All language subtitles for Will.102.prop.720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:23,893 --> 00:00:25,726 More wine? 3 00:00:25,761 --> 00:00:27,928 I... Nno. 4 00:00:27,964 --> 00:00:30,297 It is my best Gascon. You do not like it? 5 00:00:30,333 --> 00:00:32,933 No. I mean... yyes. 6 00:00:32,969 --> 00:00:36,070 Do not fear. 7 00:00:36,105 --> 00:00:40,074 If you deal plainly with me, I will be as gentle as a lamb. 8 00:00:41,644 --> 00:00:42,843 Who wrote the letter? 9 00:00:42,878 --> 00:00:44,578 I know not, Sir. 10 00:00:44,614 --> 00:00:46,347 Read it to me again. 11 00:00:48,718 --> 00:00:52,653 "Bring FFFather Southwell to the secure house." 12 00:00:52,688 --> 00:00:54,888 Where is the secure house? 13 00:00:54,924 --> 00:00:57,191 I know not. 14 00:00:57,226 --> 00:00:59,393 Justice Young! 15 00:01:01,797 --> 00:01:04,298 Our guest tires of sitting. 16 00:01:04,333 --> 00:01:09,003 - Let's give him a little ease. - No. 17 00:01:09,038 --> 00:01:12,273 No! No, no, please! 18 00:01:12,308 --> 00:01:14,775 Please! No! Please, no! 19 00:01:14,810 --> 00:01:16,310 No, no, no, no! 20 00:01:53,616 --> 00:01:56,250 Will! Will! Will! Will! Will! 21 00:02:43,199 --> 00:02:44,665 Light. 22 00:02:47,603 --> 00:02:51,238 What light through yonder... 23 00:02:53,042 --> 00:02:55,843 Through yonder... 24 00:02:55,878 --> 00:02:57,344 window. 25 00:02:59,281 --> 00:03:01,315 What light through yonder window... 26 00:03:01,350 --> 00:03:03,717 Breaks? 27 00:03:08,023 --> 00:03:12,226 But soft, what light through yonder window breaks? 28 00:03:12,261 --> 00:03:13,961 That's good. 29 00:03:13,996 --> 00:03:16,764 A new play? 30 00:03:16,799 --> 00:03:21,201 Something I've had rolling around my head for ages. 31 00:03:21,237 --> 00:03:24,872 It'll probably come to nought. 32 00:03:24,907 --> 00:03:26,673 You're up early. 33 00:03:26,709 --> 00:03:29,176 I needed somewhere quiet to think. 34 00:03:29,211 --> 00:03:32,679 Sleep did not come last night. 35 00:03:32,715 --> 00:03:35,015 Baxter? 36 00:03:36,585 --> 00:03:41,585 Baxter's only concern is obscure Ancient Grecian poetry. 37 00:03:42,591 --> 00:03:45,926 How could he be mixed up in religion and politics? 38 00:03:45,961 --> 00:03:49,163 Who can say what secrets lie within a man's soul? 39 00:03:52,468 --> 00:03:54,968 But do not worry yourself further. 40 00:03:57,673 --> 00:04:00,373 All will be well. 41 00:04:00,409 --> 00:04:03,376 I know it. 42 00:04:03,412 --> 00:04:05,345 How's your hand? 43 00:04:07,082 --> 00:04:08,915 It's improving. 44 00:04:09,852 --> 00:04:12,486 So you no longer need me to scribe. 45 00:04:12,521 --> 00:04:14,588 I'll always have need of thee. 46 00:04:14,623 --> 00:04:17,324 I mean... 47 00:04:17,359 --> 00:04:19,559 I'll always need your help. 48 00:04:21,930 --> 00:04:23,597 Of course. 49 00:04:25,634 --> 00:04:28,969 London is dangerous. 50 00:04:29,004 --> 00:04:30,370 Left to his own devices, 51 00:04:30,405 --> 00:04:33,840 a country bumpkin like you could end up in trouble. 52 00:04:33,876 --> 00:04:36,409 I doubt it not. 53 00:04:44,520 --> 00:04:48,088 But come. 54 00:04:48,123 --> 00:04:50,023 Today we will see if anyone shall pay 55 00:04:50,058 --> 00:04:52,425 to see a Shakespeare play. 56 00:04:58,367 --> 00:05:00,267 "Tamburlaine the Ghost" 57 00:05:00,302 --> 00:05:03,203 by William Shakespeare! 58 00:05:03,238 --> 00:05:05,539 Long live your highness! 59 00:05:05,574 --> 00:05:09,042 And happy be his reign! 60 00:05:09,077 --> 00:05:11,211 Long live your highness! 61 00:05:11,246 --> 00:05:13,880 And happy be your reign! 62 00:05:13,916 --> 00:05:17,117 Proud David, King of Scots. 63 00:05:17,152 --> 00:05:22,055 What moved thee to contradict our most royal decree? 64 00:05:22,191 --> 00:05:26,426 No willful disobedience, my Lorrrd. 65 00:05:26,461 --> 00:05:29,329 No willful disobedience, 66 00:05:29,364 --> 00:05:31,231 my Lorrrd! 67 00:05:31,266 --> 00:05:34,501 No willful disobedience, my Lorrrd! 68 00:05:36,104 --> 00:05:38,872 No willful disobedience, 69 00:05:38,907 --> 00:05:40,607 Ooh! 70 00:05:40,642 --> 00:05:43,109 No willful disobedience... 71 00:05:43,145 --> 00:05:45,278 My Lord! 72 00:05:56,391 --> 00:05:58,625 - Amen. - Amen. 73 00:05:59,361 --> 00:06:00,961 - Bless you, Father. - Bless you, Father. 74 00:06:00,996 --> 00:06:02,629 Bless you, Father. 75 00:06:02,664 --> 00:06:04,130 Father Southwell. 76 00:06:04,166 --> 00:06:05,232 Benedicte. 77 00:06:05,267 --> 00:06:07,133 What news of my cousin and the letter? 78 00:06:07,169 --> 00:06:08,535 None. 79 00:06:08,570 --> 00:06:10,337 Sir Francis. 80 00:06:10,372 --> 00:06:12,272 From Mr. Topcliffe. 81 00:06:20,616 --> 00:06:23,950 The warrant is denied. 82 00:06:23,986 --> 00:06:26,820 Lord Walsingham, I wrote to her Majesty personally. 83 00:06:26,855 --> 00:06:30,090 You're acquainted with my nephew, Thomas? 84 00:06:30,525 --> 00:06:34,294 Yes. We've had the pleasure. 85 00:06:34,329 --> 00:06:38,798 Baxter was carrying a letter for the traitor Southwell. 86 00:06:38,833 --> 00:06:40,767 Your evidence is flimsy. 87 00:06:40,802 --> 00:06:43,603 Pity tis you did not surveil the suspect 88 00:06:43,638 --> 00:06:45,605 until you had proof positive. 89 00:06:45,640 --> 00:06:49,909 The future lies not in torture, Mr. Topcliffe, 90 00:06:49,944 --> 00:06:51,911 but intelligence, 91 00:06:51,946 --> 00:06:54,380 something I wish you had a little more of. 92 00:06:54,416 --> 00:06:58,751 How many people's lives might'st thou have saved 93 00:06:58,787 --> 00:07:03,787 that are untimely sunk into their graves? 94 00:07:04,392 --> 00:07:07,193 Ooh, hoo hoo! 95 00:07:09,497 --> 00:07:11,864 Cockerel Tavern, hour of six. 96 00:07:15,437 --> 00:07:18,538 I trust we shall arrive... 97 00:07:18,573 --> 00:07:21,607 three kings, two princes, 98 00:07:21,643 --> 00:07:23,943 and a queen! 99 00:07:36,257 --> 00:07:37,857 Master Burbage... 100 00:07:37,892 --> 00:07:40,927 Out of way. 101 00:07:40,962 --> 00:07:43,629 - Did you see what Richard did? - Boxman, the king's crown. 102 00:07:45,400 --> 00:07:47,333 Richard... Down front... Did you see her? 103 00:07:47,369 --> 00:07:49,902 - Big... - Yes, I saw... 104 00:07:50,905 --> 00:07:52,905 What are we holding a mirror up to? 105 00:07:52,941 --> 00:07:54,707 Nature! 106 00:07:57,645 --> 00:07:59,479 So in what in nature's name made you 107 00:07:59,514 --> 00:08:01,781 deliver the final speech to a woman in the pit? 108 00:08:01,816 --> 00:08:03,516 She was gorgeous. 109 00:08:03,551 --> 00:08:07,520 It was the most... natureal thing in the world. 110 00:08:08,723 --> 00:08:11,324 Piss off! 111 00:08:11,359 --> 00:08:12,658 Careful, ya heathen! 112 00:08:12,694 --> 00:08:15,228 Anything gets tattered or torn, and it's your neck! 113 00:08:15,263 --> 00:08:16,829 Up your arse, Cyclops! 114 00:08:16,865 --> 00:08:20,433 Mr. Kemp, Sir, your jigs are wondrous, 115 00:08:20,468 --> 00:08:22,735 but at the end, the mood is somber, 116 00:08:22,771 --> 00:08:24,470 so perhaps you could be still? 117 00:08:24,506 --> 00:08:25,906 Who do you think you're talking to? 118 00:08:25,940 --> 00:08:27,740 He's killed men for less. 119 00:08:27,776 --> 00:08:30,343 I only suggest that if you suit your action to the play, 120 00:08:30,378 --> 00:08:33,346 your undoubted greatness may yet increase, 121 00:08:33,381 --> 00:08:37,517 as does... as a prince's increases to a king. 122 00:08:37,552 --> 00:08:40,219 I am already king! 123 00:08:40,255 --> 00:08:42,588 Let me illuminate something for you, laddie. 124 00:08:42,624 --> 00:08:45,691 James Burbage and I built this theatre with our bare hands. 125 00:08:45,727 --> 00:08:48,361 Your job is to write parts 126 00:08:48,396 --> 00:08:51,731 that make me shine. 127 00:08:51,766 --> 00:08:53,800 Shite.. 128 00:08:59,607 --> 00:09:02,241 Rent and expenses, 3 pounds. 129 00:09:03,445 --> 00:09:05,478 Share is a tenth share each... 130 00:09:08,716 --> 00:09:10,383 Which leaves... 5 pence. 131 00:09:10,418 --> 00:09:13,019 5 pence for the hired men. 132 00:09:13,054 --> 00:09:14,821 For you. 133 00:09:14,856 --> 00:09:16,889 Right. 134 00:09:16,925 --> 00:09:18,357 Master Shakespeare. 135 00:09:22,063 --> 00:09:23,729 I should be paid more. 136 00:09:26,901 --> 00:09:28,434 We played my play today. 137 00:09:28,470 --> 00:09:30,770 Your play? No, no. No. 138 00:09:30,805 --> 00:09:34,273 You brought us something... halfgood. 139 00:09:34,309 --> 00:09:36,008 We turned it into something halfdecent. 140 00:09:36,044 --> 00:09:39,612 Yeah. Helped of course, by poor, dear Baxter, 141 00:09:39,647 --> 00:09:43,282 arrested in strange, mysterious circumstances. 142 00:09:43,318 --> 00:09:44,817 I cannot help Baxter's arrest. 143 00:09:44,853 --> 00:09:47,753 I do not claim you can. 144 00:09:47,789 --> 00:09:49,622 Tis the terrible times we live in. 145 00:09:49,657 --> 00:09:52,725 Yeah. And the show must play on. 146 00:09:52,760 --> 00:09:55,628 Tomorrow, we play "Friar Bacon, Friar Bungay." 147 00:09:55,663 --> 00:09:57,530 What? "Friar Bacon" again? 148 00:09:57,565 --> 00:10:01,067 A comedy! Play to our strengths, Master Kemp. 149 00:10:04,806 --> 00:10:06,439 The theatre was full today. 150 00:10:06,474 --> 00:10:07,807 Of pennypaying groundlings. 151 00:10:07,842 --> 00:10:11,010 But yesterday... Was a free performance. 152 00:10:11,045 --> 00:10:13,446 I play your play again tomorrow, I lose money. 153 00:10:17,285 --> 00:10:19,418 Come with me. 154 00:10:22,557 --> 00:10:26,425 Plays generally run no more than two days in a week. 155 00:10:26,461 --> 00:10:29,996 If it's a good play, we rerun it. 156 00:10:30,031 --> 00:10:32,632 "Friar Bacon" is a reliable classic. 157 00:10:32,667 --> 00:10:36,569 But the public have an insatiable appetite 158 00:10:36,604 --> 00:10:38,337 for the new. 159 00:10:42,310 --> 00:10:45,878 Getting good new plays is a constant bloody nightmare. 160 00:10:45,914 --> 00:10:47,914 Henslowe's got me by the balls. 161 00:10:47,949 --> 00:10:50,783 He has all the best writers on contract. 162 00:10:50,818 --> 00:10:53,419 - I'm left with the dross. - Like me. 163 00:10:53,454 --> 00:10:55,354 Your play's a penny a dozen. 164 00:10:55,390 --> 00:10:59,725 It was mainly Kemp's tricks and jigs that made the crowd happy. 165 00:10:59,761 --> 00:11:02,295 You know, he is our greatest asset. 166 00:11:02,330 --> 00:11:04,764 And instead of criticizing him, you should be grateful. 167 00:11:04,799 --> 00:11:07,333 Audiences want to be entertained. 168 00:11:07,368 --> 00:11:10,002 And I suspect you have some talent. 169 00:11:12,540 --> 00:11:15,541 Write me a new play. If it's good, I'll pay. 170 00:11:15,577 --> 00:11:18,578 Sir, I shall write a play that is both new and good. 171 00:11:18,613 --> 00:11:21,948 And for that play, you shall undoubtedly pay. 172 00:11:21,983 --> 00:11:23,716 Go to it. 173 00:11:23,751 --> 00:11:25,618 I have no money for paper. 174 00:11:25,653 --> 00:11:29,789 Here. Write your masterpiece el reverso this shit. 175 00:11:33,795 --> 00:11:37,797 Richard, I'm going to write you a part to rival the great Tamburlaine. 176 00:11:37,832 --> 00:11:39,632 Then I shall hold a mirror up to... 177 00:11:39,667 --> 00:11:41,968 Nature. 178 00:11:42,003 --> 00:11:43,636 I know. 179 00:11:44,973 --> 00:11:47,039 Alice! 180 00:11:47,075 --> 00:11:51,611 I have a new idea for a play that is both tragic and comic. 181 00:11:51,646 --> 00:11:54,814 Seems like you've been speaking to father. 182 00:11:57,719 --> 00:11:59,552 Alice, I haven't told you the plot. 183 00:11:59,587 --> 00:12:01,487 - This yourn? - Yes. 184 00:12:01,522 --> 00:12:03,723 I catch thee sleeping in the theatre again, 185 00:12:03,758 --> 00:12:07,493 I'll cut your cock off and feed it thee for breakfast. 186 00:12:14,402 --> 00:12:16,035 I need a room. 187 00:12:17,717 --> 00:12:19,683 The Boar's Head. 188 00:12:19,719 --> 00:12:23,220 Recommended by one outstanding quality... 189 00:12:23,255 --> 00:12:24,955 it's cheap. 190 00:12:27,727 --> 00:12:29,059 Hey! 191 00:12:29,095 --> 00:12:30,661 Liars, cheats, thieves, 192 00:12:30,696 --> 00:12:33,697 atheists, perverted, povertystricken, 193 00:12:33,733 --> 00:12:37,001 and worst of all... prone to melancholy. 194 00:12:37,036 --> 00:12:38,535 No players. 195 00:12:41,407 --> 00:12:44,341 Dear lady, I am none of these. 196 00:12:44,377 --> 00:12:47,144 And quite especially unmelancholic. 197 00:12:47,179 --> 00:12:49,413 He is in fact a genius. Very happy genius. 198 00:12:49,448 --> 00:12:51,648 Well, I am... 199 00:12:51,684 --> 00:12:54,118 sorthearted... 200 00:12:54,153 --> 00:12:56,320 when it comes to pretty young men? 201 00:12:57,590 --> 00:13:00,024 Thank you, sweet lady. 202 00:13:00,059 --> 00:13:02,993 Rent's 2 shillings a month in advance. 203 00:13:03,029 --> 00:13:05,095 I don't have it... quite now. 204 00:13:06,499 --> 00:13:08,499 Then come back when you do. 205 00:13:08,534 --> 00:13:11,635 I'll have it soon. Would you lay hands on me, Sir?! 206 00:13:15,207 --> 00:13:17,207 If I profane, 207 00:13:17,243 --> 00:13:20,010 with my unworthiest hand, 208 00:13:20,046 --> 00:13:23,280 this... holy shrine, 209 00:13:23,315 --> 00:13:25,682 the gentle sin is this... 210 00:13:25,718 --> 00:13:27,584 My lips, 211 00:13:27,620 --> 00:13:30,487 two blushing pilgrims, ready stand, 212 00:13:30,523 --> 00:13:34,491 the smooth, rough touch 213 00:13:34,527 --> 00:13:36,627 with a tender kiss. 214 00:13:40,332 --> 00:13:42,199 See? A genius. 215 00:13:42,234 --> 00:13:45,202 And when I sell my play... Then he can pay. 216 00:13:45,237 --> 00:13:48,305 You naughty boys! 217 00:13:49,708 --> 00:13:53,043 I'm notoriously yielding. 218 00:13:53,079 --> 00:13:55,179 I'll give you a week's stay on the rent. 219 00:13:55,214 --> 00:13:57,481 And meantime, 220 00:13:57,516 --> 00:13:59,983 you can clean the shitpots. 221 00:14:00,019 --> 00:14:02,653 We must live fast, die young. 222 00:14:02,688 --> 00:14:04,988 Autolycus is paying. 223 00:14:05,024 --> 00:14:06,590 Wait... 224 00:14:24,009 --> 00:14:26,009 The groundlings today were insufferable. 225 00:14:26,045 --> 00:14:28,278 Dear soninlaw, 226 00:14:28,314 --> 00:14:30,347 your greatness shone 227 00:14:30,382 --> 00:14:33,517 as a rose growing in dung. 228 00:14:33,552 --> 00:14:35,452 Takings are up. 229 00:14:35,488 --> 00:14:37,354 With you as our star, 230 00:14:37,389 --> 00:14:39,490 and all the best playwrights under contract, 231 00:14:39,525 --> 00:14:42,993 it won't be long before Burbage is dead and buried. 232 00:14:43,028 --> 00:14:44,628 I hear he has a new playwright. 233 00:14:44,663 --> 00:14:46,597 Shake... something or other. 234 00:14:46,632 --> 00:14:48,298 Shakedick. 235 00:14:48,334 --> 00:14:51,034 And the good news is, Kemp hates him. 236 00:14:51,070 --> 00:14:52,169 - Really? - Yes. 237 00:14:52,204 --> 00:14:53,704 They've clashed. 238 00:14:53,739 --> 00:14:57,207 Here, my beauty. 239 00:14:57,243 --> 00:15:00,043 Pretend this is Burbage's head. 240 00:15:02,314 --> 00:15:03,547 Like that. 241 00:15:03,582 --> 00:15:06,884 Now is the perfect time to bring Kemp to the Rose. 242 00:15:06,919 --> 00:15:09,186 Pity the idiot's so loyal. 243 00:15:09,221 --> 00:15:13,056 But every man has his weakness. 244 00:15:23,068 --> 00:15:25,669 What do you say, Master Kemp? 245 00:15:25,704 --> 00:15:27,671 Will you come to the Rose? 246 00:15:27,706 --> 00:15:30,507 - Suck my drumstick. - You miserable miscreant. 247 00:15:30,543 --> 00:15:33,944 At the Rose, you shall have free reign. 248 00:15:33,979 --> 00:15:38,482 Just you, alone on stage. 249 00:15:38,517 --> 00:15:41,451 I'll pay you triple what Burbage pays you. 250 00:15:41,487 --> 00:15:45,589 Your true genius will finally be allowed to soar. 251 00:15:47,660 --> 00:15:51,995 You remember our beer merchant, Master Keenan Cooper? 252 00:15:52,031 --> 00:15:55,098 Yes. His wit is even flatter than his ale. 253 00:15:56,969 --> 00:15:59,236 Your wit is unkind. 254 00:15:59,271 --> 00:16:01,338 Poor dear gentleman of late lost his wife. 255 00:16:01,373 --> 00:16:03,240 Died of boredom, I suspect. 256 00:16:03,275 --> 00:16:06,510 Do you think to stay unbridled forever? 257 00:16:06,545 --> 00:16:09,379 No. I must be saddled with a husband 258 00:16:09,415 --> 00:16:13,150 to ride me into the ground until I am a useless old nag. 259 00:16:21,227 --> 00:16:23,193 Tomorrow's props are laid out, Miss Alice. 260 00:16:23,229 --> 00:16:25,162 Thank you, Boxman. 261 00:16:25,197 --> 00:16:27,664 Miss Alice! 262 00:16:27,700 --> 00:16:29,066 Is something wrong? 263 00:16:29,101 --> 00:16:30,222 I don't like to get involved 264 00:16:30,236 --> 00:16:32,502 in the business of the likes of Marlowe... 265 00:16:35,241 --> 00:16:37,140 But I warn ye, 266 00:16:37,176 --> 00:16:40,444 be careful of him. 267 00:16:40,479 --> 00:16:42,145 Why? What do you know? 268 00:16:44,183 --> 00:16:45,716 I won't breathe a word. 269 00:16:49,955 --> 00:16:53,290 I saw Marlowe cut Baxter. 270 00:16:53,325 --> 00:16:54,558 Cut him? 271 00:16:54,593 --> 00:16:57,294 Aye. His hand. 272 00:16:57,329 --> 00:16:59,496 Vicious, and with no cause. 273 00:16:59,531 --> 00:17:02,032 Right before Topcliffe dragged him away. 274 00:17:12,911 --> 00:17:14,878 "Dearest Anne," 275 00:17:14,913 --> 00:17:17,314 I write to you from my small but... 276 00:17:17,349 --> 00:17:20,284 charming room. 277 00:17:20,319 --> 00:17:24,054 The writing progresses apace, 278 00:17:24,089 --> 00:17:26,256 "but I miss you and the children terribly." 279 00:17:26,292 --> 00:17:28,091 Get thee to a nunnery, 280 00:17:28,127 --> 00:17:32,195 thou poxridden, heartless whore! 281 00:17:37,102 --> 00:17:39,169 "Get thee..." 282 00:17:39,204 --> 00:17:41,672 to a... 283 00:17:41,707 --> 00:17:43,573 "nunnery." 284 00:17:56,422 --> 00:17:58,989 Alice? 285 00:17:59,024 --> 00:18:00,924 How did you cut your hand? 286 00:18:00,959 --> 00:18:05,661 My prince, might this noble knight trouble thee for a cup of sack? 287 00:18:05,696 --> 00:18:07,606 - I don't have any wine. Sorry. - Beer? 288 00:18:07,641 --> 00:18:11,568 If you banish plump Jack, my prince, you banish all the world! 289 00:18:14,539 --> 00:18:16,606 - Come on! - Least my neighbors are colorful. 290 00:18:16,642 --> 00:18:20,610 Mouthy, famished plump Jack! 291 00:18:20,946 --> 00:18:22,979 Marlowe cut Baxter's hand. 292 00:18:24,282 --> 00:18:26,950 What? 293 00:18:26,985 --> 00:18:29,852 Before his arrest. The same hand as yours. 294 00:18:32,724 --> 00:18:35,124 Why would he do that? 295 00:18:35,160 --> 00:18:37,060 I don't know. 296 00:18:43,769 --> 00:18:46,336 Are you a spy? 297 00:18:46,371 --> 00:18:48,405 A Catholic? 298 00:18:49,641 --> 00:18:51,274 The truth. 299 00:18:53,512 --> 00:18:55,512 The less you know, the better. 300 00:18:58,483 --> 00:18:59,983 You think that because I'm a woman, 301 00:19:00,018 --> 00:19:03,253 you can smile and smile and play me for a fool? 302 00:19:07,426 --> 00:19:09,893 Believe me, 303 00:19:09,928 --> 00:19:12,295 you bring danger to the theatre or my family, 304 00:19:12,330 --> 00:19:14,431 I will not rest until your head is on a spike. 305 00:19:14,466 --> 00:19:15,865 Alice... 306 00:19:19,037 --> 00:19:20,637 Are we not friends? 307 00:19:22,274 --> 00:19:23,807 Trust me. 308 00:19:23,842 --> 00:19:25,442 Please. 309 00:19:30,515 --> 00:19:32,282 I am Catholic. 310 00:19:43,295 --> 00:19:44,828 How did you cut your hand? 311 00:19:44,863 --> 00:19:47,363 I was robbed. 312 00:19:47,399 --> 00:19:48,932 Of what? 313 00:19:48,967 --> 00:19:52,469 I was carrying a letter for my cousin, 314 00:19:52,504 --> 00:19:55,672 Father Robert Southwell. 315 00:19:56,775 --> 00:19:58,908 Southwell? You are a spy. 316 00:19:58,944 --> 00:20:02,278 It was an unlookedfor obligation. That is all. 317 00:20:02,314 --> 00:20:04,581 II don't know why Marlowe cut Baxter, but... 318 00:20:04,616 --> 00:20:09,285 Should have been you who was arrested and not him. 319 00:20:17,395 --> 00:20:21,865 Aah! I'll tell you anything you desire! 320 00:20:24,369 --> 00:20:26,336 Where is the secure house? 321 00:20:26,371 --> 00:20:28,538 I don't know! 322 00:20:28,573 --> 00:20:29,973 Where is Southwell? 323 00:20:30,008 --> 00:20:32,008 I swear, I... 324 00:20:33,879 --> 00:20:37,013 No! 325 00:20:37,048 --> 00:20:39,916 Aah! Aah, please! 326 00:20:39,951 --> 00:20:42,986 Shall we not answer to Walsingham? 327 00:20:44,422 --> 00:20:46,790 I do but set him against the wall. 328 00:20:47,695 --> 00:20:52,290 Tis no torture to make a man feel the weight of his soul. 329 00:20:52,325 --> 00:20:54,464 Aah! Please! 330 00:20:58,602 --> 00:21:00,969 I came to London to find... 331 00:21:01,004 --> 00:21:04,806 greatness. 332 00:21:05,141 --> 00:21:07,342 But my play is no good. 333 00:21:08,978 --> 00:21:10,745 And once again, 334 00:21:10,780 --> 00:21:13,014 I'm dragged back into the eternal question 335 00:21:13,049 --> 00:21:17,218 of God and duty. 336 00:21:17,253 --> 00:21:19,987 There's no point drawing attention to it. 337 00:21:23,360 --> 00:21:25,226 It's healing well. 338 00:21:32,102 --> 00:21:34,836 I must write. 339 00:21:36,239 --> 00:21:40,141 First, I must see Marlowe. 340 00:21:40,844 --> 00:21:43,978 Jesus Christ was a bastard, 341 00:21:44,013 --> 00:21:46,647 Saint Mary a whore, 342 00:21:46,683 --> 00:21:49,984 and the Angel Gabriel a bawd to the Holy Ghost. 343 00:21:51,888 --> 00:21:54,922 The upstart crow. 344 00:21:54,958 --> 00:21:57,925 I hear that Burbage has taken off that stinkard of yours 345 00:21:57,961 --> 00:21:59,961 and put on a real play. 346 00:21:59,996 --> 00:22:02,096 "Friar Bacon, Friar Bungay"? 347 00:22:02,132 --> 00:22:05,733 Thy precious degree was wasted on that. 348 00:22:05,769 --> 00:22:08,269 But my quarrel is not with thee. 349 00:22:08,304 --> 00:22:10,705 - We must speak privately. - Privately?! 350 00:22:10,740 --> 00:22:13,708 He would converse with Marlowe's privates... 351 00:22:16,379 --> 00:22:18,780 We must speak. 352 00:22:18,815 --> 00:22:23,251 Go suck, minstrel. 353 00:22:30,160 --> 00:22:32,326 Why didst thou cut Baxter? 354 00:22:34,397 --> 00:22:36,864 Surely you mean, "I thank thee for my life." 355 00:22:36,900 --> 00:22:39,300 That's not for you to decide. 356 00:22:39,335 --> 00:22:41,269 Thou art aright. 357 00:22:43,339 --> 00:22:46,207 And to remedy my... 358 00:22:46,242 --> 00:22:49,243 mistake, 359 00:22:49,279 --> 00:22:53,281 all you need do is tell Topcliffe the truth. 360 00:22:53,316 --> 00:22:55,316 Yes. 361 00:23:01,357 --> 00:23:02,990 Yes. 362 00:23:08,965 --> 00:23:12,633 Cowards die many times before their deaths. 363 00:23:12,669 --> 00:23:16,370 The valiant never taste of death but once. 364 00:23:16,406 --> 00:23:19,106 Death will come when it will come. 365 00:23:27,784 --> 00:23:29,917 I saw greatness. 366 00:23:29,953 --> 00:23:32,987 That's why I saved you. 367 00:23:33,022 --> 00:23:34,355 Topcliffe was coming for someone, 368 00:23:34,390 --> 00:23:38,226 and the lesser of two evils was the lesser of two poets. 369 00:23:38,261 --> 00:23:40,228 The lesser of two poets? 370 00:23:40,263 --> 00:23:44,131 A perfectly valid argument if you're a theatre lover. 371 00:23:44,167 --> 00:23:47,368 A man's life is not a toy. 372 00:23:47,403 --> 00:23:50,304 Topcliffe was denied a warrant. 373 00:23:51,241 --> 00:23:53,274 He will soon realize that Baxter knows nothing 374 00:23:53,309 --> 00:23:55,776 and will release him. 375 00:23:55,812 --> 00:23:58,045 But if you admit guilt, 376 00:23:58,081 --> 00:24:01,015 you will be tortured. 377 00:24:01,050 --> 00:24:03,951 And who might Topcliffe come for next? 378 00:24:05,321 --> 00:24:07,188 Friends, 379 00:24:07,223 --> 00:24:10,892 family, 380 00:24:10,927 --> 00:24:13,361 Burbage's pretty daughter. 381 00:24:15,164 --> 00:24:18,666 Would you put them in danger for nought? 382 00:24:18,701 --> 00:24:21,769 Greatness comes at a cost. 383 00:24:21,804 --> 00:24:26,804 Yours is to endure your guilt. 384 00:24:33,383 --> 00:24:35,950 He will be released? 385 00:24:39,588 --> 00:24:40,821 Come. 386 00:24:41,657 --> 00:24:44,158 Drink with me. 387 00:24:50,366 --> 00:24:52,066 She's not coming, Richard. 388 00:24:52,101 --> 00:24:53,400 Of course she is. 389 00:24:53,436 --> 00:24:55,436 Some men are blessed with a seventh sense 390 00:24:55,471 --> 00:24:57,338 - concerning women. - A seventh sense. 391 00:24:57,373 --> 00:24:59,306 It's almost a curse. 392 00:24:59,342 --> 00:25:01,141 I'm guessing you're the actor. 393 00:25:01,177 --> 00:25:04,178 - And who are you? - Molly. 394 00:25:04,213 --> 00:25:06,180 Molly who? 395 00:25:06,215 --> 00:25:08,582 My mistress requests a private performance. 396 00:25:11,253 --> 00:25:13,187 A private performance? 397 00:25:13,222 --> 00:25:14,588 Your mistress? 398 00:25:16,258 --> 00:25:17,725 Shall we? 399 00:25:21,597 --> 00:25:24,164 You see? Seventh sense. 400 00:25:25,534 --> 00:25:27,034 Wow. She really is a lady. 401 00:25:27,069 --> 00:25:29,737 Yeah, you have no idea. 402 00:25:29,772 --> 00:25:33,107 It's all one. Onstage, I can be a king. 403 00:25:33,142 --> 00:25:34,274 Surely you've seen me act? 404 00:25:34,310 --> 00:25:36,577 Men pretending to be something they're not? 405 00:25:36,612 --> 00:25:39,546 - I get that for free. - You're missing out on greatness. 406 00:25:39,582 --> 00:25:41,081 I doubt it. 407 00:25:41,117 --> 00:25:43,317 Once you've seen me act, you'll doubt no more. 408 00:25:50,426 --> 00:25:53,127 The scene is set for greatness. 409 00:25:53,162 --> 00:25:55,295 Ehm... 410 00:25:55,331 --> 00:25:59,466 Well, I mean... 411 00:25:59,502 --> 00:26:01,468 what should I do? 412 00:26:01,504 --> 00:26:03,971 Give a wonderful performance. 413 00:26:19,155 --> 00:26:22,356 How many civil towns had stood untouched... 414 00:26:22,391 --> 00:26:24,625 No need for that. 415 00:26:24,660 --> 00:26:27,227 That now are turned 416 00:26:27,263 --> 00:26:29,430 to ragged heaps of stone? 417 00:26:29,465 --> 00:26:32,099 Don't speak. 418 00:26:32,134 --> 00:26:34,301 - That now... - I said... 419 00:26:34,336 --> 00:26:38,038 don't speak. 420 00:26:38,074 --> 00:26:40,407 Unbutton. 421 00:26:40,443 --> 00:26:43,277 Quickly, my prince. 422 00:26:43,312 --> 00:26:45,512 Yes, my lady. 423 00:26:50,152 --> 00:26:52,686 Take me, my prince. 424 00:26:52,721 --> 00:26:55,255 Conquer me. 425 00:27:03,065 --> 00:27:05,432 So you do like a bit of theatre, Moll? 426 00:27:07,136 --> 00:27:10,170 First, having done my duty 427 00:27:10,206 --> 00:27:11,472 as I... I said... 428 00:27:11,507 --> 00:27:14,408 don't speak. 429 00:27:14,443 --> 00:27:15,542 I am an actor, 430 00:27:15,578 --> 00:27:17,511 and when I act, 431 00:27:17,546 --> 00:27:20,047 I am moved to greatness. 432 00:27:22,184 --> 00:27:23,417 Very well. 433 00:27:23,452 --> 00:27:24,985 How many... 434 00:27:25,020 --> 00:27:27,154 civil towns had stood untouched... 435 00:27:52,581 --> 00:27:54,648 What are you writing now? 436 00:27:57,086 --> 00:27:59,720 The greatest play to have ever been scribed 437 00:27:59,755 --> 00:28:02,256 by hand mortal... 438 00:28:02,291 --> 00:28:05,359 or divine. 439 00:28:05,394 --> 00:28:07,394 What's it about? 440 00:28:07,429 --> 00:28:09,563 I'm still in the research phase. 441 00:28:12,001 --> 00:28:14,034 Why do you work for Topcliffe? 442 00:28:14,069 --> 00:28:15,569 You work for Southwell. 443 00:28:15,604 --> 00:28:17,604 I work for no one. 444 00:28:17,640 --> 00:28:20,374 Then why risk thy life? 445 00:28:20,409 --> 00:28:25,112 What I am and what I wish to be are not one and the same. 446 00:28:27,783 --> 00:28:31,485 And what do you wish to be? 447 00:28:35,057 --> 00:28:37,558 Successful? 448 00:28:37,593 --> 00:28:40,127 Rich? 449 00:28:40,162 --> 00:28:41,595 Admired? 450 00:28:41,630 --> 00:28:45,165 The spell cannot be cast unless you say the words! 451 00:28:45,201 --> 00:28:49,770 Dost thou desire money? Power? 452 00:28:49,805 --> 00:28:51,171 Greatness? 453 00:28:51,207 --> 00:28:52,439 Speak, coward! Speak! 454 00:28:52,474 --> 00:28:55,409 Yes! Money, power, greatness! 455 00:28:55,444 --> 00:28:57,444 But above all, freedom! 456 00:29:18,834 --> 00:29:22,502 Give me Southwell, 457 00:29:22,538 --> 00:29:26,573 and we'll both be richer than Croesus. 458 00:29:26,609 --> 00:29:28,508 And you... 459 00:29:31,347 --> 00:29:36,347 you shall have all the freedom you desire. 460 00:29:37,086 --> 00:29:39,219 So that is why you saved me? 461 00:29:39,255 --> 00:29:42,222 "Who knows why," said the spider to the fly. 462 00:29:45,794 --> 00:29:47,561 Why dost thou flee? 463 00:29:47,596 --> 00:29:52,099 If you desire freedom, freedom is before thee! 464 00:29:52,134 --> 00:29:53,767 No. 465 00:29:53,802 --> 00:29:55,836 Tis not. 466 00:29:57,706 --> 00:29:59,873 Tis not. 467 00:30:00,609 --> 00:30:03,410 How did you enjoy your first performance? 468 00:30:03,445 --> 00:30:04,778 What are you talking about? 469 00:30:04,813 --> 00:30:07,147 I saw you. 470 00:30:07,182 --> 00:30:08,182 Where? 471 00:30:08,217 --> 00:30:09,683 It's all right. 472 00:30:09,718 --> 00:30:12,452 She's beautiful and rich, 473 00:30:12,488 --> 00:30:14,354 and I'm, well... 474 00:30:14,390 --> 00:30:16,223 great. 475 00:30:16,258 --> 00:30:18,625 And you're... 476 00:30:18,661 --> 00:30:20,260 you. 477 00:30:20,296 --> 00:30:22,229 You wanted to watch what you couldn't have. 478 00:30:22,264 --> 00:30:24,464 That's what theatre is. 479 00:30:24,500 --> 00:30:25,732 There's no shame in it. 480 00:30:25,768 --> 00:30:28,635 You idiot. 481 00:30:28,671 --> 00:30:31,238 It wasn't me watching. 482 00:30:31,273 --> 00:30:35,175 It was Lord Deveraux, her husband. 483 00:30:35,410 --> 00:30:36,810 Husband? 484 00:30:36,845 --> 00:30:39,513 He... 485 00:30:39,548 --> 00:30:42,249 likes a bit of theatre. 486 00:30:42,284 --> 00:30:44,317 Here's your fee. Fee? 487 00:30:44,353 --> 00:30:46,820 - Do you think I'm a whore? - An actor? 488 00:30:46,855 --> 00:30:48,655 There's a difference? 489 00:30:48,690 --> 00:30:50,690 You played your part, all is well. 490 00:30:50,726 --> 00:30:53,627 I was pretty good. 491 00:30:53,662 --> 00:30:56,296 Come to the theatre tomorrow. 492 00:30:56,331 --> 00:30:59,466 - I told you, I... - As my guest. 493 00:30:59,501 --> 00:31:01,334 I hold the mirror up to nature. 494 00:31:01,370 --> 00:31:03,203 Ooh, mirror up to nature? 495 00:31:03,238 --> 00:31:05,972 It's a new thing I'm doing. Very natural. 496 00:31:06,008 --> 00:31:07,507 Come and see for yourself. 497 00:31:07,543 --> 00:31:09,543 Good night, Richard. 498 00:31:13,882 --> 00:31:16,249 The mirror up to nature! 499 00:31:17,483 --> 00:31:19,483 The letter... 500 00:31:19,519 --> 00:31:21,619 who was it to be delivered to? 501 00:31:21,654 --> 00:31:23,621 Please. 502 00:31:23,656 --> 00:31:26,691 I know not. 503 00:31:26,726 --> 00:31:30,528 Then who cut your hand? 504 00:31:30,563 --> 00:31:33,164 Marlowe, I swear! 505 00:31:33,199 --> 00:31:35,132 Marlowe. 506 00:31:35,168 --> 00:31:37,468 Again you lie. No. No. 507 00:31:37,503 --> 00:31:40,471 No. No! 508 00:31:42,408 --> 00:31:44,308 No. 509 00:31:44,444 --> 00:31:46,110 No. 510 00:31:46,145 --> 00:31:48,179 Aah! No! 511 00:32:02,228 --> 00:32:03,594 Of course. 512 00:32:03,629 --> 00:32:06,063 That explains his genius. 513 00:32:07,967 --> 00:32:10,634 Marlowe? 514 00:32:10,670 --> 00:32:12,136 The Crow. 515 00:32:12,171 --> 00:32:13,404 Crow? 516 00:32:16,242 --> 00:32:18,442 Speak! Wait! Wait, speak! 517 00:32:18,478 --> 00:32:20,311 Young! Justice Young! 518 00:32:20,346 --> 00:32:22,313 Get him down. 519 00:32:22,348 --> 00:32:25,583 Wouldst thou die in sin and spend eternity in hell?! 520 00:32:25,618 --> 00:32:27,952 No! 521 00:32:31,958 --> 00:32:34,392 What hast thou written for me? 522 00:32:34,427 --> 00:32:37,561 A lover? A tyrant? A prince? 523 00:32:37,597 --> 00:32:39,030 All three. 524 00:32:40,233 --> 00:32:42,099 Tyrant suits him best. 525 00:32:44,103 --> 00:32:46,604 Alice... 526 00:32:46,639 --> 00:32:49,073 - I have an idea for a scene. - Yes? 527 00:32:49,108 --> 00:32:51,175 Don't worry, Baxter will soon be released. 528 00:32:51,210 --> 00:32:52,676 There's no... 529 00:32:55,148 --> 00:32:58,315 Who is the master here? 530 00:32:58,351 --> 00:33:00,451 I am, your lordship. 531 00:33:03,556 --> 00:33:05,289 James Burbage. 532 00:33:05,324 --> 00:33:09,593 Poor man had an apoplexy, or perhaps he died of shame. 533 00:33:09,629 --> 00:33:13,130 An easy thing for a traitorous player. 534 00:33:13,166 --> 00:33:15,533 Mercifully, it spared him a traitor's death, 535 00:33:15,568 --> 00:33:19,503 so you have the whole body to return rather than quarters. 536 00:33:21,140 --> 00:33:22,640 Good day. 537 00:33:43,629 --> 00:33:45,463 Cover him up, someone. 538 00:33:59,212 --> 00:34:01,145 How will we survive? 539 00:34:01,180 --> 00:34:05,049 Who will care for us? Peace. Peace. 540 00:34:05,084 --> 00:34:07,184 My children will starve. 541 00:34:07,220 --> 00:34:10,554 What peace is there in that? 542 00:34:10,590 --> 00:34:13,157 My father died. 543 00:34:13,192 --> 00:34:15,659 Yes. 544 00:34:15,695 --> 00:34:17,595 I'm sorry. 545 00:34:17,630 --> 00:34:19,630 Were you his friend? 546 00:34:21,400 --> 00:34:23,501 Of course. 547 00:34:23,536 --> 00:34:25,436 My dog died, too, 548 00:34:25,471 --> 00:34:27,037 but he was old. 549 00:34:27,073 --> 00:34:29,306 Michael, come here. 550 00:34:41,354 --> 00:34:43,387 Where are you going? 551 00:34:43,422 --> 00:34:45,189 His children are the same age as mine. 552 00:34:45,224 --> 00:34:47,091 You cannot change what is done. 553 00:34:47,126 --> 00:34:50,060 No, but I must do something. 554 00:35:00,940 --> 00:35:03,107 You're the one who should be dead! 555 00:35:03,142 --> 00:35:05,509 - I want gold. - Out of my way. 556 00:35:05,545 --> 00:35:07,211 I'll go to Topcliffe! 557 00:35:07,246 --> 00:35:09,346 Who do you think I work for? 558 00:35:09,382 --> 00:35:11,482 Piss off before you get yourself into more trouble 559 00:35:11,517 --> 00:35:13,684 than you're already in. 560 00:35:18,958 --> 00:35:21,192 It's over. 561 00:35:21,227 --> 00:35:24,228 We had our fun, but the party is done. 562 00:35:24,263 --> 00:35:27,131 We started this place. 563 00:35:27,166 --> 00:35:28,499 We were the first! 564 00:35:28,534 --> 00:35:30,067 And now we're the last. 565 00:35:30,102 --> 00:35:32,937 This place runs like a onelegged blind whore. 566 00:35:32,972 --> 00:35:36,540 Corpses onstage? 567 00:35:36,576 --> 00:35:38,108 My talents are wasted. 568 00:35:38,144 --> 00:35:42,179 - You ungrateful piece of... - Save the drama, Jimmy. 569 00:35:42,215 --> 00:35:44,481 - What... Your talent... - I'm a man of comedy. 570 00:35:44,517 --> 00:35:46,617 Please, don't do this. 571 00:35:49,989 --> 00:35:54,024 The rat leaves the sinking ship, does it? 572 00:35:54,060 --> 00:35:56,360 Well, stuff me! 573 00:35:56,395 --> 00:35:57,355 He's right! 574 00:35:57,363 --> 00:35:58,929 We're done! We're finished! 575 00:35:58,965 --> 00:36:01,999 - Get out! Get out! - James! 576 00:36:02,034 --> 00:36:03,467 Be still! 577 00:36:03,502 --> 00:36:05,236 It's over. 578 00:36:05,271 --> 00:36:08,072 Richard will play Kemp's part tonight. 579 00:36:08,107 --> 00:36:09,506 Richard? 580 00:36:09,542 --> 00:36:12,109 Baxter's corpse would be funnier than Richard! 581 00:36:12,144 --> 00:36:14,211 Hush now. 582 00:36:14,247 --> 00:36:16,680 Not in front of the company. 583 00:36:21,120 --> 00:36:23,387 Who died? 584 00:36:23,422 --> 00:36:25,289 Baxter did, you idiot. 585 00:36:25,324 --> 00:36:27,057 I know. It's an expression. 586 00:36:27,093 --> 00:36:29,059 Richard. 587 00:36:29,095 --> 00:36:31,028 You will be playing Friar Bacon. 588 00:36:31,063 --> 00:36:33,597 But will Master Kemp agree? 589 00:36:36,435 --> 00:36:38,435 It is my belief 590 00:36:38,471 --> 00:36:42,006 that true genius cannot be bound. 591 00:36:42,041 --> 00:36:44,008 It must exist in the... 592 00:36:44,043 --> 00:36:47,978 swirling chaos of anarchy. 593 00:36:48,014 --> 00:36:50,648 Do you understand? 594 00:36:50,683 --> 00:36:52,349 Do you? 595 00:36:52,385 --> 00:36:55,219 Yes, of course, Master Marlowe. 596 00:36:58,190 --> 00:36:59,990 A man is dead because of you. 597 00:37:04,363 --> 00:37:06,163 Only one? 598 00:37:08,501 --> 00:37:09,967 I must be more prolific. 599 00:37:18,377 --> 00:37:21,278 An accident. 600 00:37:21,314 --> 00:37:25,349 Fortune and Baxter were never friends. 601 00:37:25,384 --> 00:37:28,152 I want the fee you earned from Baxter, 602 00:37:28,187 --> 00:37:30,521 or I go to Topcliffe. 603 00:37:32,358 --> 00:37:34,958 You won't do that, Master Shakespeare. 604 00:37:39,398 --> 00:37:44,201 I know you. 605 00:37:44,236 --> 00:37:47,571 And if you know anything about Catholics, 606 00:37:47,606 --> 00:37:50,607 you know we must atone for our sins, 607 00:37:50,643 --> 00:37:52,910 one way or another. 608 00:38:11,052 --> 00:38:13,751 You are a curiosit. 609 00:38:16,452 --> 00:38:18,952 - Topcliffe! - Please, my lords. One moment. 610 00:38:18,987 --> 00:38:22,656 - Topcliffe! - Sir Francis. 611 00:38:22,691 --> 00:38:24,524 Do you fish? 612 00:38:24,560 --> 00:38:26,460 You tortured the player, Baxter. 613 00:38:26,495 --> 00:38:29,429 I did but set him against the wall. 614 00:38:29,465 --> 00:38:31,598 Tis no torture to make a man feel the weight... 615 00:38:31,633 --> 00:38:33,800 Do not equivocate with me. 616 00:38:34,036 --> 00:38:36,069 He is dead, and the treacherous pope 617 00:38:36,104 --> 00:38:39,039 now has one more reason to accuse our majesty of tyranny. 618 00:38:39,074 --> 00:38:41,841 She is... 619 00:38:41,877 --> 00:38:43,376 most displeased. 620 00:38:43,412 --> 00:38:48,048 Our gracious queen knows full well 621 00:38:48,083 --> 00:38:49,716 the love I bear her. 622 00:38:49,751 --> 00:38:51,318 Prove it, Mr. Topcliffe. 623 00:38:53,188 --> 00:38:55,288 Find Southwell, 624 00:38:55,324 --> 00:38:58,992 or I will find one who can serve her better. 625 00:39:14,943 --> 00:39:16,209 What did you get? 626 00:39:16,244 --> 00:39:18,945 Nothing yet, but it's leading to something, sis. 627 00:39:18,981 --> 00:39:21,281 There's Catholic business between Marlowe and Shakespeare, 628 00:39:21,316 --> 00:39:24,017 and when I figure it, we'll have the prize. 629 00:39:24,052 --> 00:39:27,020 Prize? I raise you up after our poor mother died, 630 00:39:27,055 --> 00:39:30,857 and the only prize I get is to suck filthy cock till doomsday. 631 00:39:31,092 --> 00:39:33,393 Sooner I die, the better. 632 00:39:35,530 --> 00:39:36,963 Don't say that! 633 00:39:36,998 --> 00:39:38,965 Better off dead. 634 00:39:46,508 --> 00:39:48,274 Don't cry, sis. 635 00:39:48,310 --> 00:39:50,577 I'll get you out of here. 636 00:39:50,612 --> 00:39:52,946 You'll see. 637 00:39:52,981 --> 00:39:55,515 I don't remember John speaking of you. 638 00:39:58,286 --> 00:40:01,254 We all took up a collection. 639 00:40:01,289 --> 00:40:03,189 Thank you. 640 00:40:04,292 --> 00:40:07,994 He used to fear that he was not... liked. 641 00:40:08,029 --> 00:40:11,164 Yes. Thank you, Master Shakespeare. 642 00:40:26,047 --> 00:40:28,915 - It's not enough. - I agree, but it is something. 643 00:40:28,950 --> 00:40:31,217 Now you must swear that you'll bring 644 00:40:31,253 --> 00:40:34,254 no more danger to The Theatre or my family. 645 00:40:34,289 --> 00:40:38,558 I swear I will never bring danger to you or those you love. 646 00:40:38,593 --> 00:40:40,193 It's a disaster! 647 00:40:40,228 --> 00:40:42,395 Kemp's gone, and Richard's taking his part! 648 00:40:45,333 --> 00:40:48,368 Thou wrongst me in detracting thus! 649 00:40:48,403 --> 00:40:51,571 Get off! Thou wrongst me in detracting thus! 650 00:40:51,606 --> 00:40:54,540 - Go, you bastard! - This is all your fault! 651 00:40:54,576 --> 00:40:57,243 I told you, "Write something funny for Kemp!" 652 00:40:57,279 --> 00:40:59,145 Come on, Richard! 653 00:41:59,407 --> 00:42:02,175 Burbage is dead and buried. 654 00:42:06,548 --> 00:42:08,481 Sir. 655 00:42:08,616 --> 00:42:10,049 Sir. 656 00:42:11,886 --> 00:42:13,353 I'm lost, Sir. 657 00:42:13,388 --> 00:42:15,888 Sir, I am lost. 658 00:42:19,995 --> 00:42:21,394 I am lost, Sir. 659 00:42:21,429 --> 00:42:23,329 Sir! 660 00:42:31,172 --> 00:42:32,238 Sir? 661 00:42:33,541 --> 00:42:35,074 Sir? 662 00:42:35,510 --> 00:42:36,676 I am lost. 663 00:42:51,159 --> 00:42:54,360 Dear child, where are you to be? 664 00:42:54,396 --> 00:42:56,896 My father went drinking. 665 00:42:56,931 --> 00:42:59,265 He forgot to take me home. 666 00:43:02,237 --> 00:43:05,238 Let me help you. 667 00:43:05,273 --> 00:43:08,307 Come with me? 668 00:43:08,343 --> 00:43:10,343 Come. 669 00:43:20,955 --> 00:43:23,456 You open your mouth like a good girl, 670 00:43:23,491 --> 00:43:25,958 and then I'll see you home. 671 00:43:28,997 --> 00:43:33,066 Go on. That's a girl. 672 00:43:37,539 --> 00:43:39,872 Give me your purse, and I'll spare your family jewels. 673 00:43:45,213 --> 00:43:47,280 Dirty old spider! 674 00:43:50,585 --> 00:43:52,285 Piss off, you scrumrat! 675 00:43:52,320 --> 00:43:53,486 Aah! 676 00:43:55,690 --> 00:43:57,256 And stay away from little girls! 677 00:43:57,292 --> 00:44:00,126 Aah! Aah! Got it?! Got it? 678 00:44:05,665 --> 00:44:07,431 We... 679 00:44:07,466 --> 00:44:09,767 are... 680 00:44:09,802 --> 00:44:11,602 done. 681 00:44:12,605 --> 00:44:16,473 Don't bother turning up tomorrow because the audience won't. 682 00:44:18,811 --> 00:44:20,477 Unto you all... 683 00:44:22,615 --> 00:44:25,749 good night. 684 00:44:43,936 --> 00:44:45,569 Master Kemp! 685 00:44:45,705 --> 00:44:46,904 Master Kemp! 686 00:44:48,774 --> 00:44:52,343 Jesus Christ. What, what, what, what?! 687 00:44:52,378 --> 00:44:54,912 Master Kemp, I can make you 688 00:44:54,947 --> 00:44:57,481 the greatest comic London has ever seen. 689 00:44:57,516 --> 00:44:59,817 I am already great. 690 00:44:59,852 --> 00:45:01,585 Now piss off. 691 00:45:01,621 --> 00:45:03,287 You can make people laugh, 692 00:45:03,322 --> 00:45:06,357 but what if you could also make them cry? 693 00:45:06,392 --> 00:45:09,360 One day, I will write you such parts 694 00:45:09,395 --> 00:45:13,931 that all the world will scream the name of Kemp. 695 00:45:17,436 --> 00:45:21,005 Such parts as what? 696 00:45:21,040 --> 00:45:24,541 Such... as... 697 00:45:24,577 --> 00:45:26,710 a fat, drunken knight, past his glory, 698 00:45:26,746 --> 00:45:30,648 who loves nothing but to eat, board wenches, and tell tales, 699 00:45:30,683 --> 00:45:33,817 and who is friend to a prince, 700 00:45:33,853 --> 00:45:37,354 whom he loves like a son, but who, when he becomes king, 701 00:45:37,390 --> 00:45:39,323 banishes the fat rogue 702 00:45:39,358 --> 00:45:42,760 for the very knavery he once loved him for. 703 00:45:42,795 --> 00:45:45,896 And when he banishes plump Jack, 704 00:45:45,931 --> 00:45:48,966 he banishes all the world, 705 00:45:49,001 --> 00:45:53,971 and all the world cry for him. 706 00:45:54,006 --> 00:45:57,708 All the world cry... 707 00:45:57,743 --> 00:45:59,343 for him. 708 00:45:59,378 --> 00:46:00,511 Nice. 709 00:46:00,546 --> 00:46:02,780 - Good. - I like that. 710 00:46:15,528 --> 00:46:17,695 Don't! The debt collectors! 711 00:46:22,001 --> 00:46:24,435 - Would you disturb my peace?! - No! Fool! 712 00:46:24,470 --> 00:46:26,804 They'll drag you to prison! 713 00:46:26,839 --> 00:46:29,606 I care not. 714 00:46:29,642 --> 00:46:31,642 What more is left? 715 00:46:38,951 --> 00:46:42,453 The boy's a genius! 716 00:46:42,488 --> 00:46:44,455 I'll make them laugh. 717 00:46:44,490 --> 00:46:46,623 I'll make them cry! 718 00:47:24,397 --> 00:47:26,430 All's well that ends well. 719 00:47:26,465 --> 00:47:27,865 William the Conqueror. 720 00:47:27,900 --> 00:47:29,666 It's good we're finally friends. 721 00:47:35,441 --> 00:47:36,840 Talk with me. 722 00:47:45,651 --> 00:47:47,384 No, I just... 723 00:48:03,693 --> 00:48:07,342 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 723 00:48:08,305 --> 00:48:14,914 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9sfv2 Help other users to choose the best subtitles 48242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.