All language subtitles for Wild Wild Punjab 2024_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,330 --> 00:01:39,913 Hey… 2 00:01:40,413 --> 00:01:42,038 Don't do that. Stay up here. 3 00:01:42,121 --> 00:01:43,830 Then why did we come here? 4 00:01:43,913 --> 00:01:46,330 We could have done this at the theater too. 5 00:01:46,413 --> 00:01:49,371 -What did you say? -Ginni, love, don't you trust me? 6 00:01:50,663 --> 00:01:52,330 Give me a minute. Move here. One minute 7 00:01:52,413 --> 00:01:55,080 Jain! Jain, what did I tell you this morning? 8 00:01:55,705 --> 00:01:59,330 You said you had been feeling gassy for three days. And you keep farting 9 00:01:59,413 --> 00:02:02,455 Chutiye, what did I… what did I tell you this afternoon? 10 00:02:02,538 --> 00:02:05,621 This afternoon, you said that, you're madly in love with Ginni. 11 00:02:05,705 --> 00:02:07,330 You can't live without her." 12 00:02:11,705 --> 00:02:13,580 Huh… What if Juliet had told Romeo 13 00:02:13,663 --> 00:02:17,496 "my Romeo, don't do that, stay up here" then? 14 00:02:17,580 --> 00:02:18,121 Hmm. 15 00:02:18,621 --> 00:02:21,788 This is what is wrong with the world now. No one wants to do anything all the way. 16 00:02:21,871 --> 00:02:25,205 -No one values true love- -Hey! My mamaji has just 17 00:02:25,288 --> 00:02:26,913 become the commissioner. 18 00:02:27,705 --> 00:02:30,830 And, If you try to lie, I'll complain him that… 19 00:02:30,913 --> 00:02:35,371 Listen to me. Go tell your uncle that a real lover isn't scared of anyone. 20 00:02:35,871 --> 00:02:37,913 I can go down and go up as well. 21 00:02:37,996 --> 00:02:39,205 Swear on Jain? 22 00:02:39,288 --> 00:02:42,330 I swear on Jain, my Ginni. 23 00:02:42,413 --> 00:02:45,080 Maan Arora. Age 26. 24 00:02:48,830 --> 00:02:52,621 He learned nothing in school and refused to graduate from college. 25 00:02:55,996 --> 00:02:58,080 His admission happened through sport's quota. 26 00:02:58,163 --> 00:03:00,496 And whatever the sport's quota gives you, 27 00:03:05,621 --> 00:03:06,955 You just take it. 28 00:03:12,455 --> 00:03:13,246 I swear on Jain. 29 00:03:13,746 --> 00:03:14,663 Oh yeah! 30 00:03:19,913 --> 00:03:20,871 What happened. 31 00:03:20,955 --> 00:03:21,913 Just a second. 32 00:03:21,996 --> 00:03:23,205 Hey, Jain! 33 00:03:23,705 --> 00:03:27,705 -Yeah yeah, Ginni, he really loves you. -Fucker. Take your phone. 34 00:03:33,955 --> 00:03:35,496 Gaurav Jain. 35 00:03:35,580 --> 00:03:37,121 His childhood was spent getting beaten up by his father 36 00:03:37,205 --> 00:03:38,038 Papa! 37 00:03:39,080 --> 00:03:39,913 I broke the toy. 38 00:03:39,996 --> 00:03:40,580 Hmm! 39 00:03:41,080 --> 00:03:43,371 So now he can't even speak in front of him. 40 00:03:43,455 --> 00:03:44,288 Hmm. 41 00:03:45,955 --> 00:03:47,996 Here you go, samdhiji, some sweets. 42 00:03:48,830 --> 00:03:49,913 They look good. 43 00:03:51,455 --> 00:03:55,371 Once she is done with college, our daughter will be yours for good. 44 00:03:55,913 --> 00:03:57,371 -This is for you. -I Couldn't agree more. 45 00:03:57,455 --> 00:03:59,371 I want her to finish her graduation and come soon. 46 00:03:59,455 --> 00:04:00,455 Yes, sure. 47 00:04:05,955 --> 00:04:06,788 Tara, 48 00:04:07,746 --> 00:04:09,580 I'm not okay with taking this dowry. 49 00:04:10,496 --> 00:04:13,913 Our parents are handling it. I don't have a problem with it. 50 00:04:14,496 --> 00:04:17,330 But if you do, you can have a word with your Babuji. 51 00:04:17,413 --> 00:04:18,330 I'm fine. 52 00:04:18,955 --> 00:04:20,496 I can't talk to babuji- 53 00:04:24,246 --> 00:04:24,955 Looks good. 54 00:04:25,538 --> 00:04:26,913 -Listen to me chutiye. -Hmm? 55 00:04:26,996 --> 00:04:30,871 They have given us 25 lakhs now. And They'll give us 25 more after the wedding. 56 00:04:30,955 --> 00:04:34,621 So, if you even think of fucking up this wedding, then I'll go back 26 years 57 00:04:34,705 --> 00:04:36,371 -in time and wear a damn condom. -Hmm. 58 00:04:36,455 --> 00:04:38,288 -Am I clear? You got it? -Hmm. 59 00:04:38,871 --> 00:04:39,871 Yes, Babuji I'm about to reach. 60 00:04:39,955 --> 00:04:42,871 Oh, no no beta, why would you come all the way here at this time. 61 00:04:42,955 --> 00:04:44,330 How about I come to you? 62 00:04:44,413 --> 00:04:45,871 No, Dad Arora was getting some… 63 00:04:45,955 --> 00:04:47,996 Oh ho, so you're giving it to Arora today? 64 00:04:48,080 --> 00:04:49,163 No, What I meant… 65 00:04:50,746 --> 00:04:52,580 Arora is getting something from the market. 66 00:04:52,663 --> 00:04:55,913 Beta if you really love driving your friends around, 67 00:04:55,996 --> 00:04:58,705 you better get your own car first, okay? 68 00:04:59,288 --> 00:05:01,705 -Okay. -Hang up! I'm having a drink. 69 00:05:03,788 --> 00:05:06,496 Look at this. She messed up the roof of the car. 70 00:05:06,580 --> 00:05:08,913 That girl is stretchable. What's the big deal? 71 00:05:08,996 --> 00:05:10,621 Arore, it's "flexible" okay? 72 00:05:11,121 --> 00:05:13,580 Yeah yeah whatever. It's not my fault, bro. 73 00:05:13,663 --> 00:05:17,121 No bro. Why would it be your fault? Everything is my fault. 74 00:05:17,621 --> 00:05:20,371 Being friends with a selfish guy like you. That's my first mistake. 75 00:05:20,455 --> 00:05:22,788 Letting you use my car, that's my second mistake. 76 00:05:22,871 --> 00:05:25,413 I keep letting you use it, that's my third mistake. 77 00:05:25,496 --> 00:05:27,913 You say ten minutes, but take 50, and I still fucking wait. 78 00:05:27,996 --> 00:05:29,121 That's also my mistake too. 79 00:05:29,205 --> 00:05:30,496 No, that one is on me. 80 00:05:33,496 --> 00:05:35,913 Not the knife, put my money on the blade. 81 00:05:36,246 --> 00:05:38,663 Then place your bet quickly, before he kills himself. 82 00:05:38,746 --> 00:05:40,746 -I bet a hundred, he'll use the blade. -Sure, sure, why not! 83 00:05:40,830 --> 00:05:42,413 -I'll bet fifty. -Okay, your fifty on the blade. 84 00:05:42,496 --> 00:05:44,121 Take mine too. 85 00:05:44,205 --> 00:05:45,455 -I'll bet on the blade for thirty-five. -Okay, go ahead. 86 00:05:45,538 --> 00:05:46,955 -What's happening here? -Excuse me. Excuse me. 87 00:05:47,038 --> 00:05:48,538 Oh bhai. They are placing bets here. 88 00:05:48,621 --> 00:05:50,746 How will Khanna die? With a knife or a blade? 89 00:05:50,830 --> 00:05:53,496 -The blade! -Come on, come on, place your bet. 90 00:05:54,496 --> 00:05:57,163 He looks serious this time. Come, let's go see. 91 00:05:58,413 --> 00:06:01,413 What are you looking at? My friend is dying and this guy wants to watch. 92 00:06:01,496 --> 00:06:02,580 Yo Khanne! 93 00:06:03,413 --> 00:06:05,330 Come on then, let's get done with this. 94 00:06:07,705 --> 00:06:10,955 Jainu, I thought about it and I think he should use the knife. 95 00:06:11,038 --> 00:06:13,496 Nah Arore. Blade is the best, Khanne. 96 00:06:14,080 --> 00:06:16,288 I'm telling you knife is better, knives cut easy and deep. 97 00:06:16,371 --> 00:06:18,246 When you use a blade your bloods come out. 98 00:06:18,330 --> 00:06:19,705 It's tacky. 99 00:06:19,788 --> 00:06:21,205 Man I've seen two dudes use the blade. And they died so fast. 100 00:06:21,288 --> 00:06:22,913 Which two dudes did you see with a blade? 101 00:06:22,996 --> 00:06:24,996 Why does that matter to you? I'm saying the blade is the best. 102 00:06:25,080 --> 00:06:26,413 I swear on Jain man, knife is the best! 103 00:06:26,496 --> 00:06:27,955 Hey, Arore, why do you always swear on me man? 104 00:06:28,038 --> 00:06:28,955 Cause I, love you. 105 00:06:29,038 --> 00:06:31,163 Khanne, don't listen to him. Go for the blade. It's the best. 106 00:06:31,246 --> 00:06:32,246 But knife is best for you man. 107 00:06:32,330 --> 00:06:33,871 -No, blade. -No, knife… No, blade! 108 00:06:33,955 --> 00:06:34,330 Knife! 109 00:06:34,413 --> 00:06:35,080 Blade! 110 00:06:35,163 --> 00:06:35,580 I telling you, knife! 111 00:06:36,163 --> 00:06:36,871 Knife, yaar! 112 00:06:45,496 --> 00:06:49,205 First I'll write a suicide note, then I'll die. 113 00:06:52,538 --> 00:06:54,705 -Hello! Hello! Hello! -Rajesh Khanna! 114 00:06:56,121 --> 00:06:58,580 Three months ago, he used to say, “My friend, I don't want to live large, 115 00:06:58,663 --> 00:07:00,705 I want to live 116 00:07:01,205 --> 00:07:02,038 long" 117 00:07:03,371 --> 00:07:05,580 Because he wanted to spend the rest of his life with his girlfriend Vaishali. 118 00:07:05,663 --> 00:07:08,663 She worked at the same company as him in the night shift. 119 00:07:08,746 --> 00:07:12,996 -Hello! Khanne! -Khanne! Thank you! 120 00:07:13,080 --> 00:07:14,205 I love you. 121 00:07:14,288 --> 00:07:15,288 I Love you too. 122 00:07:15,371 --> 00:07:16,163 You brought my coffee? 123 00:07:16,246 --> 00:07:17,746 Sir, I just have two cups. 124 00:07:17,830 --> 00:07:18,746 Then gimme yours. 125 00:07:18,830 --> 00:07:20,705 Sir why don't you grab Vaishu's? 126 00:07:23,038 --> 00:07:24,371 We'll share our coffee. 127 00:07:25,246 --> 00:07:30,746 Happy birthday to me! Happy birthday to me! 128 00:07:30,830 --> 00:07:31,871 Hap…! 129 00:07:33,580 --> 00:07:35,288 Rinky, where's Vaishali? 130 00:08:00,413 --> 00:08:02,746 Who writes Sat Shri Akaal in a suicide note? 131 00:08:03,246 --> 00:08:06,205 It's my fucking suicide note, I'll write whatever I want. 132 00:08:06,288 --> 00:08:07,205 Okay go on. 133 00:08:08,330 --> 00:08:10,038 There you go Paaji, your order. 134 00:08:10,121 --> 00:08:10,788 Keep it. 135 00:08:11,288 --> 00:08:12,246 Enjoy. 136 00:08:13,413 --> 00:08:14,121 Laamba? 137 00:08:14,621 --> 00:08:15,371 Yes, sir? 138 00:08:15,871 --> 00:08:17,246 Why is the Kadhi red? 139 00:08:18,330 --> 00:08:20,663 Paaji the chef changed the masala today. 140 00:08:22,371 --> 00:08:23,913 What did he do? 141 00:08:23,996 --> 00:08:25,538 -Changed the masala -I'll shove your fucking dick up your ass! 142 00:08:25,621 --> 00:08:28,413 You motherfucker,Who do you think you are to change thing in my life? 143 00:08:28,496 --> 00:08:30,746 How could anybody change anything in my fucking life? 144 00:08:30,830 --> 00:08:32,205 -Just try it first. -What… what's the point in 145 00:08:32,288 --> 00:08:33,746 trying? What's the point? 146 00:08:34,746 --> 00:08:35,830 Its not bad man. 147 00:08:35,913 --> 00:08:36,913 I know, right? 148 00:08:37,663 --> 00:08:38,663 I apologised 149 00:08:38,746 --> 00:08:41,830 Can I tell you guys something? This whole vibe is depressing. 150 00:08:41,913 --> 00:08:42,830 Let's change the vibe. 151 00:08:42,913 --> 00:08:45,288 We'll chill at the heated pool at the Raddisson 152 00:08:45,371 --> 00:08:49,038 and drink some chilled scotch. You'll forget that Whoreshali faster. 153 00:08:49,121 --> 00:08:50,830 -Vaishali. -Yeah, yeah, whatever. 154 00:08:50,913 --> 00:08:51,996 You'll come right? 155 00:08:52,080 --> 00:08:54,705 Good boy! Now tell me how much money do you have? 156 00:08:55,205 --> 00:08:56,496 55 I guess. 157 00:08:56,580 --> 00:08:58,955 Perfect, we'll spend 50. You'll still have 7 left. 158 00:08:59,038 --> 00:09:00,080 How will he have 7 left? 159 00:09:00,163 --> 00:09:02,913 Call your father Jainu, and tell him we'll pick the car up in 10. 160 00:09:02,996 --> 00:09:03,955 You want me to call my dad right now. 161 00:09:04,038 --> 00:09:04,455 Yeah. 162 00:09:04,955 --> 00:09:05,955 -At this hour? -Why are you such a loser man – 163 00:09:06,038 --> 00:09:07,246 Bhaaiji, move your scooter? It's blocking a car in the entry. 164 00:09:07,330 --> 00:09:09,330 -Here, take the key and you do it. -What? Wait, I'll do it… 165 00:09:09,413 --> 00:09:11,496 Behenchod, finally Khanna seems a little better, now just imagine… 166 00:09:11,580 --> 00:09:14,371 If three, cute cute dudes, roll up to the Radisson on a damn scooter? 167 00:09:14,455 --> 00:09:15,580 Won't we look like a losers? 168 00:09:15,663 --> 00:09:17,038 We need a fucking car, Man! 169 00:09:29,121 --> 00:09:31,121 Yes, Channo, but please understand. 170 00:09:31,205 --> 00:09:33,871 I have to chill with them as well right? Yeah. 171 00:09:34,371 --> 00:09:35,413 I'll be back in time. 172 00:09:35,913 --> 00:09:37,455 Okay, bye. 173 00:09:37,955 --> 00:09:39,580 What is he doing here? 174 00:09:40,163 --> 00:09:41,246 Here is your money. 175 00:09:41,330 --> 00:09:42,580 Thanks, a lot paaji. 176 00:09:43,288 --> 00:09:44,288 Shunty! 177 00:09:45,246 --> 00:09:46,871 You're eating too many Rotis. Huh? 178 00:09:52,955 --> 00:09:54,538 Mr. Honey Singh. 179 00:09:54,621 --> 00:09:58,538 The only heir to Charan Singh's transport business of 50 trucks. 180 00:09:59,121 --> 00:10:00,455 But he has two weaknesses. 181 00:10:01,038 --> 00:10:01,830 First… 182 00:10:01,913 --> 00:10:02,496 Hey! 183 00:10:02,996 --> 00:10:03,996 …Is his late father. 184 00:10:04,080 --> 00:10:06,538 Why is Papaji's moustache pointing down? 185 00:10:07,455 --> 00:10:08,288 Bro, 186 00:10:09,038 --> 00:10:11,038 That's how it is in the photo too. 187 00:10:12,038 --> 00:10:15,496 That's because the day they took the photo he was in a bad mood. 188 00:10:15,580 --> 00:10:17,746 But if he was alive today, he would be happy right? 189 00:10:17,830 --> 00:10:18,830 Correct. 190 00:10:18,913 --> 00:10:20,121 Then? Fix it! Behen… 191 00:10:20,205 --> 00:10:22,746 Fix it behench… and do it fast! We don't have time. 192 00:10:22,830 --> 00:10:24,413 You can calm down baby. 193 00:10:31,371 --> 00:10:34,288 And this is his second weakness. 194 00:10:46,288 --> 00:10:48,038 The love of his life. 195 00:10:49,413 --> 00:10:50,996 Can you move back a little. 196 00:10:51,705 --> 00:10:53,496 She could get a scratch, you know? 197 00:10:53,580 --> 00:10:54,538 …Paro!Paro!Paro!Paro! 198 00:10:55,038 --> 00:10:56,246 Thank you. 199 00:10:59,121 --> 00:11:01,580 Ah-ha what's up kiddos. What's going on? 200 00:11:01,663 --> 00:11:04,205 Paaji, we've had six drinks already. You'll have to catch up. 201 00:11:04,288 --> 00:11:07,038 I have six pegs running through my veins at all times, buddy. 202 00:11:07,121 --> 00:11:09,455 -So true. -How are you, Jainu? 203 00:11:10,246 --> 00:11:12,288 Long – time never see, eh. 204 00:11:12,996 --> 00:11:14,121 Get me a glass quick. 205 00:11:14,205 --> 00:11:14,830 Paaji! 206 00:11:15,330 --> 00:11:16,621 Oh Khanna sahab! 207 00:11:17,871 --> 00:11:18,996 What happened to him? 208 00:11:19,080 --> 00:11:20,205 Why does he have a sad face like Jain's? 209 00:11:20,288 --> 00:11:22,288 Paaji, you know his girlfriend Whoreshali? 210 00:11:22,371 --> 00:11:23,163 Vaishali. 211 00:11:23,746 --> 00:11:25,913 She cheated on him and is going to marry his boss. 212 00:11:25,996 --> 00:11:26,580 Oh! 213 00:11:27,080 --> 00:11:28,288 Poor guy. 214 00:11:32,121 --> 00:11:33,121 Vaishu! 215 00:11:35,038 --> 00:11:36,038 Let me… 216 00:11:38,080 --> 00:11:40,371 -Hello? -Are you a chutiya Khanne? 217 00:11:42,496 --> 00:11:43,246 Vaishu? 218 00:11:43,746 --> 00:11:45,205 Can't you pretend to be dead for a few days? 219 00:11:45,288 --> 00:11:47,246 Wait, I have a better idea, why don't you come here, 220 00:11:47,330 --> 00:11:50,121 be the DJ and the priest, in my kanyadan as well! 221 00:11:50,205 --> 00:11:52,663 W – what – what did I done noe? 222 00:11:52,746 --> 00:11:54,580 What did you do? You moron I swear- 223 00:11:54,663 --> 00:11:57,205 Listen, I'm getting married in two days. 224 00:11:57,288 --> 00:11:59,913 And you are going on Naveen's Facebook and you keep liking the pictures from 225 00:11:59,996 --> 00:12:01,205 our Mehendi ceremony? 226 00:12:01,288 --> 00:12:04,788 How many times I've told you that whatever was between us is finished. 227 00:12:04,871 --> 00:12:05,830 Its over. 228 00:12:05,913 --> 00:12:07,246 I've had enough of this desperate and loser- 229 00:12:07,330 --> 00:12:08,163 Vaishu… W – w – wait… 230 00:12:08,246 --> 00:12:09,163 Let it go. 231 00:12:09,746 --> 00:12:10,705 Khanne? 232 00:12:11,580 --> 00:12:13,288 -Khanna? -Khanna? 233 00:12:13,371 --> 00:12:14,538 Vaishu… 234 00:12:15,205 --> 00:12:16,121 Khanna? 235 00:12:16,205 --> 00:12:17,205 -Khanne? It's okay man. -Khanne, listen to me! 236 00:12:17,288 --> 00:12:18,288 Khanne! Calm down, buddy. 237 00:12:18,371 --> 00:12:20,080 Gimme back my blade, I can't live anymore. 238 00:12:20,163 --> 00:12:21,788 -Hey, bro, listen. -Bloody moron. 239 00:12:21,871 --> 00:12:22,705 Calm down man. 240 00:12:22,788 --> 00:12:23,955 -Calm down, dude. -What "Calm down"? 241 00:12:24,038 --> 00:12:24,955 Sit here, chill out. 242 00:12:25,038 --> 00:12:26,705 -Buddy, shit happens, if you – -Why will I ruin her wedding… 243 00:12:26,788 --> 00:12:28,455 I've done this too. If you double click by mistake it becomes a like. 244 00:12:28,538 --> 00:12:30,913 -Hear me out, dude, just listen up. -You see how she is talking to me? 245 00:12:30,996 --> 00:12:32,705 -You really think I'll ruin her marriage? -If you're so worried just call her up. 246 00:12:32,788 --> 00:12:34,080 Call her and reject her. 247 00:12:34,163 --> 00:12:36,830 Girls like her can't handle being rejected. 248 00:12:37,913 --> 00:12:40,788 On her honeymoon she'll be thinking only of 4 words. 249 00:12:40,871 --> 00:12:42,205 -What four words? -Sorry. Three. 250 00:12:42,288 --> 00:12:43,705 "I'm over you!" 251 00:12:44,288 --> 00:12:45,371 Now call her! 252 00:12:45,455 --> 00:12:46,455 Call her behenchod! 253 00:12:46,955 --> 00:12:48,246 If you don't I will. 254 00:12:48,330 --> 00:12:50,121 -Hold on. -No, no. Arora, Arora, Arora, Arora! 255 00:12:50,205 --> 00:12:51,246 Stop it! 256 00:12:53,621 --> 00:12:56,663 The idea is great. But that's not how you do it. 257 00:12:57,163 --> 00:13:01,788 Kakke, you have the face of a lion but you want to act like a pussy? 258 00:13:02,830 --> 00:13:03,871 Do what he said 259 00:13:04,371 --> 00:13:08,455 But if you really want to hurt her, don't do it over the phone. 260 00:13:08,538 --> 00:13:11,496 Say it to her face or don't do anything at all. 261 00:13:14,663 --> 00:13:16,413 Right, Arore? Absolutely, Paaji. 262 00:13:16,496 --> 00:13:20,205 So, Paro's is ready to go, we'll all go there together yeah? 263 00:13:21,913 --> 00:13:22,538 Okay? 264 00:13:29,955 --> 00:13:31,121 You're right, Paaji. 265 00:13:33,746 --> 00:13:35,246 We are going to Pathankot. 266 00:13:36,455 --> 00:13:38,413 In front of her in laws, 267 00:13:38,496 --> 00:13:41,746 In front of all the guests, In front of the whole office, 268 00:13:41,830 --> 00:13:45,080 In front that fucking watchman, in front of that bloody Naveen, 269 00:13:45,163 --> 00:13:47,746 In front of that porny, and in front of that porny 270 00:13:47,830 --> 00:13:49,621 I'll tell that bitch to her face. 271 00:13:49,705 --> 00:13:51,830 "I'm over you"! 272 00:13:51,913 --> 00:13:53,413 That's my boy! 273 00:13:53,496 --> 00:13:55,246 I'm over you! 274 00:13:55,330 --> 00:13:57,038 -Khanna? -I'm over you! 275 00:13:57,121 --> 00:13:58,621 I'm over you! 276 00:13:58,705 --> 00:13:59,913 -Arore? -I'm over you! 277 00:13:59,996 --> 00:14:02,038 -Arore, listen to me. -I'm over you! 278 00:14:02,121 --> 00:14:03,830 -Khanna? -I'm over you! 279 00:14:03,913 --> 00:14:05,705 -I'm over you! -I'm going home man. 280 00:14:05,788 --> 00:14:07,205 Jainu, listen to me. 281 00:14:07,288 --> 00:14:09,955 Where are you going? What happened to you now? 282 00:14:10,038 --> 00:14:12,580 I'm getting married in a week and people will start coming to my house in two days. 283 00:14:12,663 --> 00:14:13,580 How can I go with you? 284 00:14:13,663 --> 00:14:15,413 Exactly! Your guests will come in two days. 285 00:14:15,496 --> 00:14:19,413 And you'll get married next week. If we don't go now, when will we? 286 00:14:20,288 --> 00:14:21,205 What will I tell babuji? 287 00:14:21,288 --> 00:14:23,163 Your babuji won't find out about it. 288 00:14:23,246 --> 00:14:25,621 It's a 3 hour journey, we'll be back in 6 hours. 289 00:14:25,705 --> 00:14:28,205 We'll be back home before he even wakes up. 290 00:14:30,288 --> 00:14:31,413 Now what? 291 00:14:32,705 --> 00:14:37,413 Now smile for me, my Jainu. Huh? Come on, come on, come on, come on. 292 00:14:37,496 --> 00:14:38,788 I'm over you. 293 00:14:38,871 --> 00:14:40,496 I'm over you. 294 00:14:40,996 --> 00:14:42,163 I'm over you! 295 00:14:42,663 --> 00:14:44,538 I'm over you! 296 00:14:47,163 --> 00:14:49,496 WILD WILD PUNJAB 297 00:15:13,496 --> 00:15:15,371 I'm over you! 298 00:15:16,746 --> 00:15:17,705 Say it aloud, man. 299 00:15:17,788 --> 00:15:19,246 I'm over you! 300 00:15:19,330 --> 00:15:20,371 Take it. 301 00:15:20,455 --> 00:15:21,830 I'm over you! 302 00:15:21,913 --> 00:15:23,371 Say it with confidence. 303 00:15:23,455 --> 00:15:26,121 -I'm over you! -Louder my man! 304 00:15:26,205 --> 00:15:27,788 I'm over you! 305 00:15:27,871 --> 00:15:29,371 Say it like you mean it! 306 00:15:29,455 --> 00:15:31,038 -I'm over you! -Paaji, we need to take this right. 307 00:15:31,121 --> 00:15:32,871 Even louder now 308 00:15:32,955 --> 00:15:34,205 -Paaji, I was talking about this right. -I'm over you! 309 00:15:34,288 --> 00:15:36,830 -Go all out! -I'm over you! 310 00:15:36,913 --> 00:15:38,288 Paaji, we were supposed to take a right. 311 00:15:38,371 --> 00:15:39,205 Huh? 312 00:15:40,246 --> 00:15:44,788 We were supposed to take a right, paaji. It would have been 15 minutes faster. 313 00:15:44,871 --> 00:15:48,705 Jainji, you know when they were constructing this highway, huh? 314 00:15:49,205 --> 00:15:52,371 My father sahab used to drive a cement truck all the way here, 315 00:15:52,455 --> 00:15:55,205 And now fifty of our trucks go through this highway everyday. 316 00:15:55,288 --> 00:15:58,121 And you're telling me that some white chick from Canada will take us through 317 00:15:58,205 --> 00:15:59,163 the roads of Punjab, huh? 318 00:15:59,246 --> 00:16:01,246 Paaji, I'm using Google Maps. It's linked to satellites and – 319 00:16:01,330 --> 00:16:02,746 Come on, Arore! What is he saying, yaar? 320 00:16:02,830 --> 00:16:04,330 Talk to your friend, fucking… 321 00:16:04,413 --> 00:16:05,330 Let it be. 322 00:16:05,996 --> 00:16:07,871 -I'm over you! -Tell me, Channo. 323 00:16:07,955 --> 00:16:09,621 -You want to have a drink, Jain? -No. Khanne, I don't want any. 324 00:16:09,705 --> 00:16:10,663 How did that happen? 325 00:16:12,580 --> 00:16:13,830 But everything was fine. 326 00:16:15,205 --> 00:16:16,913 No. It's okay. You don't worry about it. 327 00:16:16,996 --> 00:16:19,830 I'll call you once I get there, we'll talk about this in detail. 328 00:16:19,913 --> 00:16:21,413 Okay, Channo. Bye, Channo. 329 00:16:22,205 --> 00:16:25,080 Paaji, is everything okay? Do we need to go back? 330 00:16:26,705 --> 00:16:27,913 Not at all. 331 00:16:27,996 --> 00:16:29,538 I mean Khanna needs us man. 332 00:16:29,621 --> 00:16:31,455 I'll deak with this once I get back home. 333 00:16:31,538 --> 00:16:32,371 Right, Khanne? 334 00:16:32,871 --> 00:16:34,121 -Oh, ho! -Paaji! 335 00:16:39,330 --> 00:16:41,371 Arore, my glass is empty, behenchod you're not filling it up. 336 00:16:41,455 --> 00:16:42,371 Thank you. 337 00:16:43,913 --> 00:16:44,913 Hey, buddy? 338 00:16:44,996 --> 00:16:45,830 Paaji, 53. 339 00:16:45,913 --> 00:16:46,455 Just a sec. 340 00:16:47,038 --> 00:16:48,705 So, Now you will decide how much you want? 341 00:16:48,788 --> 00:16:50,788 Khanne, it's for the toll. He's not begging. 342 00:16:50,871 --> 00:16:52,038 You can't handle your drinks anymore. 343 00:16:52,121 --> 00:16:52,580 One sec. 344 00:16:53,080 --> 00:16:54,913 If you're not beggar, then give me a receipt. 345 00:16:54,996 --> 00:16:56,538 Paaji, we ran out of receipts this morning. 346 00:16:56,621 --> 00:16:58,080 Oh, hello! 347 00:16:58,705 --> 00:17:02,455 Just by putting a barricade a beggar can't be a Mick Jagger, got it? 348 00:17:02,538 --> 00:17:04,163 -Let's go, behencho… -Khanne! 349 00:17:04,746 --> 00:17:06,496 -Okay. -It's okay paaji. 350 00:17:06,580 --> 00:17:08,496 Everyone's has their own limit. 351 00:17:08,580 --> 00:17:11,455 A big belly doesn't mean a big capacity, isn't it. 352 00:17:12,413 --> 00:17:14,955 What the fuck did you say about my friend? 353 00:17:15,871 --> 00:17:18,038 Hey! How dare you hit me?! 354 00:17:18,121 --> 00:17:19,205 Just wait and watch. 355 00:17:19,288 --> 00:17:20,288 Paaji, why do you want to fight for no reason? 356 00:17:20,371 --> 00:17:21,330 For no reason? 357 00:17:21,413 --> 00:17:22,788 He just called Khanne a drunk… 358 00:17:22,871 --> 00:17:24,038 Where did you run off to? 359 00:17:24,121 --> 00:17:25,580 Arore, Paaji also called him a drunk. So what? 360 00:17:25,663 --> 00:17:26,580 -Let it be. -He's my friend, I can 361 00:17:26,663 --> 00:17:27,580 say anything I want. 362 00:17:27,663 --> 00:17:29,121 I can smack him also if I want. Am I Right Khanne? 363 00:17:29,205 --> 00:17:30,413 Anytime, Paaji. 364 00:17:30,496 --> 00:17:31,621 Hey…!!!! 365 00:17:32,205 --> 00:17:33,913 This is the guy who hit me. 366 00:17:35,955 --> 00:17:36,788 Jain, 367 00:17:37,455 --> 00:17:38,663 Here's the plan. 368 00:17:39,163 --> 00:17:41,705 Roll the windows up and keep the car locked. 369 00:17:42,205 --> 00:17:44,205 Arore, can we handle them? 370 00:17:44,705 --> 00:17:46,580 Paaji, considered it done. 371 00:17:48,080 --> 00:17:49,121 Let's do it. 372 00:17:57,580 --> 00:17:58,371 Yah! Whoa! 373 00:18:00,621 --> 00:18:02,663 Khat ke Lianda, Mukka! 374 00:18:07,330 --> 00:18:09,871 -Wakanda forever! -Hey! 375 00:18:10,371 --> 00:18:11,205 Arora, Come back! 376 00:18:11,788 --> 00:18:13,371 Arore, run! 377 00:18:13,830 --> 00:18:15,871 Open the door! 378 00:18:16,413 --> 00:18:17,205 Pop that damn car open! 379 00:18:17,288 --> 00:18:18,371 Get your ass out here! 380 00:18:18,455 --> 00:18:20,330 -Come out! -I'm sorry. I don't want 381 00:18:20,413 --> 00:18:22,121 your receipt. Just shoo! Shoo! 382 00:18:22,205 --> 00:18:22,955 You Bastard! 383 00:18:24,371 --> 00:18:25,705 Yo! Not the turban! Not the turban! 384 00:18:25,788 --> 00:18:27,121 -Khanne, do something, I'm so scared man. -Shoo, shoo! 385 00:18:27,205 --> 00:18:28,205 What can I do, Jain? 386 00:18:28,288 --> 00:18:29,330 We're so dead today. 387 00:18:29,413 --> 00:18:30,830 Fine, take a 100. 388 00:18:30,913 --> 00:18:32,246 No, what about 150? 389 00:18:32,330 --> 00:18:34,163 I asked you to do something and behenchod, you're drinking? 390 00:18:34,246 --> 00:18:35,538 Come out! 391 00:18:36,371 --> 00:18:38,121 Save us, Babaji! Save us. 392 00:18:38,955 --> 00:18:39,830 Sorry… 393 00:18:41,080 --> 00:18:41,996 Khanne? 394 00:18:42,330 --> 00:18:43,330 Khanna? 395 00:18:50,371 --> 00:18:52,330 Khanne, wait? What are you doing? 396 00:19:05,371 --> 00:19:06,830 I am over… 397 00:19:08,330 --> 00:19:09,163 You! 398 00:19:14,330 --> 00:19:16,330 Khanne, have you lost your mind? 399 00:19:16,996 --> 00:19:17,663 Shit! 400 00:19:33,830 --> 00:19:35,996 Forget about them, go save the money. 401 00:19:36,621 --> 00:19:39,830 -I'm over you! -Khanne! Respect, man. 402 00:19:41,496 --> 00:19:45,955 -I'm over you! -Guys, wait for me! Don't leave me behind! 403 00:19:46,038 --> 00:19:47,413 Where the fuck are you going? 404 00:19:47,496 --> 00:19:49,496 -Wait, wait! -I'm over you! 405 00:19:49,580 --> 00:19:51,871 Catch me if you can, fuckers! Arore, hold on tight. 406 00:19:51,955 --> 00:19:53,038 I'm over you! 407 00:19:54,538 --> 00:19:57,121 Khanne, I didn't know you can piss fire, man! 408 00:19:57,205 --> 00:19:59,621 Save some of that fire for Vaishali too. 409 00:19:59,705 --> 00:20:03,163 Paaji… Paaji, when I go and tell her "I'm over you", 410 00:20:03,246 --> 00:20:06,330 there should be dhol music in the background. 411 00:20:06,413 --> 00:20:07,455 The feel should be, right? 412 00:20:07,538 --> 00:20:11,038 Dhak-chik, Dhak-chik, Dhak-chik, Dhak-chik. 413 00:20:11,121 --> 00:20:13,330 Arora, Give me my whiskey? 414 00:20:13,413 --> 00:20:15,246 -It's right here, man. -Dhak-chik, Dhak-chik, 415 00:20:15,330 --> 00:20:17,913 -Dhak-chik, Dhak-chik. -Wait, that I give it to you? 416 00:20:17,996 --> 00:20:19,788 Where are the glasses? 417 00:20:20,496 --> 00:20:21,413 Glasses… 418 00:20:21,496 --> 00:20:23,496 I think I pissed all of this. 419 00:20:24,371 --> 00:20:25,705 You drunk the whole bottle? 420 00:20:26,205 --> 00:20:27,455 What, we don't have more? 421 00:20:27,538 --> 00:20:28,788 That was the only one. 422 00:20:28,871 --> 00:20:30,121 Don't say that, Arora. 423 00:20:30,205 --> 00:20:31,746 -Bro… -Drank the whole thing. What a chutiya. 424 00:20:31,830 --> 00:20:33,496 Paaji can't do shit. All the shops are shut now 425 00:20:33,580 --> 00:20:35,038 Paaji, don't say that now! 426 00:20:35,121 --> 00:20:37,080 What else do I say? 427 00:20:37,163 --> 00:20:38,538 Paaji, go left. 428 00:20:38,621 --> 00:20:40,163 Don't behave like Jain, man 429 00:20:40,246 --> 00:20:41,871 I'm not following any map Paaji. 430 00:20:41,955 --> 00:20:43,455 Look at this. 431 00:20:45,746 --> 00:20:48,371 Khanne, do we have time for a drink break? 432 00:20:49,413 --> 00:20:51,580 Paaji, it's DJ night tonight. 433 00:20:52,663 --> 00:20:55,330 I'll tell her "I'm over you" tomorrow morning! 434 00:20:59,955 --> 00:21:01,621 Dhak-chik, Dhak-chik, Dhak-chik, Dhak-chik. 435 00:21:01,705 --> 00:21:05,496 Dhak-chik, Dhak-chik, Dhak-chik, Dhak-chik. It might take longer. 436 00:21:22,538 --> 00:21:23,996 Come on just have one drink 437 00:21:24,080 --> 00:21:25,413 No ya. I don't want. 438 00:21:26,163 --> 00:21:27,205 Way to go, man! 439 00:21:29,996 --> 00:21:34,538 Thank you, Sir, Thank you, Sir! 440 00:21:48,621 --> 00:21:51,955 Vaishali will also look as beautiful at her wedding, right? 441 00:21:52,038 --> 00:21:53,038 Khanne! 442 00:21:55,038 --> 00:21:55,913 Jainu! 443 00:21:56,996 --> 00:22:00,246 Do you know that I've never done it with a bride before. 444 00:22:00,330 --> 00:22:02,371 Arore, we don't have time for that. 445 00:22:02,455 --> 00:22:04,705 I have to get home soon. You know how Babuji is. 446 00:22:04,788 --> 00:22:07,330 You're a broken record man. Saying "babuji babuji" all the time. 447 00:22:07,413 --> 00:22:08,955 We are just staying for a couple of drinks 448 00:22:09,038 --> 00:22:11,705 Exactly, bro. You need to relax and live your life. 449 00:22:11,788 --> 00:22:13,580 Who are we here for? For Khanne, right?! 450 00:22:13,663 --> 00:22:15,455 If Khanne will drink, we'll drink. 451 00:22:15,538 --> 00:22:16,955 If Khanne eats chicken, we'll eat it as well. 452 00:22:17,038 --> 00:22:18,330 Look how happy he is. 453 00:22:20,705 --> 00:22:22,496 Why can't you be there for your friend? 454 00:22:22,580 --> 00:22:23,913 Bloody vegetarian. 455 00:22:44,830 --> 00:22:45,830 Waiter! 456 00:22:47,621 --> 00:22:48,496 कम ऑन! 457 00:22:49,496 --> 00:22:51,496 -One more time! -One more bottle! 458 00:22:51,580 --> 00:22:52,413 कम ऑन! 459 00:22:52,496 --> 00:22:53,413 शिट! 460 00:22:53,496 --> 00:22:55,913 हुस्न ईरानी, आहा! 461 00:22:55,996 --> 00:22:58,121 आंख शैतानी, आहा! 462 00:22:58,621 --> 00:23:02,288 लहज़ा तेरा रे, पाकिस्तानिआ 463 00:23:03,413 --> 00:23:06,330 सीक्रेट तेरा सारा विक्टोरिया संभालती है 464 00:23:06,413 --> 00:23:08,121 गली-गली बवाल मचाती हो 465 00:23:08,205 --> 00:23:09,955 ढोल जगीरो का 466 00:23:10,830 --> 00:23:14,538 ढोल जगीरो का धमाल मचाता फिर रहा है ढोल जगीरो का धमाल मचाता फिर रहा है 467 00:23:15,121 --> 00:23:17,246 दुनिया देखती है 468 00:23:17,330 --> 00:23:21,538 दुनिया देखती है बड़ी हैरानी के साथ 469 00:23:21,621 --> 00:23:23,371 ढोल जगीरो का 470 00:23:24,038 --> 00:23:25,788 ढोल जगीरो का 471 00:23:37,705 --> 00:23:43,246 तेरी आंखों से जो चली है गोलियां, वो सीधे सीने पर जाकर लगी हैं 472 00:23:43,330 --> 00:23:47,663 बोतल को तो कोई हाथ भी ना लगाए, बेबी, तेरे नैनों से ही पी जाते हैं 473 00:23:48,246 --> 00:23:49,996 ढोल जगीरो का 474 00:23:53,538 --> 00:23:58,705 तेरी आंखों से जो चली है गोलियां, वो सीधे सीने पर जाकर लगी हैं 475 00:23:58,788 --> 00:24:04,163 बोतल को तो कोई हाथ भी ना लगाए, बेबी, तेरे नैनों से ही पी जाते हैं 476 00:24:04,246 --> 00:24:06,705 हर एक पेग तेरे नाम का लेता हूँ 477 00:24:06,788 --> 00:24:08,996 और फिर मचता है बवाल 478 00:24:09,080 --> 00:24:10,830 ढोल जगीरो का 479 00:24:11,496 --> 00:24:15,413 ढोल जगीरो का धमाल मचाता फिर रहा है 480 00:24:15,496 --> 00:24:17,663 दुनिया देखती है 481 00:24:18,038 --> 00:24:21,996 दुनिया देखती है बड़ी हैरानी के साथ 482 00:24:22,080 --> 00:24:25,746 ढोल जगीरो का ढोल जगीरो का 483 00:25:03,746 --> 00:25:06,705 My clothes?! Babaji, I'm so sorry! Sorry! Where are my clothes? My clothes are here. 484 00:25:06,788 --> 00:25:08,580 Arora what did you did last night? 485 00:25:45,205 --> 00:25:47,371 Wake up! What are you doing? 486 00:25:48,371 --> 00:25:50,163 -Paaji wake up, Paaji! -What is time it? Did 487 00:25:50,246 --> 00:25:51,330 Vaishali get married yet? 488 00:25:51,413 --> 00:25:53,413 Come on, come on, come on, yaar. 489 00:25:54,330 --> 00:25:55,496 C'mon, guys, lets, hurry up. 490 00:25:55,580 --> 00:25:56,538 Come on, get up. 491 00:26:01,955 --> 00:26:05,121 -Where the hell are we? -I don't know. Paaji! 492 00:26:05,205 --> 00:26:06,705 Where's Jain? You know? 493 00:26:12,830 --> 00:26:13,663 Ah! 494 00:26:16,621 --> 00:26:18,205 -Ah! -Jain… 495 00:26:20,705 --> 00:26:23,163 Jain, where were you? 496 00:26:23,246 --> 00:26:25,996 Arore! Arore, I have a really bad head ache, Man, I don't know what is happening! 497 00:26:26,080 --> 00:26:27,205 -Ah! -Huh? 498 00:26:27,288 --> 00:26:29,121 -Who's this? -Jijju's awake! Jijju's 499 00:26:29,205 --> 00:26:31,163 awake, Jijju's up and awake! 500 00:26:31,746 --> 00:26:32,496 Jijaji's awake? 501 00:26:32,580 --> 00:26:33,705 Who's the jiju? 502 00:26:34,538 --> 00:26:36,330 Was that dancer his sister? 503 00:26:36,413 --> 00:26:37,580 You are awake. 504 00:27:00,496 --> 00:27:01,205 Sat Shri Akaal. 505 00:27:01,788 --> 00:27:02,413 Sat Shri Akaal. 506 00:27:02,913 --> 00:27:04,121 Sat Shri Akaal. 507 00:27:11,621 --> 00:27:12,205 Jain? 508 00:27:12,705 --> 00:27:13,330 Yeah? 509 00:27:13,913 --> 00:27:15,205 Did you and the bride- 510 00:27:16,663 --> 00:27:17,455 Cheater. 511 00:27:24,871 --> 00:27:26,371 Which Hangover movie is this now? 512 00:27:26,455 --> 00:27:28,871 Shit like this doesn't happen in real life. 513 00:27:28,955 --> 00:27:30,580 It doesn't happen, it just doesn't happen. 514 00:27:30,663 --> 00:27:31,788 Chill, bro. 515 00:27:32,330 --> 00:27:33,455 One for the road? 516 00:27:33,538 --> 00:27:35,288 Khanne, I'm telling you, stop this shit right now. 517 00:27:35,371 --> 00:27:36,746 All this happened because of your drinks. 518 00:27:36,830 --> 00:27:38,413 There is no way you got married. 519 00:27:38,496 --> 00:27:39,621 Let's just find out what happened. 520 00:27:39,705 --> 00:27:42,163 You find out what happened. Do whatever you-Bhenchod. 521 00:27:42,246 --> 00:27:43,455 Jiju, tea? 522 00:27:47,121 --> 00:27:48,913 I had so much fun last night. 523 00:27:48,996 --> 00:27:50,246 I made a video about it too. 524 00:27:50,330 --> 00:27:52,371 -I'll show you? -You made a video? Show. 525 00:27:52,455 --> 00:27:53,288 Just… 526 00:27:56,496 --> 00:27:57,413 Hold a sec. 527 00:27:57,496 --> 00:27:58,830 Here you go. 528 00:27:58,913 --> 00:28:00,871 Pee for a pee is the law, Khanne! 529 00:28:01,371 --> 00:28:03,455 What is wrong with the dog here! 530 00:28:05,288 --> 00:28:06,163 Let me go! 531 00:28:06,246 --> 00:28:07,663 Asshole. That was your fault. 532 00:28:07,746 --> 00:28:09,788 Why did you pee on the car? Leave me! 533 00:28:09,871 --> 00:28:11,413 What the hell is this? Show us the wedding. 534 00:28:11,496 --> 00:28:14,288 The wedding video. I didn't make that. 535 00:28:15,121 --> 00:28:19,788 But Jijju, what you did last night, no one will ever forget that. 536 00:28:28,580 --> 00:28:30,455 What exactly did I do? 537 00:28:31,205 --> 00:28:33,163 How can we go ahead now? 538 00:28:33,246 --> 00:28:36,121 Actually, It's taking some time to do all the arrangements. 539 00:28:36,205 --> 00:28:40,746 We are not stupid Samdhiji. We agreed on five lakhs before the wedding. 540 00:28:40,830 --> 00:28:42,830 Just give us some time please. 541 00:28:42,996 --> 00:28:47,330 We've already given 5 lakhs to you. We'll give you the rest tomorrow morning. 542 00:28:47,413 --> 00:28:49,746 -Then the wedding will happen tomorrow. -Hey! 543 00:28:54,621 --> 00:28:55,455 Daddy? 544 00:28:55,538 --> 00:28:57,663 Now you come serve me for two days. Come. 545 00:28:57,746 --> 00:28:59,955 Who the hell is this guy? 546 00:29:00,038 --> 00:29:03,705 Who the hell am I, uncleji? You're the seller, and I'm the buyer. 547 00:29:03,788 --> 00:29:04,996 You bloody moron. 548 00:29:05,080 --> 00:29:07,413 What am I selling what and what are you buying? Asshole! 549 00:29:07,496 --> 00:29:08,663 Wait. It's my daughter's wedding, can I – 550 00:29:08,746 --> 00:29:10,830 Okay, Uncle. I'm just talking to him? 551 00:29:10,913 --> 00:29:14,830 Uncleji, you were just selling your son for 10 lakhs for the rest of his life. 552 00:29:14,913 --> 00:29:18,246 So 5 thousand for two days is still a lot uncle. 553 00:29:18,330 --> 00:29:19,621 Get up, Monu, come, sweep the floor. 554 00:29:19,705 --> 00:29:20,246 Let's go Monu. 555 00:29:20,746 --> 00:29:22,246 We won't stay here for a minute longer. 556 00:29:22,330 --> 00:29:24,038 Monu, don't. Monu, please. 557 00:29:24,121 --> 00:29:26,455 -Please listen to me. -Okay, then. Bye – Bye. 558 00:29:26,538 --> 00:29:28,288 -What the hell did you do? -Bye-Bye. 559 00:29:28,371 --> 00:29:30,538 Now who's going to marry my daughter? 560 00:29:36,455 --> 00:29:38,121 Tell the father of Jain then, 561 00:29:38,705 --> 00:29:40,496 son of Jain isn't up for sale. 562 00:29:44,413 --> 00:29:45,205 I'll do it. 563 00:30:06,038 --> 00:30:07,788 Golu beta, come here. Come on. 564 00:30:09,705 --> 00:30:10,621 Uncle, what happened? 565 00:30:10,705 --> 00:30:11,746 Just come with me. 566 00:30:13,746 --> 00:30:16,246 I shouldn't have lied to Babuji, man. 567 00:30:16,746 --> 00:30:18,496 That's why this happened. 568 00:30:23,371 --> 00:30:24,371 Babuji. 569 00:30:25,038 --> 00:30:26,163 Arore, Babuji. 570 00:30:32,246 --> 00:30:33,205 Yes, Babuji? 571 00:30:33,288 --> 00:30:34,496 How are you sweetie? 572 00:30:40,038 --> 00:30:40,580 I'm fine, Babuji. 573 00:30:41,080 --> 00:30:43,038 Beta, are you forgetting something? 574 00:30:45,163 --> 00:30:46,621 N – n – no. 575 00:30:46,705 --> 00:30:48,788 I think you've forgotten your place! 576 00:30:50,913 --> 00:30:51,871 What – what happened, Babuji? 577 00:30:51,955 --> 00:30:55,205 It's clear to me that since you stole your grandfather's scooter and ran off, 578 00:30:55,288 --> 00:30:58,538 you are in the mood to get beaten up. 579 00:30:59,205 --> 00:31:00,080 Scooter… 580 00:31:01,580 --> 00:31:03,663 Oh the scooter well, I had to bring it to the mechanic… 581 00:31:03,746 --> 00:31:08,038 Shut up. There's so much to do for your wedding and you're gone. Come back. 582 00:31:08,121 --> 00:31:09,455 -Alright. -Yes, Babuji. 583 00:31:10,955 --> 00:31:11,913 I spoke to him. 584 00:31:11,996 --> 00:31:12,913 You found the scooter? 585 00:31:12,996 --> 00:31:14,746 It's not there… The scooter and that fucker Lamba. 586 00:31:14,830 --> 00:31:15,830 The scooter is missing Arora! 587 00:31:15,913 --> 00:31:17,246 Dude, that's what he said. 588 00:31:17,330 --> 00:31:18,871 Babuji is going to kill me now. Where did the scooter go, man? 589 00:31:18,955 --> 00:31:20,496 What is it, Khanne? 590 00:31:21,746 --> 00:31:23,663 -Khanne, I'm swear I'll… -Gaurav. 591 00:31:25,080 --> 00:31:26,580 Is everything alright? 592 00:31:28,955 --> 00:31:30,246 Maasi sent it for you. 593 00:31:30,996 --> 00:31:32,705 Get dressed for the vidaai. 594 00:31:32,788 --> 00:31:33,788 Everyone's waiting. 595 00:31:35,746 --> 00:31:37,038 Bhabhiji… 596 00:31:40,080 --> 00:31:40,830 Congratulations. 597 00:31:45,663 --> 00:31:46,205 Thank you. 598 00:31:54,913 --> 00:31:57,080 You guys stay if you want, but I can't anymore. I'm leaving. 599 00:31:57,163 --> 00:31:59,371 -Jain! No, Jain! Jain! Jain! -What are you doing, Jainu? 600 00:31:59,455 --> 00:32:01,413 Jamaiji is up, guys! 601 00:32:20,455 --> 00:32:22,371 Which one is your father-in-law? 602 00:32:26,080 --> 00:32:28,080 I swear I don't remember anything, bro. 603 00:32:28,163 --> 00:32:30,121 We'll figure it out buddy. 604 00:32:34,913 --> 00:32:35,746 Hey! 605 00:32:37,830 --> 00:32:41,330 I was gone for 12 years, and now I'm back bringing trouble 606 00:32:42,871 --> 00:32:47,288 To tear up the floor, please welcome our lovely bride's dad. 607 00:32:50,913 --> 00:32:51,955 To tear up the floor… 608 00:32:52,038 --> 00:32:53,788 To tear up the floor… 609 00:32:57,496 --> 00:33:02,538 To tear up the floor, please welcome our lovely bride's real dad. 610 00:33:02,621 --> 00:33:04,121 To tear up the floor… 611 00:33:04,621 --> 00:33:06,580 It's your turn to tear up the dance floor! 612 00:33:06,663 --> 00:33:07,746 Oh, please come, please come. 613 00:33:07,830 --> 00:33:09,913 Uncle the thing is we need to speak to you. 614 00:33:09,996 --> 00:33:11,163 Yes beta ji, tell me? All okay? 615 00:33:11,246 --> 00:33:14,246 Actually we were thinking that we'll do the vidai ceremony now, 616 00:33:14,330 --> 00:33:16,746 but on our way back we'll only pick up Radha. 617 00:33:16,830 --> 00:33:17,746 What do you mean? 618 00:33:17,830 --> 00:33:19,871 We mean to say that we are going really far away 619 00:33:19,955 --> 00:33:21,746 She will unnecessarily suffer. 620 00:33:21,830 --> 00:33:24,455 Don't worry about Radha, she'll likes to travel anywhere. 621 00:33:24,538 --> 00:33:25,663 Pathankot is not that far away. 622 00:33:25,746 --> 00:33:26,955 No, Uncle You're right. 623 00:33:27,038 --> 00:33:32,830 But, we don't know how long it's gonna take for finish our work. So, that's why… 624 00:33:33,413 --> 00:33:35,413 We were thinking that… on the way… 625 00:33:36,121 --> 00:33:36,955 Uncle! 626 00:33:37,871 --> 00:33:40,663 -Uncle Ji, Just Listen to us first, uncle. -Uncle! 627 00:33:41,246 --> 00:33:44,330 All that we're saying is that it's gonna take us a while to finish our work and… 628 00:33:44,413 --> 00:33:45,621 -Uncle, What are you doing? -Uncle! Don't do this to us. Sorry, Uncle! 629 00:33:45,705 --> 00:33:46,955 Uncle, Uncle, sorry, uncle, please, uncle. Sorry, sorry. 630 00:33:47,038 --> 00:33:48,163 Put the gun down, Uncle! We're sorry. Please, don't… 631 00:33:48,246 --> 00:33:49,371 Please! Please. Please! Please, sorry, uncle. 632 00:33:49,455 --> 00:33:51,330 -Please! Please! Uncle, please! Uncle. -Uncle, don't do this to us, please Uncle… 633 00:33:51,413 --> 00:33:52,871 Uncle… Uncle, please. 634 00:34:02,913 --> 00:34:03,788 Uncle! 635 00:34:05,163 --> 00:34:08,371 Uncle, suicide is not the solution for such problems. 636 00:34:08,455 --> 00:34:10,996 I'm telling you just say "I'm over you" and be done with it 637 00:34:11,080 --> 00:34:12,705 -It's working beautifully for… -Shut the fuck up. 638 00:34:12,788 --> 00:34:16,038 Uncle, please write a suicide note first, the blame shouldn't come on us, right? 639 00:34:16,121 --> 00:34:19,496 Beta, I'm a man whose two daughters have already run away. 640 00:34:20,496 --> 00:34:25,080 Now if my third daughter is here I'll be ruined, how can I live? 641 00:34:25,163 --> 00:34:27,205 No, Uncle. Please, Uncle. Uncle, just wait for two minutes. 642 00:34:27,288 --> 00:34:28,955 Uncle, no, uncle. Please just listen to us, Uncle. 643 00:34:29,038 --> 00:34:30,580 Uncle, you just need to calm down. 644 00:34:30,663 --> 00:34:32,163 Uncle, sit down first we can talk about this. Let's sit down and discuss it. 645 00:34:32,246 --> 00:34:33,788 -Uncle… Listen to me. -Uncle, Please, Just 646 00:34:33,871 --> 00:34:34,746 hear what we have to us. 647 00:34:34,830 --> 00:34:36,163 -Abe behenchod… -Uncle! 648 00:34:38,455 --> 00:34:40,913 Look, they're back! Come on play the Music! 649 00:34:44,871 --> 00:34:46,913 Listen, the bride is coming with us. 650 00:34:46,996 --> 00:34:49,038 No, Paaji, no chance. Dude, Arore… 651 00:34:49,121 --> 00:34:49,705 Jain, 652 00:34:50,205 --> 00:34:53,371 either she is coming with us or her father going straight to heaven and all of 653 00:34:53,455 --> 00:34:54,788 us will end up in jail. 654 00:34:55,455 --> 00:34:57,455 Let's do one thing we'll get out of here first here and then decide. 655 00:34:57,538 --> 00:34:58,871 Hmm, okay paaji. 656 00:35:15,955 --> 00:35:17,663 -Paaji, let it be, I'm begging you. -Who the hell has 657 00:35:17,746 --> 00:35:19,663 decorated Paro with flowers? 658 00:35:19,746 --> 00:35:22,663 -Paaji, people are watching! -Let them watch, man! 659 00:35:35,163 --> 00:35:36,163 Babuji? 660 00:35:36,788 --> 00:35:37,621 Arore… 661 00:35:37,705 --> 00:35:39,580 It's okay. I'll talk to him, why are you so worried? 662 00:35:39,663 --> 00:35:40,913 Just be careful okay. 663 00:35:42,246 --> 00:35:43,996 Why did you switch it off, Man? 664 00:35:44,080 --> 00:35:47,163 -Dude, you… -I'm done with your old man's shit. Okay? 665 00:35:50,038 --> 00:35:52,371 Um, Babuji must be really upset? 666 00:35:53,621 --> 00:35:54,746 And he should be. 667 00:35:55,413 --> 00:35:57,455 We got married without telling him. 668 00:36:04,163 --> 00:36:06,996 But it's okay. Don't worry about it. 669 00:36:07,080 --> 00:36:10,288 You know, When I meet him, I will talk to him and I'll calm him down. 670 00:36:10,371 --> 00:36:11,205 Okay? 671 00:36:17,455 --> 00:36:18,205 Veerji! 672 00:36:18,705 --> 00:36:20,413 Can you take the next right please. 673 00:36:20,496 --> 00:36:22,163 Bhabhiji, forget those maps, 674 00:36:22,246 --> 00:36:24,455 We'll reach Pathankot faster this way. 675 00:36:25,121 --> 00:36:25,955 Oh… 676 00:36:27,038 --> 00:36:29,496 Papaji didn't tell you all about it? 677 00:36:32,663 --> 00:36:35,371 Well, we have to go to our family temple first. 678 00:36:35,455 --> 00:36:38,163 Look, I'm sure there will be other temples on the way we'll go there. 679 00:36:38,246 --> 00:36:39,413 No, Veerji. 680 00:36:39,496 --> 00:36:41,038 It's a family tradition. 681 00:36:41,121 --> 00:36:42,996 That's our ancestral temple. 682 00:36:49,621 --> 00:36:50,788 -Shall we? -Yeah. 683 00:36:54,996 --> 00:36:56,996 Veerji? Veerji! 684 00:36:57,663 --> 00:36:58,830 Honey Veerji! 685 00:37:00,830 --> 00:37:01,663 Oh… 686 00:37:04,788 --> 00:37:05,371 Sorry, ji. 687 00:37:05,955 --> 00:37:06,996 No, no, it's okay. 688 00:37:07,830 --> 00:37:11,413 Can you please keep an eye on my bag? We'll go inside and pray. 689 00:37:14,621 --> 00:37:15,330 Please, Veerji. 690 00:37:17,955 --> 00:37:18,538 Thank you. 691 00:37:34,538 --> 00:37:36,038 Paaji, there is some more. 692 00:37:37,121 --> 00:37:38,871 -And why don't you all come and help me? -Come on, come on, come on, let's go. 693 00:37:38,955 --> 00:37:39,871 Come on. 694 00:37:44,121 --> 00:37:45,705 Hello? Where's Bhabhiji? 695 00:37:46,288 --> 00:37:47,705 I explained everything to her. 696 00:37:47,788 --> 00:37:49,788 She said she'll go home from here. 697 00:37:51,288 --> 00:37:52,955 A girl in a red suit will come here. 698 00:37:53,038 --> 00:37:55,246 Just give her all of these bags. Okay? 699 00:37:56,080 --> 00:37:57,038 Huh? Come on now. 700 00:37:57,121 --> 00:37:58,205 She agreed? 701 00:37:58,288 --> 00:37:59,205 Obviously. 702 00:37:59,288 --> 00:38:00,621 I told her what happened and she got it. 703 00:38:00,705 --> 00:38:02,996 -Bhabhiji is so understanding. -I know, right? 704 00:38:03,080 --> 00:38:04,205 Come on, let's leave now. 705 00:38:04,288 --> 00:38:05,871 The "I'm over you" plan is still on right? 706 00:38:05,955 --> 00:38:07,121 -Then let's do it. -Okay, Maxu. 707 00:38:07,205 --> 00:38:08,330 -Bye, Maxu. -Let's go, Arora. 708 00:38:08,413 --> 00:38:10,746 -You fixed it. -You are very cute, Maxu. 709 00:38:11,788 --> 00:38:12,663 Sorry, Paaji. 710 00:38:13,788 --> 00:38:14,830 Honey Paaji, come. 711 00:38:15,455 --> 00:38:16,330 Let's go. 712 00:38:16,413 --> 00:38:20,913 Paaji, please, hurry up before she changes her mind. Come on, letr's leave. 713 00:38:26,413 --> 00:38:28,288 Paaji, what are you waiting for? 714 00:38:33,288 --> 00:38:34,621 Jainu baby, 715 00:38:35,121 --> 00:38:39,371 You're very lucky, otherwise chicks these days, they don't let men go. 716 00:38:39,455 --> 00:38:41,038 What are you doing Khanne? 717 00:38:50,663 --> 00:38:51,746 -Waheguruji! -Thank you so much. 718 00:38:51,830 --> 00:38:52,580 Here, have some tea. 719 00:38:52,663 --> 00:38:54,746 -No Paaji, thank you. -Here. 720 00:38:54,830 --> 00:38:55,580 Thank you, ji. 721 00:38:55,663 --> 00:38:56,746 Take it, Veerji. 722 00:38:57,663 --> 00:38:59,246 You shouldn't say no to prasad. 723 00:38:59,913 --> 00:39:00,455 Take it. 724 00:39:04,996 --> 00:39:05,871 Waheguruji! 725 00:39:06,496 --> 00:39:07,413 Waheguruji! 726 00:39:12,413 --> 00:39:14,205 -Paaji! -What happened? 727 00:39:20,330 --> 00:39:21,955 Is this your father's road asshole? 728 00:39:22,038 --> 00:39:23,580 Waheguruji! 729 00:39:23,663 --> 00:39:24,788 -Here you go. -Sat Shri Akaal, Paaji, Sat Shri Akaal! 730 00:39:24,871 --> 00:39:25,913 Waheguruji Da Khaalsa ji! 731 00:39:25,996 --> 00:39:27,038 Arore please tell him to stop 732 00:39:27,121 --> 00:39:30,205 Paaji, she's Jain's wife. When he doesn't care, then why should we care? 733 00:39:30,288 --> 00:39:31,413 Arora is right, Paaji. 734 00:39:31,496 --> 00:39:32,746 It's not like she's our sister. 735 00:39:32,830 --> 00:39:34,246 Look, Radha called me her brother. 736 00:39:34,330 --> 00:39:35,871 There's no way I'm going to leave her behind all alone. 737 00:39:35,955 --> 00:39:37,246 Her own dad didn't care. 738 00:39:37,330 --> 00:39:39,163 He sent her alone with four random guys. Why do you care? 739 00:39:39,246 --> 00:39:40,330 I'm a Sardar. 740 00:39:40,413 --> 00:39:41,788 It's my duty to help others. 741 00:39:41,871 --> 00:39:42,996 Radha's father can do whatever he wants. 742 00:39:43,080 --> 00:39:44,288 And your father can do whatever he wants. 743 00:39:44,371 --> 00:39:46,288 But my father taught me to do the right thing. Got it? 744 00:39:46,371 --> 00:39:48,080 Arore, I'm going to get screwed. 745 00:39:48,163 --> 00:39:49,371 -What the hell! -Oh shit… 746 00:39:49,871 --> 00:39:50,871 Jainu! 747 00:39:52,455 --> 00:39:53,038 Listen buddy! 748 00:39:53,538 --> 00:39:55,705 This is the first time you touched my Paro, 749 00:39:56,205 --> 00:39:58,205 That's why I just hit the brakes. 750 00:39:58,288 --> 00:40:01,246 Try and touch her again and I promise I'll kick your… 751 00:40:05,871 --> 00:40:08,038 Bro, Paaji is saying he will whoop your… 752 00:40:08,121 --> 00:40:09,788 He got it, Khanne 753 00:40:09,871 --> 00:40:10,580 Okay. 754 00:40:14,080 --> 00:40:14,955 Paaji help? 755 00:40:15,038 --> 00:40:15,705 No, it's okay. 756 00:40:16,205 --> 00:40:17,746 Veerji, What happened? 757 00:40:18,538 --> 00:40:20,788 Bhabhiji, we were just cleaning the trunk. That's why we- 758 00:40:20,871 --> 00:40:22,705 -Why don't you sit inside? -Hmm. 759 00:40:22,788 --> 00:40:23,955 Come on, Arore! 760 00:40:24,038 --> 00:40:24,788 Yes Paaji. 761 00:40:25,496 --> 00:40:26,246 Get in, Bhabhiji. 762 00:40:26,746 --> 00:40:28,080 What happened to you? 763 00:40:28,163 --> 00:40:30,955 Well uh… he was cleaning the trunk, and he fell. 764 00:40:32,496 --> 00:40:33,330 Oh. 765 00:40:34,080 --> 00:40:35,830 Paaji, shall we go to Pathankot? 766 00:40:35,913 --> 00:40:36,955 Let's go, Khanne! 767 00:40:41,038 --> 00:40:43,913 Bhabhiji, look how cute Vaishu look in this reel. 768 00:40:44,080 --> 00:40:47,913 You know what Vaishu used to practice this Shahrukh khan step with me. 769 00:40:47,996 --> 00:40:49,788 But now she is doing it with our boss Naveen. 770 00:40:49,871 --> 00:40:50,746 Oh no. 771 00:40:51,746 --> 00:40:52,746 But doesn't matter. 772 00:40:52,830 --> 00:40:55,580 I'm not letting my honeymoon plans go to waste. 773 00:40:56,871 --> 00:40:57,913 Oh, Jain… 774 00:40:57,996 --> 00:41:00,288 Why don't you take her on my honeymoon? 775 00:41:04,913 --> 00:41:08,205 Me and Vaishu had planned to go Gurudwara-hopping for our honeymoon. 776 00:41:08,288 --> 00:41:10,038 -Gurudwara-hopping? -Yeah! 777 00:41:10,121 --> 00:41:11,913 Anantpur Sahib, Harmandir Sahib, Takt Sri Darbar Sahib… 778 00:41:11,996 --> 00:41:14,163 Vaishu is a very Sufi kinda girl. 779 00:41:14,246 --> 00:41:15,663 I told her let's go to Goa and chill but she… 780 00:41:15,746 --> 00:41:17,788 Khanne, there's a difference in Sufi girl and a gold digger. 781 00:41:17,871 --> 00:41:19,705 Don't forget why we are going there. 782 00:41:19,788 --> 00:41:21,705 Veerji, tell me something, 783 00:41:21,788 --> 00:41:24,496 If you just go and tell her "I'm over you" will she believe you? 784 00:41:24,580 --> 00:41:26,830 Why? Don't I look I am over her? 785 00:41:27,413 --> 00:41:29,121 You look more like it's "game over". 786 00:41:29,205 --> 00:41:30,913 Look at your eyes so red from crying. 787 00:41:30,996 --> 00:41:32,830 Bhabhiji, we'll put sunglasses on him ya. 788 00:41:32,913 --> 00:41:33,913 And what about the messy hair? 789 00:41:33,996 --> 00:41:34,871 We'll shave them off. 790 00:41:34,955 --> 00:41:36,788 We you can use hair gel as well. 791 00:41:36,871 --> 00:41:39,330 But still. You like like a very loyal guy. 792 00:41:46,746 --> 00:41:48,996 Bhabhiji, you know what I was thinking… 793 00:41:49,080 --> 00:41:51,580 I mean how does a guy look like he is "over you"? 794 00:41:52,163 --> 00:41:53,163 Look Veerji, 795 00:41:53,788 --> 00:41:56,080 You were hurt because you caught Whoreshali… 796 00:41:56,996 --> 00:41:58,080 Sorry, sorry. 797 00:41:58,163 --> 00:42:00,163 Vaishaliji with some else, right? 798 00:42:00,246 --> 00:42:02,121 Parjaiji, not with someone, 799 00:42:02,205 --> 00:42:03,038 Under. 800 00:42:03,121 --> 00:42:04,121 Under? 801 00:42:04,205 --> 00:42:06,371 Arore, what's 4 into 11? 802 00:42:07,746 --> 00:42:09,080 Bhabhiji, continue. 803 00:42:10,163 --> 00:42:12,163 All alone, you'll look like a loser. 804 00:42:12,246 --> 00:42:13,080 But… 805 00:42:13,955 --> 00:42:17,330 But if you take another girl along and go up to Vaishaliji, 806 00:42:17,913 --> 00:42:20,288 You'll look like your happy with her 807 00:42:20,871 --> 00:42:21,746 Right? 808 00:42:22,288 --> 00:42:23,205 Isn't it? 809 00:42:23,705 --> 00:42:24,996 Then you can tell her, 810 00:42:25,080 --> 00:42:25,746 "I'm over you!" 811 00:42:28,121 --> 00:42:28,955 But… 812 00:42:29,663 --> 00:42:31,621 Bhabhi, where will I find a girl so soon? 813 00:42:31,705 --> 00:42:33,705 Paaji, are you looking for a girl? 814 00:42:33,788 --> 00:42:34,871 I can get you any kind you want. 815 00:42:34,955 --> 00:42:36,163 Sri Lankan, Zimbabwean, Bangladeshi. 816 00:42:36,246 --> 00:42:37,413 You name it and we'll get it Paaji. 817 00:42:37,496 --> 00:42:38,996 But will she become my girlfriend? 818 00:42:39,080 --> 00:42:40,413 Of course Paaji, give her money 819 00:42:40,496 --> 00:42:41,288 She'll become a lioness, monkey, donkey, whatever… 820 00:42:41,371 --> 00:42:42,371 Shut up! 821 00:42:42,455 --> 00:42:44,455 Or I'll beat you with my damn shoe. 822 00:42:44,538 --> 00:42:45,871 Bloody shitting from your mouth! 823 00:42:45,955 --> 00:42:46,955 Bhabhiji, what are you saying? 824 00:42:47,038 --> 00:42:49,330 Where will he find a girl now, tell me? 825 00:42:50,330 --> 00:42:51,413 From Punjab University. 826 00:42:51,496 --> 00:42:53,413 -Now we'll go to Punjab University too? -Just shut up! 827 00:42:53,496 --> 00:42:54,246 Arore, what? 828 00:42:54,330 --> 00:42:56,121 -Why will we go to Punjab University? -Sit down. 829 00:42:56,205 --> 00:42:57,121 Continue. 830 00:42:57,205 --> 00:42:58,913 So I, have this friend, 831 00:42:59,496 --> 00:43:00,330 Palak. 832 00:43:00,413 --> 00:43:02,330 She's very simple, innocent, 833 00:43:02,913 --> 00:43:03,996 very cute as well. 834 00:43:04,788 --> 00:43:07,288 Both of you will look perfect together! 835 00:43:08,038 --> 00:43:10,788 Let's get you the perfect match, Khanne.t girl. 836 00:43:18,746 --> 00:43:20,371 She's not answering my calls. 837 00:43:20,455 --> 00:43:21,538 This is her. 838 00:43:21,621 --> 00:43:23,913 You go look for her at the festival, 839 00:43:24,746 --> 00:43:26,371 and we can look at the hostel? 840 00:43:26,871 --> 00:43:29,080 Okay ma'am. We'll find her. 841 00:43:29,163 --> 00:43:29,996 Arora? 842 00:43:30,080 --> 00:43:31,038 Khanne? 843 00:43:31,121 --> 00:43:32,621 Let's go get a girl. 844 00:43:38,121 --> 00:43:39,121 Where the hell is she? 845 00:44:02,038 --> 00:44:06,871 -Palak! -Hey there, smokin' girl… 846 00:44:07,580 --> 00:44:11,080 Hey there, smokin' girl… 847 00:44:12,455 --> 00:44:15,955 Hey there, smokin' girl… 848 00:44:16,746 --> 00:44:21,413 Use those lips, give it a whirl, 849 00:44:24,496 --> 00:44:28,621 Take a drag, nice and slow, girl. 850 00:44:29,121 --> 00:44:31,288 Don't wanna live… 851 00:44:31,371 --> 00:44:33,663 Don't wanna live without you, girl. 852 00:44:33,746 --> 00:44:35,746 Don't wanna live… 853 00:44:35,830 --> 00:44:39,038 Don't wanna live without you, girl. 854 00:44:39,121 --> 00:44:43,163 Don't wanna live… Don't wanna live without you, girl. 855 00:44:43,246 --> 00:44:44,705 Give me in the cash now. 856 00:44:45,705 --> 00:44:46,538 Hello? 857 00:44:46,621 --> 00:44:47,580 -Who is calling? -Yeah. 858 00:44:47,663 --> 00:44:49,246 I'm coming in two hours. 859 00:44:49,330 --> 00:44:50,205 Jeetu! 860 00:45:02,288 --> 00:45:03,746 Fucking Asshole! 861 00:45:03,830 --> 00:45:05,330 You think you can mess with me? 862 00:45:05,413 --> 00:45:08,080 You wanna mess with me? Give me my money now! 863 00:45:08,163 --> 00:45:10,746 Pay up you fucker! Give me my money! Fucker! 864 00:45:11,371 --> 00:45:14,788 -You think you are too smart? -I'm giving it. I'm giving it. 865 00:45:15,955 --> 00:45:18,163 Whoa ho, baby doll, 866 00:45:18,746 --> 00:45:20,371 Messing with you is injurious to health. 867 00:45:20,455 --> 00:45:21,871 Well, you can mess with me. 868 00:45:21,955 --> 00:45:23,955 Oh, my, oh my! 869 00:45:24,038 --> 00:45:25,205 Hey! Hey! Stop it! Stop! 870 00:45:25,288 --> 00:45:28,621 My heart played a bloody sneaky trick! 871 00:45:29,121 --> 00:45:29,913 Arore! Arore! 872 00:45:29,996 --> 00:45:35,455 Your charming words made my heart skip. 873 00:45:35,955 --> 00:45:38,413 Radha, if you had told me earlier, I would've definitely come 874 00:45:38,496 --> 00:45:39,455 I have an exam tomorrow. 875 00:45:39,538 --> 00:45:40,205 Please, Palak. 876 00:45:40,288 --> 00:45:41,913 So if she told you earlier you would have skipped your exam? 877 00:45:41,996 --> 00:45:43,913 No! But I wouldn't have studied for it. 878 00:45:44,621 --> 00:45:46,913 I'm sorry. I can't come with you. 879 00:45:46,996 --> 00:45:49,038 -Yeah, Jain? -She's not coming with us she has an exam. 880 00:45:49,121 --> 00:45:49,955 What? 881 00:45:51,205 --> 00:45:53,830 Yes, the plan is off, meet us at the gate. 882 00:45:53,913 --> 00:45:54,663 Okay. 883 00:45:55,246 --> 00:45:56,163 Arora, come man. 884 00:45:56,663 --> 00:45:57,830 The plan's has canceled. 885 00:45:57,913 --> 00:46:00,288 I have a Plan B Khanne. 886 00:46:00,371 --> 00:46:01,830 Excuse me! 887 00:46:03,121 --> 00:46:05,580 So, You have been checking her out for me? 888 00:46:06,288 --> 00:46:09,913 What a star, Arora. I love you, man! 889 00:46:11,705 --> 00:46:13,413 Stop it, Jeetu. 890 00:46:14,371 --> 00:46:15,205 Who the hell are you? 891 00:46:15,288 --> 00:46:16,788 Uhm, madam, We need your help. 892 00:46:17,288 --> 00:46:18,371 My help? 893 00:46:18,455 --> 00:46:19,038 Yeah… 894 00:46:19,538 --> 00:46:20,371 Speak up! 895 00:46:20,455 --> 00:46:25,038 Would you mind becoming my girlfriend and coming to my ex's wedding in Pathankot? 896 00:46:25,121 --> 00:46:26,163 Are you crazy or what? 897 00:46:26,246 --> 00:46:27,163 Arora…? 898 00:46:27,246 --> 00:46:28,163 Hold on buddy! 899 00:46:28,246 --> 00:46:29,538 Oh Hello. Just hear us out. 900 00:46:29,621 --> 00:46:33,246 If a hottie like you shows up with him, his ex will die of jealousy. 901 00:46:33,330 --> 00:46:34,371 Oh really? 902 00:46:34,455 --> 00:46:35,371 Really. 903 00:46:35,455 --> 00:46:36,371 Get lost both of you. 904 00:46:36,455 --> 00:46:37,663 Don't you dare follow me. 905 00:46:38,163 --> 00:46:40,538 Fuck! I'm on my way yaar. 906 00:46:40,621 --> 00:46:42,205 Have I ever been late before? 907 00:46:42,288 --> 00:46:44,246 Trust me, I'll be there in two hours. 908 00:46:44,330 --> 00:46:45,246 Madam, it's a request… 909 00:46:45,330 --> 00:46:46,871 Stay the fuck away from me. 910 00:46:50,955 --> 00:46:51,871 Excuse me. 911 00:46:51,955 --> 00:46:52,996 -Get the hell out of here! -Get the hell out of here! 912 00:46:53,080 --> 00:46:56,371 Bloody idiots. God knows where they come from. 913 00:46:57,955 --> 00:46:59,705 What the hell is this, yaar! 914 00:47:03,705 --> 00:47:07,163 Jeetu, you asshole. I'm going to kill you when I catch you. 915 00:47:13,371 --> 00:47:15,205 -Can't we look for another one. -Khanne? 916 00:47:15,288 --> 00:47:16,580 -Yeah? -She's looking at us. 917 00:47:21,163 --> 00:47:22,663 She's looking. 918 00:47:25,121 --> 00:47:26,746 Khanne, she's coming towards us. 919 00:47:27,246 --> 00:47:29,246 Yeah she's is, I can see that. 920 00:47:29,330 --> 00:47:31,788 Now she looks convinced. 921 00:47:34,830 --> 00:47:36,288 You want to make her jealous? 922 00:47:36,788 --> 00:47:38,121 But I'm not gonna kiss you. 923 00:47:38,205 --> 00:47:40,371 I've never kissed my actual girlfriend, either. 924 00:47:40,455 --> 00:47:41,788 Don't you worry. 925 00:47:42,288 --> 00:47:46,246 Really? You are the one who has to worry. If you even try to lay a finger on me, 926 00:47:46,330 --> 00:47:46,913 okay? 927 00:47:47,413 --> 00:47:48,371 Madamji, I won't let that happen. 928 00:47:48,455 --> 00:47:50,038 No one can dare to touch you. 929 00:47:50,121 --> 00:47:51,121 Really? 930 00:47:51,705 --> 00:47:53,705 Is Gurdaspur on the way to Pathankot? 931 00:47:53,788 --> 00:47:55,246 We'll make sure it is. 932 00:47:55,330 --> 00:47:56,413 If that's what you want. 933 00:47:56,496 --> 00:47:58,205 Wait, Arore… 934 00:47:58,288 --> 00:47:59,371 Now we are going to Gurdaspur too? 935 00:47:59,455 --> 00:48:00,746 -You keep quiet. -But… 936 00:48:00,830 --> 00:48:03,246 Okay, let's go then. But first we're going to do my thing first. 937 00:48:03,330 --> 00:48:04,705 Finally found some parking yaar. 938 00:48:04,788 --> 00:48:06,371 Paaji, it's time to go. 939 00:48:06,455 --> 00:48:08,163 -Huh? -We're done here. 940 00:48:08,246 --> 00:48:09,080 Ah! 941 00:48:10,330 --> 00:48:11,830 What happen, are you okay? 942 00:48:19,330 --> 00:48:21,455 Oh ho, bahu's calling! 943 00:48:22,080 --> 00:48:23,163 Hello, Tara beta! 944 00:48:23,246 --> 00:48:24,413 Sasurji, where's Gaurav? 945 00:48:24,996 --> 00:48:26,663 Is the whole family running some sort of scam? 946 00:48:26,746 --> 00:48:29,413 It's illegal for a married man to get married again. It's fraud. 947 00:48:29,496 --> 00:48:30,913 I'll send you both to jail. 948 00:48:30,996 --> 00:48:32,205 Consider the wedding cancelled. 949 00:48:32,288 --> 00:48:33,413 Cancel? Beta… 950 00:48:36,330 --> 00:48:37,205 Mother of Jain! 951 00:48:37,705 --> 00:48:38,913 Where is your son? 952 00:48:53,163 --> 00:48:54,163 Veerji, 953 00:48:54,830 --> 00:48:56,496 She is better than my friend. 954 00:48:57,455 --> 00:48:59,080 By the way, What's her name? 955 00:49:04,705 --> 00:49:08,371 Bhabhiji, you should've told Palak that she can't smoke in my car, right? Huh. 956 00:49:08,455 --> 00:49:10,413 Oh, hello, my name is Meera. 957 00:49:11,496 --> 00:49:14,371 I don't care if it's Meera or Palak, you can't smoke in my car. 958 00:49:14,455 --> 00:49:15,538 It's a vape, bro. 959 00:49:15,621 --> 00:49:18,330 Oh! Calling it a vape won't turn it into a chocolate, right? 960 00:49:18,413 --> 00:49:19,330 You're still smoking. 961 00:49:19,830 --> 00:49:22,080 If he has a problem with everything, make him sit behind. 962 00:49:22,163 --> 00:49:24,163 Bhabhiji, I'm going to slap this girl now. 963 00:49:24,246 --> 00:49:25,871 I don't diferrentiate between a girl and a boy. 964 00:49:25,955 --> 00:49:26,830 Paaji… 965 00:49:27,913 --> 00:49:28,996 Okay, fine. 966 00:49:29,996 --> 00:49:32,205 You totally killed the vibe, you know? 967 00:49:34,455 --> 00:49:36,746 Paaji, why are you stopping the car? She's put it down. 968 00:49:36,830 --> 00:49:39,288 Just a minute, man. They have stopped my truck there. 969 00:49:39,371 --> 00:49:40,538 -Huh? -I'll be back. 970 00:49:41,121 --> 00:49:42,580 What the…? 971 00:49:43,246 --> 00:49:45,330 Open it up. It's taking too long. 972 00:49:49,996 --> 00:49:51,163 What's the matter sir? 973 00:49:51,246 --> 00:49:52,705 Why have you stopped this poor boy? 974 00:49:52,788 --> 00:49:54,788 -Paaji, pairipauna. -And who are you? 975 00:49:54,871 --> 00:49:56,538 Sir, who I'm is not important right now? 976 00:49:56,621 --> 00:49:57,538 That's true. 977 00:49:57,621 --> 00:50:00,663 -First, tell me why did you stop my truck? -Hold on… 978 00:50:13,038 --> 00:50:14,205 Hey you stand up. 979 00:50:14,288 --> 00:50:17,163 And make sure you wear helmet, next time. Now go. 980 00:50:17,705 --> 00:50:18,538 Sat Shri Akaal ji. 981 00:50:18,621 --> 00:50:19,871 Sat Shri Akaal! 982 00:50:19,955 --> 00:50:21,080 What's happening? 983 00:50:22,996 --> 00:50:24,038 What's happening? 984 00:50:36,288 --> 00:50:37,621 Just a routine check. 985 00:50:42,830 --> 00:50:45,246 Why is this sardar taking so long? 986 00:50:46,163 --> 00:50:47,580 Honey Paaji will handle it. 987 00:50:47,663 --> 00:50:48,830 He's the best. 988 00:50:50,080 --> 00:50:52,163 No dude, Khanne, Meera's absolutely right. 989 00:50:52,246 --> 00:50:54,288 A real man needs to go and help. 990 00:50:54,871 --> 00:50:56,705 Look before you open the door bhenchod. 991 00:50:56,788 --> 00:50:58,663 I'm going to kill you. 992 00:51:02,663 --> 00:51:04,455 Sirji, why are we even talking about drugs? 993 00:51:04,538 --> 00:51:06,038 Tell me, if we don't have the right paperwork. 994 00:51:06,121 --> 00:51:06,996 If the RC's missing? 995 00:51:07,080 --> 00:51:08,038 Or if the man is drunk? 996 00:51:08,121 --> 00:51:09,038 Have you been drinking? 997 00:51:09,121 --> 00:51:10,455 -Paaji, not one drink all week. -There you go, Paaji. I'm just telling--- 998 00:51:10,538 --> 00:51:11,496 Paaji, all good? 999 00:51:12,080 --> 00:51:14,371 Arore, he thinks my trucks are involved in drug smuggling. 1000 00:51:14,455 --> 00:51:15,330 Open it! 1001 00:51:15,413 --> 00:51:16,205 This is wrong sir. 1002 00:51:16,788 --> 00:51:18,330 Paaji, please try and understand. 1003 00:51:18,413 --> 00:51:19,496 Avtar sahab, 1004 00:51:19,580 --> 00:51:21,955 Fifty of my trucks run on this highway everyday. 1005 00:51:22,038 --> 00:51:24,580 Late Charan Singh name is very respected here. 1006 00:51:24,663 --> 00:51:25,871 People swear on that name… 1007 00:51:25,955 --> 00:51:27,746 Well, fuck that Charan Singh! 1008 00:51:27,830 --> 00:51:29,205 -Hey, You, check that properly. -Paaji… 1009 00:51:29,288 --> 00:51:30,621 Every box. 1010 00:51:30,705 --> 00:51:31,871 Check that as well. 1011 00:51:31,955 --> 00:51:32,788 Paaji, control. 1012 00:51:32,871 --> 00:51:34,538 Fuck that Charan Singh? 1013 00:51:35,788 --> 00:51:38,746 Paaji, I swear to god you shouldn't have said that. 1014 00:51:38,830 --> 00:51:40,371 That's what I was telling you, 1015 00:51:40,455 --> 00:51:42,746 That everybody here respects my father sahab! 1016 00:51:42,830 --> 00:51:43,705 Paaji! 1017 00:51:47,038 --> 00:51:48,246 What the hell is he crazy? 1018 00:51:51,080 --> 00:51:53,246 He slapped an officer? Paaji's lost – 1019 00:51:55,413 --> 00:51:56,330 Laamba? 1020 00:51:57,413 --> 00:51:58,246 My scooter! 1021 00:51:58,330 --> 00:51:59,288 What? Gaurav! What scooter? 1022 00:51:59,371 --> 00:52:01,121 Take his name respectfully, Late Sardar Charan Singhji! 1023 00:52:01,205 --> 00:52:02,038 -Come on! Move! -Leave me! 1024 00:52:02,121 --> 00:52:03,538 Jain, what are you doing? Jain… 1025 00:52:03,621 --> 00:52:04,830 You'll be thrown in for attempted murder, behenchod. 1026 00:52:04,913 --> 00:52:06,205 You! Go and seize the car! 1027 00:52:06,288 --> 00:52:07,038 What are you doing dude? 1028 00:52:07,121 --> 00:52:08,246 Lamba has my scooter man. 1029 00:52:08,330 --> 00:52:11,246 Yeah, let's go, let's go, let's go. Get in, Get in fast. 1030 00:52:11,330 --> 00:52:12,330 Jain! My Paro! 1031 00:52:14,163 --> 00:52:15,246 No! Jain! Stop the car! 1032 00:52:15,746 --> 00:52:17,371 Hey. Where are you going! 1033 00:52:18,163 --> 00:52:19,330 Let's go, Paaji. 1034 00:52:21,538 --> 00:52:22,621 Come on, Hurry up. 1035 00:52:23,330 --> 00:52:24,746 Hey! Stop the car! 1036 00:52:24,830 --> 00:52:27,746 I said stop the car! They stole a cop car, behenchod! 1037 00:52:27,830 --> 00:52:29,621 Come on assholes, follow them. 1038 00:52:43,080 --> 00:52:44,080 Listen, darling. 1039 00:52:44,163 --> 00:52:45,038 Yes, ji? 1040 00:52:45,121 --> 00:52:46,705 I think this car has been following us. 1041 00:52:46,788 --> 00:52:47,663 We're being followed? 1042 00:52:47,746 --> 00:52:48,580 Yeah. 1043 00:52:49,080 --> 00:52:51,371 Lambe, I will smack your face, you bastard, give back my scooter. 1044 00:52:51,455 --> 00:52:54,663 Don't worry that's nothing at all they think I'm a kid so they want to race me. 1045 00:52:54,746 --> 00:52:57,580 Just hold on tight and watch me get fast and furious. 1046 00:53:01,246 --> 00:53:02,663 Jain! What are you doing, Stop the car! You'll kill someone. 1047 00:53:02,746 --> 00:53:03,746 There's space there. 1048 00:53:04,330 --> 00:53:05,788 Get there! 1049 00:53:07,913 --> 00:53:09,246 What the hell! Can't you see it! Are you blind? 1050 00:53:09,330 --> 00:53:10,663 Jain, stop the freakin' car! 1051 00:53:10,746 --> 00:53:12,371 Move to the side yaar. 1052 00:53:13,288 --> 00:53:15,121 Jain, my car. What the hell… 1053 00:53:15,205 --> 00:53:17,996 Madam! Madam! Be careful, Paaji has lost it. 1054 00:53:18,080 --> 00:53:18,913 What? 1055 00:53:23,163 --> 00:53:25,080 Dafuk? Punjab Police doesn't even fuel up properly. 1056 00:53:25,163 --> 00:53:26,580 Screw this Paaji. It's better if we run! 1057 00:53:26,663 --> 00:53:27,955 Let me show you, what's the rush? Huh? 1058 00:53:28,038 --> 00:53:28,913 Auntiji, let us go, please! Please, please, let us go. 1059 00:53:28,996 --> 00:53:30,788 Please, forgive us. Please, please. 1060 00:53:30,871 --> 00:53:33,080 Okay, listen to me! 1061 00:53:33,163 --> 00:53:34,455 Listen to me! 1062 00:53:35,330 --> 00:53:37,621 He is running off to Canada abandoning his parents 1063 00:53:37,705 --> 00:53:38,538 Okay, okay! Go! Go! 1064 00:53:38,621 --> 00:53:39,205 Thank you. 1065 00:53:39,705 --> 00:53:41,163 -Thank you, thank you! -Stop, Jain! 1066 00:53:41,246 --> 00:53:42,830 Where is he going? He'll gonna get us killed. 1067 00:53:42,913 --> 00:53:44,955 Jain, the train is coming, Jain! 1068 00:54:06,913 --> 00:54:07,788 Paaji… 1069 00:54:09,330 --> 00:54:11,288 Jain! Behenchod! 1070 00:54:13,788 --> 00:54:14,371 Open! 1071 00:54:14,871 --> 00:54:16,538 Meera! Meera, I'm here, Meera! 1072 00:54:19,621 --> 00:54:20,871 Paaji, do something, fast! 1073 00:54:20,955 --> 00:54:22,538 Arora, Get me out too, Arora! 1074 00:54:23,038 --> 00:54:24,288 Arora, open my door too. 1075 00:54:24,371 --> 00:54:25,163 Meera, I'm here, okay. 1076 00:54:25,246 --> 00:54:26,038 Arora, open my door! 1077 00:54:26,121 --> 00:54:27,455 Fucker, open it yourself, or just wait! 1078 00:54:27,538 --> 00:54:31,371 I had told you, right? If you touch my Paro again, I'll… 1079 00:54:41,538 --> 00:54:44,080 Khanne, go and see how can we get this to go up. 1080 00:54:44,580 --> 00:54:45,246 Paaji… 1081 00:54:45,830 --> 00:54:46,330 My bag! 1082 00:54:46,830 --> 00:54:48,163 My bag! My bag! 1083 00:54:48,246 --> 00:54:50,038 -No! Meera! Have you lost it or what? -No! My bag! My bag… 1084 00:54:50,121 --> 00:54:52,371 Paaji, Open the gate, Our car is stuck. 1085 00:54:52,455 --> 00:54:54,330 Paaji, even the liver is stuck over here. 1086 00:54:54,413 --> 00:54:56,205 Paro, move my love, please! 1087 00:54:56,288 --> 00:54:58,746 Paaji, please, do something! Arore! Arore! 1088 00:54:59,871 --> 00:55:00,580 Paaji, get out of the car! 1089 00:55:00,663 --> 00:55:01,788 Paro, don't leave me, for my sake baby! 1090 00:55:01,871 --> 00:55:03,038 Paaji my bag, it's in the car! 1091 00:55:03,121 --> 00:55:04,913 Paaji, get out of there! 1092 00:55:04,996 --> 00:55:07,205 Train is coming, Paaji, Paaji, train is coming towards you get out! 1093 00:55:07,288 --> 00:55:09,288 Honey, just hand me my bag? 1094 00:55:11,288 --> 00:55:12,955 Just get my bag please. 1095 00:55:18,663 --> 00:55:20,621 -Paaji! What are you doing, Paaji? -Paaji, move out of the track! 1096 00:55:20,705 --> 00:55:21,996 Can't you see the train? 1097 00:55:22,080 --> 00:55:25,288 Just let Channo know, that Honey died with the love of his life. 1098 00:55:25,371 --> 00:55:28,788 -Paaji, leave the car. -Hand me my bag. Gimme my bag please. 1099 00:55:49,955 --> 00:55:50,580 Paaji! 1100 00:55:51,080 --> 00:55:52,080 Arora! 1101 00:55:55,246 --> 00:55:56,163 Thank God! 1102 00:55:58,538 --> 00:56:00,371 Veerji! Veerji god saved you! 1103 00:56:00,455 --> 00:56:03,205 -Paaji, at least now get down. -This train goes to Jammu. 1104 00:56:03,288 --> 00:56:05,038 It was going that way only. 1105 00:56:09,205 --> 00:56:10,121 Veerji! 1106 00:56:33,496 --> 00:56:34,538 Oh, man! 1107 00:56:50,788 --> 00:56:54,288 Hmm? Now where has that tough guy gone? 1108 00:56:54,371 --> 00:56:55,913 My father sahab would… 1109 00:56:57,580 --> 00:56:59,913 Is someone said your father sahab- 1110 00:57:01,080 --> 00:57:01,955 Hit me 1111 00:57:03,413 --> 00:57:05,080 Hit me as much as you want 1112 00:57:05,621 --> 00:57:07,080 But I won't say sorry. 1113 00:57:07,163 --> 00:57:08,913 I love my father sahab. 1114 00:57:13,538 --> 00:57:15,538 I love my father sahab. 1115 00:57:17,080 --> 00:57:19,038 But, I also love my father. 1116 00:57:19,121 --> 00:57:20,580 But he doesn't love me. 1117 00:57:21,580 --> 00:57:23,496 Veerji, are you alright? 1118 00:57:23,580 --> 00:57:25,080 No, I'm not okay. 1119 00:57:25,163 --> 00:57:27,413 If we keep sitting here in the lockup, 1120 00:57:27,496 --> 00:57:30,496 I'm going to have to tell Vaishali's kids, that "I'm over you". 1121 00:57:30,580 --> 00:57:31,955 Arore, Arore, do something, I don't want to be in jail forever. 1122 00:57:32,038 --> 00:57:33,163 If I miss my meeting, I'm telling you. 1123 00:57:33,246 --> 00:57:34,163 Meera, just chill. 1124 00:57:34,246 --> 00:57:37,038 Guys, calm down, please, please calm down, guys. 1125 00:57:37,746 --> 00:57:38,871 I'll figure it out. 1126 00:57:38,955 --> 00:57:40,455 This jatt has his contacts dude. 1127 00:57:40,538 --> 00:57:41,871 You have contacts, huh? 1128 00:57:42,371 --> 00:57:44,121 -Call them. -I will 1129 00:57:44,205 --> 00:57:45,205 Call them. Call. Call them. Come on then. 1130 00:57:45,288 --> 00:57:46,080 Yes, I will. I will call them. wait a minute. 1131 00:57:46,163 --> 00:57:47,163 What are you waiting for? 1132 00:57:47,246 --> 00:57:47,746 Avtar ji! 1133 00:57:50,538 --> 00:57:51,830 Now, Who called me? 1134 00:57:51,913 --> 00:57:52,746 Sir… 1135 00:57:54,038 --> 00:57:55,996 Sir, can I please get my phone? 1136 00:57:56,080 --> 00:57:57,205 I want to make a call. 1137 00:57:57,288 --> 00:57:58,538 Give him his phone. 1138 00:57:58,621 --> 00:58:00,871 Let's see this who this contact is. 1139 00:58:05,496 --> 00:58:06,080 Hmm? 1140 00:58:06,580 --> 00:58:07,246 Hello? 1141 00:58:07,830 --> 00:58:10,121 Ginni, my sweetheart, how are you? 1142 00:58:10,205 --> 00:58:11,955 Why are you suddenly missing me today? 1143 00:58:12,038 --> 00:58:14,871 You can only miss someone when you forget about them. 1144 00:58:14,955 --> 00:58:16,371 But you are always on my mind. 1145 00:58:17,455 --> 00:58:19,871 There is no end to how much you can flirt right? 1146 00:58:19,955 --> 00:58:21,455 Tell me, what do you need? 1147 00:58:21,538 --> 00:58:23,621 Your Mamaji is the commissioner, right? 1148 00:58:24,121 --> 00:58:25,996 I needed his help. 1149 00:58:26,996 --> 00:58:28,871 Sure, I'll get it done. Tell me? 1150 00:58:32,746 --> 00:58:34,788 There's this SHO, Mr. Avtar Singh, 1151 00:58:34,871 --> 00:58:36,621 from Roopnagar Police Station, 1152 00:58:36,705 --> 00:58:38,371 He's giving me a hard time. 1153 00:58:38,455 --> 00:58:39,705 I want to give him a reality check. 1154 00:58:39,788 --> 00:58:42,413 Arore, it seems your mind is always in your pants, 1155 00:58:42,496 --> 00:58:44,830 You never listen to what I say. 1156 00:58:44,913 --> 00:58:47,330 My Mamaji is a commissioner in income tax department, not the police department. 1157 00:58:47,413 --> 00:58:49,246 If you ever start earning, let me know 1158 00:58:49,330 --> 00:58:50,371 I'll help you save some tax. 1159 00:58:50,871 --> 00:58:53,455 That idiot ruined these golgappas for me. 1160 00:58:59,496 --> 00:59:00,996 Your connection is as useless as you. 1161 00:59:01,080 --> 00:59:02,746 Careful it's my iPhone. 1162 00:59:07,788 --> 00:59:11,871 Arore. Babuji. Sir… sir that's my phone, sir. 1163 00:59:11,955 --> 00:59:12,955 Who turned it on? 1164 00:59:13,038 --> 00:59:13,913 Sir, please don't answer sir. 1165 00:59:13,996 --> 00:59:15,205 Sir, you can slap me but don't answer it, sir. 1166 00:59:15,288 --> 00:59:15,580 Shut up! 1167 00:59:16,080 --> 00:59:19,080 Let your respected Babuji also know, what his groom son is upto. 1168 00:59:19,163 --> 00:59:20,580 Sir, no, sir, please. 1169 00:59:20,663 --> 00:59:21,663 Hello? 1170 00:59:22,205 --> 00:59:23,330 Behenchod. 1171 00:59:23,413 --> 00:59:26,330 Looks like you think you have some big balls 1172 00:59:26,413 --> 00:59:29,413 running around Punjab with a girl without telling your father? 1173 00:59:29,496 --> 00:59:30,788 Actually, I'm calling from Roopnagar Police -- 1174 00:59:30,871 --> 00:59:31,955 Listen you piece of shit, 1175 00:59:32,038 --> 00:59:33,955 I'll turn you into that Dan Bilzerian? 1176 00:59:34,038 --> 00:59:36,205 Just wait and watch. 1177 00:59:36,288 --> 00:59:38,871 Idiot. I'll put you you on a donkey and parade you all over Patiala. 1178 00:59:38,955 --> 00:59:40,538 Tara told me exactly what you have been doing. 1179 00:59:40,621 --> 00:59:42,413 No no, I'm not Gaurav, I am Roopnagar… 1180 00:59:42,496 --> 00:59:43,288 Who the fuck are you? 1181 00:59:43,371 --> 00:59:44,538 Are you Gaurav's pimp? 1182 00:59:44,621 --> 00:59:45,830 You're the one hooking him up with these women? 1183 00:59:45,913 --> 00:59:47,038 Listen to me! 1184 00:59:47,121 --> 00:59:48,955 Your Gaurav is locked up in Roopnagar police station. 1185 00:59:49,038 --> 00:59:51,121 And I'm the station SHO Avtar Singh, okay? 1186 00:59:51,205 --> 00:59:51,996 Next time you call someone a pimp without 1187 00:59:52,080 --> 00:59:53,455 even knowing who he is, 1188 00:59:53,538 --> 00:59:56,205 I'll whip your ass red with my belt! 1189 00:59:56,621 --> 00:59:57,746 Hang up! 1190 01:00:03,788 --> 01:00:06,871 Arora! If Babuji comes here he'll kill me! 1191 01:00:08,205 --> 01:00:10,538 It's all your fault Paaji, all yours. 1192 01:00:10,705 --> 01:00:12,496 Why did you have to go and slap that cop? 1193 01:00:12,580 --> 01:00:14,246 Can't you control your anger? 1194 01:00:14,746 --> 01:00:17,163 I should control my anger, huh? 1195 01:00:17,871 --> 01:00:19,413 You're the one who messed up my Paro. 1196 01:00:19,496 --> 01:00:20,371 Paaji, don't get violent. Paaji, I'm warning you! Paaji, don't raise your… 1197 01:00:20,455 --> 01:00:21,705 -and you are telling me! -Veerji! 1198 01:00:21,788 --> 01:00:22,580 -Gaurav! -I shouldn't raise my voice! 1199 01:00:22,663 --> 01:00:23,746 I shouldn't get angry, huh 1200 01:00:23,830 --> 01:00:24,538 Paaji what are you doing? 1201 01:00:24,621 --> 01:00:25,830 Paaji control, Paaji. 1202 01:00:28,246 --> 01:00:30,996 We shouldn't have let this loser tag along man. 1203 01:00:31,663 --> 01:00:32,913 You shouldn't have let me tag along. 1204 01:00:32,996 --> 01:00:33,830 Yeah! 1205 01:00:34,746 --> 01:00:36,580 Paaji, you've never been a part of our group. 1206 01:00:36,663 --> 01:00:39,455 Forget our group, you're not even a part of our WhatsApp group. 1207 01:00:39,538 --> 01:00:40,871 But Arore said we'll use your car. 1208 01:00:40,955 --> 01:00:41,913 Behenchod, have you gone mad? 1209 01:00:41,996 --> 01:00:43,913 -What are you saying? -Am I lying Arore? 1210 01:00:43,996 --> 01:00:44,913 Enough! 1211 01:00:48,621 --> 01:00:50,621 Paaji, trust me, it's not like that. 1212 01:00:51,621 --> 01:00:54,080 Paaji, he's lost it after getting married- 1213 01:00:57,621 --> 01:00:59,288 Come here Mr. Groom. 1214 01:01:00,080 --> 01:01:01,371 Did you eloped and get married? 1215 01:01:01,455 --> 01:01:02,871 No, sir, we didn't elope. 1216 01:01:02,955 --> 01:01:05,163 Actually, we were headed to his ex's wedding. 1217 01:01:05,246 --> 01:01:07,746 So, you were planning to break her wedding off? 1218 01:01:07,830 --> 01:01:09,913 We didn't want to break it sir, actually we… 1219 01:01:09,996 --> 01:01:11,413 Then what? 1220 01:01:11,496 --> 01:01:13,371 To say, "I'm over you." to his ex. 1221 01:01:13,455 --> 01:01:14,205 What? 1222 01:01:14,788 --> 01:01:16,163 Sir, have you ever been in a situation 1223 01:01:16,246 --> 01:01:18,580 Where you've dedicated your life to a case, 1224 01:01:18,663 --> 01:01:19,913 but someone else got promoted? 1225 01:01:19,996 --> 01:01:22,788 Sir, he's talking about the Tejpal case. 1226 01:01:22,871 --> 01:01:25,663 Oh yeah man, it has happened to me. 1227 01:01:25,746 --> 01:01:28,580 How did you feel sir, when you couldn't do shit about it? 1228 01:01:28,663 --> 01:01:32,163 It, broke my heart, I got mad, full of regrets too. 1229 01:01:32,663 --> 01:01:35,996 Uh, I mean, when someone takes what's rightfully yours then… 1230 01:01:36,080 --> 01:01:37,455 Yes sir. It's the same for him. 1231 01:01:37,538 --> 01:01:39,163 Just like that, Khanna's heartbroken. 1232 01:01:39,246 --> 01:01:41,246 That's why it's very important we go there. 1233 01:01:41,330 --> 01:01:44,205 He'll say "I'm over you" and finally find some peace sir. 1234 01:01:44,288 --> 01:01:45,205 Oh behenchod. 1235 01:01:45,288 --> 01:01:47,288 Are you comparing my super serious job with 1236 01:01:47,371 --> 01:01:48,871 With the girl who fucked him over? Bup. 1237 01:01:48,955 --> 01:01:52,621 Sirji, this case is serious too. 1238 01:01:53,955 --> 01:01:55,871 You have a problem with me right, 1239 01:01:57,163 --> 01:01:58,371 I'll stay right here. 1240 01:02:00,121 --> 01:02:01,830 But let these guys go. Please. 1241 01:02:10,455 --> 01:02:11,538 I'm sorry. 1242 01:02:15,705 --> 01:02:16,746 Let them go. 1243 01:02:20,080 --> 01:02:23,413 Come on get out, you're lucky SHO sahab feels bad for you. 1244 01:02:23,496 --> 01:02:25,413 Come on Take your stuff and go. 1245 01:02:26,496 --> 01:02:27,580 What's this? 1246 01:02:27,663 --> 01:02:30,663 These are… These are are my homeopathic pills. 1247 01:02:32,371 --> 01:02:34,288 Here, take your car keys as well. 1248 01:02:35,538 --> 01:02:36,121 Paaji… 1249 01:02:36,705 --> 01:02:38,246 Take good care of my Paro. 1250 01:02:47,871 --> 01:02:49,080 SHO Avtar Singh? 1251 01:02:49,580 --> 01:02:50,663 What do you want? Over? 1252 01:02:51,163 --> 01:02:53,205 Some respect! This is your SP speaking. 1253 01:02:53,288 --> 01:02:54,830 Janab, sorry, janab! Over. 1254 01:02:54,913 --> 01:02:57,496 There is a riot at Chandigarh University. Get there right away. Over. 1255 01:02:57,580 --> 01:02:59,080 Huh? I'll go right away janab. Over. 1256 01:02:59,163 --> 01:03:00,288 You want to come alone and get slapped? Was the first one not enough? 1257 01:03:00,371 --> 01:03:03,705 You stopped a truck and got slapped in the morning right? 1258 01:03:05,246 --> 01:03:07,871 Janab, how do you got to know about that? Over. 1259 01:03:07,955 --> 01:03:10,496 The whole department knows and you're worrying about how. 1260 01:03:10,580 --> 01:03:11,746 You ruined our reputation. 1261 01:03:11,830 --> 01:03:13,580 Now hurry up, and take the whole unit with you. Over and out. 1262 01:03:13,663 --> 01:03:14,871 I'll be there Janab. Over. 1263 01:03:14,955 --> 01:03:16,455 You, go and start the car. Come on, hurry up. 1264 01:03:16,538 --> 01:03:18,121 And you find out who told everyone. 1265 01:03:18,205 --> 01:03:19,663 I'll kill him. 1266 01:03:27,746 --> 01:03:31,830 Behenchod, these cops can't even lock their cars properly, huh, Paaji? 1267 01:03:33,746 --> 01:03:36,538 You said sorry and let go off you ego? 1268 01:03:37,121 --> 01:03:39,455 For our trip you let go of Paro too. 1269 01:03:40,246 --> 01:03:42,580 You really think we'll leave you behind? 1270 01:03:55,246 --> 01:03:56,080 What happened, Paaji? 1271 01:03:56,163 --> 01:03:57,246 Shit man! 1272 01:03:57,330 --> 01:03:59,788 Because of all this, I forgot to fill up the tank. 1273 01:03:59,871 --> 01:04:00,705 Shit! 1274 01:04:05,955 --> 01:04:07,496 Come on. Just keep pushing. 1275 01:04:07,580 --> 01:04:10,413 The next gas station is fifteen minutes away. 1276 01:04:10,496 --> 01:04:13,496 If you weren't here, then we'd be lost by now. 1277 01:04:14,455 --> 01:04:17,496 Arore, I think we all have gps on our phone. 1278 01:04:20,080 --> 01:04:22,580 -No? -Khanne, did you look? 1279 01:04:23,080 --> 01:04:24,080 No, right? 1280 01:04:24,163 --> 01:04:25,038 Shut up! 1281 01:04:27,121 --> 01:04:28,288 Hello, Channo! 1282 01:04:29,871 --> 01:04:30,705 Radha, are you allright? 1283 01:04:31,205 --> 01:04:32,871 Uh. Yeah, I'm okay. 1284 01:04:32,955 --> 01:04:34,455 What did the doctor say? 1285 01:04:35,663 --> 01:04:36,871 They can't find blood? 1286 01:04:38,330 --> 01:04:39,871 No, no, Channo, don't worry. 1287 01:04:39,955 --> 01:04:43,246 No, no, don't cry. I'll call you in a bit then we'll talk about it. 1288 01:04:43,330 --> 01:04:44,246 Yah, yah. 1289 01:04:44,746 --> 01:04:46,621 Yeah, okay, Channo. yah. 1290 01:04:46,705 --> 01:04:47,955 Now, don't cry. 1291 01:04:48,663 --> 01:04:49,246 Good. 1292 01:04:49,746 --> 01:04:50,705 Bye, Channo. 1293 01:04:52,121 --> 01:04:53,788 Paaji, is everythink okay? 1294 01:04:55,705 --> 01:04:57,705 No, I mean, my blood group is A negative, 1295 01:04:57,788 --> 01:05:00,038 If you need couple of units I can- 1296 01:05:02,705 --> 01:05:05,621 By the way, which resort am I going to as your girlfriend? 1297 01:05:05,705 --> 01:05:08,246 We'll figure out once we reach Pathankot. 1298 01:05:09,955 --> 01:05:10,913 Paro is not moving? 1299 01:05:10,996 --> 01:05:12,955 Because I've hit the brakes idiot. 1300 01:05:14,038 --> 01:05:15,871 Just come with me. Come on. 1301 01:05:16,621 --> 01:05:19,038 Behenchod, you don't even know where is she getting married right? 1302 01:05:19,121 --> 01:05:19,996 No no I know Paaji, its in Pathankot. 1303 01:05:20,080 --> 01:05:21,663 No, no, not just in Pathankot. 1304 01:05:21,746 --> 01:05:22,705 Where exactly she getting married? 1305 01:05:22,788 --> 01:05:24,205 -Its a resort in Pathankot… -You get all of us 1306 01:05:24,288 --> 01:05:25,163 here, everybody is fucked 1307 01:05:25,246 --> 01:05:26,746 and you don't know the venue! 1308 01:05:26,830 --> 01:05:28,871 -Paaji,that's the only thing! -So why didn't you tell us earlier? 1309 01:05:28,955 --> 01:05:31,080 Paaji, you think she sent an invite to her wedding saying 1310 01:05:31,163 --> 01:05:32,705 "Khanne, please come." "Khanne, please come." 1311 01:05:32,788 --> 01:05:34,455 I thought Pathankot is such a small town. 1312 01:05:34,538 --> 01:05:36,663 There are 4-5 resorts there. We'll find out quickly. 1313 01:05:36,746 --> 01:05:38,830 Khanne, Pathankot isn't this small. 1314 01:05:38,913 --> 01:05:41,205 -It's smaller than the other places. -Khanne, you! 1315 01:05:41,288 --> 01:05:42,455 -Radha! -Radha! 1316 01:05:45,746 --> 01:05:46,913 -Radha? -What happened? 1317 01:05:46,996 --> 01:05:48,121 -Radha? -What happened to my bhabhi? 1318 01:05:48,205 --> 01:05:50,330 -I think she passed out. -Good news? 1319 01:05:50,413 --> 01:05:51,246 Arore, what the hell is wrong with you. 1320 01:05:51,330 --> 01:05:52,455 Go get some water man. 1321 01:05:52,538 --> 01:05:53,705 -Radha… -Bhabhiji… 1322 01:05:55,080 --> 01:05:57,746 Paaji, there's no water in the car. just sprinkle this. 1323 01:05:57,830 --> 01:05:59,996 -Yeah, it's fine. -Just do it, Paaji. 1324 01:06:02,871 --> 01:06:03,746 Radha… 1325 01:06:06,621 --> 01:06:08,496 -Radha, are you okay? -Bhabhiji? 1326 01:06:11,080 --> 01:06:14,330 Yeah it's just that… My blood pressure drops sometimes. 1327 01:06:14,413 --> 01:06:16,955 My mom says when this happens, you should eat something sweet. 1328 01:06:17,038 --> 01:06:17,913 Do we have anything sweet? 1329 01:06:17,996 --> 01:06:19,413 There is only some bhujia in the car. 1330 01:06:19,496 --> 01:06:20,413 Where do we find sweets? 1331 01:06:20,496 --> 01:06:22,121 Meera has those homeopathic pills. 1332 01:06:22,205 --> 01:06:23,455 They're sweet, right? 1333 01:06:25,080 --> 01:06:26,080 Those are my medicines. 1334 01:06:26,163 --> 01:06:28,996 Meera, homeopathy is a scam. 1335 01:06:29,080 --> 01:06:31,038 They are basically just little sugar balls. Its a Placebo… 1336 01:06:31,121 --> 01:06:32,580 Will you stop your bullshit. 1337 01:06:32,663 --> 01:06:33,955 Will you give those pills, Meeraji, please? 1338 01:06:34,038 --> 01:06:36,955 Why are you guys understanding? Those pills are for my headache. 1339 01:06:37,038 --> 01:06:38,038 There is no medication in that. 1340 01:06:38,121 --> 01:06:39,580 Its just sugar, and nothing else. 1341 01:06:39,663 --> 01:06:42,830 -Meera ji, it's a request, now give it. -Easy paaji Sharing is caring. 1342 01:06:42,913 --> 01:06:44,371 Please, give her some. 1343 01:06:55,205 --> 01:06:56,663 Good luck. 1344 01:07:20,121 --> 01:07:21,413 Please Stop here. 1345 01:07:22,538 --> 01:07:24,205 Your Chachiji, lives here? 1346 01:07:24,288 --> 01:07:25,580 Um… yeah. 1347 01:07:26,663 --> 01:07:27,871 I'll be back in a giffi. 1348 01:07:28,371 --> 01:07:32,121 Bro you shouldn't judge anyone like that. So what if he lives here. 1349 01:07:32,621 --> 01:07:33,330 Get down. 1350 01:07:51,038 --> 01:07:51,830 Radha? 1351 01:08:15,163 --> 01:08:15,996 Yes! 1352 01:08:19,913 --> 01:08:22,413 Paaji, I'll go and check this stuff. 1353 01:08:22,496 --> 01:08:23,330 Hmm. 1354 01:08:29,746 --> 01:08:32,163 Mr Daljeetji, this is only 20 grand. 1355 01:08:32,246 --> 01:08:33,580 We are agreed on 50 grand? 1356 01:08:33,663 --> 01:08:34,996 We also agreed for 9 pm. 1357 01:08:35,080 --> 01:08:37,871 -Actually, some guys took my bag and – -Time change, 1358 01:08:38,371 --> 01:08:39,746 Price change. 1359 01:08:49,413 --> 01:08:54,205 Just keep Forty lakhs ready oh yes paaji yes, sure. 1360 01:08:55,746 --> 01:08:57,580 You know I really wanna do it. 1361 01:08:58,371 --> 01:08:59,996 Lets do it now. 1362 01:09:00,080 --> 01:09:01,663 Radha, what the hell are you doing? 1363 01:09:01,746 --> 01:09:03,663 What married couples do! Fine, I'll strip first. 1364 01:09:03,746 --> 01:09:04,788 Have you lost your mind? 1365 01:09:04,871 --> 01:09:06,871 Oh right, sorry, sorry. 1366 01:09:06,955 --> 01:09:07,871 Let's get a room first. 1367 01:09:07,955 --> 01:09:09,080 -Let's go, let's go. -No! 1368 01:09:09,163 --> 01:09:10,496 Come on, don't be shy! 1369 01:09:10,580 --> 01:09:11,663 -But I don't wanna go. -Come on. 1370 01:09:11,746 --> 01:09:13,288 I'm not in the mood. 1371 01:09:13,371 --> 01:09:15,288 Arore!!If Jain wasn't your friend, 1372 01:09:15,371 --> 01:09:16,913 I swear to god I would've killed him today. 1373 01:09:16,996 --> 01:09:19,121 -Paaji, Save me.– -Arore! Arore! 1374 01:09:19,955 --> 01:09:22,205 Arore? You want to drink? 1375 01:09:22,288 --> 01:09:23,330 Why not bro. 1376 01:09:23,413 --> 01:09:25,330 Okay, sure, okay. 1377 01:09:25,413 --> 01:09:27,496 All these stingy fuckers- 1378 01:09:30,413 --> 01:09:31,413 -Ohhh. -Shut up. 1379 01:09:32,121 --> 01:09:33,955 I'm the one taking all the risk, 1380 01:09:34,038 --> 01:09:36,163 And you want to get rich just working from home? 1381 01:09:36,246 --> 01:09:37,538 Listen to me I want five lakhs now. 1382 01:09:37,621 --> 01:09:38,996 Listen to me. 1383 01:09:39,080 --> 01:09:41,871 When I don't have the gun, I really get scared. 1384 01:09:41,955 --> 01:09:43,121 I'll show you what real fear is. 1385 01:09:43,205 --> 01:09:43,996 I'm going to cry. 1386 01:09:44,913 --> 01:09:45,746 I'll make you cry? 1387 01:09:45,830 --> 01:09:47,955 Why is my Baby taking so long? 1388 01:09:48,038 --> 01:09:49,496 You remember it's fake right? 1389 01:09:49,580 --> 01:09:51,580 -Oh shit. -I'm rehersing for it 1390 01:09:51,663 --> 01:09:52,413 Mummy! 1391 01:09:55,413 --> 01:09:57,663 Behenchod, why is everyone after my car? 1392 01:09:57,746 --> 01:09:59,455 Up! Get up! 1393 01:10:00,538 --> 01:10:02,371 Guys like you have ruined Punjab's name. 1394 01:10:02,455 --> 01:10:04,538 You get high and then kill yourself. 1395 01:10:05,163 --> 01:10:08,330 You junkie! Don't you ever think of your family? Huh? 1396 01:10:08,413 --> 01:10:11,288 Listen bro when you can drink alcohol and be happy 1397 01:10:11,371 --> 01:10:12,955 Then why do you do drugs? 1398 01:10:13,996 --> 01:10:15,663 Paaji, this stuff is amazi – 1399 01:10:16,330 --> 01:10:17,455 now Who's gonna fix this? 1400 01:10:17,538 --> 01:10:19,913 Who's gonna fix the top? Tell me, behenchod. 1401 01:10:19,996 --> 01:10:21,663 Paaji, catch him. it's not over yet. 1402 01:10:21,746 --> 01:10:23,205 Hey, I want to hit him too. 1403 01:10:25,413 --> 01:10:26,580 -We want a room. -No We don't want a room. 1404 01:10:26,663 --> 01:10:28,580 -5000, take it or leave it -5000? That's a enough. 1405 01:10:28,663 --> 01:10:29,830 Meera, where did you get this gun from? Meera, what the fuck… 1406 01:10:29,913 --> 01:10:31,580 I'll explain later, let's go! 1407 01:10:34,330 --> 01:10:35,455 Radh let's go, go, go, go, go! 1408 01:10:35,538 --> 01:10:36,788 Meera, what are this fireworks? 1409 01:10:36,871 --> 01:10:37,955 My chacha loves them, lets go. 1410 01:10:38,038 --> 01:10:40,538 -Who the hell is shooting at my car! -Hurry! 1411 01:10:41,038 --> 01:10:41,955 Hurry up, get in, quickly. 1412 01:10:42,038 --> 01:10:43,163 Get in, Khanne! 1413 01:10:43,246 --> 01:10:44,413 I won't fit in the back seat? 1414 01:10:44,496 --> 01:10:46,330 Get in the car, behenchod. 1415 01:10:49,955 --> 01:10:50,955 Shunty! 1416 01:10:52,080 --> 01:10:53,663 Put some good music on. 1417 01:10:54,371 --> 01:10:56,913 The gun chase is about to begin! 1418 01:11:07,538 --> 01:11:09,621 Meera, what the fuck did you get us into? 1419 01:11:09,705 --> 01:11:12,080 Oye hoye. Where will you go and hide from us? 1420 01:11:12,163 --> 01:11:14,621 Fuck you asshole- 1421 01:11:19,996 --> 01:11:20,830 oooo! 1422 01:11:22,121 --> 01:11:24,538 Khanne, chug a bottle and get your ass up there. 1423 01:11:24,621 --> 01:11:26,538 Paaji, I can't pee from a moving car? 1424 01:11:27,038 --> 01:11:29,038 -Why don't you shoot then? -What do I shoot? 1425 01:11:29,121 --> 01:11:30,871 Didn't Jain's father-in-law give you a gun 1426 01:11:30,955 --> 01:11:32,496 Oh, Arore, check the dashboard? 1427 01:11:32,580 --> 01:11:34,246 There's a gun in the dashboard? 1428 01:11:34,330 --> 01:11:35,455 Oh yeah, yeah, yeah! 1429 01:11:35,538 --> 01:11:37,955 -Then start shooting man! -I'll shoot, I'll shoot! 1430 01:11:38,038 --> 01:11:40,038 Teri behen di… 1431 01:11:41,496 --> 01:11:43,705 teri behen di… One more time 1432 01:11:44,496 --> 01:11:45,746 Paaji, it's not working! 1433 01:11:45,830 --> 01:11:47,371 -It's not working? -No. 1434 01:11:47,455 --> 01:11:48,580 Hold on a sec. 1435 01:11:51,788 --> 01:11:52,288 Yes, Honey beta? 1436 01:11:52,788 --> 01:11:54,413 Uncleji, what kind of useless gun is this? 1437 01:11:54,496 --> 01:11:55,913 It's not working when we need it to. 1438 01:11:55,996 --> 01:11:57,580 What happen, beta? Is Radha alright? 1439 01:11:57,663 --> 01:11:59,705 Hi dad its me… 1440 01:12:00,705 --> 01:12:01,830 oh one second, One second, Bhabhiji? 1441 01:12:01,913 --> 01:12:03,621 Hold on, I'll get the seller on line for you. 1442 01:12:03,705 --> 01:12:04,788 Yah yah please hurry up. 1443 01:12:06,121 --> 01:12:07,830 Who the hell is calling now? 1444 01:12:09,205 --> 01:12:10,996 Helloji, Sat Shri Akaal, Omkar Sahab. How are you sir? 1445 01:12:11,080 --> 01:12:12,330 Beta You're gun isn't working, 1446 01:12:12,413 --> 01:12:13,496 My in-laws will think less of me. 1447 01:12:13,580 --> 01:12:15,455 No way, Omkar Sahab. We're using guns from the same batch, 1448 01:12:15,538 --> 01:12:16,496 in fact I am firing right now. 1449 01:12:16,580 --> 01:12:19,538 -Wait, let me connect you to them. -Yes, I'll talk to them. 1450 01:12:19,621 --> 01:12:21,913 Honey beta, the seller is on line. Talk to him. 1451 01:12:21,996 --> 01:12:23,663 Hello, Paaji, Sat Shri Akaalji, how's it going? 1452 01:12:23,746 --> 01:12:26,371 Paaji, we're shitting bricks and your bloody gun not working. 1453 01:12:26,455 --> 01:12:27,621 Okay Paaji, just give me a second. 1454 01:12:27,705 --> 01:12:30,580 Paaji, I've got a customer calling. He's using the same batch as us. 1455 01:12:30,663 --> 01:12:33,080 -But isn't working. -Check the safety. 1456 01:12:33,163 --> 01:12:34,705 Paaji, check the safety first. 1457 01:12:34,788 --> 01:12:35,955 Paaji, check the safety first. 1458 01:12:36,038 --> 01:12:37,246 Paaji what safety? 1459 01:12:37,330 --> 01:12:38,371 Paaji what safety? 1460 01:12:38,455 --> 01:12:41,121 Paaji, please check above the handle, can you see an "S"? 1461 01:12:41,205 --> 01:12:43,455 Check above the handle, is there an "S"? 1462 01:12:43,538 --> 01:12:44,663 Yes Paaji, I can see that. 1463 01:12:44,746 --> 01:12:45,871 Yes Paaji, there is a s 1464 01:12:45,955 --> 01:12:47,538 Flip that "S" to an "F", paaji. 1465 01:12:47,621 --> 01:12:48,996 Paaji, Flip the "S" to an "F". 1466 01:12:49,080 --> 01:12:50,371 Paaji, "S" is now on "F". 1467 01:12:50,455 --> 01:12:51,538 Paaji, "S" is now on "F". 1468 01:12:51,621 --> 01:12:53,996 -Now load the gun. -Paaji, now load the gun. 1469 01:12:54,080 --> 01:12:56,413 -So load it now. -Paaji, how does it loaded? 1470 01:12:56,496 --> 01:12:57,871 Paaji, how do we load it? 1471 01:12:57,955 --> 01:12:59,455 Paaji, how do we… wait, I know how to load. 1472 01:12:59,538 --> 01:13:01,455 Paaji, just pull the hook and then let it go. 1473 01:13:01,538 --> 01:13:04,121 Paaji, just pull the hook and then let it go. 1474 01:13:04,205 --> 01:13:05,288 It's done. 1475 01:13:05,371 --> 01:13:06,496 It's done. 1476 01:13:06,580 --> 01:13:07,788 Now fire! 1477 01:13:07,871 --> 01:13:11,163 -Now, fire! -Now fire! Oh fire it man. 1478 01:13:11,246 --> 01:13:12,371 Yes, yes, on it! 1479 01:13:13,496 --> 01:13:14,413 What the fuck! 1480 01:13:14,496 --> 01:13:15,746 Oh Paaji, it's working now! 1481 01:13:15,830 --> 01:13:17,455 -Thank you, Paaji. Thank you, thank you. -It works! 1482 01:13:17,538 --> 01:13:19,163 Okay, okay, Paaji. Happy firing! Happy firing! 1483 01:13:19,246 --> 01:13:20,705 See you! See you! See you! 1484 01:13:21,205 --> 01:13:22,580 Come on Arore, shoot them! 1485 01:13:22,663 --> 01:13:23,913 I'm gonna kill them all. 1486 01:13:24,705 --> 01:13:26,038 Holy shit! 1487 01:13:28,371 --> 01:13:30,246 Paaji, his whole gang is here. 1488 01:13:30,330 --> 01:13:32,871 We can't handle them. Let's get out of here. 1489 01:13:36,871 --> 01:13:38,871 Paaji, why you going into the jungle? 1490 01:13:43,413 --> 01:13:46,288 -Faster! -I am going fast man. 1491 01:13:48,705 --> 01:13:50,746 Arore get your ass in. 1492 01:13:54,288 --> 01:13:55,288 Enough! 1493 01:13:56,246 --> 01:13:58,538 Chachaji! What is wrong with you man! 1494 01:13:58,621 --> 01:13:59,788 Bhabhiji, get down! 1495 01:13:59,871 --> 01:14:02,580 Bhabhiji, come down! 1496 01:14:02,663 --> 01:14:03,996 Cant you see these kids are scared! 1497 01:14:04,080 --> 01:14:06,955 -Bhabhiji, come down! -Bhabhiji, please come down! 1498 01:14:09,746 --> 01:14:11,955 Khanne! What happened to you, Khanne!? 1499 01:14:12,038 --> 01:14:12,913 Khanne, what happened! 1500 01:14:12,996 --> 01:14:13,871 Fuck, Khanne's shot you guys! 1501 01:14:13,955 --> 01:14:15,205 Khanne's shot! 1502 01:14:15,288 --> 01:14:16,663 Khanne's shot! 1503 01:14:17,246 --> 01:14:19,288 You shot my brother-in-law 1504 01:14:19,371 --> 01:14:22,663 -Khanne, you okay? -Come on, Paro. Sports mode, on! 1505 01:14:22,746 --> 01:14:24,871 -Meera's chachu! -Motherfuckers! 1506 01:14:24,955 --> 01:14:26,163 I'm gonna kill you! 1507 01:14:26,246 --> 01:14:27,830 -Give me the gun! -Parjaiji, what are you doing? 1508 01:14:27,913 --> 01:14:29,330 Parjaiji, what are you doing? 1509 01:14:29,413 --> 01:14:31,288 I'll kill them all! 1510 01:14:44,121 --> 01:14:45,746 -You're a sharpshooter! -Veerji! 1511 01:14:45,830 --> 01:14:48,038 -I'm a sharpshooter! -Bhabhiji forever! 1512 01:14:48,121 --> 01:14:51,996 Parjaiji, let's get back! Parjaiji 1513 01:14:54,788 --> 01:14:55,413 Paaji! 1514 01:14:55,913 --> 01:14:57,163 Khanne, calm down. We've found a hospital. 1515 01:14:57,246 --> 01:14:58,163 -Hospital? -Paaji, 1516 01:14:58,246 --> 01:14:59,705 that cross could be pharmacy, right? 1517 01:14:59,788 --> 01:15:01,580 Jain, do you have a problem with me or what? 1518 01:15:01,663 --> 01:15:03,080 No, I was just saying. It might be possible. 1519 01:15:03,163 --> 01:15:05,496 Generally you can be optimistic as well? 1520 01:15:05,580 --> 01:15:07,246 Paaji, please, drive faster! 1521 01:15:07,330 --> 01:15:09,413 We'll reach. We'll reach in no time. 1522 01:15:09,496 --> 01:15:11,871 See. We're here, Khanne, we're here. 1523 01:15:13,288 --> 01:15:14,330 Come Radha 1524 01:15:14,413 --> 01:15:15,330 Doctor? 1525 01:15:15,413 --> 01:15:16,163 Yep? 1526 01:15:17,163 --> 01:15:18,080 -Carefull. -Easy, easy, easy, easy. 1527 01:15:18,163 --> 01:15:20,496 -You just lie down. -You come here come with me. 1528 01:15:20,580 --> 01:15:20,996 You just lie down here. 1529 01:15:21,080 --> 01:15:21,496 Come here. 1530 01:15:25,538 --> 01:15:26,913 -Easy easy. -We're here, buddy, we're here. 1531 01:15:26,996 --> 01:15:28,663 You can take the bullet out, right? 1532 01:15:28,746 --> 01:15:30,455 You're in the biggest hospital of this village. Don't worry, 1533 01:15:30,538 --> 01:15:31,496 STOP! STOP! 1534 01:15:31,996 --> 01:15:33,163 What happened? 1535 01:15:33,246 --> 01:15:35,746 Why does this place look like an vetenary hospital? 1536 01:15:35,830 --> 01:15:36,871 Because it is one. 1537 01:15:36,955 --> 01:15:37,538 Huh? 1538 01:15:38,038 --> 01:15:38,580 Yeah. 1539 01:15:39,080 --> 01:15:41,788 Listen I know I look like a teddy bear, 1540 01:15:41,871 --> 01:15:42,913 but I'm not one. 1541 01:15:42,996 --> 01:15:43,955 Why didn't you tell us? 1542 01:15:44,038 --> 01:15:45,455 You didn't ask me, Paaji. 1543 01:15:45,538 --> 01:15:46,996 What's the big deal anyway, 1544 01:15:47,080 --> 01:15:48,455 Humans were also monkeys right? 1545 01:15:48,538 --> 01:15:50,205 Behenchod, right now we're humans, right. 1546 01:15:50,288 --> 01:15:54,330 Oh hello! It's very late. You won't find a single doctor at this hour. 1547 01:15:54,413 --> 01:15:58,038 And once the poison spread my friend, forget about teddy bears and monkeys 1548 01:15:58,121 --> 01:16:00,330 your friend will die like a rabid dog. 1549 01:16:01,038 --> 01:16:03,413 You can decide. I'll go prep the operating room now. 1550 01:16:03,496 --> 01:16:04,330 Huh? 1551 01:16:12,996 --> 01:16:13,955 Let's go. 1552 01:16:14,871 --> 01:16:15,996 Let's go, let's go. 1553 01:16:16,080 --> 01:16:16,955 Sorry, sorry, sorry. 1554 01:16:17,038 --> 01:16:18,538 What are you doing, Jain? 1555 01:16:27,205 --> 01:16:28,080 Paaji! 1556 01:16:34,246 --> 01:16:35,121 Paaji… 1557 01:16:35,663 --> 01:16:37,038 Paaji… Paaji I can't breathe man. 1558 01:16:37,121 --> 01:16:38,538 Paaji, relax now! 1559 01:16:39,621 --> 01:16:41,246 Moti, now you don't disturb me. 1560 01:16:41,330 --> 01:16:42,371 It's a major operation. 1561 01:16:43,288 --> 01:16:44,538 Sorry, Moti. 1562 01:16:45,038 --> 01:16:45,871 By the way, 1563 01:16:45,955 --> 01:16:49,330 Do you remember what I used to take the stone out of you? 1564 01:16:49,413 --> 01:16:50,413 Was it this one? 1565 01:16:51,996 --> 01:16:52,996 Look, look at me. 1566 01:16:53,580 --> 01:16:54,746 Or was it this one? 1567 01:16:56,080 --> 01:16:56,830 Thank you, buddy. 1568 01:16:57,705 --> 01:17:00,246 Paaji. Paaji,just do me a favour? 1569 01:17:00,330 --> 01:17:02,663 Just make a video of me saying "I'm over you"? 1570 01:17:02,746 --> 01:17:04,663 Khanne, everything's will be alright, just relax. 1571 01:17:04,746 --> 01:17:06,538 How will everything be fine? 1572 01:17:06,621 --> 01:17:07,955 If anything happens to me, 1573 01:17:08,038 --> 01:17:10,205 Atleast Vaishali should know what I feel! 1574 01:17:13,413 --> 01:17:14,913 Operation is successful. 1575 01:17:14,996 --> 01:17:16,580 Congratulations, Khanne! 1576 01:17:17,371 --> 01:17:18,205 Arore! 1577 01:17:18,288 --> 01:17:19,413 Thank you, Moti. 1578 01:17:20,080 --> 01:17:22,121 -Relax, Paaji. -सनव्यू रिसॉर्ट 1579 01:17:22,705 --> 01:17:23,455 The bullet is out 1580 01:17:37,371 --> 01:17:38,080 Where is Meera? 1581 01:17:45,705 --> 01:17:46,788 She was right here. 1582 01:17:47,955 --> 01:17:49,038 And Where's Paro? 1583 01:17:52,830 --> 01:17:54,205 She was… here too. 1584 01:17:55,163 --> 01:17:56,080 -Arore! -Hey! 1585 01:17:57,871 --> 01:17:58,746 Where are the drugs? 1586 01:17:59,538 --> 01:18:00,705 Who had that? 1587 01:18:12,580 --> 01:18:12,996 Paaji… 1588 01:18:13,496 --> 01:18:15,788 If I knew there was a fucking junkie sitting in my car, 1589 01:18:15,871 --> 01:18:18,288 I would have shot her before you could get to her. 1590 01:18:18,371 --> 01:18:19,205 First kick his ass. 1591 01:18:29,163 --> 01:18:31,996 -Paaji, he's, already injured. -Hey! 1592 01:18:32,080 --> 01:18:32,913 Fine, fine. 1593 01:18:36,496 --> 01:18:37,663 Sorry, Khanne. 1594 01:18:38,621 --> 01:18:40,246 It's okay, Paaji. Go for it. 1595 01:18:41,288 --> 01:18:43,496 Just make sure the stitches don't open 1596 01:18:53,288 --> 01:18:54,538 Khanne, sorry Khanne. 1597 01:18:58,830 --> 01:18:59,663 Go. 1598 01:19:01,788 --> 01:19:03,538 Paaji, but I'm a victim like you. 1599 01:19:03,621 --> 01:19:04,746 Paaji, She broke my heart. 1600 01:19:04,830 --> 01:19:06,663 As soon as I see her, I'll break her bones. 1601 01:19:06,746 --> 01:19:07,538 Yo, bodybuilder, 1602 01:19:08,288 --> 01:19:09,413 first break his ass. 1603 01:19:09,996 --> 01:19:10,746 No… please. 1604 01:19:11,955 --> 01:19:12,955 Come on. 1605 01:19:15,121 --> 01:19:16,080 Khanne… 1606 01:19:25,288 --> 01:19:26,996 don't you do legs at the gym or 1607 01:19:27,080 --> 01:19:30,705 -you just don't know how to kick someone? -This is how it's down! 1608 01:19:31,205 --> 01:19:33,746 Behenchod That's it. Now he's screaming. 1609 01:19:34,871 --> 01:19:36,913 -Bup! -That's how you do it. 1610 01:19:41,621 --> 01:19:42,538 Your turn. 1611 01:19:42,621 --> 01:19:43,746 Paaji, look at him, Paaji. 1612 01:19:43,830 --> 01:19:45,955 He can't even stand up. He'll die. 1613 01:19:46,038 --> 01:19:46,996 Please, paaji. 1614 01:19:47,496 --> 01:19:48,413 Paaji! Just give us a some time, 1615 01:19:48,496 --> 01:19:51,580 I promise I will catch that bloody Meera, and bring her in front to you. 1616 01:19:51,663 --> 01:19:53,580 Please, stop hurting him Paaji. 1617 01:19:53,663 --> 01:19:54,913 I'm begging you for mercy. 1618 01:19:55,830 --> 01:19:56,330 Done. 1619 01:19:59,871 --> 01:20:00,871 Parjaiji…? 1620 01:20:00,955 --> 01:20:01,913 But Where are you taking bhabhiji? 1621 01:20:01,996 --> 01:20:03,330 Bring Meera to us, 1622 01:20:03,871 --> 01:20:05,205 then you can have her back. 1623 01:20:05,705 --> 01:20:07,621 Gaurav! Gaurav! 1624 01:20:07,705 --> 01:20:10,413 We'll be at the poultry farm behind Sunview resort. 1625 01:20:10,996 --> 01:20:11,413 Gaurav! 1626 01:20:11,996 --> 01:20:12,871 Be there in one hour. 1627 01:20:12,955 --> 01:20:14,871 Otherwise, time change, 1628 01:20:15,580 --> 01:20:16,330 mind change. 1629 01:20:16,538 --> 01:20:20,038 -Later, fuckers! -Veerji! 1630 01:20:21,580 --> 01:20:21,996 Yes, Paaji? 1631 01:20:22,496 --> 01:20:24,913 Aujleh! Someone stole Paro, Aujleh. 1632 01:20:24,996 --> 01:20:26,163 Paro got snatched? 1633 01:20:27,538 --> 01:20:29,288 Hey, Shunty, Bunty, Bugga, Balli! 1634 01:20:29,371 --> 01:20:30,913 Paaji's Paro is get kidnaaped. 1635 01:20:30,996 --> 01:20:32,621 Honey Paaji's Paro is missing. 1636 01:20:32,705 --> 01:20:33,955 Oye no problem we will find it. 1637 01:20:34,038 --> 01:20:36,080 C'mon, guys. We have to find paaro! 1638 01:20:37,205 --> 01:20:39,455 -Turn right, turn right. -Paaji iam right behind you. 1639 01:20:39,538 --> 01:20:41,580 Take a u turn. 1640 01:20:57,788 --> 01:21:01,163 Perfect! Now Don't let her get away. Hold onto her till we get there 1641 01:21:01,246 --> 01:21:02,621 And share her live location, quickly. 1642 01:21:02,705 --> 01:21:03,788 -I'll get there as soon as… -Paaji, 1643 01:21:03,871 --> 01:21:05,163 how will we get there? 1644 01:21:18,621 --> 01:21:19,663 Come, this is our only option. 1645 01:21:19,746 --> 01:21:20,496 Hop on. 1646 01:21:20,996 --> 01:21:21,788 Come on, come on! 1647 01:21:24,621 --> 01:21:25,538 Where is Jain? 1648 01:21:26,038 --> 01:21:27,288 Jain! Yo, Jain? 1649 01:21:27,830 --> 01:21:29,746 Where are you going, we have to go save bhabhiji. 1650 01:21:29,830 --> 01:21:30,288 I am not coming. 1651 01:21:30,788 --> 01:21:31,746 Are you mad? What are you saying? 1652 01:21:31,830 --> 01:21:33,538 I've shared my location with Babuji. 1653 01:21:33,621 --> 01:21:35,788 And He's… coming to take me home. 1654 01:21:36,496 --> 01:21:38,330 Jain, you're coming with us. 1655 01:21:44,496 --> 01:21:46,288 Arore, I always told you, didn't i? 1656 01:21:46,788 --> 01:21:48,455 These fucking vegetarians aren't loyal to anyone. 1657 01:21:48,538 --> 01:21:50,121 Come on, Khanne! 1658 01:22:06,663 --> 01:22:08,663 Hey You fucker. 1659 01:22:34,205 --> 01:22:35,330 How dare you! 1660 01:22:38,330 --> 01:22:39,580 Bloody junkie. 1661 01:22:47,705 --> 01:22:48,580 Why, Baby? 1662 01:23:02,788 --> 01:23:03,746 Come on. 1663 01:23:05,163 --> 01:23:06,330 It's okay honey. 1664 01:23:07,871 --> 01:23:08,746 What is this place. 1665 01:23:08,830 --> 01:23:10,580 These people are so cheap. 1666 01:23:11,163 --> 01:23:13,246 If I was a drug dealer, I would meet in a five star. 1667 01:23:13,330 --> 01:23:15,413 Arore, keep it down man. 1668 01:23:16,246 --> 01:23:19,080 If those guys hear you,they are going to hurt me again. 1669 01:23:26,163 --> 01:23:28,580 -You keep her, and give us radha. -Lee. 1670 01:23:34,121 --> 01:23:34,830 Veerji! 1671 01:24:05,205 --> 01:24:05,830 Arore? 1672 01:24:06,330 --> 01:24:08,538 -Veerji? -Arore,where are you going? 1673 01:24:08,621 --> 01:24:09,538 Where the fuck he is going? 1674 01:24:09,621 --> 01:24:10,621 Where are you going? 1675 01:24:11,121 --> 01:24:12,455 What are you doing man? 1676 01:24:20,996 --> 01:24:22,371 -Veerji! -Have you lost it? What the fuck man! 1677 01:24:22,455 --> 01:24:24,663 I'll feed these pills to the chickens. Put your guns down. 1678 01:24:24,746 --> 01:24:26,455 If you drop a single pill, 1679 01:24:26,538 --> 01:24:27,871 I'll empty this gun in your ass. 1680 01:24:27,955 --> 01:24:28,871 Should I drop em? 1681 01:24:28,955 --> 01:24:29,455 Arore, don't man. 1682 01:24:29,955 --> 01:24:36,955 You want the drugs? You'll get them. But first promise, you won't hurt Meera! 1683 01:24:37,788 --> 01:24:44,038 You've lost it? You want to double – cross us for this junkie? 1684 01:24:44,121 --> 01:24:50,913 Paaji, I'm in love with her. It's true love. Two days are enough to fall in love. 1685 01:24:52,330 --> 01:24:56,830 I have never been this happy with anyone else. 1686 01:24:56,913 --> 01:25:02,913 -Arore, you idiot… -Paaji. Paaji. Paaji please, I'll pay for 1687 01:25:02,996 --> 01:25:09,038 the loss. Paaji, please Paaji. Paaji has money, he will pay. 1688 01:25:09,121 --> 01:25:15,871 I do have the money. But, there's no one in this world, that can make me pay for 1689 01:25:17,080 --> 01:25:20,038 -drugs. -Paaji, what the hell, 1690 01:25:20,121 --> 01:25:26,580 -Paaji! He'll kill us, Paaji! -Try and understand, man. My father 1691 01:25:26,663 --> 01:25:30,746 sahab's taught me better than this. 1692 01:25:30,830 --> 01:25:32,871 Principles are also important Arore, try and understand. 1693 01:25:32,955 --> 01:25:34,205 Kill them all! 1694 01:25:42,580 --> 01:25:43,330 Yo, shush, shush. 1695 01:25:43,830 --> 01:25:44,955 Check who is there. 1696 01:25:48,663 --> 01:25:49,621 Hey… sit still. 1697 01:25:56,288 --> 01:25:57,580 Hey! Hey! 1698 01:26:12,455 --> 01:26:14,121 This paaji- is on our team? 1699 01:26:20,871 --> 01:26:21,621 Jainu! 1700 01:26:22,121 --> 01:26:23,455 Jainu is back! 1701 01:26:26,705 --> 01:26:27,371 Radha… 1702 01:26:27,455 --> 01:26:28,288 Behind you! 1703 01:26:28,871 --> 01:26:30,121 Run, run, run, run 1704 01:26:34,580 --> 01:26:35,913 This way, come on. 1705 01:26:37,663 --> 01:26:40,288 -Move faster, you guys! -Khanna, walk faster. 1706 01:26:43,580 --> 01:26:45,288 Arore, please carry me man. 1707 01:26:45,371 --> 01:26:46,996 Huh? Are you crazy? Come on. 1708 01:26:47,913 --> 01:26:49,246 Honey, where the hell are we? 1709 01:26:49,330 --> 01:26:50,663 -That way! -Let's go! 1710 01:26:50,746 --> 01:26:51,580 Run, run! 1711 01:26:53,246 --> 01:26:55,496 -Please, please! -Uncle, where is the exit? 1712 01:26:55,580 --> 01:26:57,746 The wedding has just begun. Have fun. 1713 01:26:58,913 --> 01:27:00,163 Hurry up. 1714 01:27:01,080 --> 01:27:02,288 Khanne, hurry up man. 1715 01:27:04,955 --> 01:27:05,955 What's wrong? 1716 01:27:06,038 --> 01:27:06,955 Why are we… 1717 01:27:14,871 --> 01:27:15,621 Khanne! 1718 01:27:16,121 --> 01:27:17,080 Khanne? 1719 01:27:21,330 --> 01:27:22,413 Khanne, where are… 1720 01:27:23,038 --> 01:27:23,955 Khanne! 1721 01:27:24,496 --> 01:27:25,121 Paaji! 1722 01:27:25,621 --> 01:27:27,163 There they are! 1723 01:27:27,788 --> 01:27:28,788 Come come! 1724 01:27:29,288 --> 01:27:30,121 Hey! 1725 01:27:39,496 --> 01:27:40,955 Congratulations! Congratulations! 1726 01:27:41,038 --> 01:27:42,538 Congratulations! Congratulations! 1727 01:27:42,621 --> 01:27:43,705 -Congratulations! -Congratulations! 1728 01:27:43,788 --> 01:27:45,955 -Oh, Congratulations to everyone! -Lets go, lets go. 1729 01:27:46,038 --> 01:27:48,038 -Come come! -Lets go lets go. 1730 01:27:48,121 --> 01:27:49,288 Where are those fuckers. 1731 01:27:49,996 --> 01:27:50,996 Khanne! 1732 01:27:51,621 --> 01:27:53,163 Khanne, there is no time to do this. They're after us, let's go. 1733 01:27:53,246 --> 01:27:54,705 Paaji, I have to find her. 1734 01:27:54,788 --> 01:27:56,830 Paaji, I have to find her now and I have to tell her. 1735 01:27:56,913 --> 01:27:57,871 Khanne, we'll find her man. 1736 01:27:57,955 --> 01:27:59,830 -Lets get out of here first. -But I must tell her – 1737 01:27:59,913 --> 01:28:00,746 Run! 1738 01:28:11,288 --> 01:28:12,955 First copy Bruce Lee! 1739 01:28:13,955 --> 01:28:16,538 Are yoy coming here, or should I come there? 1740 01:28:20,455 --> 01:28:22,621 Baby, let me do the honours. 1741 01:28:31,580 --> 01:28:34,413 -Hey! What's happening there? -Nothing. 1742 01:28:34,496 --> 01:28:35,496 What happen uncle ji? 1743 01:28:35,580 --> 01:28:37,288 Nothing happens here keep your gun down. 1744 01:28:37,371 --> 01:28:39,038 Hey go fast get ready and come. 1745 01:28:39,121 --> 01:28:39,996 Okay. 1746 01:28:40,080 --> 01:28:41,080 Tea please? 1747 01:28:41,163 --> 01:28:42,080 Have the tea later. 1748 01:28:42,163 --> 01:28:43,038 Go and get ready with your dhol. 1749 01:28:43,121 --> 01:28:44,205 Sure, sure. 1750 01:28:44,288 --> 01:28:45,330 Come on guys, let's go. 1751 01:28:46,288 --> 01:28:47,288 Hey! Hey! 1752 01:28:47,371 --> 01:28:48,913 -What the hell are you doing? -What happened, Paaji? 1753 01:28:48,996 --> 01:28:49,996 Who'll clean the washrooms? 1754 01:28:50,080 --> 01:28:50,996 No, I think you're – 1755 01:28:51,080 --> 01:28:51,996 Where is your contractor? 1756 01:28:52,080 --> 01:28:52,746 Look, you're mistaken, I'm not a cleaner, alright – 1757 01:28:52,830 --> 01:28:53,496 Is this what we pay you for? 1758 01:28:53,580 --> 01:28:54,996 Hey What the hell are you doing? 1759 01:28:55,080 --> 01:28:56,371 -He's the groom. -Yeah. 1760 01:28:56,455 --> 01:28:57,455 The groom? In this suit? 1761 01:28:57,538 --> 01:28:59,705 -You think I'm stupid? -Well yes. Wait a minute. 1762 01:28:59,788 --> 01:29:00,913 Show him your sherwani. 1763 01:29:00,996 --> 01:29:02,330 This is to protect it, you idiot? 1764 01:29:02,413 --> 01:29:04,121 S – s – sorry, so sorry, sir. Sorry, madam. Sorry sorry. 1765 01:29:04,205 --> 01:29:05,288 Why are these band boys here? 1766 01:29:05,371 --> 01:29:06,288 Sir, I'll-- 1767 01:29:06,371 --> 01:29:07,413 -You never pay attention, do you? -by mistake sir, I'll 1768 01:29:07,496 --> 01:29:08,580 -check sir I'll take care… -Let's go! 1769 01:29:08,663 --> 01:29:09,746 Hey boy band? 1770 01:29:09,830 --> 01:29:13,371 We told you, we don't need you guys, we've hired a DJ. right? 1771 01:29:14,371 --> 01:29:15,955 You hear music? Behenchod. 1772 01:29:18,663 --> 01:29:23,205 Paaji, we're being chased, they'll kill us, please let us hide in here, please. 1773 01:29:23,705 --> 01:29:25,288 Hello, sir. How may I help you? 1774 01:29:25,371 --> 01:29:26,871 Where's the complaint box here? 1775 01:29:27,455 --> 01:29:28,080 Complaint…? 1776 01:29:28,580 --> 01:29:30,371 Why? What's happened, sir? 1777 01:29:30,455 --> 01:29:32,080 You charging full price for the facilities that you are not even providing properly. 1778 01:29:32,163 --> 01:29:34,746 Facilities? Sir, we made sure everyone got hot water. 1779 01:29:34,830 --> 01:29:35,788 It was very hot. 1780 01:29:35,871 --> 01:29:36,913 Water isn't the issue. 1781 01:29:36,996 --> 01:29:39,038 But, what are we supposed to dry ourselves with? 1782 01:29:39,121 --> 01:29:40,205 There are no towels in the rooms. 1783 01:29:40,288 --> 01:29:41,580 Sir, how is that possible. 1784 01:29:41,663 --> 01:29:43,663 I put the towels in the rooms myself, right? 1785 01:29:43,746 --> 01:29:45,205 So you are saying he's lying? 1786 01:29:45,288 --> 01:29:46,330 He's not saying anything sir. 1787 01:29:46,413 --> 01:29:47,538 But I am saying something right. 1788 01:29:47,621 --> 01:29:48,538 Sir, tell me, which room? 1789 01:29:48,621 --> 01:29:49,955 The bride's room. 1790 01:29:50,038 --> 01:29:51,455 What? No towels in the bride's room? 1791 01:29:51,538 --> 01:29:52,913 This mistake can't happen again. 1792 01:29:52,996 --> 01:29:54,705 Sir, you don't worry about it. I'll send them right away. 1793 01:29:54,788 --> 01:29:55,955 -You'll send them? -Yes. 1794 01:29:56,038 --> 01:29:57,705 Give it to us we'll take it! 1795 01:30:09,746 --> 01:30:10,538 Come on let's go. 1796 01:30:11,330 --> 01:30:12,538 Paaji, ow… 1797 01:30:12,621 --> 01:30:16,205 Paaji… Paaji, why did you knock the door? I'm not prepared yet. 1798 01:30:16,288 --> 01:30:18,830 You are not prepared after all this time? 1799 01:30:18,913 --> 01:30:20,455 Okay, stick your chest out, 1800 01:30:20,538 --> 01:30:22,788 Take a deep breath, and say it to her face. 1801 01:30:22,871 --> 01:30:23,996 Now Don't get scared. 1802 01:30:24,080 --> 01:30:24,830 Oh hello! 1803 01:30:26,121 --> 01:30:26,996 Khanne…? 1804 01:30:27,080 --> 01:30:28,496 Sir, these are for the groom. 1805 01:30:28,580 --> 01:30:30,246 The groom took my bride away, 1806 01:30:31,205 --> 01:30:33,788 and I can't even take his whisky away? Huh? 1807 01:30:34,371 --> 01:30:35,205 Khanne, you have lost it… 1808 01:30:35,288 --> 01:30:36,955 She'll come out any time, man. 1809 01:30:41,121 --> 01:30:42,413 Go, give it to your groom! 1810 01:30:43,871 --> 01:30:44,830 Khanne? 1811 01:31:06,705 --> 01:31:08,205 What are you doing here? 1812 01:31:09,455 --> 01:31:12,371 After so much insult you are still here to ruin my wedding! 1813 01:31:12,455 --> 01:31:13,413 Vaishu… 1814 01:31:13,496 --> 01:31:14,621 You just wait right here. 1815 01:31:14,705 --> 01:31:16,371 I'll make sure you're thrown out. 1816 01:31:16,871 --> 01:31:18,288 Vaishali, wait yeah. 1817 01:31:19,205 --> 01:31:20,205 Vaishu… 1818 01:31:21,538 --> 01:31:23,663 Paaji, nobody is allowed in the kitchen. 1819 01:31:23,746 --> 01:31:25,496 Did a boy and a girl come here? 1820 01:31:25,996 --> 01:31:28,121 Like I just told you, nobody is allowed. 1821 01:31:37,871 --> 01:31:39,746 So this dupatta is yours then? 1822 01:31:40,663 --> 01:31:43,371 You're trying to fool me, you bloody asshole, I will- Bhenchod. Bhenchod. 1823 01:31:43,455 --> 01:31:44,871 Run come on, run! 1824 01:31:52,038 --> 01:31:53,038 Vaishu… 1825 01:32:06,288 --> 01:32:07,871 What happen, open the door. 1826 01:32:08,705 --> 01:32:09,621 No, Paaji. 1827 01:32:11,413 --> 01:32:12,621 We will wait for her to come out. 1828 01:32:12,705 --> 01:32:14,288 -Khanne, the goons are-- -Paaji… 1829 01:32:15,746 --> 01:32:17,246 I tod you, didn't i, Khanne? 1830 01:32:17,330 --> 01:32:18,705 Run, Arore! Khanne! Honey! 1831 01:32:18,788 --> 01:32:20,705 -Paaji! Paaji! -Run! Run! Run! 1832 01:32:22,163 --> 01:32:23,830 Run! Run! As fast as you can! 1833 01:32:26,205 --> 01:32:28,163 You really made us run. 1834 01:32:29,205 --> 01:32:30,080 But enough is enough! 1835 01:32:30,163 --> 01:32:33,371 No no Paaji, this is wrong, you can't shoot me okay. 1836 01:32:33,455 --> 01:32:35,913 Paaji, I never did anything. Paaji, this is not wrong. 1837 01:32:35,996 --> 01:32:38,830 -Paaji, no, no, no. no, no. -Paaji? 1838 01:32:39,538 --> 01:32:40,830 Paaji? Paaji? 1839 01:32:40,913 --> 01:32:42,121 -Honey? -Paaji, you can't die. 1840 01:32:42,205 --> 01:32:42,830 What happened? 1841 01:32:42,913 --> 01:32:45,080 -Veerji? -Are you okay? Are you okay? 1842 01:32:48,538 --> 01:32:50,080 I got shot bro. 1843 01:32:51,121 --> 01:32:51,996 Paaji! 1844 01:32:55,163 --> 01:32:56,246 What's up! 1845 01:33:00,163 --> 01:33:03,830 So, time change, mind change, huh? 1846 01:33:04,538 --> 01:33:07,330 If you had any sense you idiot, you would've shot us a long time ago. 1847 01:33:07,413 --> 01:33:08,538 Bloody idiots. 1848 01:33:09,121 --> 01:33:09,621 Avtar Sahab. 1849 01:33:10,121 --> 01:33:11,955 I called you so long ago and You are showing up now. 1850 01:33:12,038 --> 01:33:13,288 If you had taken a second longer, then… 1851 01:33:13,371 --> 01:33:16,080 Punjab Police is only late in the movies. 1852 01:33:16,163 --> 01:33:17,205 Alright? 1853 01:33:17,288 --> 01:33:18,371 Arrest these guys 1854 01:33:18,455 --> 01:33:20,746 -We have finally caught them. -But… Paaji… 1855 01:33:20,830 --> 01:33:21,413 Hey! 1856 01:33:21,913 --> 01:33:22,871 Not him! 1857 01:33:22,955 --> 01:33:23,746 Dumbass. 1858 01:33:23,830 --> 01:33:26,205 You know, a promotion is bigger than ego. 1859 01:33:27,746 --> 01:33:29,496 Got it? Take 'em away. 1860 01:33:29,580 --> 01:33:31,288 Paaji, he is disrespecting us. 1861 01:33:31,371 --> 01:33:33,580 -Times have changed, bro. -Come on! 1862 01:33:37,871 --> 01:33:38,955 What's up? 1863 01:33:39,038 --> 01:33:40,205 Are you done or not? 1864 01:33:41,538 --> 01:33:42,413 Almost, 1865 01:33:44,163 --> 01:33:46,163 just waiting for the door to open. 1866 01:34:04,330 --> 01:34:05,205 Mumma! 1867 01:34:06,413 --> 01:34:07,413 What's happened sweetie? 1868 01:34:07,496 --> 01:34:08,538 Vaishu, you're overreacting. 1869 01:34:08,621 --> 01:34:10,038 She was just giving me a massage. 1870 01:34:10,121 --> 01:34:11,038 What's wrong? 1871 01:34:11,121 --> 01:34:12,705 Hey, you bitch, my dress-- 1872 01:34:18,538 --> 01:34:20,205 Mumma, I made a big mistake. 1873 01:34:22,205 --> 01:34:23,580 I trusted the wrong guy. 1874 01:34:40,996 --> 01:34:42,663 I have to rectify my mistake. 1875 01:35:01,871 --> 01:35:03,871 Isn't this what you wanted Khanne? 1876 01:35:05,121 --> 01:35:07,830 Here's the priest,Here's the mandap. 1877 01:35:09,330 --> 01:35:11,330 Come on, let's get married. 1878 01:35:12,913 --> 01:35:16,663 -It's just you and I. -What the hell man. 1879 01:35:17,746 --> 01:35:20,038 We came all this way witness his wedding? 1880 01:35:20,121 --> 01:35:20,788 Vaishu… 1881 01:35:22,705 --> 01:35:25,246 Saying "I'm over you" to a crying girlfriend 1882 01:35:25,330 --> 01:35:27,538 and getting promoted in the Punjab Police… 1883 01:35:28,038 --> 01:35:29,580 it is not easy. 1884 01:35:29,663 --> 01:35:31,580 You know I thought about this day 1885 01:35:32,830 --> 01:35:34,621 At least a hundred times over 1886 01:35:36,205 --> 01:35:37,871 I had even written a 1887 01:35:40,455 --> 01:35:41,580 boli for our wedding. 1888 01:35:42,913 --> 01:35:44,413 You'll hear it? 1889 01:35:55,455 --> 01:36:01,371 I was gone for 12 years and now I am back with a rose… 1890 01:36:02,121 --> 01:36:07,830 I was gone for 12 years and now I am back with a rose… 1891 01:36:07,913 --> 01:36:13,246 We were at Sukhna lake when I had proposed. 1892 01:36:13,330 --> 01:36:19,455 We were at Sukhna lake when I had proposed. 1893 01:36:20,580 --> 01:36:25,330 I was gone for 12 years and now I am back with a net… 1894 01:36:26,413 --> 01:36:31,413 I was gone for 12 years and now I am back with a net… 1895 01:36:31,913 --> 01:36:35,788 I didn't even realise, and four years flew by. 1896 01:36:35,871 --> 01:36:41,621 I didn't even realise, and four years flew by. 1897 01:36:42,288 --> 01:36:47,205 I was gone for 12 years and now I am back with a safe… 1898 01:36:47,288 --> 01:36:51,288 Everyone knows that you are Khanna's Achilles' heel. 1899 01:36:51,371 --> 01:36:56,663 Everyone knows that you are Khanna's Achilles' heel. 1900 01:36:56,746 --> 01:36:57,871 Khanne…! 1901 01:36:57,955 --> 01:37:02,871 I was gone for 12 years and now I am back with meat… 1902 01:37:03,496 --> 01:37:08,205 I was gone for 12 years and now I am back with meat… 1903 01:37:16,871 --> 01:37:18,913 You Didn't feel bad for me that day 1904 01:37:20,413 --> 01:37:22,496 when you are the one being cheat. 1905 01:37:30,371 --> 01:37:31,205 Khanne. 1906 01:37:36,121 --> 01:37:36,996 Khanne! 1907 01:37:46,788 --> 01:37:51,371 I was gone for 12 years and now I am back with stew… 1908 01:38:03,080 --> 01:38:10,038 I was gone for 12 years and now I am back with stew… 1909 01:38:15,163 --> 01:38:15,996 Baby, 1910 01:38:17,746 --> 01:38:19,496 I'm over you! 1911 01:38:57,663 --> 01:38:58,496 Hmm! 1912 01:39:15,080 --> 01:39:18,538 Bugge, lhave you woken up? What about the hangover? 1913 01:39:19,621 --> 01:39:22,038 Then why the hell you aren't answering my calls? 1914 01:39:22,121 --> 01:39:24,580 You want me to come there and talk to you? 1915 01:39:25,455 --> 01:39:28,080 Now listen. Don't touch another car for three days. 1916 01:39:28,163 --> 01:39:29,163 I'm sending Paro to you. 1917 01:39:29,246 --> 01:39:31,996 No no, it wasn't an accident, but she got really hurt. 1918 01:39:32,080 --> 01:39:33,080 Why don't you guys get a room. 1919 01:39:33,163 --> 01:39:34,205 I want my car just as she was. 1920 01:39:34,288 --> 01:39:36,080 Why, Veerji? You're jealous? 1921 01:39:36,580 --> 01:39:37,580 Why would I be jealous? 1922 01:39:37,663 --> 01:39:38,496 Meera? 1923 01:39:38,580 --> 01:39:40,830 -See Bhabhi, I just can't find her. -What? 1924 01:39:40,913 --> 01:39:42,580 It's fourth stage cancer now? 1925 01:39:44,038 --> 01:39:45,038 But how? 1926 01:39:46,996 --> 01:39:47,830 Shit. 1927 01:39:49,371 --> 01:39:52,455 Channo, look, don't worry about it. I'll be back tonight. 1928 01:39:52,955 --> 01:39:54,705 Yeah. Yes, yes. I'll be back very soon. 1929 01:39:54,788 --> 01:39:56,038 I'll be back by evening. 1930 01:39:56,121 --> 01:39:57,121 Yeah. Okay. 1931 01:39:57,205 --> 01:39:58,996 Yeah, okay, okay. 1932 01:39:59,080 --> 01:40:01,288 Paaji, what happened? Everything okay? 1933 01:40:01,788 --> 01:40:03,038 Yeah, yeah, it's all good. Let's go. 1934 01:40:03,121 --> 01:40:03,955 Paaji, 1935 01:40:04,455 --> 01:40:06,080 you solved all our problems. 1936 01:40:06,580 --> 01:40:08,830 If there's a problem, then you should tell uss. 1937 01:40:08,913 --> 01:40:10,830 There no problem Jain. Come on guys. 1938 01:40:10,913 --> 01:40:13,663 Paaji, now tell us. Why are you hiding it from us? 1939 01:40:13,746 --> 01:40:15,288 Arore, you think I'll hide anything? 1940 01:40:15,371 --> 01:40:16,246 Come on, guys its all good. 1941 01:40:16,330 --> 01:40:17,621 Veerji, Please tell us. 1942 01:40:17,705 --> 01:40:18,705 Please. 1943 01:40:18,788 --> 01:40:19,705 Bhabhi… 1944 01:40:22,913 --> 01:40:23,913 Bhabhiji… 1945 01:40:24,580 --> 01:40:27,955 you see, Channo and I watch "Sasural Simar Ka" every night on tv. 1946 01:40:28,038 --> 01:40:30,996 And since the past three days, I haven't watched any episode of it. 1947 01:40:31,080 --> 01:40:33,663 And Simar's brother just got stage 4 cancer. 1948 01:40:34,330 --> 01:40:35,746 Channo is very heartbroken man. 1949 01:40:35,830 --> 01:40:37,330 She just letting me know that's all. 1950 01:40:37,413 --> 01:40:38,746 Shame on you, Paaji. 1951 01:40:39,913 --> 01:40:40,913 Jain, what, what did I… 1952 01:40:40,996 --> 01:40:41,871 Paaji… 1953 01:40:43,038 --> 01:40:43,871 Shit. 1954 01:40:45,705 --> 01:40:47,705 Arore, you are judging me… I mean… 1955 01:40:52,080 --> 01:40:53,580 -Khanne, but… -Veerji tell me 1956 01:40:53,663 --> 01:40:55,746 Simar's brother gonna be fine right? 1957 01:40:56,496 --> 01:40:59,496 Bhabhiji, how would I know? We'll find that out in the next episode I guess. 1958 01:40:59,580 --> 01:41:00,830 -Honey, hurry up man. -That's right. 1959 01:41:00,913 --> 01:41:02,538 I just want to get home now. 1960 01:41:03,246 --> 01:41:04,705 Way to go! 1961 01:41:05,330 --> 01:41:06,830 Instead of Paaji, I am Honey? No respect left for me at all. 1962 01:41:06,913 --> 01:41:08,788 I don't think we can call you paaji anymore. 1963 01:41:08,871 --> 01:41:11,913 Walk fast you might catch the evening episode today. 1964 01:41:11,996 --> 01:41:13,038 What's the big deal? Men can watch tv too. 1965 01:41:13,121 --> 01:41:14,746 Paaji, believe me you've lost all our respect. 1966 01:41:14,830 --> 01:41:16,580 How can I lose respect because of a show, man? 1967 01:41:16,663 --> 01:41:18,996 Bhabhiji, talk to them. Even men watch tv shows 1968 01:41:19,080 --> 01:41:20,996 Paaji, by the way, which channel does it air on? 1969 01:41:21,080 --> 01:41:26,163 -Nonsense. -How will I remember the 1970 01:41:26,246 --> 01:41:29,705 channel number, Khanne. 1971 01:41:37,163 --> 01:41:40,121 -Ma'am, listen… -Stay the fuck 1972 01:41:40,913 --> 01:41:45,330 if you going to hug me, then how I am supposed to kiss you Okay, Aa… Sorry! 1973 01:41:46,830 --> 01:41:49,580 You know He's bad. He ruined… the entire thing. 1974 01:41:50,455 --> 01:41:53,871 Like this, like this… It was a male underwear behenchod… 1975 01:41:53,955 --> 01:41:57,955 Golu beta, come here? Quit crying like… 1976 01:41:58,455 --> 01:42:00,746 Stop weeping like… Quit whinning like… 1977 01:42:02,371 --> 01:42:06,746 She is beautiful, and innocent 1978 01:42:07,705 --> 01:42:10,621 Sorry, sorry! "…over you!" 1979 01:42:13,038 --> 01:42:15,455 paaji one more time please. One second. 1980 01:42:17,246 --> 01:42:19,705 Okay. One second. I don't know what all I said I forgot my dialogue. 1981 01:42:19,788 --> 01:42:21,538 -Exit. -Yes. 1982 01:42:22,371 --> 01:42:24,163 You supposed to exit? 1983 01:42:24,746 --> 01:42:27,538 -Cut! -Paaji I couldn't hear 'Action." 1984 01:42:27,621 --> 01:42:29,621 beat him arore, what is happening. 1985 01:42:30,246 --> 01:42:32,705 Make it high, higher, now squeeze it, done 1986 01:42:35,496 --> 01:42:40,580 dude its like a shower, its got more than one hole. 144504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.