Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,124 --> 00:00:02,578
_
- You took a virtuous girl
2
00:00:02,580 --> 00:00:05,971
- and you made her a whore.
- Speak not to me of Alice.
3
00:00:05,982 --> 00:00:08,316
Go sweat with your whore, playwright.
4
00:00:08,317 --> 00:00:11,119
How does Southwell's book...
5
00:00:11,120 --> 00:00:13,187
incite the Catholic scum?
6
00:00:13,188 --> 00:00:16,758
If we don't have the permissions
by Friday, I'll pull my funds,
7
00:00:16,759 --> 00:00:19,328
and you will spend the rest of
your days in debtors' prison.
8
00:00:19,329 --> 00:00:20,594
We're ruined.
9
00:00:20,595 --> 00:00:23,599
You just do exactly
as the kind gentleman says.
10
00:00:23,600 --> 00:00:24,868
Aah!
11
00:00:24,871 --> 00:00:26,367
We've gotta go now!
12
00:00:28,937 --> 00:00:30,605
No.
13
00:00:30,606 --> 00:00:32,341
You need to break with
Alice immediately.
14
00:00:32,342 --> 00:00:34,875
- I love Alice.
- You must be cruel to be kind.
15
00:00:34,876 --> 00:00:36,820
You stupid little girl.
16
00:00:36,855 --> 00:00:38,717
- Will.
- I'm not leaving my wife.
17
00:00:38,752 --> 00:00:40,110
I never wished you
to leave your family.
18
00:00:40,145 --> 00:00:41,884
Then why did you seduce me, you slut?
19
00:00:41,885 --> 00:00:45,320
Find another player and be his whore.
20
00:00:47,489 --> 00:00:49,223
Your play... was amazing.
21
00:00:49,224 --> 00:00:50,824
You do belong here in London.
22
00:00:50,825 --> 00:00:54,296
I leave you free to be
what it is you wish to be.
23
00:00:57,833 --> 00:01:03,399
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
24
00:01:06,297 --> 00:01:10,379
_
25
00:01:14,316 --> 00:01:17,484
Love is a smoke
26
00:01:17,485 --> 00:01:21,323
raised with the fume of sighs.
27
00:01:21,324 --> 00:01:23,157
Being purged,
28
00:01:23,158 --> 00:01:26,594
a fire sparkling in lovers' eyes.
29
00:01:26,595 --> 00:01:30,165
Being vexed,
30
00:01:30,166 --> 00:01:32,734
a sea
31
00:01:32,735 --> 00:01:36,604
nourished with loving tears.
32
00:01:36,605 --> 00:01:39,508
What is it else?
33
00:01:39,509 --> 00:01:42,910
A madness most discreet.
34
00:01:42,911 --> 00:01:44,678
A choking gall and...
35
00:01:50,018 --> 00:01:51,587
What business have I with love?
36
00:01:51,590 --> 00:01:55,356
Thy writing is most lamentable,
Willie boy.
37
00:01:56,691 --> 00:01:59,361
I am a fool and a coward.
38
00:02:00,563 --> 00:02:02,931
I am so base, so vile,
39
00:02:02,932 --> 00:02:06,701
so villainous, and do such...
40
00:02:06,702 --> 00:02:08,936
damage...
41
00:02:08,937 --> 00:02:11,572
to my sweet girl, my...
42
00:02:11,573 --> 00:02:13,441
one true love.
43
00:02:17,312 --> 00:02:18,713
And so I am damned.
44
00:02:22,619 --> 00:02:24,151
Alice.
45
00:02:24,152 --> 00:02:26,620
The Theatre... you must go now.
46
00:02:38,099 --> 00:02:40,568
Take those to the stage!
47
00:02:42,805 --> 00:02:44,805
Here! Take this!
48
00:02:57,453 --> 00:03:00,422
Let me. Prithee catch thy breath.
49
00:03:03,459 --> 00:03:06,127
Let it burn! Let it burn! Let it burn!
50
00:03:06,128 --> 00:03:07,628
Peace, Jimmy.
51
00:03:07,629 --> 00:03:12,132
All those years of blood,
sweat, and tears, for nought!
52
00:03:12,133 --> 00:03:15,536
For nought! It's over!
53
00:03:16,673 --> 00:03:17,805
It's over!
54
00:03:17,806 --> 00:03:20,341
Let it burn.
55
00:03:40,561 --> 00:03:44,133
Come on. Chin up, lads.
56
00:03:45,367 --> 00:03:48,303
We battled that fiery bitch and we won.
57
00:03:48,304 --> 00:03:51,839
Still, nobody's gonna pay for
a play with no costumes.
58
00:03:51,840 --> 00:03:53,475
They'll riot. Seen it before.
59
00:03:53,476 --> 00:03:56,346
...for heaven's sake!
60
00:04:00,515 --> 00:04:02,150
We're closing for good.
61
00:04:02,151 --> 00:04:03,884
What?
62
00:04:03,885 --> 00:04:07,088
We owe three months back rent.
63
00:04:07,089 --> 00:04:09,490
Without payment by week's end,
64
00:04:09,491 --> 00:04:11,493
the landlord will repossess The Theatre,
65
00:04:11,494 --> 00:04:13,828
and I'm to Ludgate.
66
00:04:13,829 --> 00:04:15,430
Prison?
67
00:04:16,732 --> 00:04:22,504
I dreamt of building a theatre
that would write us into history.
68
00:04:22,505 --> 00:04:25,005
The deal fell through.
69
00:04:25,006 --> 00:04:28,343
Our profits, our... our savings...
70
00:04:30,446 --> 00:04:31,764
it's all gone.
71
00:04:34,616 --> 00:04:36,517
Hunsdon?
72
00:04:36,518 --> 00:04:38,719
Surely it would be in his
interest to keep us afloat.
73
00:04:38,720 --> 00:04:40,956
That bridge has been burnt.
74
00:04:43,025 --> 00:04:44,561
How appropriate.
75
00:05:20,563 --> 00:05:22,897
Peace, Alice.
76
00:05:22,898 --> 00:05:24,633
Peace?
77
00:05:25,900 --> 00:05:28,403
What a meaningless word.
78
00:05:28,404 --> 00:05:29,923
This isn't the end.
79
00:05:31,441 --> 00:05:32,973
I promise you,
80
00:05:32,974 --> 00:05:36,310
I will find a way to save the theatre.
81
00:05:36,311 --> 00:05:37,846
Alice?
82
00:06:02,804 --> 00:06:04,607
No!
83
00:06:12,782 --> 00:06:14,383
Morning...
84
00:06:17,152 --> 00:06:19,121
'tis for mourning.
85
00:06:28,998 --> 00:06:32,367
Goodbye...
86
00:06:32,368 --> 00:06:35,204
my sage, sturdy King.
87
00:06:46,547 --> 00:06:48,849
If your love
88
00:06:48,850 --> 00:06:51,586
cost me my soul...
89
00:06:53,388 --> 00:06:56,059
then here's to damnation, darling.
90
00:07:01,996 --> 00:07:05,100
I shall see thee in hell.
91
00:07:12,907 --> 00:07:15,009
I heard about the fire.
92
00:07:18,946 --> 00:07:22,016
We're ruined.
93
00:07:22,017 --> 00:07:24,719
My father deceived us all.
94
00:07:24,720 --> 00:07:28,289
It seems my idols turn
ashen by the hour.
95
00:07:28,290 --> 00:07:31,526
If you ever need to talk,
96
00:07:31,527 --> 00:07:33,860
I'm a very good listener.
97
00:07:33,861 --> 00:07:35,730
Some would say...
98
00:07:35,731 --> 00:07:37,733
it is my profession.
99
00:07:37,734 --> 00:07:39,233
Come visit us.
100
00:07:39,234 --> 00:07:42,135
You will find community, purpose, love.
101
00:07:43,472 --> 00:07:45,875
Follow another false prophet
into the wilderness?
102
00:07:45,876 --> 00:07:48,276
I'm no prophet,
103
00:07:48,277 --> 00:07:51,614
merely one who strives
to help those in need.
104
00:07:57,720 --> 00:08:03,223
Not as crowd-pleasing
as our mutual friend,
105
00:08:03,224 --> 00:08:05,627
but this might bring you some comfort.
106
00:08:05,628 --> 00:08:08,296
No battles?
107
00:08:08,297 --> 00:08:10,164
Or girls dressed as boys?
108
00:08:10,165 --> 00:08:12,466
No,
109
00:08:12,467 --> 00:08:17,238
but its subject is
Mary Magdalene, and...
110
00:08:17,239 --> 00:08:22,009
she is... quite an
adventurous young woman.
111
00:08:48,303 --> 00:08:51,774
Sir Francis Walsingham,
the Queen's business.
112
00:08:55,343 --> 00:08:58,980
Mnh. You requite a physician.
You smell of rot.
113
00:08:58,981 --> 00:09:02,184
I am sturdy.
114
00:09:03,485 --> 00:09:08,157
Our most gracious Majesty,
has she granted my audience?
115
00:09:10,158 --> 00:09:11,726
Upon hearing of thy injury
116
00:09:11,727 --> 00:09:13,126
at the hand of a Catholic traitor,
117
00:09:13,127 --> 00:09:14,995
the Queen sent me with commendations
118
00:09:14,996 --> 00:09:17,465
for thy bravery and service.
119
00:09:17,466 --> 00:09:20,534
- I must see her.
- In good time.
120
00:09:20,535 --> 00:09:23,370
But first, she must call upon the, uh,
121
00:09:23,371 --> 00:09:26,639
the fervor she so greatly admires.
122
00:09:26,640 --> 00:09:29,376
Anything.
123
00:09:29,377 --> 00:09:34,649
It's imperative you find
Southwell's manuscript.
124
00:09:34,650 --> 00:09:38,653
I will not rest until
I have delivered it
125
00:09:38,654 --> 00:09:43,024
into her hands personally.
126
00:09:43,025 --> 00:09:45,826
Do not let her down, Richard.
127
00:09:53,001 --> 00:09:57,904
When, in disgrace with
fortunes and men's eyes,
128
00:09:57,905 --> 00:10:02,444
I all alone beweep my outcast state,
129
00:10:04,179 --> 00:10:07,847
and trouble deaf heaven
with my bootless cries,
130
00:10:07,848 --> 00:10:13,187
and look upon myself and curse my fate,
131
00:10:13,188 --> 00:10:18,058
wishing me like to one
more rich in hope,
132
00:10:18,059 --> 00:10:19,628
featured like him,
133
00:10:19,629 --> 00:10:23,532
like him with friends possessed,
134
00:10:23,533 --> 00:10:28,870
desiring this man's art
and that man's scope,
135
00:10:28,871 --> 00:10:33,875
with what I most enjoy contented least,
136
00:10:33,876 --> 00:10:38,712
yet in these thoughts
myself almost despising,
137
00:10:38,713 --> 00:10:42,716
haply I think on thee,
and then my state,
138
00:10:42,717 --> 00:10:44,885
like to the lark at break of day
139
00:10:44,886 --> 00:10:49,889
arising from sullen earth,
sings hymns at heaven's gate,
140
00:10:49,890 --> 00:10:54,227
for thy sweet love remember'd
such wealth brings
141
00:10:54,228 --> 00:10:59,433
that then I scorn to change
my state with kings.
142
00:10:59,434 --> 00:11:01,736
"Such wealth brings..."
143
00:11:07,576 --> 00:11:09,478
I'm at my wit's end, Emilia.
144
00:11:09,479 --> 00:11:11,612
That countrywoman of yours, Isabetta,
145
00:11:11,613 --> 00:11:14,615
enchants me as a mongoose
enchants a snake.
146
00:11:14,616 --> 00:11:17,251
She being a mongoose and you a snake?
147
00:11:17,252 --> 00:11:20,622
I am no poet,
I grant you, but I am rich.
148
00:11:20,625 --> 00:11:22,123
Surely that counts for something?
149
00:11:22,126 --> 00:11:25,327
But if you wish to marry
her, you must also woo her.
150
00:11:25,328 --> 00:11:27,794
I've tried. Lord knows I've tried.
151
00:11:27,795 --> 00:11:30,631
M'lady, you have a
visitor, most insistent...
152
00:11:30,632 --> 00:11:32,198
William Shakespeare.
153
00:11:32,199 --> 00:11:34,034
Isn't he that new playwright?
154
00:11:34,035 --> 00:11:37,304
Oh. You're not straying, Emilia?
155
00:11:37,305 --> 00:11:39,274
Of course not.
156
00:11:39,275 --> 00:11:40,674
Show Master Shakespeare in.
157
00:11:40,675 --> 00:11:42,943
But what of Isabetta?
158
00:11:42,944 --> 00:11:46,113
She is in a new country,
starting a new life.
159
00:11:46,116 --> 00:11:47,548
Give her time.
160
00:11:47,549 --> 00:11:49,718
Time is a young man's luxury.
161
00:11:52,120 --> 00:11:53,453
Pardon.
162
00:11:53,454 --> 00:11:55,990
Ah, the man who pens beautiful poetry
163
00:11:55,991 --> 00:11:58,460
to be recited by a jackass.
164
00:11:58,461 --> 00:12:00,229
'Twas a fool's errand for quick coin.
165
00:12:00,230 --> 00:12:01,546
No harm was meant.
166
00:12:01,547 --> 00:12:02,864
None taken.
167
00:12:02,865 --> 00:12:05,799
We have not been formally introduced.
168
00:12:05,800 --> 00:12:07,335
Emilia Bassano.
169
00:12:07,336 --> 00:12:08,404
William Shakespeare.
170
00:12:09,471 --> 00:12:10,971
And this is Lord Fortescue.
171
00:12:10,972 --> 00:12:13,875
Ah. My Lord.
172
00:12:13,876 --> 00:12:16,678
To what do I owe the pleasure?
173
00:12:16,679 --> 00:12:20,181
Apologies, but time is of the essence.
174
00:12:20,182 --> 00:12:21,816
You are a lover of theatre,
175
00:12:21,817 --> 00:12:24,652
and I need your help
to save The Theatre.
176
00:12:24,653 --> 00:12:25,921
You heard of the fire?
177
00:12:25,922 --> 00:12:29,023
A calamity. But I do not follow.
178
00:12:29,024 --> 00:12:33,995
I beg that which penniless players lack.
179
00:12:33,996 --> 00:12:35,529
Money?
180
00:12:35,530 --> 00:12:37,599
Thou art sorely misguided.
181
00:12:37,600 --> 00:12:39,766
None of this is mine.
182
00:12:39,767 --> 00:12:43,203
It belongs to Lord
Hunsdon, just as I do.
183
00:12:43,204 --> 00:12:45,340
I am sorry.
184
00:12:45,341 --> 00:12:48,009
Oh.
185
00:12:48,010 --> 00:12:49,943
I see.
186
00:12:49,944 --> 00:12:53,847
Lord Fortescue, on the other
hand, is disgustingly rich.
187
00:12:53,848 --> 00:12:55,549
Filthy.
188
00:12:55,552 --> 00:12:58,019
And he is in need of a poet.
189
00:12:58,020 --> 00:12:59,553
My Lord, what... what is your problem?
190
00:12:59,554 --> 00:13:02,356
Oh, love. Hmm.
191
00:13:02,357 --> 00:13:04,091
Well...
192
00:13:04,092 --> 00:13:08,263
the course of true love
never did run smooth.
193
00:13:08,264 --> 00:13:10,032
That's really rather good.
194
00:13:12,701 --> 00:13:15,938
I may have a commission for you.
195
00:13:22,544 --> 00:13:26,114
Didn't know where you
had disappeared to.
196
00:13:31,620 --> 00:13:34,922
Father won't come down from his office.
197
00:13:34,923 --> 00:13:37,393
He's sitting there, one
minute raging drunk,
198
00:13:37,394 --> 00:13:39,894
and the next, crying like a baby.
199
00:13:41,630 --> 00:13:43,566
It's hard to see him like that.
200
00:13:44,732 --> 00:13:46,635
What are we gonna do?
201
00:13:50,005 --> 00:13:51,505
You should've married that beer fellow.
202
00:13:51,506 --> 00:13:52,907
He seemed like a good man.
203
00:13:52,908 --> 00:13:55,143
And shall I be at his mercy,
204
00:13:55,144 --> 00:13:58,011
the way Mother is to Father?
205
00:13:58,012 --> 00:14:02,082
This theatre ran on her
blood, sweat, and tears,
206
00:14:02,083 --> 00:14:05,586
and all it took was one good
man to steal it away from her,
207
00:14:05,587 --> 00:14:08,188
from all of us.
208
00:14:08,189 --> 00:14:10,658
How could she let it happen?
209
00:14:10,659 --> 00:14:14,962
She didn't know. None of us did.
210
00:14:14,963 --> 00:14:16,330
No.
211
00:14:18,433 --> 00:14:21,203
She was willfully blind.
212
00:14:22,938 --> 00:14:24,807
James?
213
00:14:26,308 --> 00:14:27,943
Jim!
214
00:14:29,978 --> 00:14:31,779
Jimmy!
215
00:14:31,780 --> 00:14:33,279
Oh!
216
00:14:33,280 --> 00:14:36,951
May I be the first to
offer my condolences.
217
00:14:36,952 --> 00:14:40,187
Here comes the vulture.
218
00:14:40,188 --> 00:14:42,123
Poor Ellen.
219
00:14:42,124 --> 00:14:44,359
Heaven knows she's suffered for you.
220
00:14:44,360 --> 00:14:46,059
But this?
221
00:14:47,930 --> 00:14:49,797
For all thy efforts and thy cunning,
222
00:14:49,798 --> 00:14:51,899
you could never best me.
223
00:14:51,900 --> 00:14:54,234
It required an act of God.
224
00:14:54,235 --> 00:14:55,704
Then I shall thank Him,
225
00:14:55,705 --> 00:14:58,139
right after I call upon your landlord.
226
00:14:58,140 --> 00:14:59,539
Oh, piss off!
227
00:14:59,540 --> 00:15:02,543
With you in debtors' prison,
228
00:15:02,544 --> 00:15:04,845
who will look after Ellen?
229
00:15:04,846 --> 00:15:09,683
Perchance I'll call upon her, too.
230
00:15:09,684 --> 00:15:12,153
You stay away from my wife!
231
00:15:12,154 --> 00:15:13,486
You hear?!
232
00:15:16,658 --> 00:15:18,558
My father's a fool,
233
00:15:18,559 --> 00:15:19,992
a dreamer.
234
00:15:19,993 --> 00:15:22,029
And I am my father's daughter.
235
00:15:22,030 --> 00:15:24,600
I think finally, I'm waking up.
236
00:15:27,035 --> 00:15:30,337
Despair not.
237
00:15:30,338 --> 00:15:32,106
I have a plan.
238
00:15:32,107 --> 00:15:33,874
A private performance in two days
239
00:15:33,875 --> 00:15:36,376
could garner us a hefty purse...
240
00:15:36,377 --> 00:15:38,779
if the lady says yes.
241
00:15:38,780 --> 00:15:42,917
But I need you...
242
00:15:42,918 --> 00:15:45,251
all of you, to help.
243
00:15:45,252 --> 00:15:46,337
Our fate is writ.
244
00:15:46,338 --> 00:15:47,420
Mm.
245
00:15:47,421 --> 00:15:50,790
And even thy words,
Shakedick, shall not acquit.
246
00:15:50,791 --> 00:15:54,195
We may fail. But what if we succeed?
247
00:15:55,396 --> 00:15:57,364
What's the play?
248
00:15:57,365 --> 00:15:59,100
Uh...
249
00:16:01,004 --> 00:16:02,904
Leave us!
250
00:16:02,905 --> 00:16:06,240
A letter from our gracious Queen.
251
00:16:06,241 --> 00:16:08,409
She entrusts me with this beating heart,
252
00:16:08,410 --> 00:16:12,111
the precious heart that
swells within her bosom.
253
00:16:12,112 --> 00:16:14,447
I will not give you Father Southwell,
254
00:16:14,448 --> 00:16:16,049
though you drain me of blood.
255
00:16:16,050 --> 00:16:19,385
Let's not spill one
more drop of thy blood.
256
00:16:19,386 --> 00:16:21,087
Ah!
257
00:16:21,088 --> 00:16:24,391
I got this from a little boy.
258
00:16:25,660 --> 00:16:28,595
He stabbed me when I
tried to bugger him.
259
00:16:28,596 --> 00:16:31,732
You are the devil.
260
00:16:31,733 --> 00:16:34,769
I'll grant thee one day
261
00:16:34,770 --> 00:16:39,773
to think on thy pretty little girl
262
00:16:39,774 --> 00:16:42,576
dancing with the devil.
263
00:16:42,577 --> 00:16:45,111
I'll rape her while your wife watches.
264
00:16:46,684 --> 00:16:48,250
No!
265
00:16:49,416 --> 00:16:52,653
I always said James would
be the ruin of you.
266
00:16:52,654 --> 00:16:56,090
Ellen, please.
267
00:16:56,091 --> 00:16:58,325
It wrecks me to see thee
in these dire straits.
268
00:16:58,326 --> 00:17:02,263
Do you ever tire of being
such a churlish arse?
269
00:17:02,264 --> 00:17:03,349
You deserve more.
270
00:17:03,350 --> 00:17:04,433
Oh, prithee, stop.
271
00:17:04,434 --> 00:17:06,833
With James in prison, you
need someone to care for you.
272
00:17:06,834 --> 00:17:08,369
Phillip, enough.
273
00:17:08,370 --> 00:17:10,271
Let it be me.
274
00:17:10,272 --> 00:17:13,774
My love hasn't waned since
the day I first saw you.
275
00:17:13,775 --> 00:17:15,376
This is not love.
276
00:17:18,947 --> 00:17:22,983
With me, you shall want for nothing!
277
00:17:22,984 --> 00:17:24,953
"A Midsummer Night's Romance."
278
00:17:24,954 --> 00:17:27,388
In the Italian countryside,
where we lay our scene,
279
00:17:27,389 --> 00:17:32,825
we meet star-crossed
lovers Romeo and Isabetta.
280
00:17:32,826 --> 00:17:34,727
In order to spare Isabetta's life,
281
00:17:34,728 --> 00:17:36,630
Romeo pretends not to love her
282
00:17:36,631 --> 00:17:39,533
and steals away to the
forest to live in solitude.
283
00:17:39,534 --> 00:17:42,136
Then, on a midsummer's night,
284
00:17:42,137 --> 00:17:44,537
with magic and madness in the air,
285
00:17:44,538 --> 00:17:47,975
Isabetta chases after
Romeo but gets lost.
286
00:17:47,976 --> 00:17:50,311
Luckily, she's found
287
00:17:50,312 --> 00:17:53,813
by a band of artisans rehearsing a play.
288
00:17:55,150 --> 00:17:58,186
They vow to help reunite her with Romeo,
289
00:17:58,187 --> 00:18:01,423
but are subjected to magic
from woodland sprites
290
00:18:01,424 --> 00:18:02,922
and... fairies.
291
00:18:02,923 --> 00:18:05,591
No. No, no, no! I told thee once...
292
00:18:05,592 --> 00:18:08,161
Richard, thou must play
Oberon, King of the Fairies!
293
00:18:08,162 --> 00:18:09,163
No!
294
00:18:10,165 --> 00:18:13,399
Richard, 'tis a wondrous role.
295
00:18:14,869 --> 00:18:17,338
Very well, for sake of the company.
296
00:18:18,841 --> 00:18:21,274
Billy will play Titania, thy Queen.
297
00:18:21,275 --> 00:18:24,445
Barnaby... Snout, a
tinker who plays a wall
298
00:18:24,446 --> 00:18:27,081
- through which the lovers speak.
- A wall? Right.
299
00:18:27,082 --> 00:18:29,850
Kemp... Bottom, a weaver
who wants to play
300
00:18:29,851 --> 00:18:31,752
everyone else's part as well as his own,
301
00:18:31,753 --> 00:18:33,788
and is transformed into an ass.
302
00:18:35,356 --> 00:18:36,724
Not much of a stretch.
303
00:18:38,092 --> 00:18:40,694
I shall be the greatest ass in London.
304
00:18:43,465 --> 00:18:44,899
Do it! Do it! Do it!
305
00:18:52,407 --> 00:18:53,975
Alice?
306
00:18:55,195 --> 00:18:56,411
What?
307
00:18:58,380 --> 00:19:01,047
Would you help me scribe, please?
308
00:19:01,048 --> 00:19:02,882
I need your help.
309
00:19:02,883 --> 00:19:04,553
We all do.
310
00:19:06,321 --> 00:19:09,289
I hear Anne and the children left.
311
00:19:09,290 --> 00:19:11,659
Yes.
312
00:19:11,660 --> 00:19:14,794
Um...
313
00:19:14,795 --> 00:19:17,965
Alice, I...
314
00:19:17,966 --> 00:19:22,602
In time, I-I hope we can be friends.
315
00:19:23,689 --> 00:19:24,773
Friends?
316
00:19:26,573 --> 00:19:29,909
After what you said to me?
317
00:19:31,679 --> 00:19:35,114
I am... truly sorry.
318
00:19:35,115 --> 00:19:37,149
I...
319
00:19:37,150 --> 00:19:41,421
But I will always be a champion of you
320
00:19:41,422 --> 00:19:43,825
and your family and this theatre.
321
00:19:45,860 --> 00:19:48,829
A champion?
322
00:19:52,868 --> 00:19:56,038
You spurned me...
323
00:19:59,006 --> 00:20:02,477
as one would spurn a diseased cur.
324
00:20:06,981 --> 00:20:10,284
You called me a whore.
325
00:20:10,285 --> 00:20:13,020
And worse, you took everything
326
00:20:13,021 --> 00:20:16,823
that was kind and pure and sacred
327
00:20:16,824 --> 00:20:18,960
and turned it into filth.
328
00:20:20,495 --> 00:20:22,631
You tore out my heart.
329
00:20:24,999 --> 00:20:27,468
And I hate you!
330
00:20:47,823 --> 00:20:50,191
Thy sonnet's inspiration?
331
00:21:03,403 --> 00:21:07,541
Thou will do little than wear
out the soles of thy shoes.
332
00:21:07,542 --> 00:21:09,377
I'm sorry. I should not have come.
333
00:21:09,378 --> 00:21:11,277
Prithee, soft.
334
00:21:11,278 --> 00:21:13,948
You sought my counsel for a reason.
335
00:21:17,084 --> 00:21:20,221
I'm drowning in Will's tempestuous seas.
336
00:21:21,756 --> 00:21:25,293
Like the wind, he
shifts without warning.
337
00:21:25,294 --> 00:21:28,094
In the same breath, he's
both stormy and tranquil,
338
00:21:28,095 --> 00:21:32,431
leaving me capsized and lost.
339
00:21:32,432 --> 00:21:35,068
Why does he do that?
340
00:21:35,069 --> 00:21:38,104
My cousin is a very confused young man,
341
00:21:38,105 --> 00:21:43,069
torn between two worlds,
two fates, two women.
342
00:21:43,071 --> 00:21:44,645
My heart and my mind
are no longer my own.
343
00:21:44,646 --> 00:21:46,147
He robs me of peace.
344
00:21:46,148 --> 00:21:48,616
He robs me of sleep.
He invades my dreams.
345
00:21:48,617 --> 00:21:50,619
He took everything
from me, and I... I...
346
00:21:50,620 --> 00:21:52,619
Peace.
347
00:21:52,620 --> 00:21:54,588
I know not where to find it.
348
00:21:54,589 --> 00:21:57,158
Here.
349
00:21:57,159 --> 00:21:59,959
Thy heart is not Will's to take.
350
00:21:59,960 --> 00:22:02,495
It belongs to you
351
00:22:02,496 --> 00:22:06,399
and He that made you.
352
00:22:06,400 --> 00:22:11,138
There's only one love that
is constant and steadfast,
353
00:22:11,139 --> 00:22:14,975
one love that remains
faithful and forgiving,
354
00:22:14,976 --> 00:22:16,409
available to all who seek it.
355
00:22:16,410 --> 00:22:17,811
Those are mere words,
356
00:22:17,812 --> 00:22:19,646
and I am done with men
who weave me with them.
357
00:22:23,985 --> 00:22:26,320
There's something I'd
like to show you tonight
358
00:22:26,321 --> 00:22:28,321
that will speak louder
than all the words
359
00:22:28,322 --> 00:22:33,493
of all the foolish, vain
men on this Earth...
360
00:22:33,494 --> 00:22:37,764
true peace, true faith,
361
00:22:37,765 --> 00:22:41,169
the One True Religion.
362
00:22:53,381 --> 00:22:58,053
Lazarus returns, but appears half-dead.
363
00:23:01,555 --> 00:23:04,858
Is hell real?
364
00:23:04,859 --> 00:23:07,828
Very.
365
00:23:12,132 --> 00:23:14,035
Then show me the Devil.
366
00:23:18,540 --> 00:23:20,040
If I'm already damned,
367
00:23:20,041 --> 00:23:22,311
I may as well get something
out of the bargain.
368
00:23:24,646 --> 00:23:28,482
I want to sell my soul.
369
00:23:40,061 --> 00:23:43,264
The ending. Any ideas?
370
00:23:43,265 --> 00:23:46,399
No, it eludes me still.
371
00:23:46,400 --> 00:23:49,937
Perhaps something about
love and merriment?
372
00:23:49,938 --> 00:23:54,541
It is a wedding. Just a suggestion.
373
00:23:54,542 --> 00:23:57,878
Everything I pen is trite.
374
00:23:57,879 --> 00:23:59,213
And cynical.
375
00:23:59,214 --> 00:24:01,680
Your play pokes fun at love.
376
00:24:01,681 --> 00:24:05,851
Perhaps the ending eludes you
because love eludes you.
377
00:24:05,852 --> 00:24:09,889
But your options are to
wallow or keep trying.
378
00:24:14,528 --> 00:24:16,263
If we save The Theatre,
379
00:24:16,264 --> 00:24:18,598
at least I can give
Alice back her dreams.
380
00:24:18,599 --> 00:24:21,635
Love is but a dream. A theme?
381
00:24:24,438 --> 00:24:27,541
Unclear. Illusory.
382
00:24:27,542 --> 00:24:31,445
But as we all must sleep
and so must dream,
383
00:24:31,446 --> 00:24:35,782
if we are to live, we all must...
384
00:24:35,783 --> 00:24:37,950
Love.
385
00:24:44,091 --> 00:24:46,995
My Fairy Liege, up.
386
00:24:48,796 --> 00:24:51,832
Try 'em on.
387
00:24:53,668 --> 00:24:58,304
It's all ridiculous. Me, a fairy?
388
00:24:58,305 --> 00:25:01,475
I should be powerful, respected.
389
00:25:01,476 --> 00:25:06,479
Richard, thou art the King.
Fairy or no, you've got power.
390
00:25:06,480 --> 00:25:08,814
The varied nature of thy heart and mind
391
00:25:08,815 --> 00:25:11,484
controls Mother Nature.
392
00:25:11,485 --> 00:25:13,820
I control the sun,
393
00:25:13,821 --> 00:25:15,189
- the moon...
- The stars.
394
00:25:15,192 --> 00:25:17,491
What's grander than that? Hmm?
395
00:25:19,127 --> 00:25:23,098
Moll, thy mind is masterful.
396
00:25:24,365 --> 00:25:27,667
I am Oberon...
397
00:25:27,668 --> 00:25:28,936
big dick...
398
00:25:28,937 --> 00:25:32,139
King of the Fairies!
399
00:25:32,140 --> 00:25:35,007
Yes!
400
00:25:36,544 --> 00:25:38,378
Do not despair!
401
00:25:38,379 --> 00:25:40,948
I am playing King of the Fairies.
402
00:25:44,986 --> 00:25:47,888
For you... plays.
403
00:25:47,889 --> 00:25:52,359
A few of your first roles,
all the profitable ones.
404
00:25:52,360 --> 00:25:55,896
And a few bits and bobs
you may be able to pawn
405
00:25:55,897 --> 00:25:57,298
- to get a few coins.
- What?
406
00:25:57,301 --> 00:25:59,698
Look after your mother.
407
00:25:59,699 --> 00:26:01,135
If she's ever without a smile,
408
00:26:01,136 --> 00:26:04,737
remember, she loves poppies best.
409
00:26:04,738 --> 00:26:06,206
I won't let you give up.
410
00:26:06,207 --> 00:26:07,507
And keep Alice out of trouble.
411
00:26:07,508 --> 00:26:09,075
She leads with her heart too often.
412
00:26:09,076 --> 00:26:10,543
Stop saying all this.
413
00:26:12,013 --> 00:26:14,648
Face facts, Son!
414
00:26:14,649 --> 00:26:17,716
I am going to prison.
415
00:26:17,717 --> 00:26:19,652
Father...
416
00:26:19,653 --> 00:26:22,755
have faith in us, in me.
417
00:26:22,756 --> 00:26:25,158
A play about a fairy king
418
00:26:25,159 --> 00:26:27,393
isn't going to save anyone.
419
00:26:29,496 --> 00:26:33,867
Now, I've never asked
much of you, Richard.
420
00:26:33,868 --> 00:26:36,736
Your heart's in the right place.
421
00:26:36,737 --> 00:26:41,243
But you've been raised
spoilt, vain, selfish.
422
00:26:43,009 --> 00:26:45,745
But in my absence,
423
00:26:45,746 --> 00:26:48,581
you have got to grow up.
424
00:26:48,582 --> 00:26:51,017
For the final time...
425
00:26:51,020 --> 00:26:53,654
Southwell, or your wife and daughter?
426
00:26:56,291 --> 00:27:00,361
For the lives of your
family, Master Neemes?
427
00:27:02,429 --> 00:27:06,301
For the lives of my family...
428
00:27:08,102 --> 00:27:11,206
all my knowledge is yours.
429
00:27:13,073 --> 00:27:15,576
May God forgive me.
430
00:27:36,464 --> 00:27:37,798
Cover every exit!
431
00:27:37,801 --> 00:27:39,266
Where is he?!
432
00:27:39,267 --> 00:27:40,734
Do whatever is necessary!
433
00:27:40,735 --> 00:27:42,001
No one escapes!
434
00:27:42,002 --> 00:27:46,072
Do not consider these vermin, human.
435
00:27:46,073 --> 00:27:48,074
Traitors, every single one of them!
436
00:27:48,075 --> 00:27:50,643
Threats to our God, Queen, and country!
437
00:27:50,644 --> 00:27:52,012
Aah!
438
00:28:05,759 --> 00:28:08,628
Southwell writes as if he were God.
439
00:28:08,629 --> 00:28:10,997
Let's see him spread this vile idolatry
440
00:28:10,998 --> 00:28:14,333
without his trusted press.
441
00:28:14,334 --> 00:28:17,771
Southwell's manuscript... Where is it?
442
00:28:21,842 --> 00:28:25,678
Where... is... it?
443
00:28:44,332 --> 00:28:46,833
Bless you. Bless you.
444
00:28:48,536 --> 00:28:50,236
Bless you. Bless you. Bless you.
445
00:28:50,237 --> 00:28:51,670
Bless you. Bless you.
446
00:29:31,909 --> 00:29:33,580
We've been raided.
447
00:29:56,603 --> 00:30:00,806
Ego te baptizo in nomine patris
et filii et spiritus sancti.
448
00:30:00,807 --> 00:30:02,876
- Amen.
- Amen.
449
00:30:15,489 --> 00:30:18,926
Father, the print house has been raided.
450
00:30:35,977 --> 00:30:37,911
It was me.
451
00:30:39,112 --> 00:30:41,448
I started the fire.
452
00:30:45,018 --> 00:30:46,688
She's dead.
453
00:30:48,288 --> 00:30:51,792
She's gone. It's my fault.
454
00:30:56,796 --> 00:30:58,432
It's okay.
455
00:31:09,710 --> 00:31:12,312
I wanted to die,
456
00:31:12,313 --> 00:31:14,613
but the flames were too hot.
457
00:31:14,614 --> 00:31:17,617
All I had to do was be his girl,
458
00:31:17,618 --> 00:31:20,186
but I was too scared.
459
00:31:20,187 --> 00:31:21,821
I'm a mongrel coward.
460
00:31:21,822 --> 00:31:24,223
I should have done what
he wanted me to do.
461
00:31:24,224 --> 00:31:26,194
Who?
462
00:31:30,832 --> 00:31:32,667
You can tell me.
463
00:31:35,002 --> 00:31:36,671
Topcliffe.
464
00:31:40,740 --> 00:31:43,476
I cut him.
465
00:31:43,477 --> 00:31:46,045
Wish I'd killed him.
466
00:31:53,420 --> 00:31:55,590
You can stay here.
467
00:32:03,831 --> 00:32:05,433
Trust me.
468
00:32:08,102 --> 00:32:10,405
No more talk of killing.
469
00:32:22,550 --> 00:32:25,785
Lord of Dark,
470
00:32:25,786 --> 00:32:27,286
we have come.
471
00:32:27,287 --> 00:32:29,889
We offer you blood!
472
00:32:29,890 --> 00:32:33,427
We beg you to accept our
sacrifice, Oh Lord,
473
00:32:33,428 --> 00:32:36,094
Challenger of Gods,
474
00:32:36,095 --> 00:32:38,297
Defeater of Death!
475
00:32:38,298 --> 00:32:43,235
Baal! Baal! Baal! Baal!
476
00:32:43,236 --> 00:32:48,908
Baal! Baal! Baal! Baal! Baal!
477
00:32:48,909 --> 00:32:51,143
Oh Angel of Darkness!
478
00:32:51,144 --> 00:32:53,312
Angel of Deepness!
479
00:32:53,313 --> 00:32:55,247
Beelzebub!
480
00:32:55,248 --> 00:32:57,082
Abaddon!
481
00:32:57,083 --> 00:32:59,252
Angelum abissi!
482
00:32:59,253 --> 00:33:02,088
Oh Satan,
483
00:33:02,089 --> 00:33:04,924
come to us!
484
00:33:09,095 --> 00:33:11,497
He is here!
485
00:33:14,101 --> 00:33:16,268
Where? Huh?
486
00:33:16,269 --> 00:33:17,603
Kneel before his greatness!
487
00:33:17,604 --> 00:33:20,139
Where is he?!
488
00:33:20,140 --> 00:33:23,476
I see nothing!
489
00:33:23,477 --> 00:33:24,945
Do you think I'm a fool?
490
00:33:24,946 --> 00:33:28,514
You sold me lies! You gave me hope!
491
00:33:28,515 --> 00:33:33,587
But there... is nothing.
492
00:33:33,588 --> 00:33:36,289
Shakespeare saw.
493
00:33:40,779 --> 00:33:41,928
Tricks! Drugs!
494
00:33:41,929 --> 00:33:44,130
Weak minds and lies!
495
00:33:44,131 --> 00:33:45,532
Faith!
496
00:33:45,533 --> 00:33:47,134
He saw because he believes.
497
00:33:47,135 --> 00:33:51,169
But you have nothing because
you believe in nothing.
498
00:33:51,170 --> 00:33:55,175
You are nothing.
499
00:33:55,176 --> 00:33:57,377
Help!
500
00:33:58,979 --> 00:34:01,013
Get up! Enough!
501
00:34:04,150 --> 00:34:08,187
Yah! Get up!
502
00:34:16,996 --> 00:34:21,834
They will become martyrs
to the One True Religion.
503
00:34:21,835 --> 00:34:25,671
I must ensure their
sacrifice is not in vain.
504
00:34:25,672 --> 00:34:30,010
Thou desirest peace? I desire the same.
505
00:34:30,011 --> 00:34:34,014
I've written a book that
shall work toward that end.
506
00:34:34,015 --> 00:34:37,082
Peace for all souls.
507
00:34:37,083 --> 00:34:38,852
Peace for England.
508
00:34:41,254 --> 00:34:43,056
Thy life's purpose.
509
00:34:45,359 --> 00:34:49,028
And yours, if you so desire.
510
00:35:03,609 --> 00:35:05,212
Presto?
511
00:35:06,612 --> 00:35:08,281
Presto?
512
00:35:24,698 --> 00:35:27,867
This is a nice little pile, Barney.
513
00:35:27,868 --> 00:35:29,135
Where the hell is Will?
514
00:35:35,708 --> 00:35:37,811
Oh!
515
00:35:37,812 --> 00:35:39,311
Welcome. Mmm.
516
00:35:39,312 --> 00:35:40,747
Welcome, all.
517
00:35:40,748 --> 00:35:43,316
Make haste. Make secret.
518
00:35:43,317 --> 00:35:44,983
Wait. Where is the poet?
519
00:35:44,984 --> 00:35:46,452
On his way.
520
00:35:46,453 --> 00:35:50,222
Eh... Some last-minute
rewrites, your worship.
521
00:35:50,223 --> 00:35:51,791
Rewrites?
522
00:35:51,792 --> 00:35:55,496
I remind you that if Isabetta
does not agree to marry me,
523
00:35:55,497 --> 00:35:59,331
you all get nothing.
524
00:36:10,576 --> 00:36:12,778
By the grace of God...
525
00:36:12,779 --> 00:36:14,347
Morning.
526
00:36:14,348 --> 00:36:16,983
Good morning. Morning.
527
00:36:28,661 --> 00:36:31,466
Morning.
528
00:36:33,868 --> 00:36:36,702
- Good morning.
- Morning, Reverend.
529
00:36:41,308 --> 00:36:42,675
You come with me now!
530
00:36:42,676 --> 00:36:44,544
Let go! This ain't your business.
531
00:36:44,545 --> 00:36:45,913
I'm trying to help.
532
00:36:45,914 --> 00:36:47,281
Leave me!
533
00:36:51,150 --> 00:36:52,718
Do you wanna die?
534
00:36:52,719 --> 00:36:55,555
You'll be dispatched before
you even pierce flesh.
535
00:36:57,290 --> 00:36:58,858
I ain't no coward!
536
00:36:58,859 --> 00:37:02,195
No, you're not. You're
brave, braver than I.
537
00:37:02,196 --> 00:37:04,130
But this will only hurt thyself.
538
00:37:04,131 --> 00:37:05,965
It is not the way.
539
00:37:05,966 --> 00:37:08,368
What is?
540
00:37:09,969 --> 00:37:11,236
I know not.
541
00:37:11,237 --> 00:37:14,340
But on mine honor, I promise
to help you get vengeance.
542
00:37:17,911 --> 00:37:20,079
You wanted to make up for
burning The Theatre,
543
00:37:20,080 --> 00:37:21,514
then let's away.
544
00:37:21,515 --> 00:37:23,717
Do this for me, and all is mended.
545
00:37:36,330 --> 00:37:37,764
How could Will abandon us?
546
00:37:37,765 --> 00:37:39,932
This stupid fairy tale was his idea!
547
00:37:39,933 --> 00:37:41,834
We'll pull it off.
548
00:37:41,835 --> 00:37:43,434
How?
549
00:37:43,435 --> 00:37:45,372
We don't even have an ending!
550
00:37:54,281 --> 00:37:56,015
My darling Isabetta,
551
00:37:56,016 --> 00:37:59,251
this is all for you.
552
00:37:59,252 --> 00:38:01,052
What is for me?
553
00:38:01,053 --> 00:38:02,521
A gift,
554
00:38:02,522 --> 00:38:03,690
to win your heart.
555
00:38:03,691 --> 00:38:04,856
Hmm.
556
00:38:04,857 --> 00:38:08,026
Father was right. It's a disaster!
557
00:38:08,027 --> 00:38:09,294
Where are you going?
558
00:38:09,295 --> 00:38:11,530
To find the facilities.
559
00:38:18,871 --> 00:38:23,309
Ill met by moonlight, proud Titania.
560
00:38:23,310 --> 00:38:25,379
Tarry, rash wanton!
561
00:38:27,147 --> 00:38:29,414
I'll tarry all you desire.
562
00:38:29,415 --> 00:38:30,816
Well, hello.
563
00:38:30,817 --> 00:38:35,253
I would guess that you're the...
entertainment.
564
00:38:35,254 --> 00:38:36,488
I am an actor.
565
00:38:36,489 --> 00:38:37,823
Perhaps you'd like to come in here
566
00:38:37,824 --> 00:38:42,894
and show me your... best parts?
567
00:38:42,895 --> 00:38:44,497
You sound Italian.
568
00:38:44,498 --> 00:38:47,399
And your part looks very...
569
00:38:47,400 --> 00:38:49,334
big.
570
00:38:49,335 --> 00:38:51,838
Your name wouldn't happen to be...
571
00:38:51,839 --> 00:38:53,439
Isabetta.
572
00:38:53,440 --> 00:38:55,575
Acquainted with Lord Fortescue?
573
00:38:55,576 --> 00:38:57,276
The old fool loves me.
574
00:38:57,277 --> 00:38:59,512
Well, you should be thrilled.
He's a very charming gentleman.
575
00:38:59,513 --> 00:39:01,646
And very ugly.
576
00:39:01,647 --> 00:39:04,651
Well, love looks not with
the eyes but with the mind.
577
00:39:04,652 --> 00:39:06,286
- What?
- No.
578
00:39:06,289 --> 00:39:08,687
I am King of the Fairies,
579
00:39:08,688 --> 00:39:11,191
and for the sake of all I hold dear,
580
00:39:11,192 --> 00:39:13,761
I must bid you adieu.
581
00:39:19,466 --> 00:39:22,034
You English are all faggots!
582
00:39:22,035 --> 00:39:24,537
This dress is still too long.
583
00:39:24,538 --> 00:39:26,606
Isabetta's arse is hotter than hell,
584
00:39:26,607 --> 00:39:29,340
and her heart is as cold as ice.
585
00:39:29,341 --> 00:39:31,443
We are well and truly buggered!
586
00:39:31,444 --> 00:39:33,147
Ow! Aah!
587
00:39:33,150 --> 00:39:35,448
- My ankle! Ah!
- Can you stand?
588
00:39:35,449 --> 00:39:37,115
No! No, I can't!
589
00:39:37,116 --> 00:39:40,019
Aah!
590
00:39:40,020 --> 00:39:42,120
Without a Titania, we can't go on.
591
00:39:42,121 --> 00:39:44,691
I'll play Titania.
592
00:39:44,692 --> 00:39:46,059
A woman playing a woman?
593
00:39:47,645 --> 00:39:49,227
Are you insane?
594
00:39:49,228 --> 00:39:50,997
I know the lines.
595
00:39:50,998 --> 00:39:52,566
But we still don't have an ending!
596
00:39:52,567 --> 00:39:55,367
Oh, yes, we do.
597
00:40:00,574 --> 00:40:02,342
Isabetta...
598
00:40:02,345 --> 00:40:05,644
In the forest, married shall we be.
599
00:40:07,179 --> 00:40:09,213
Oh, what fools these mortals be.
600
00:40:11,817 --> 00:40:14,686
Ill met by moonlight, proud Titania.
601
00:40:14,687 --> 00:40:17,890
What, jealous, Oberon?
602
00:40:17,891 --> 00:40:19,726
Fairies, skip hence.
603
00:40:19,727 --> 00:40:21,994
I have forsworn his bed and company.
604
00:40:21,995 --> 00:40:23,762
Tarry, rash wanton.
605
00:40:23,763 --> 00:40:27,432
That boy is the most attractive
woman I've seen on stage.
606
00:40:27,433 --> 00:40:29,269
Clearly, the boy is new.
607
00:40:29,270 --> 00:40:31,736
He knows nothing of how a woman behaves.
608
00:40:31,737 --> 00:40:35,575
Go hence, in your love affairs, be free.
609
00:40:35,576 --> 00:40:37,776
These are the forgeries of jealousy.
610
00:40:37,777 --> 00:40:40,780
Fairies, away! I will no longer stay.
611
00:40:40,781 --> 00:40:42,682
Well, go thy way.
612
00:40:42,683 --> 00:40:46,452
I shall torment thee for this injury.
613
00:40:54,645 --> 00:40:56,028
Whoo! Whoo!
614
00:40:56,029 --> 00:40:58,198
Bless thee, Bottom!
Bless thee!
615
00:40:58,199 --> 00:41:00,131
Thou art translated!
616
00:41:00,132 --> 00:41:02,867
Aah!
617
00:41:04,237 --> 00:41:07,405
I see their knavery.
618
00:41:07,406 --> 00:41:10,242
This is to make an ass of me,
619
00:41:10,243 --> 00:41:12,477
to fright me if they could.
620
00:41:16,616 --> 00:41:21,120
What angel wakes me from my flowery bed?
621
00:41:21,121 --> 00:41:25,992
I pray thee, gentle mortal, sing.
622
00:41:35,402 --> 00:41:41,307
Now, my Titania, wake
you, my sweet queen.
623
00:41:43,079 --> 00:41:44,577
Mm.
624
00:41:44,578 --> 00:41:48,447
My Oberon, what visions have I seen.
625
00:41:48,448 --> 00:41:51,017
Methought I was enamored with an ass.
626
00:41:51,018 --> 00:41:54,019
Love looks not with the
eyes but with the mind.
627
00:41:54,020 --> 00:41:57,789
And therefore is winged
Cupid painted blind.
628
00:41:59,792 --> 00:42:04,130
The course of true love
never did run smooth.
629
00:42:04,131 --> 00:42:05,863
Music call.
630
00:42:05,864 --> 00:42:07,200
Music, ho!
631
00:42:08,835 --> 00:42:11,503
Come, my Queen, take hands with me,
632
00:42:11,504 --> 00:42:15,508
and rock the ground
whereon these lovers be.
633
00:42:39,232 --> 00:42:42,568
If we shadows have offended,
634
00:42:42,569 --> 00:42:46,905
think but this, and all is mended...
635
00:42:49,810 --> 00:42:55,048
That you have but slumber'd here
while these visions did appear.
636
00:42:55,049 --> 00:43:01,019
And this weak and idle theme,
no more yielding but a dream.
637
00:43:01,020 --> 00:43:03,923
Give me your hand if we be friends,
638
00:43:03,924 --> 00:43:06,157
and my love
639
00:43:06,158 --> 00:43:08,928
shall make amends.
640
00:43:10,431 --> 00:43:12,099
What say you?
641
00:43:14,667 --> 00:43:17,269
Will you be my bride?
642
00:43:30,016 --> 00:43:33,386
I love you, no matter what.
643
00:43:35,621 --> 00:43:37,222
And I, you, my sweet mouse.
644
00:43:41,428 --> 00:43:45,363
Let us do this with dignity.
645
00:43:45,364 --> 00:43:47,365
With dignity.
646
00:43:54,808 --> 00:43:56,643
Come on.
647
00:44:00,813 --> 00:44:03,115
Let's...
648
00:44:03,116 --> 00:44:05,419
move this along.
649
00:44:16,161 --> 00:44:17,830
Wait!
650
00:44:22,134 --> 00:44:23,571
That should cover it.
651
00:44:25,839 --> 00:44:27,174
Mm-hmm.
652
00:44:30,777 --> 00:44:32,644
You want to count it?
653
00:44:32,645 --> 00:44:33,730
Gimme that.
654
00:44:34,815 --> 00:44:38,118
Get the hell out of my theatre!
655
00:44:43,957 --> 00:44:46,524
Back to The Rose you go!
656
00:44:46,525 --> 00:44:49,961
Ah.
657
00:44:49,962 --> 00:44:52,463
Back to The Rose, you devils.
658
00:44:52,464 --> 00:44:55,101
Raise the flag! Fire the cannon!
659
00:44:55,102 --> 00:44:56,535
We have a show to do!
660
00:45:04,544 --> 00:45:07,479
An intellectual sells
his soul to the Devil
661
00:45:07,480 --> 00:45:10,849
so he may learn all the
secrets of this world.
662
00:45:13,386 --> 00:45:19,323
And... is dragged to hell.
663
00:45:19,324 --> 00:45:21,126
Aha.
664
00:45:21,127 --> 00:45:23,995
Well, Burbage will ruin you yet.
665
00:45:23,996 --> 00:45:27,166
'Tis the greatest part
thou will ever play...
666
00:45:27,167 --> 00:45:28,969
Doctor Faustus.
667
00:45:31,303 --> 00:45:34,073
The Devil? On stage?
668
00:45:34,074 --> 00:45:36,043
Yes.
669
00:45:37,477 --> 00:45:41,247
You see, it's all just theatre.
670
00:45:41,248 --> 00:45:42,581
Hmm.
671
00:46:06,739 --> 00:46:08,706
I cut your hand.
672
00:46:08,707 --> 00:46:12,577
I burnt your theatre.
673
00:46:12,578 --> 00:46:16,215
Why'd you save me?
674
00:46:16,216 --> 00:46:18,383
I also have debts.
675
00:46:22,855 --> 00:46:26,225
I needs must be the
hero of my own story.
676
00:46:34,701 --> 00:46:37,036
I owe you a vengeance.
677
00:46:39,633 --> 00:46:43,271
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
45302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.