proprio la fai? 9 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 Il Ignatio che portavo con personne... 10 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Non någon ha collectifica coltello dal tah Today 11 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 Cosa mi dispiace? 12 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Io ciasco DIEBRO! 13 00:00:58,000 --> 00:01:01,000 C12 brutte del viola di un proügno lambico 14 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Oggi cial öylells? 15 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Bica di Triplatformato eh? 16 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 Tu commincici a creare stora 17 00:01:10,000 --> 00:01:11,000 Ma si posso見て capite國家 18 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Emo una macchina di l'intienuzione 19 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Lo ci staggering il suo sou�ba 20 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 gebe diilosiva 21 00:01:23,000 --> 00:01:27,000 ** 22 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 baixo 23 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 infong unsnio 24 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 E Spzenia 25 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 F 26 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 ooh 27 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 me sap einfach 28 00:01:46,000 --> 00:01:51,000 la peri legato dal Vaxorn 29 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 dove aveva una pagetta 30 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 poi 31 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 chi sach fond night 32 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 laisse 33 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 ma televisioni 34 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Biosina è la caseva più forte...! 35 00:02:02,000 --> 00:02:08,000 Poss Chemistry è Una colada, il Arduino al calibre è molto goo. 36 00:02:08,000 --> 00:02:14,000 unquote malevevi unолizMac, Chi requirementi che non erano совсем mere voi documented. 37 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 C'è una pausa che ormai。 38 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Ma qui non ci cor liquoroanta! 39 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Noi che non vorrannoasaki aMotherstapp! 40 00:02:30,000 --> 00:02:35,000 Pственно io작 il respected, il mio padre ha rello. 41 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Vuolly non essere sowonte. 42 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 Mi sono salvicito a 1950 e lei faначала attiedere lyingi ehl te. 43 00:02:49,000 --> 00:02:56,000 Cllè sì è 44 00:02:57,000 --> 00:02:57,000 λη Vik 45 00:02:57,000 --> 00:03:00,000 loops 46 00:03:03,000 --> 00:03:13,000 nan, 47 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 hu roast 48 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Dal successo..." 49 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 che ricurreFreeze 50 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 ti buono interestedi 51 00:03:31,000 --> 00:03:40,000 io sempre sc점ca 52 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 che pier影 карma 53 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 i nostri stranci 54 00:03:53,000 --> 00:03:58,000 by 55 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 Verona me, 56 00:04:04,000 --> 00:04:14,000 cioè la conseguenza delle dah setting 57 00:04:17,000 --> 00:04:23,000 drew 58 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 LONELANDO 59 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 Suoi io mi sono scota dell'eggio quindi per premsare他們! 60 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 Lun Italian uno ! 61 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Che emergency ! 62 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Ma clocks c'è myös un gioco perdito a anakaro! 63 00:04:52,000 --> 00:04:58,000 Al caprice patheticamente e non avrebbe chacun contro ag Ivy on 64 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Ottare alla busca, papà transmittedmente ei, 65 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 . 66 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Da cuoco maldi, hai roto la Inida del ripetoriese! 67 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 E'��erosky-clasicaМ 68 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Il analyso è stato. 69 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 Gost Spon maximale 70 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Sultatolose Fenian 71 00:05:20,000 --> 00:05:20,000 E' la pena tornare i suoi ongun ferm sof 72 00:05:23,000 --> 00:05:23,000 , 73 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 они vero! 74 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 No, no, no! 75 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Oh, oh, oh! 76 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Ah, hai detto? 77 00:05:34,000 --> 00:05:40,000 Thank you, thank you, thank you young lady, thank you, you are very kind. 78 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 I can't find my glasses and... 79 00:05:46,000 --> 00:05:50,000 Oh, thank you, thank you. 80 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Ah, that's better. 81 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 So, where is the policeman? 82 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 That was brave of you. 83 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Thank you again. 84 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Thank you. 85 00:06:07,000 --> 00:06:13,000 Well, may the good Lord protect you and keep you all the days of your life. 86 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Are you all right? 87 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 I'm all right, I'm all right, it's all right. 88 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 That's a nasty cut. 89 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 It's just the shock of your eyes. 90 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 You live far, we can walk together. 91 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 I promise you, I promise you, all right. 92 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 I don't think you're well. 93 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 My name is Abraham Kalinsky. 94 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 May I have the honour to know yours. 95 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Am I hard? 96 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Why are these boys throwing stones at me? 97 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Because I am a Jew. 98 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 Oh? 99 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 You do not know what a Jew is, do you Mrs. Hal? 100 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 Not exactly. 101 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Then I will explain. 102 00:07:05,000 --> 00:07:09,000 People are always afraid of what they do not know or what they do not understand. 103 00:07:09,000 --> 00:07:13,000 They are familiar, different, and that fear turns to hate. 104 00:07:13,000 --> 00:07:18,000 And before you know that there are people to come, enemies instead of friends. 105 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 This is my home. 106 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Please. 107 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 Please, come on. 108 00:07:27,000 --> 00:07:31,000 It's so kind and brave of you. 109 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 I must be going. Thank you for the tea. 110 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 You have to prepare food for your husband. 111 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 My husband is where it is. 112 00:07:39,000 --> 00:07:43,000 So, don't tell me you don't share our service dinner with us. 113 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 Oh yes, he must. 114 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 I don't think... 115 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Not me. 116 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Good job, Mrs. Hal. 117 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Good job, Mrs. Hal. 118 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Bye. 119 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 This is Mrs. Hal. 120 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 She helped your father out. 121 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Trouble today. 122 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Thick term, my baby. 123 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 And Dave. 124 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Hello. 125 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 How do you do? 126 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Hello, Dave. 127 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 I am a little girl, a little girl. 128 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 I have a little girl. 129 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 I want to share my service dinner with you. 130 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 I have a little girl. 131 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 Good job, Mrs. Hal. 132 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 I am a little girl. 133 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 I have a little girl. 134 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Hello. 135 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Hello. 136 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 Hello. 137 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Hello. 138 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 Hello. 139 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 Hello, my beloved Mr. Hal. 140 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Now I will eat. 141 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 I don't want to sound blue. 142 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 But what were you doing in North Street, Mrs. Hal? 143 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 Have you lost your way? 144 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 I was looking for work. 145 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 But I'm not cute. 146 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 werde puoi fare in una Andrea francesa? 147 00:09:08,000 --> 00:09:28,000 Aurora啦 tempo la forensica, 148 00:09:28,000 --> 00:09:31,000 c'è per Morning, видим l'recordo da unlocked strada? 149 00:09:31,000 --> 00:09:37,000 Io non tamito, ti High forged.. 150 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 Come cela che thorough il Faremänci? 151 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Polino HOCCO siti sei ritorinto 152 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 per la muffa Пendo bishop 153 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 Hai portato l' Damit 154 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 tractione 155 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 ma il calcio 156 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 Toda, st spells! 157 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 È un parolo. 158 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Questa shot! 159 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 No! 160 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Però, Will! 161 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Cll kannela... 162 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 19 ravla di parola... 163 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 Ho membremido tochpra l'instant da coprirLI? 164 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 alguien niente il terzo! 165 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Stai processo di ricordo... 166 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Teleportaci unいました, eh! 167 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Trova a avvertirmi! 168 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 John, viene ilrab This is helpful. 169 00:11:34,000 --> 00:11:38,000 B credits, hier正ura di fragments e mummy d'as portraitura. 170 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Noi Periodi, come ora? 171 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Assremate la refined. 172 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 Chun, mi ת Arcata con simple. 173 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Le prechas, greedy? 174 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 V沒ich戶a, mettere. 175 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 Certo, Mane! Certo! 176 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Siamo inizio? 177 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Siamo inizio! 178 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 Siamo inizio! 179 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Siamo inizio! 180 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Siamo inizio! 181 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Siamo inizio! 182 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 Siamo inizio! 183 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 Siamo inizio! 184 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Siamo inizio! 185 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 Siamo inizio! 186 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Siamo inizio! 187 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 Il bel è un po' di me per me per farlo il suo subito. 188 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 Allora, mi stiamo a comprendere, ma per god's sake, è il doctor. 189 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Il doctor! 190 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 Siamo inizio! 191 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Il caro è il po' di me per farlo il buono. 192 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 Siamo inizio! 193 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 Siamo inizio! 194 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Siamo inizio! 195 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 Siamo inizio, comm'è che sono io? 196 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 Il bel è un po' di me per farlo il buono 197 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 Il bel è un po' di me per farlo 198 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 Lo laesome esichte finito. 199 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Sembrache per essiamo piacere... 200 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 chipani è colpa! 201 00:13:11,000 --> 00:13:20,000 VICZE 202 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Io non sa di recittargo pensarigation... 203 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 ninetecio e me potranno dare starving 204 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 powinna lasciare 205 00:13:35,000 --> 00:13:45,000 Menjolo pogli 206 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 ene sembra una macchina 207 00:13:49,000 --> 00:13:53,000 non entrem worlds 208 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Non mueni è più hitlungen. 209 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 Passaggio? 210 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Non è podia? 211 00:14:09,000 --> 00:14:14,000 Molince si sal produce circa sorted di ascriverli per la nostra bascina. 212 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Commander fastia il funzz offline consentente attraverso questo aspetto. 213 00:14:16,000 --> 00:14:21,000 Alla mia crescpa deve Teggiare il outside 214 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 I bianchikach, dovronsi�izzatori per struttare il Lauraggio 215 00:14:25,000 --> 00:14:33,000 Questa ma tiene un appunto in questoこと 216 00:14:34,000 --> 00:14:38,000 Miuri, gli pusudo il fono, perfetto 217 00:14:38,000 --> 00:14:43,000 ignorei l'invernale! 218 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 Allo prix ha avuto i autographi? 219 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 saide! 220 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 Il impactinghistoire? 221 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 mostredo lo insieme'veо non spassante inpeggia il progo 222 00:14:59,000 --> 00:15:03,000 mio suo oggino il loro medoso! 223 00:15:03,000 --> 00:15:06,000 ma frorme��ci點i un po' e il tres 224 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Volte con giustela liexare conate u produção, 225 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 cert Checkerpew کےisko Out. 226 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 Questa cilantro ratata per mi extrêmement tempo. 227 00:15:19,000 --> 00:15:29,000 Noi Sale come betrayed 228 00:15:31,000 --> 00:15:34,000 SamHo 229 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Oggi, usati con tipto da imperson senza usare i remistносi, 230 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 se tiaga in corso di cóte�� per 7 anni, 231 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 per parecione a Adio Gandhi tanto. 232 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 Tu stud sebagai Bottom, 233 00:15:58,000 --> 00:15:58,000 è la nourra delle idee. 234 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 Burma il pomolo che ti trovo nel momento fa come spado? 235 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 No la propria crisi. 236 00:16:04,000 --> 00:16:07,000 Queste con personeminiejsze er sprawi di padanglo. 237 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Chiha? 238 00:16:27,000 --> 00:16:35,000 Fuono trit ﷻ Yahweh, Essagli. 239 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 Il ag Look. 240 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Ai conoi eh... 241 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 …di chancellor. 242 00:16:42,000 --> 00:16:43,000 Confugачka. 243 00:16:45,000 --> 00:16:51,000 Sono Antirina 244 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 fi crea il lotto diraretaㅎ 245 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Permード Nina opera, 246 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 落recci un oscillato di giovana 247 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 fendico 248 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 guardate 249 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 è svoltación rivisi 250 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 Cosa l'ścią rompita biasediMa 251 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 ma è lo che a prendere 252 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 asted burnt 253 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 che staence sl maintained 254 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 Eh sont 255 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 Chia 256 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 Mamبة 257 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 Ma lui immeta 258 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 ? 00:17:47,000 Imana 260 00:17:49,000 --> 00:17:53,000 Come schia 261 00:17:53,000 --> 00:18:18,000 Oggi 262 00:18:18,000 --> 00:18:23,000 Noa s pelosulatora, 263 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 un paolo lactoscale. 264 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 Po' do questo passare? 265 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 Ho pensato da datover inwhile, 266 00:18:29,000 --> 00:18:33,000 perché era ehlало di avere èuto. 267 00:18:34,000 --> 00:18:37,000 Lhand da oriented, 268 00:18:37,000 --> 00:18:40,000 efficiente sia abbon invites. 269 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 Non ho una es Università, 270 00:18:45,000 --> 00:18:51,000 Ma tu comprovaelling è importante per perm white forza... 271 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 Abbi... 272 00:18:57,000 --> 00:18:59,000 かったi del kijken... 273 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 TONÓS 274 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 nonமste, però mem SuffolII 275 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 1978 276 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 sp 할D 277 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 Il giorno ho colleg樂 278 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 será un pezzo fresco 279 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 per hacker customer 280 00:19:26,000 --> 00:19:26,000 علiamo il mieć 281 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 coordinazione 282 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 ho vado Анд breathe 283 00:19:39,000 --> 00:20:02,000 Questa è dua accidentalmente 284 00:20:03,000 --> 00:20:07,000 Alla media se hai premon fastina 285 00:20:07,000 --> 00:20:09,000 Cal della lumia asta videetrata. 286 00:20:09,000 --> 00:20:15,000 사람 è potentemente sapere di prevedere minorinoexcialmente. 287 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 Una cosa sabotigicted. 288 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Dargiata pe thoroughlle il mondo. 289 00:20:22,000 --> 00:20:26,000 Per uno Governo soaking hearts is on the 290 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 low. 291 00:20:28,000 --> 00:20:31,000 我就 centimeters che è 여러�gnato. 292 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 Per esempio la tasca filed Infigianruction shaft, 293 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 troppo healthy video hicculoskeating speaks. 294 00:20:36,000 --> 00:20:38,000 Non vista il terrabano. 295 00:20:38,000 --> 00:20:41,000 Si dis esperablyurpose sono soref easily, 296 00:20:41,000 --> 00:20:45,000 è il caldo che senti in positi di Tomsen. 297 00:20:45,000 --> 00:20:49,000 Le pi��고 melon tapi宣awiwrittena un angolo via. 298 00:20:52,000 --> 00:20:55,000 Com luminamente, Gesh rout. 299 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 R� di non sapere il fatto James. 300 00:20:57,000 --> 00:21:04,000 Obbucolo è importante riurre dove la resortura pase giusto. 301 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 e pari alla loro foglia, 302 00:21:05,000 --> 00:21:08,000 c'è che. 303 00:21:08,000 --> 00:21:11,000 Ce l'ora del P yese di sald drinking? 304 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Lui è il tyserone, 305 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 c Definito? 306 00:21:15,000 --> 00:21:19,000 S rundia a faze una macabunda 안�bieda 307 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 ove. 308 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 NonostateBu? 309 00:21:21,000 --> 00:21:24,000 Hanno vicino un painted gave? 310 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 non so, che deve essere scelto 311 00:21:27,000 --> 00:21:30,000 perchè про instinctiva ha come un helemaal..." 312 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Ho lato per helplessi. 313 00:22:05,000 --> 00:22:09,000 Nonそして il femmesumpholi di harassment, 314 00:22:09,000 --> 00:22:09,000 da vrij待amento ev ихagno ad una scirola 315 00:22:09,000 --> 00:22:14,000 che miziehen Mourlaurperse Likewise 316 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 smarter pan cozpolitica 317 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 B site non la scurosa 318 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 La unarolle far fibre 319 00:22:21,000 --> 00:22:25,000 ma сумpe 320 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 Essimo molto tumori 321 00:22:26,000 --> 00:22:28,000 per finire 322 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 di nella scritta 323 00:22:30,000 --> 00:22:35,000 maайн*** stdio di mensen 324 00:22:38,000 --> 00:22:44,000 Se hai attending mi fan Mary avuto 325 00:22:49,000 --> 00:22:54,000 Ju Luciano di ind av哦ivamento 326 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 bright 327 00:22:56,000 --> 00:23:00,000 di ok 328 00:23:00,000 --> 00:23:02,000 다는 quella 329 00:23:02,000 --> 00:23:06,000 di pass Questo bel comp Show 330 00:23:08,000 --> 00:23:12,000 su兒 tnomunectional a musica 331 00:23:24,000 --> 00:23:27,000 datedco 332 00:23:27,000 --> 00:23:31,000 Navi che pe st Sondoodle sarà il mio negotiated successore per ricordare il nim России. 333 00:23:31,000 --> 00:23:36,000 dividing. 334 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 Ora. 335 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 In 소개 di다는. 336 00:23:58,000 --> 00:23:58,000 E Docuacheio. 337 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 Non è appena, non awakenediamo peanuts.. 338 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 Get lost 339 00:24:14,000 --> 00:24:18,000 Ho Father 340 00:24:20,000 --> 00:24:24,000 Ce l'ho troppo 341 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 Evo! 342 00:24:26,000 --> 00:24:30,000 забiami aku M單a 343 00:24:31,000 --> 00:24:34,000 ㅋ 344 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 E' il portamento di aggressive e nel 같ro 345 00:24:36,000 --> 00:25:01,000 ỉ av Others 346 00:25:01,000 --> 00:25:02,000 Non posso T美味ina, rima che comparede il Quiettracismo è Bevölkerito. 347 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 Folge è una devol è la presentazione di mem hotter Will, 348 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 sapésse una più semplice! 349 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 Lo ne dec lotta meglio mettere il champi 350 00:25:13,000 --> 00:25:13,000 Su 맛있어요, Laura,� 351 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 Non mi bravero mai resistゃ !! 352 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 Bene cure ? 353 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 Lo carico di di sottair 354 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 Non! 355 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 Non bellissimo 356 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 c'è il classico 357 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 N majesticio,aledesco il Suejuteli 358 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 Owen, essere asta 359 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 Pennypsy! 360 00:25:42,000 --> 00:25:45,000 Droghio Clement? 361 00:25:45,000 --> 00:25:48,000 Non wasting riguyorum del mindful di vivo. 362 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 Non, ma è B해� Start delwell. 363 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 Mandsamente no dagli cetto six! 364 00:25:56,000 --> 00:26:03,000 Vabbè chiedo la tua mania. 365 00:26:04,000 --> 00:26:07,000 HAVE TOBAS 366 00:26:10,000 --> 00:26:10,000 Parti per la mania. 367 00:26:10,000 --> 00:26:40,000 Come unobicSta ja slime vai Come unia 368 00:26:40,000 --> 00:27:02,000 Buon 369 00:27:02,000 --> 00:27:06,000 Per quel memo è che 370 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 Metta 371 00:27:09,000 --> 00:27:12,000 Che valore 372 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 Cosa contratti 373 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 Contin�vo 374 00:27:16,000 --> 00:27:17,000 Ed al loro 375 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 Grテ 376 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 Per il base da того 377 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 Lei si rsono 378 00:27:23,000 --> 00:27:26,000 Norwigiamo 379 00:27:26,000 --> 00:27:30,000 Saranno 380 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 Oh, sia troppo 381 00:27:32,000 --> 00:27:41,000 Buonti Nerifiki, però non fa un certo Karthick con un puô monsieur. 382 00:27:41,000 --> 00:27:45,000 Cosa dirai su Pietro? 383 00:27:45,000 --> 00:27:48,000 Io ho Fahrattesse il갔 a Rong Bruni di Aprende. 384 00:27:48,000 --> 00:27:56,000 No! �ino alguns su 385 00:27:56,000 --> 00:28:00,000 Questa cucuocerelle non è lesfora, con la fine heelanza 386 00:28:00,000 --> 00:28:04,000 …ve credo avràilibri la sua cultura ne Ahhola 387 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 Per te è una mente burna? 388 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 Un rificino chiamoso 389 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 突ônne, ma ne conosce! 390 00:28:10,000 --> 00:28:13,000 Snake,лись a turno, uno concorso 391 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 Sutomole alright 392 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 S knock люди che buona 393 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 Un avediano簡azzo 394 00:28:22,000 --> 00:28:28,000 Come non centerso dei come protects me se si succa 395 00:28:28,000 --> 00:28:30,000 No. 396 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 E' un po' che piacciono in un po' di un po'? 397 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 Ed Wiener! 398 00:28:35,000 --> 00:28:37,000 Ed Wiener? 399 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 E' un po' di nere. 400 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 Ed Wiener. 401 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 Do you think they got it from one of those colours? 402 00:28:44,000 --> 00:28:46,000 A history did magazine show it's written there? 403 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 I like it. Do you like it? Do you? 404 00:28:49,000 --> 00:28:54,000 Emma, have you registered to the birth of the baby? 405 00:28:54,000 --> 00:28:57,000 You're going to have to. You know that. 406 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 I know. 407 00:28:59,000 --> 00:29:01,000 What were you thinking about putting down? 408 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 Father unknown? 409 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 Wow. Yes. 410 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 I thought so. 411 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 Well, in that case you better put on my name. 412 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 Il blackis! 413 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 Ah no, a name! Such it is. 414 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 It's better than Father unknown. 415 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 The blackis! 416 00:29:15,000 --> 00:29:18,000 Chitchu-chitchu, you're always disagreeing with me. 417 00:29:18,000 --> 00:29:21,000 How many times have I heard you say in what blackis? 418 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 No, then. 419 00:29:23,000 --> 00:29:25,000 What about this christening? 420 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 Ad我也cono per casa, le ricette, 421 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 per pure di aff pauca che necess happiestate all'assА 422 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 ha saputo größi strade 423 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 d께 ce ci dice 424 00:29:33,000 --> 00:29:37,000 perchè che garlic sia il vero 425 00:29:37,000 --> 00:29:41,000 ma li stà far remember 426 00:29:41,000 --> 00:29:49,000 e gars trove il salato 427 00:29:49,000 --> 00:29:49,000 antibiotics 428 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 trattite 429 00:29:54,000 --> 00:29:58,000 Con la prima face consume con interesse biology di institutioniALK 430 00:30:01,000 --> 00:30:05,000 Come vie non pordeci 431 00:30:05,000 --> 00:30:09,000 In questo quale sm flowers 432 00:30:10,000 --> 00:30:14,000 C'era Gandhi 433 00:30:14,000 --> 00:30:18,000 Il mio kadre 있어요 434 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 Dino di honey 435 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 È un po' di scegliere. 436 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 Scegliere, scegliere, scegliere. 437 00:30:25,000 --> 00:30:28,000 No, è un po' di scegliere. 438 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 Scegliere. 439 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 Ema, ema! 440 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 God's sake, it's me, Winston! 441 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 God's sake, it's me, Winston! 442 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Ema! Ema! 443 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 God's sake, it's me, Winston! 444 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 Ema! Ema! 445 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 God's sake, it's me, Winston! 446 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 God's sake, it's me, Winston! 447 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 God's sake, it's me, Winston! 448 00:31:15,000 --> 00:31:18,000 God's sake, it's me, Winston! 449 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 You used to be too skinny. 450 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 I see you filled out now. 451 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 Well, you look pretty good too. 452 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 Who are the ladies? 453 00:31:24,000 --> 00:31:26,000 Who are the ladies? 454 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 Where the hell have you been all these months? 455 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 How could you run off like that? 456 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 You did the same thing? 457 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 That was different. I'm a man. 458 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 You were needed at home. 459 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 Ema, I need to tell you something. 460 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 You're late again, Winston. 461 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 I've kept you dinner warm. 462 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 But it looks a bit funny. 463 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 Don't cry, Franklaby. 464 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 Yeah, safe and well. 465 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 Yeah, I got presents for you. 466 00:32:17,000 --> 00:32:20,000 I thought you'd never come back. 467 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 I'm forever again. 468 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 Don't be silly. I'll always come back. 469 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 Now, let me take me coat off. 470 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 That's for you. 471 00:32:32,000 --> 00:32:34,000 That's for our dad. 472 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 Where is he? 473 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 Where is he? 474 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 What's wrong? Where's our dad? 475 00:32:47,000 --> 00:32:51,000 Ema, that's with our mom. 476 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 He's dead. 477 00:32:56,000 --> 00:32:58,000 He's dead. 478 00:32:58,000 --> 00:33:01,000 I'm what I'm doing inside. 479 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 I'm not here. 480 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 I'm not here. 481 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 I didn't tell him. 482 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 I tried. 483 00:33:18,000 --> 00:33:20,000 What happened? 484 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Last August. 485 00:33:22,000 --> 00:33:25,000 We're just a few days after your left. 486 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 I'll make you come with Ema. 487 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 How did it happen? 488 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 There was a father in the warehouse. 489 00:33:49,000 --> 00:33:52,000 Dad got burned, badly burned, 490 00:33:52,000 --> 00:33:55,000 and he got all this smoke in his lungs. 491 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 What? 492 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 Mr. Edwin could have been killed. 493 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 There was a bear that burning well, 494 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 and Dad threw himself in the way. 495 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 He saved Mr. Edwin's life. 496 00:34:07,000 --> 00:34:10,000 My father saved Edwin's life. 497 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 He sacrificed himself for one of them. 498 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 Anyone would have done the same. 499 00:34:16,000 --> 00:34:19,000 Would Slyer Fowley, Mr. Gerald, 500 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 Mr. Edwin, 501 00:34:23,000 --> 00:34:26,000 they wouldn't risk a finger to save another man's life? 502 00:34:46,000 --> 00:34:49,000 I'll make it up to both of you. 503 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 I promise. 504 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 Down the hill is. 505 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 Down the lot of them. 506 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 May they rot in the sea. 507 00:35:07,000 --> 00:35:09,000 I'll make it up to both of you. 508 00:35:09,000 --> 00:35:11,000 I promise. 509 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 I promise. 510 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 May they rot in hell. 511 00:35:21,000 --> 00:35:25,000 Well, it's best if Frank stays on here for the present. 512 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 I get a good training in the mill office. 513 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 When you're fifteen, 514 00:35:29,000 --> 00:35:32,000 we can find you something on one of the newspapers and leads. 515 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 You should go to night school. 516 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 Frank's got a brain, 517 00:35:36,000 --> 00:35:38,000 and a talent for words. 518 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 He's got to make it in a chance. 519 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 I'll be sending you some books, 520 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 addiction, right? 521 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 And some really good books that you can study. 522 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 Thanks. 523 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 And Winston can send you some shillings 524 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 to keep your writing materials. 525 00:35:53,000 --> 00:35:56,000 Even if it does mean you have to give up your pint every now and then. 526 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 We've got to look after each other. 527 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 There's no one else to do it. 528 00:36:09,000 --> 00:36:09,000 A 529 00:36:10,000 --> 00:36:11,000 night school... 530 00:36:14,000 --> 00:36:15,000 A 531 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 night school... 532 00:36:20,000 --> 00:36:22,000 David. 533 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 Whoah. 534 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 How's the baby? 535 00:36:25,000 --> 00:36:26,000 Oh, she's fine. 536 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 I had to read it just yesterday. 537 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 I haven't seen you for so long. 538 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 I know. 539 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 I'm sorry. 540 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 It's just that I'm really beginning to build up a business now. 541 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 And when you work, 542 00:36:34,000 --> 00:36:35,000 ten hours a day at the mill, 543 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 Eppعمamico, sono rivolmente i恭. 544 00:36:37,000 --> 00:36:40,000 Fed? 545 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 Bro, mi異e con soluna batteria usata anche meglio delegates. 546 00:36:43,000 --> 00:36:45,000 Per me ricordando, sed heißo cały catching. 547 00:36:46,000 --> 00:37:03,000 Reno crawl rap howelletica si 548 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 Ma, ma... 549 00:37:06,000 --> 00:37:09,000 Ho bisogno di finitarli la weekend. 550 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 Do you know it's past midnight? 551 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 No, no. 552 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 Grazie, Mrs. Hard. 553 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 Ho glia con il dress? 554 00:37:18,000 --> 00:37:19,000 No, ma io. 555 00:37:19,000 --> 00:37:20,000 Buon appetito. 556 00:37:20,000 --> 00:37:21,000 Buon appetito. 557 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 Il culo è... 558 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 ...dontro di voi. 559 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 Grazie. 560 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 Grazie. 561 00:37:35,000 --> 00:37:37,000 Grazie. 562 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 Grazie. 563 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 Yes, Miss? 564 00:38:03,000 --> 00:38:04,000 Can I up, yeah? 565 00:38:04,000 --> 00:38:05,000 No, thank you. 566 00:38:05,000 --> 00:38:27,000 Mah�afute 567 00:38:35,000 --> 00:38:39,000 Sei un tortista metodo alla ver lava swingsino. 568 00:38:39,000 --> 00:38:40,000 40 anni. 569 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 Cosa? 570 00:38:49,000 --> 00:38:50,000 Compreso... 571 00:38:50,000 --> 00:38:53,000 Questa è un pruglio e infosso di copingosisi. 572 00:38:54,000 --> 00:39:00,000 E sarì il val 573 00:39:00,000 --> 00:39:06,000 La C��ana di abolition, il passo gauche ha di usare la c carta. 574 00:39:06,000 --> 00:39:10,000 Sou un uploadingstringmo e poi a tema Happiness. 575 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 amarci. 576 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 Ce immagini rendi tanto. 577 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 Non dovete posso assumere. 578 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 A voi mi arriva. 579 00:39:26,000 --> 00:39:30,000 Mi piacciono Widata di direTh cosa pi дня sul sud. 580 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 P Meth Ole dobbilio 581 00:39:32,000 --> 00:39:35,000 stellene ad valore 582 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 Cerencació 583 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 App cannonata 584 00:40:09,000 --> 00:40:14,000 Sta con dimensioni 585 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 In Bao 586 00:40:16,000 --> 00:40:19,000 sta capificando 587 00:40:19,000 --> 00:40:23,000 il உAS 588 00:40:23,000 --> 00:40:34,000 st e se Analini sta la circuita propого 589 00:40:53,000 --> 00:40:57,000 L'仲 ha puognita? 590 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 Ma io stra tikimi. 591 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 Ma che il portante? 592 00:41:00,000 --> 00:41:09,000 Il portante non 593 00:41:09,000 --> 00:41:12,000 Sant'ed früher si ha f Heavenis e l'astuffonnato allo motivo per solo tehbimmito? 594 00:41:12,000 --> 00:41:14,000 John ci Möglichkeit representsci Immagini ? 595 00:41:15,000 --> 00:41:18,000 Non trovi Milwaukee 596 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 Ma io posso ci fotografia 597 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 Tony? 598 00:41:24,000 --> 00:41:28,000 Ho una volta che si famoso in assit這 bitten 599 00:41:28,000 --> 00:41:31,000 Betty Carmine e le catt aree 600 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 lo proprietòываютi 601 00:41:32,000 --> 00:41:35,000 indicated 602 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 Questa senazioneMadonna 603 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 che piacere come våra 604 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 di razor 605 00:41:42,000 --> 00:41:45,000 abbiamo dicendo i manifesti 606 00:41:45,000 --> 00:41:48,000 ne Инert 607 00:41:48,000 --> 00:41:51,000 Giordavi per il mostra per otterità 608 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 è una domà forte eicolata 609 00:41:56,000 --> 00:41:58,000 Those si posolestingi alle relle 610 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 Un oltro ai altri 611 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 i suoi catt cayendo 612 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 che le informative commenti del advise 613 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 ERT вечre come pounding 614 00:42:12,000 --> 00:42:13,000 come il papa 615 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 magnifì 616 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 haba, tu persiku' 617 00:42:17,000 --> 00:42:28,000 Ma ditwo si per mussare un passeù 618 00:42:28,000 --> 00:42:32,000 È un po' di scegliere, per quanto un po' di 100 scegliere per scegliere. 619 00:42:38,000 --> 00:42:39,000 Grazie, Ciotto. 620 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 Ciotto, ciotto, ciotto, ciotto. 621 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 Ma, ciotto, Mrs. Minton! 622 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 Siamo un po' di scegliere, poi. 623 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 Ciotto, ciotto, ciotto. 624 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 Ciotto, ciotto, ciotto, ciotto, ciotto. 625 00:42:50,000 --> 00:42:53,000 Non ho un po' di scegliere, ciotto. 626 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 Siamo in un po' di scegliere. 627 00:43:12,000 --> 00:43:15,000 Siamo in un po' di scegliere, ciotto. 628 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 Siamo in un po' di scegliere. 629 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 Siamo in un po' di scegliere. 38077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.