All language subtitles for Will.S01E10.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-ViSUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,598 --> 00:00:06,537 _ - I finished "Richard III." 2 00:00:06,538 --> 00:00:08,526 Richard III is Topcliffe, isn't he? 3 00:00:08,561 --> 00:00:12,089 I shall soon rise to a position more elevated 4 00:00:12,124 --> 00:00:14,511 than my young self could ever have imagined. 5 00:00:14,512 --> 00:00:17,715 Do you have any idea how dangerously Alice is involved with Southwell? 6 00:00:17,716 --> 00:00:21,218 You have to make a choice, Alice... Will or peace? 7 00:00:21,219 --> 00:00:23,221 All those hateful things I said that broke us apart, 8 00:00:23,222 --> 00:00:25,958 I only said them because your mother begged me to. 9 00:00:25,959 --> 00:00:27,558 My choice is made. 10 00:00:27,559 --> 00:00:31,363 I know of a Catholic plot to kill the Queen. 11 00:00:31,364 --> 00:00:33,931 - Alice! The book! - No, no, no, no, Alice! 12 00:00:33,932 --> 00:00:35,567 You let Alice be taken to save yourself! 13 00:00:35,570 --> 00:00:38,236 - It was God's will! - Southwell's book. 14 00:00:38,237 --> 00:00:40,022 Topcliffe arrested Alice. 15 00:00:40,023 --> 00:00:41,806 You have pain, but we have words. 16 00:00:41,807 --> 00:00:43,542 Where are your words now? 17 00:00:47,188 --> 00:00:49,213 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 18 00:00:49,215 --> 00:00:54,600 _ 19 00:02:01,071 --> 00:02:06,274 There was a girl brought in last night. 20 00:02:06,275 --> 00:02:08,310 Catholic. 21 00:02:08,311 --> 00:02:11,847 Please. I must see her. 22 00:02:11,848 --> 00:02:13,850 She is a Catholic traitor. 23 00:02:13,851 --> 00:02:16,253 All she wants is peace. 24 00:02:17,954 --> 00:02:20,357 Wrong way to go about it. 25 00:02:21,824 --> 00:02:23,760 I know of Walsingham's visit. 26 00:02:32,635 --> 00:02:36,638 Topcliffe is undoubtedly a great man. 27 00:02:36,639 --> 00:02:38,975 Undoubtedly. 28 00:02:38,976 --> 00:02:41,644 But in his passion to snare Southwell, 29 00:02:41,645 --> 00:02:43,713 his judgment may slip. 30 00:02:43,714 --> 00:02:46,215 You are the law. 31 00:02:46,216 --> 00:02:49,318 And I promise you, if anything happens to this girl, 32 00:02:49,319 --> 00:02:54,656 you will answer to Walsingham for it. 33 00:02:54,657 --> 00:02:59,328 All I ask is to see her. 34 00:02:59,329 --> 00:03:01,865 Briefly then. 35 00:03:08,405 --> 00:03:10,040 Almighty God, since thou delayest 36 00:03:10,041 --> 00:03:11,707 with such forbearance the punishments 37 00:03:11,708 --> 00:03:16,011 which we have deserved, and daily draw on ourselves, 38 00:03:16,012 --> 00:03:19,347 grant, that we may not indulge ourselves... 39 00:03:50,714 --> 00:03:53,050 Alice. 40 00:04:10,734 --> 00:04:15,437 How does this help England's cause? 41 00:04:15,438 --> 00:04:16,990 I'm taking her home. 42 00:04:18,542 --> 00:04:21,243 I can't let you do that. 43 00:04:21,244 --> 00:04:24,447 But Topcliffe cannot be trusted. 44 00:04:24,448 --> 00:04:26,916 Do not take the death of an innocent girl 45 00:04:26,917 --> 00:04:28,618 upon your conscience. 46 00:04:28,619 --> 00:04:34,619 Tell Topcliffe she died of her injuries, and all will be well. 47 00:04:35,725 --> 00:04:37,325 Please. 48 00:04:41,097 --> 00:04:42,665 Quickly. 49 00:04:42,668 --> 00:04:45,235 Before the watch changes. 50 00:05:05,356 --> 00:05:08,526 Justice Young, what are you doing? 51 00:05:10,126 --> 00:05:12,594 Do not be alarmed. I've spoken with Mr. Topcliffe. 52 00:05:12,595 --> 00:05:16,199 He has authorized the release of the girl. 53 00:05:16,200 --> 00:05:17,834 I'll provide thee with a warrant. 54 00:05:17,835 --> 00:05:19,202 Aah! 55 00:05:21,537 --> 00:05:23,805 Aah! 56 00:05:23,806 --> 00:05:26,875 Carefully consider how often and in how many different ways 57 00:05:26,876 --> 00:05:28,644 we have provoked thy wrath... 58 00:05:31,948 --> 00:05:33,848 Topcliffe! 59 00:05:39,556 --> 00:05:41,891 Stay with me, Alice. 60 00:05:46,731 --> 00:05:49,031 The Jailer slaughtered. I missed them by moments. 61 00:05:49,032 --> 00:05:52,836 Filthy Catholics! Will they stop at nothing? 62 00:06:13,523 --> 00:06:14,757 Oh, my gosh. 63 00:06:45,087 --> 00:06:48,557 Search the market! Search the market! 64 00:07:11,580 --> 00:07:13,716 Come on! 65 00:07:13,717 --> 00:07:15,384 They're in here somewhere! 66 00:07:15,385 --> 00:07:18,086 For God sake, bring them to heel! 67 00:07:18,087 --> 00:07:19,954 Get them back on the search! 68 00:07:32,669 --> 00:07:34,502 Master Shakespeare. 69 00:07:34,503 --> 00:07:36,105 Please, can I come in? 70 00:07:36,106 --> 00:07:39,841 Will. What in God's name? I... 71 00:07:43,982 --> 00:07:46,315 Please, she needs a doctor. 72 00:07:53,422 --> 00:07:55,791 Topcliffe? 73 00:07:55,792 --> 00:07:58,661 Yes. 74 00:08:01,698 --> 00:08:04,668 Very well. I'll... I'll fetch my personal physician. 75 00:08:04,669 --> 00:08:07,087 He's discreet. 76 00:08:07,088 --> 00:08:09,506 Please, Alice. Please. 77 00:08:15,511 --> 00:08:17,813 We'll search house to house. 78 00:08:17,814 --> 00:08:20,315 Hire more men. 79 00:08:20,316 --> 00:08:23,819 Draw up the necessary warrants. I must find her. 80 00:08:23,820 --> 00:08:29,358 But, sir, surely there's no need for such expense and effort. 81 00:08:29,359 --> 00:08:31,026 What if Marlowe was indeed correct 82 00:08:31,027 --> 00:08:36,032 and she is but a pawn, a recent convert? 83 00:08:36,033 --> 00:08:39,402 They murdered a servant of the crown 84 00:08:39,403 --> 00:08:40,870 in their efforts to rescue her, 85 00:08:40,871 --> 00:08:44,908 and you think she's not important? 86 00:08:44,909 --> 00:08:50,678 No, sir. Of course. You're right. 87 00:08:50,679 --> 00:08:54,482 The dull legal mind oft is slower to the chase 88 00:08:54,483 --> 00:08:56,052 than that of a man of action. 89 00:08:56,053 --> 00:09:00,724 We will find her. Do your duty, Justice Young. 90 00:09:04,495 --> 00:09:06,095 Yes, sir. 91 00:09:06,096 --> 00:09:08,232 Of course. 92 00:09:39,262 --> 00:09:41,431 The monster... 93 00:09:42,933 --> 00:09:47,135 I spoke with him. I dined with him. 94 00:09:47,136 --> 00:09:50,273 I should have plunged a dagger into his heart. 95 00:09:50,274 --> 00:09:52,408 If I had killed him, he could not have done this. 96 00:09:52,409 --> 00:09:54,143 Peace, Will. 97 00:09:54,144 --> 00:09:57,214 I will have no peace until Topcliffe is dead. 98 00:10:04,788 --> 00:10:06,489 How is she? 99 00:10:06,490 --> 00:10:08,091 Weak. I bled her. 100 00:10:08,092 --> 00:10:11,927 She has undoubtedly witnessed horrors. 101 00:10:11,928 --> 00:10:13,229 But she will recover? 102 00:10:13,230 --> 00:10:15,297 Her body, yes. 103 00:10:15,298 --> 00:10:16,633 - But her... - Thank you. 104 00:10:16,634 --> 00:10:18,667 Her soul will take longer to heal. 105 00:10:18,668 --> 00:10:22,339 Thank you, Simon. Let me show you out. 106 00:10:24,241 --> 00:10:25,941 Let's keep this between us. 107 00:10:38,655 --> 00:10:41,356 Good lad. 108 00:10:41,357 --> 00:10:44,192 Topcliffe must die. 109 00:10:44,193 --> 00:10:46,329 Vengeance, Will. 110 00:10:48,030 --> 00:10:50,832 Yes. 111 00:11:15,025 --> 00:11:16,660 Alice... 112 00:11:21,298 --> 00:11:25,333 I want to thank you... 113 00:11:25,334 --> 00:11:27,702 for inspiring me, 114 00:11:27,703 --> 00:11:31,472 for understanding me 115 00:11:31,473 --> 00:11:34,544 better than I understood myself. 116 00:11:41,885 --> 00:11:43,721 I love you... 117 00:11:45,855 --> 00:11:51,327 with everything I have to love another human soul. 118 00:11:51,328 --> 00:11:55,030 But I cannot... 119 00:11:55,031 --> 00:11:57,732 and will not... 120 00:11:57,733 --> 00:12:01,838 ever forgive myself for all the ways that I've hurt you. 121 00:12:05,375 --> 00:12:08,412 I'm doing what I should have done a long time ago. 122 00:12:12,448 --> 00:12:16,754 I'm leaving you in peace. 123 00:12:18,121 --> 00:12:22,091 Goodbye... 124 00:12:22,092 --> 00:12:25,261 my bright angel. 125 00:12:30,934 --> 00:12:32,934 Don't do it. 126 00:12:38,908 --> 00:12:41,577 Do not make me drag the corpse of William Shakespeare 127 00:12:41,578 --> 00:12:44,213 through the rest of my days. 128 00:12:46,149 --> 00:12:48,784 Stay your course. 129 00:12:48,785 --> 00:12:51,453 Stick to the plan. 130 00:12:51,454 --> 00:12:54,789 Punish him with the play. 131 00:12:54,790 --> 00:12:58,827 - It's not enough. - Please, Will... 132 00:12:58,828 --> 00:13:01,631 if you ever loved me... 133 00:13:03,100 --> 00:13:05,402 Just promise. 134 00:13:07,002 --> 00:13:09,472 Promise. 135 00:13:14,310 --> 00:13:16,479 Take me home. 136 00:13:36,866 --> 00:13:38,535 James, sit down! 137 00:13:44,107 --> 00:13:47,375 Where in damnation is that girl? 138 00:13:47,376 --> 00:13:49,579 Open up! 139 00:13:49,682 --> 00:13:52,548 Open up! 140 00:13:52,549 --> 00:13:54,216 Tear it apart! 141 00:14:03,059 --> 00:14:06,272 - No one's seen her. - And I can't find Will. 142 00:14:06,274 --> 00:14:08,497 What do you mean you can't find Shakespeare? 143 00:14:17,741 --> 00:14:19,040 Oh, Alice! 144 00:14:19,041 --> 00:14:20,708 Oh. 145 00:14:22,312 --> 00:14:24,047 - She'll be all right. - Oh, my baby. 146 00:14:24,048 --> 00:14:25,748 What have they done to you? 147 00:14:25,749 --> 00:14:27,750 - What... what happened? - Yes, what happened? 148 00:14:27,751 --> 00:14:31,186 There'll be time to talk anon. Alice needs to rest. 149 00:14:31,187 --> 00:14:33,524 Oh, yes, just take her upstairs. 150 00:14:43,718 --> 00:14:46,335 Oh, duckling, you had us worried sick. 151 00:14:46,336 --> 00:14:50,272 I don't understand. Where did you find her? 152 00:14:50,273 --> 00:14:52,274 I can't tell you, Richard. 153 00:14:52,275 --> 00:14:54,409 Can't tell me? Why? 154 00:14:54,410 --> 00:14:56,044 Alice made me promise not to. 155 00:14:56,045 --> 00:14:58,679 Then at least tell me 156 00:14:58,680 --> 00:15:00,615 how you knew where to find her. 157 00:15:00,616 --> 00:15:02,217 It's complicated. 158 00:15:02,218 --> 00:15:06,689 We're friends, Will. Just tell me the truth. 159 00:15:10,392 --> 00:15:11,694 I... 160 00:15:13,896 --> 00:15:15,230 I love Alice. 161 00:15:15,231 --> 00:15:16,630 Of course. Everyone loves Alice. 162 00:15:16,631 --> 00:15:18,066 No. 163 00:15:18,067 --> 00:15:20,970 I love her. 164 00:15:20,971 --> 00:15:23,573 Love her? 165 00:15:26,108 --> 00:15:27,578 But you're married. 166 00:15:33,449 --> 00:15:36,252 Shakespeare and Alice? 167 00:15:40,756 --> 00:15:42,090 Why didn't you tell me? 168 00:15:42,091 --> 00:15:43,891 I thought it best not to. 169 00:15:43,892 --> 00:15:46,161 Foolish woman. 170 00:15:46,164 --> 00:15:49,664 She's my sister! How could you betray me like that?! 171 00:15:49,665 --> 00:15:51,567 You've been lying to me for months! 172 00:15:51,568 --> 00:15:53,467 If I'd known, this would never have happened. 173 00:15:55,570 --> 00:15:57,405 Get up and fight me, you piece of shit! 174 00:15:57,406 --> 00:15:58,907 I'm not gonna fight you, Richard. 175 00:15:58,908 --> 00:16:00,409 Coward! 176 00:16:00,410 --> 00:16:03,846 I told you to stay away from my daughter! 177 00:16:03,847 --> 00:16:07,283 You're right. It's my fault. It's my fault. 178 00:16:07,284 --> 00:16:09,652 All of it is my fault. 179 00:16:11,453 --> 00:16:14,923 Leave my house and my theatre, and never return! 180 00:16:14,924 --> 00:16:16,692 If you ever see you again, I will kill you! 181 00:16:16,693 --> 00:16:19,961 I'll go, but first, we must do "Richard III." 182 00:16:19,962 --> 00:16:21,563 "Richard III"?! 183 00:16:21,664 --> 00:16:23,932 "Richard III"?! 184 00:16:23,933 --> 00:16:25,335 We will burn your work 185 00:16:25,336 --> 00:16:28,003 and never speak the name Shakespeare again! 186 00:16:28,004 --> 00:16:30,871 "Richard III" is Topcliffe. 187 00:16:30,872 --> 00:16:34,643 Topcliffe did this to me. 188 00:16:34,644 --> 00:16:37,013 What? 189 00:16:37,014 --> 00:16:39,349 What? W-why? Why would Topcliffe... 190 00:16:39,350 --> 00:16:41,216 We must fight him with this play. 191 00:16:41,217 --> 00:16:43,452 Fight... fight him with this play? 192 00:16:43,453 --> 00:16:45,889 What have you got her mixed up in? 193 00:16:48,991 --> 00:16:52,894 Topcliffe was looking for someone with a cut hand. 194 00:16:52,895 --> 00:16:57,332 You had a cut hand! 195 00:16:57,333 --> 00:17:00,535 He was looking for you! 196 00:17:00,536 --> 00:17:03,406 Why? 197 00:17:04,908 --> 00:17:06,543 Why? 198 00:17:09,579 --> 00:17:14,349 - Why?! - I'm a Catholic. 199 00:17:14,350 --> 00:17:16,717 Catholic? 200 00:17:16,718 --> 00:17:20,423 I'm Catholic. 201 00:17:22,158 --> 00:17:23,894 Catholic? 202 00:17:25,727 --> 00:17:27,929 - I knew it. - Listen to me, Father. 203 00:17:27,930 --> 00:17:30,599 No! No, you nearly died! 204 00:17:30,600 --> 00:17:35,272 Is Topcliffe still searching for you? 205 00:17:38,208 --> 00:17:40,941 Yes. 206 00:17:40,942 --> 00:17:45,080 Right. That's it, we're closing the theatre and leaving London. 207 00:17:45,081 --> 00:17:46,783 - What? - You're not listening to me, Father. 208 00:17:46,786 --> 00:17:48,917 There's no time to talk. We'll go to my sister's. 209 00:17:48,918 --> 00:17:51,786 - Topcliffe will find you! - This is your doing. 210 00:17:51,787 --> 00:17:53,287 The only way to save Alice is with the play. 211 00:17:53,288 --> 00:17:55,390 How can a play save... 212 00:17:55,391 --> 00:17:57,793 The Queen values her reputation above all things. 213 00:17:57,794 --> 00:17:59,594 Well, the Queen can do what she bloody well likes! 214 00:17:59,595 --> 00:18:03,398 No! If we publicly shame Topcliffe, 215 00:18:03,399 --> 00:18:06,735 Hunsdon cannot support him to Her Majesty. 216 00:18:06,736 --> 00:18:10,738 And Walsingham will strip Topcliffe of all his powers. 217 00:18:10,739 --> 00:18:12,640 He's right. 218 00:18:12,641 --> 00:18:14,477 I agree. 219 00:18:22,651 --> 00:18:28,225 It may not be a good chance, but it's our only chance. 220 00:18:32,394 --> 00:18:37,099 It could get us all killed. 221 00:18:37,100 --> 00:18:41,070 Better to die on our feet than live on our knees. 222 00:18:41,071 --> 00:18:43,505 That's what we all believe in. It's why you risked everything 223 00:18:43,506 --> 00:18:45,139 to build the first theatre in London, 224 00:18:45,140 --> 00:18:50,980 and why we're players and not glovemakers or carpenters. 225 00:18:53,416 --> 00:18:56,419 I'll support whatever decision you make, James. 226 00:19:05,628 --> 00:19:07,763 Aah! M-my King! 227 00:19:07,764 --> 00:19:08,964 My... my... 228 00:19:11,933 --> 00:19:17,673 Not even a poxy ghost to keep me company. 229 00:19:21,544 --> 00:19:24,045 That's right. 230 00:19:27,950 --> 00:19:32,456 That's right. It's done. 231 00:19:35,992 --> 00:19:39,296 I have been to hell and back for you. 232 00:19:58,813 --> 00:20:01,249 It's not the girl! 233 00:20:01,250 --> 00:20:03,150 Keep searching! 234 00:20:03,152 --> 00:20:05,087 Out of your mind, Will. Out of your mind! 235 00:20:05,090 --> 00:20:06,489 It's insanity! This is suicide! 236 00:20:06,490 --> 00:20:09,157 All right! All... all right! 237 00:20:09,158 --> 00:20:12,828 All I ask is that you hear Shakespeare out. 238 00:20:12,829 --> 00:20:14,597 But won't Topcliffe have us all killed? 239 00:20:14,598 --> 00:20:18,893 If the play fails to convince Hunsdon, then... yes. 240 00:20:18,928 --> 00:20:20,769 But we're only players. We're merely players. 241 00:20:20,772 --> 00:20:24,206 If we convince Hunsdon and the other aristocrats 242 00:20:24,207 --> 00:20:26,207 to turn their backs on Topcliffe, 243 00:20:26,208 --> 00:20:28,576 Walsingham will have the excuse he needs 244 00:20:28,577 --> 00:20:30,378 to remove Topcliffe from power. 245 00:20:30,379 --> 00:20:33,848 If Topcliffe become spymaster, 246 00:20:33,849 --> 00:20:36,851 he'll be the most powerful man in England. 247 00:20:36,852 --> 00:20:38,854 And that's not all. 248 00:20:42,691 --> 00:20:44,726 Alice... 249 00:20:46,629 --> 00:20:48,798 She... 250 00:20:52,034 --> 00:20:53,967 Topcliffe... 251 00:20:53,968 --> 00:20:55,871 detained Alice. 252 00:20:58,440 --> 00:21:00,475 - He tortured her... - What? 253 00:21:00,476 --> 00:21:02,209 And he almost killed her. 254 00:21:02,210 --> 00:21:04,914 Jesus Christ! Why?! 255 00:21:04,915 --> 00:21:07,717 He's a devil. 256 00:21:12,220 --> 00:21:14,657 We know Topcliffe killed Baxter. 257 00:21:16,726 --> 00:21:19,629 The time has come to fight for what we believe in. 258 00:21:21,263 --> 00:21:24,065 We are at war, friends, 259 00:21:24,066 --> 00:21:28,303 and our only weapons are words. 260 00:21:28,304 --> 00:21:33,408 Master Shakespeare may have his faults... 261 00:21:33,409 --> 00:21:36,679 but his words have power. 262 00:21:38,348 --> 00:21:42,417 And I, for one, will stand on this stage 263 00:21:42,418 --> 00:21:45,688 and say them on my own if I have to. 264 00:21:54,796 --> 00:21:57,698 I'll stand with you, son. 265 00:22:04,440 --> 00:22:07,007 - And I. - And I. 266 00:22:07,008 --> 00:22:08,443 And I. 267 00:22:08,544 --> 00:22:10,011 And I. 268 00:22:10,012 --> 00:22:11,247 - And I. - And I. 269 00:22:11,348 --> 00:22:13,382 - And I. - And I. 270 00:22:15,852 --> 00:22:20,354 Then we are one. 271 00:22:30,800 --> 00:22:33,368 I'm in the mood to celebrate. 272 00:22:33,369 --> 00:22:37,672 Screw you, Marlowe. 273 00:22:37,673 --> 00:22:41,577 Finally. And I thought you'd gone off me. 274 00:22:46,815 --> 00:22:48,984 Tommy... 275 00:22:48,985 --> 00:22:52,821 let me tell you about a man named Barrett Emerson. 276 00:23:03,265 --> 00:23:06,400 He was an artist, 277 00:23:06,401 --> 00:23:11,171 the first true artist I'd ever met. 278 00:23:11,172 --> 00:23:16,378 He made me believe I could be me. 279 00:23:18,179 --> 00:23:21,082 The thrill, the... 280 00:23:21,083 --> 00:23:24,852 liberation of being truly seen for the first time 281 00:23:24,853 --> 00:23:28,458 is... intoxicating. 282 00:23:31,092 --> 00:23:34,028 I was like a great, stupid child armed with a broadsword, 283 00:23:34,029 --> 00:23:39,700 slicing and swiping at everything and everyone. 284 00:23:39,701 --> 00:23:44,708 Drunk on the power of being Christ-opher bloody Marlowe. 285 00:23:47,043 --> 00:23:48,977 I was insufferable. 286 00:23:51,980 --> 00:23:55,417 Finally, not even Barrett could bear me any longer. 287 00:23:59,988 --> 00:24:03,257 When he left... 288 00:24:03,258 --> 00:24:04,560 the stars extinguished 289 00:24:04,561 --> 00:24:07,228 and the sky was so suffocatingly black 290 00:24:07,229 --> 00:24:10,399 that I almost expired. 291 00:24:10,400 --> 00:24:12,066 But... 292 00:24:12,067 --> 00:24:16,236 when I pulled myself out from under the weight of my despair, 293 00:24:16,237 --> 00:24:22,237 I found I was cold and hard... 294 00:24:22,679 --> 00:24:24,411 glittering like a diamond. 295 00:24:29,084 --> 00:24:31,753 And I vowed never again to let another human soul 296 00:24:31,754 --> 00:24:35,324 pierce my sparkling carapace. 297 00:24:42,297 --> 00:24:44,767 But when he died... 298 00:24:48,169 --> 00:24:50,606 when he died... 299 00:24:52,608 --> 00:24:55,445 I shattered like glass. 300 00:25:00,783 --> 00:25:05,054 That's why I pushed you away. 301 00:25:08,856 --> 00:25:12,360 I couldn't bear to be hurt like that again. 302 00:25:12,361 --> 00:25:15,296 I'll never hurt you, Kit. 303 00:25:20,136 --> 00:25:22,036 Of course you will, Tommy. 304 00:25:31,380 --> 00:25:33,816 That's what love is. 305 00:25:37,085 --> 00:25:40,722 But I'm stronger now. 306 00:25:40,723 --> 00:25:43,660 I've confronted my fears. 307 00:25:46,594 --> 00:25:48,262 And I finished my play. 308 00:25:55,269 --> 00:25:58,872 Thank God, Kit. 309 00:26:00,910 --> 00:26:03,844 I was beginning to think you'd lost your ascendancy. 310 00:26:06,615 --> 00:26:09,551 Everyone's talking about Shakespeare's new one. 311 00:26:09,552 --> 00:26:14,756 Are they? 312 00:26:16,557 --> 00:26:21,595 Yes. I overheard some of the actors say 313 00:26:21,596 --> 00:26:23,864 it's as if the very devil is on stage. 314 00:26:23,865 --> 00:26:28,235 The Devil? But that's my play. 315 00:26:28,236 --> 00:26:30,138 Not the Devil. 316 00:26:30,139 --> 00:26:35,409 I gather the protagonist is a representation of the devil. 317 00:26:41,217 --> 00:26:43,618 Shall we see it? 318 00:26:43,619 --> 00:26:46,153 Everyone's going. 319 00:26:46,154 --> 00:26:48,957 Going? 320 00:26:48,958 --> 00:26:50,727 To the devil? 321 00:26:53,295 --> 00:26:55,899 Yes, it seems everyone is. 322 00:27:02,236 --> 00:27:03,771 Master Shakespeare? 323 00:27:03,772 --> 00:27:06,674 Forgive me. The servants let me in. 324 00:27:06,675 --> 00:27:08,911 I came to tell you that all is ready 325 00:27:08,912 --> 00:27:11,912 for our performance tomorrow. 326 00:27:11,913 --> 00:27:14,448 Yes. 327 00:27:14,449 --> 00:27:15,650 You will be there? 328 00:27:15,651 --> 00:27:18,620 I suppose so. 329 00:27:18,621 --> 00:27:23,424 But... it is your day of days, sir. 330 00:27:23,425 --> 00:27:27,928 Tomorrow, all of London will see the great man you truly are. 331 00:27:27,929 --> 00:27:32,099 Have you ever felt so close to something, 332 00:27:32,100 --> 00:27:34,936 you could almost taste it, 333 00:27:34,937 --> 00:27:40,937 yet, it remains maddeningly out of reach? 334 00:27:41,275 --> 00:27:43,645 You seem troubled. 335 00:27:43,646 --> 00:27:49,351 There was a girl, a Catholic whore. 336 00:27:49,352 --> 00:27:54,389 Given time, she could have led me to Southwell. 337 00:27:54,390 --> 00:27:56,693 But she escaped. 338 00:27:59,894 --> 00:28:03,630 Yes. 339 00:28:03,631 --> 00:28:08,069 But I will find her. 340 00:28:08,070 --> 00:28:10,138 And when I do, 341 00:28:10,139 --> 00:28:15,544 I shall have full liberty with her. 342 00:28:18,013 --> 00:28:20,149 Why do you stare? 343 00:28:23,485 --> 00:28:24,985 I... 344 00:28:30,426 --> 00:28:34,395 I was remembering... 345 00:28:34,396 --> 00:28:39,002 all the special times we've shared at this table together. 346 00:28:42,371 --> 00:28:47,742 Please... come to the play. 347 00:28:47,743 --> 00:28:52,847 All the best people in London will be there. 348 00:28:52,848 --> 00:28:57,353 And you deserve to be shown to the world. 349 00:29:00,723 --> 00:29:04,626 These past few weeks have indeed been a very... 350 00:29:04,627 --> 00:29:08,728 special time. 351 00:29:08,729 --> 00:29:10,864 Master Shakespeare, 352 00:29:10,865 --> 00:29:16,605 I am unaccustomed to having friends. 353 00:29:19,808 --> 00:29:22,476 I beg of you, 354 00:29:22,477 --> 00:29:24,881 come to our play. 355 00:29:25,881 --> 00:29:31,881 Your wish is my command. 356 00:30:12,261 --> 00:30:13,695 Yes. 357 00:30:16,098 --> 00:30:17,633 Yes! 358 00:30:20,435 --> 00:30:23,870 How are you feeling? 359 00:30:23,871 --> 00:30:25,173 Stronger. 360 00:30:27,642 --> 00:30:29,944 You should be careful. 361 00:30:29,945 --> 00:30:33,347 Topcliffe still searches. 362 00:30:33,348 --> 00:30:35,217 In truth... 363 00:30:37,652 --> 00:30:39,285 I wish I had killed him. 364 00:30:39,286 --> 00:30:42,157 Do you really think your dying to avenge me 365 00:30:42,158 --> 00:30:43,559 is what I would want? 366 00:30:43,560 --> 00:30:47,194 No. 367 00:30:47,195 --> 00:30:48,796 And yet... 368 00:30:48,797 --> 00:30:52,132 You were not born to kill... 369 00:30:52,133 --> 00:30:55,136 or to be killed, 370 00:30:55,137 --> 00:30:58,139 but to learn and to grow 371 00:30:58,140 --> 00:31:02,544 and to bedazzle us with your words. 372 00:31:04,912 --> 00:31:07,015 Alice... 373 00:31:08,484 --> 00:31:10,086 I love you. 374 00:31:11,486 --> 00:31:15,054 I've loved you from the moment I laid eyes on you. 375 00:31:15,055 --> 00:31:16,992 And I you. 376 00:31:19,661 --> 00:31:22,564 And I love you still. 377 00:31:31,439 --> 00:31:35,376 But I've always wanted to be more 378 00:31:35,377 --> 00:31:38,746 than what I born to be. 379 00:31:38,747 --> 00:31:41,416 And we can be... 380 00:31:41,417 --> 00:31:44,020 together. 381 00:31:51,525 --> 00:31:55,597 When we first met... 382 00:31:55,598 --> 00:31:58,868 I thought you were the answer. 383 00:32:04,040 --> 00:32:09,075 But I realize now I must find my own path. 384 00:32:09,076 --> 00:32:11,278 Yes. 385 00:32:11,279 --> 00:32:14,716 I'll be there to help you. 386 00:32:14,717 --> 00:32:17,818 Our play today will succeed. 387 00:32:17,819 --> 00:32:19,152 And when it does, 388 00:32:19,153 --> 00:32:23,390 we can make The Theatre great again. 389 00:32:23,391 --> 00:32:26,560 A partnership of equals. 390 00:32:26,561 --> 00:32:30,900 A marriage of minds and souls. 391 00:32:32,801 --> 00:32:35,605 We can build a future together. 392 00:32:42,811 --> 00:32:47,083 Promise me you believe that. Please. 393 00:32:48,918 --> 00:32:51,187 Tell me you believe that. 394 00:32:53,421 --> 00:32:55,423 That's all I ask. 395 00:33:07,769 --> 00:33:11,472 Yes... Will. 396 00:33:12,941 --> 00:33:18,612 I believe this play will change both our futures. 397 00:33:20,048 --> 00:33:23,952 "Richard III" by William Shakespeare! 398 00:33:24,053 --> 00:33:28,188 "Richard III" by William Shakespeare! 399 00:33:28,189 --> 00:33:30,291 Richard... 400 00:33:31,394 --> 00:33:32,493 It's going to be okay. 401 00:33:32,494 --> 00:33:35,396 You will be great. 402 00:33:35,397 --> 00:33:36,630 Breathe. Breathe. 403 00:33:36,631 --> 00:33:39,735 Mr. Topcliffe! 404 00:33:49,745 --> 00:33:52,646 Mr. Topcliffe, how wonderful to see you. 405 00:33:52,647 --> 00:33:54,982 My family. 406 00:33:54,983 --> 00:33:56,385 Lovely to meet you all. 407 00:33:56,386 --> 00:33:59,754 Master Shakespeare has drawn my portrait 408 00:33:59,755 --> 00:34:02,223 in his play today. 409 00:34:02,224 --> 00:34:04,225 We are so looking forward to it. 410 00:34:04,226 --> 00:34:06,025 Come, Constance, let us take our seats on stage 411 00:34:06,026 --> 00:34:08,431 with the other important guests. 412 00:34:12,500 --> 00:34:13,934 Thank you, Master Shakespeare. 413 00:34:13,935 --> 00:34:17,840 'Tis my pleasure, Mr. Topcliffe. 414 00:34:26,513 --> 00:34:28,349 Fear not, Master Shakespeare. 415 00:34:28,350 --> 00:34:32,352 Today's performance will be as written. 416 00:34:33,589 --> 00:34:36,858 Oh. Oh. Oh, oh! 417 00:34:38,393 --> 00:34:42,195 Oh. 418 00:34:42,196 --> 00:34:44,398 I can't do it. 419 00:34:44,399 --> 00:34:47,101 Richard... 420 00:34:47,102 --> 00:34:48,937 - What if I can't do it? - You can. 421 00:34:48,940 --> 00:34:52,706 If thou art afeared... 422 00:34:52,707 --> 00:34:56,544 look to me. 423 00:34:56,545 --> 00:34:57,813 Christ. 424 00:35:08,056 --> 00:35:11,593 I was intrigued to learn that you would be here today. 425 00:35:11,594 --> 00:35:13,762 I thought you were not a theatre devotee. 426 00:35:13,763 --> 00:35:15,930 Oh, but I am. 427 00:35:15,931 --> 00:35:19,166 Today, you shall see the very portrait 428 00:35:19,167 --> 00:35:21,135 of a fine, Protestant hero. 429 00:35:21,136 --> 00:35:23,336 - You know the play? - I do. 430 00:35:23,337 --> 00:35:26,007 The foremost character is modeled upon myself. 431 00:35:28,676 --> 00:35:30,145 Really? 432 00:35:39,821 --> 00:35:41,588 Tell me, is everything in order 433 00:35:41,589 --> 00:35:43,691 for our audience with Her Majesty tomorrow? 434 00:35:43,692 --> 00:35:45,325 Fear not. 435 00:35:45,326 --> 00:35:48,997 By tomorrow evening, you shall be spymaster. 436 00:36:39,181 --> 00:36:44,352 Now is the winter of our discontent, 437 00:36:44,353 --> 00:36:48,722 made glorious summer by this son of York, 438 00:36:48,723 --> 00:36:53,693 and all the clouds that loured upon our house 439 00:36:53,694 --> 00:36:56,997 in the deep bosom of the ocean, buried. 440 00:36:56,998 --> 00:37:01,836 But I, that am not shaped for sportive tricks, 441 00:37:01,837 --> 00:37:05,939 nor made to court an amorous looking glass, 442 00:37:05,940 --> 00:37:08,041 deformed, unfinished, 443 00:37:08,042 --> 00:37:12,914 sent before my time into this breathing world, 444 00:37:12,915 --> 00:37:15,950 scarce half made up, 445 00:37:15,951 --> 00:37:20,887 and that so lamely and unfashionable 446 00:37:20,888 --> 00:37:26,760 that dogs bark at me as I halt by them. 447 00:37:26,761 --> 00:37:30,296 Why, I, in this weak piping time of peace, 448 00:37:30,297 --> 00:37:33,901 have no delight to pass away the time, 449 00:37:33,902 --> 00:37:39,902 and therefore, since I cannot prove a lover... 450 00:37:40,708 --> 00:37:42,709 I am determined to prove a villain. 451 00:37:52,085 --> 00:37:54,622 - How are we faring? - It's too early to tell. 452 00:37:54,623 --> 00:37:58,959 Simple, plain Clarence. 453 00:37:58,960 --> 00:38:02,128 I do love thee so 454 00:38:02,129 --> 00:38:06,432 that I will shortly send thy soul to heaven. 455 00:38:07,586 --> 00:38:08,736 But soft! 456 00:38:08,737 --> 00:38:10,305 Here come my executioners. 457 00:38:10,306 --> 00:38:12,972 Shall we stab him as he sleeps? 458 00:38:12,973 --> 00:38:14,474 No. 459 00:38:14,475 --> 00:38:18,111 Then he will say 'twas done cowardly, when he wakes. 460 00:38:18,112 --> 00:38:19,979 When he wakes! 461 00:38:19,980 --> 00:38:24,818 Why, fool, he will never wake till the judgment day. 462 00:38:24,819 --> 00:38:27,253 The urging of that word, "judgment"... 463 00:38:27,254 --> 00:38:29,021 I hope you're right about this, Master Shakespeare. 464 00:38:29,022 --> 00:38:31,090 Bred a kind of remorse in me. 465 00:38:31,091 --> 00:38:36,430 What? Conscience is a dangerous thing. 466 00:38:36,431 --> 00:38:38,532 It makes a man a coward. 467 00:38:38,533 --> 00:38:39,835 Go! 468 00:38:39,838 --> 00:38:41,702 Go, dispatch! 469 00:38:41,703 --> 00:38:43,771 Hark! He stirs! 470 00:38:43,772 --> 00:38:45,706 Shall I strike? 471 00:38:45,707 --> 00:38:47,974 In God's name, what art thou? 472 00:38:47,975 --> 00:38:49,876 Look behind you, my lord! 473 00:38:52,013 --> 00:38:53,181 And... 474 00:38:54,348 --> 00:38:56,684 And... 475 00:39:13,835 --> 00:39:16,336 Modeled on you, you say? 476 00:39:16,337 --> 00:39:20,743 No, I misspoke. 477 00:39:27,415 --> 00:39:29,851 Heavenly Father, pray you give me the strength 478 00:39:29,852 --> 00:39:33,086 to do your bidding here on Earth, 479 00:39:33,087 --> 00:39:36,923 and to follow your loving path with humility... 480 00:39:42,263 --> 00:39:46,934 And thus I clothe my naked villainy 481 00:39:46,935 --> 00:39:51,539 with odd old ends stolen forth of Holy Writ, 482 00:39:51,540 --> 00:39:54,742 and seem a saint... 483 00:39:57,612 --> 00:40:00,881 when most I play the devil. 484 00:40:02,951 --> 00:40:05,521 - Papa, which one are you? - Be quiet, Beth! 485 00:40:18,098 --> 00:40:20,568 - Ooh. - Why'd you persuade me into this? 486 00:40:20,569 --> 00:40:21,968 I can't go out in front of Topcliffe! 487 00:40:21,969 --> 00:40:24,104 It's only nerves. 488 00:40:24,105 --> 00:40:26,273 I'm just a poxy street rat. 489 00:40:26,274 --> 00:40:31,278 No. Presto... 490 00:40:31,279 --> 00:40:32,948 today... 491 00:40:35,415 --> 00:40:36,916 you're a prince. 492 00:40:54,603 --> 00:40:55,936 Sweet prince! 493 00:40:55,937 --> 00:40:58,238 Will't please you please pass along? 494 00:40:58,239 --> 00:41:01,108 I shall not sleep in quiet at the Tower. 495 00:41:01,109 --> 00:41:05,778 You need not fear no uncles dead. 496 00:41:05,779 --> 00:41:07,747 And if they live, 497 00:41:07,748 --> 00:41:11,617 I hope I need not fear. 498 00:41:11,618 --> 00:41:16,590 But come, my lord, I go unto the Tower. 499 00:41:28,670 --> 00:41:31,104 Shall I be plain? 500 00:41:31,105 --> 00:41:33,374 I wish the bastard dead! 501 00:42:12,547 --> 00:42:14,648 Murderer! 502 00:42:16,250 --> 00:42:17,818 I did but dream... 503 00:42:17,819 --> 00:42:20,720 Cold fearful drops stand on my trembling flesh. 504 00:42:24,058 --> 00:42:25,892 Is there a murderer here? 505 00:42:25,893 --> 00:42:28,496 No. 506 00:42:30,098 --> 00:42:34,335 Yes. I am. 507 00:42:35,703 --> 00:42:38,939 Perjury... 508 00:42:38,940 --> 00:42:41,742 perjury in the highest degree. 509 00:42:41,743 --> 00:42:46,713 Murder, stern murder, in the direst degree. 510 00:42:46,714 --> 00:42:52,619 All several sins, all used in each degree, 511 00:42:52,620 --> 00:42:54,921 throng to the bar, 512 00:42:54,922 --> 00:42:58,925 crying all, "Guilty! Guilty!" 513 00:42:58,926 --> 00:43:02,128 - Guilty! Guilty! - Guilty! 514 00:43:02,129 --> 00:43:05,099 - Guilty! - Guilty! 515 00:43:05,100 --> 00:43:08,068 Guilty! Guilty! 516 00:43:08,069 --> 00:43:09,403 ♪♪ 517 00:43:09,404 --> 00:43:11,104 - Guilty! - Guilty! 518 00:43:11,205 --> 00:43:13,274 - Guilty! - Guilty! 519 00:43:13,375 --> 00:43:15,309 - Guilty! - Guilty! 520 00:43:15,310 --> 00:43:19,412 Guilty! Guilty! Guilty! Guilty! Guilty! 521 00:43:19,413 --> 00:43:22,883 Cease this abomination now! 522 00:43:22,884 --> 00:43:26,887 She is a Catholic whore! 523 00:43:26,888 --> 00:43:28,755 Father, sit down! 524 00:43:39,801 --> 00:43:41,968 Sit down, Richard! 525 00:43:41,969 --> 00:43:46,238 - Richard the Third! - Sit down! 526 00:43:46,239 --> 00:43:49,511 You're making a spectacle of us all. 527 00:44:07,462 --> 00:44:10,631 Yeah, go on! Sit down! 528 00:44:33,221 --> 00:44:36,390 Now die, Richard. 529 00:44:36,391 --> 00:44:40,294 A horse! A horse! My kingdom for a horse! 530 00:45:01,633 --> 00:45:02,715 The day is ours! 531 00:45:04,886 --> 00:45:06,720 The bloody dog is dead. 532 00:45:08,989 --> 00:45:10,990 Yes! 533 00:45:10,991 --> 00:45:14,894 England hath long been mad and scarred herself. 534 00:45:14,895 --> 00:45:18,898 Now civil wounds are stopped, 535 00:45:18,899 --> 00:45:21,168 peace lives again! 536 00:45:21,169 --> 00:45:24,070 That she may long live here, 537 00:45:24,071 --> 00:45:25,656 God say amen. 538 00:45:27,241 --> 00:45:28,909 Amen! 539 00:45:28,910 --> 00:45:30,945 Death to tyrants! 540 00:45:41,955 --> 00:45:44,758 Swive thee, William Shakespeare. 541 00:46:27,835 --> 00:46:30,803 Lord Hunsdon, I am so looking forward 542 00:46:30,804 --> 00:46:33,573 to our audience with Her Majesty tomorrow. 543 00:46:33,574 --> 00:46:35,744 But my appointment... 544 00:46:35,747 --> 00:46:39,445 Do you think the Queen will appoint a mockery 545 00:46:39,446 --> 00:46:42,115 as her most trusted advisor? 546 00:46:42,116 --> 00:46:46,318 You can no longer flout England's laws, Mr. Topcliffe. 547 00:46:46,319 --> 00:46:48,120 In fact, you will be lucky 548 00:46:48,121 --> 00:46:51,826 if we do not withdraw your commission entirely. 549 00:46:58,632 --> 00:47:00,166 Yeah! 550 00:47:08,375 --> 00:47:10,843 We did it! We did it! 551 00:47:10,844 --> 00:47:12,512 Ruff, ruff. 552 00:47:13,949 --> 00:47:18,286 The devil on stage. Well done, Master Shakespeare. 553 00:47:19,886 --> 00:47:23,691 Thank you... for it all. 554 00:47:27,295 --> 00:47:29,363 Did you find something to believe in? 555 00:47:29,364 --> 00:47:32,832 Belief is just a state of mind. 556 00:47:32,833 --> 00:47:35,068 That's good. 557 00:47:35,069 --> 00:47:37,704 I know. 558 00:47:41,708 --> 00:47:44,411 What are you working on next? 559 00:48:08,603 --> 00:48:12,005 What a miserable, mother-swiving profession it is 560 00:48:12,006 --> 00:48:15,175 to be a writer. 561 00:48:43,603 --> 00:48:46,639 My darling Will, 562 00:48:46,640 --> 00:48:51,711 I do love you and shall forever, 563 00:48:51,712 --> 00:48:56,282 but I cannot live in your world any longer. 564 00:48:56,283 --> 00:49:01,153 There is too much pain, too much heartache. 565 00:49:01,154 --> 00:49:05,959 I need to find peace, 566 00:49:05,960 --> 00:49:11,960 to pursue a love that is far greater than you or I. 567 00:49:13,067 --> 00:49:18,738 You have a great gift, William Shakespeare. 568 00:49:18,739 --> 00:49:21,340 Use it to continue to make things 569 00:49:21,341 --> 00:49:25,745 which are beautiful and good. 570 00:49:25,746 --> 00:49:30,182 And one day, I hope you also find the peace you seek. 571 00:49:30,183 --> 00:49:33,787 God crossed our paths for a reason. 572 00:49:36,156 --> 00:49:41,494 I will never forget you, or all you taught me. 573 00:49:41,495 --> 00:49:46,167 But now my path must continue separate to yours. 574 00:49:51,538 --> 00:49:55,377 I have gone to find what more there is for me to be. 575 00:50:00,281 --> 00:50:03,617 Goodbye, my love. 576 00:50:03,618 --> 00:50:07,488 Promise me that you will not try to find me. 577 00:50:07,489 --> 00:50:10,356 I am happy. 578 00:50:10,357 --> 00:50:14,294 I am with God. 579 00:50:14,295 --> 00:50:15,528 Your once... 580 00:50:18,199 --> 00:50:20,133 bright... 581 00:50:20,134 --> 00:50:23,970 angel, 582 00:50:23,971 --> 00:50:25,338 Alice. 583 00:50:37,663 --> 00:50:41,067 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 39847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.