Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,330 --> 00:01:39,913
Hey…
2
00:01:40,413 --> 00:01:42,038
Don't do that. Stay up here.
3
00:01:42,121 --> 00:01:43,830
Then why did we come here?
4
00:01:43,913 --> 00:01:46,330
We could have done
this at the theater too.
5
00:01:46,413 --> 00:01:49,371
-What did you say?
-Ginni, love, don't you trust me?
6
00:01:50,663 --> 00:01:52,330
Give me a minute. Move here. One minute
7
00:01:52,413 --> 00:01:55,080
Jain! Jain, what did I
tell you this morning?
8
00:01:55,705 --> 00:01:59,330
You said you had been feeling gassy
for three days. And you keep farting
9
00:01:59,413 --> 00:02:02,455
Chutiye, what did I… what
did I tell you this afternoon?
10
00:02:02,538 --> 00:02:05,621
This afternoon, you said that,
you're madly in love with Ginni.
11
00:02:05,705 --> 00:02:07,330
You can't live without her."
12
00:02:11,705 --> 00:02:13,580
Huh… What if Juliet had told Romeo
13
00:02:13,663 --> 00:02:17,496
"my Romeo, don't do
that, stay up here" then?
14
00:02:17,580 --> 00:02:18,121
Hmm.
15
00:02:18,621 --> 00:02:21,788
This is what is wrong with the world now.
No one wants to do anything all the way.
16
00:02:21,871 --> 00:02:25,205
-No one values true love-
-Hey! My mamaji has just
17
00:02:25,288 --> 00:02:26,913
become the commissioner.
18
00:02:27,705 --> 00:02:30,830
And, If you try to lie,
I'll complain him that…
19
00:02:30,913 --> 00:02:35,371
Listen to me. Go tell your uncle that
a real lover isn't scared of anyone.
20
00:02:35,871 --> 00:02:37,913
I can go down and go up as well.
21
00:02:37,996 --> 00:02:39,205
Swear on Jain?
22
00:02:39,288 --> 00:02:42,330
I swear on Jain, my Ginni.
23
00:02:42,413 --> 00:02:45,080
Maan Arora. Age 26.
24
00:02:48,830 --> 00:02:52,621
He learned nothing in school and
refused to graduate from college.
25
00:02:55,996 --> 00:02:58,080
His admission happened
through sport's quota.
26
00:02:58,163 --> 00:03:00,496
And whatever the sport's quota gives you,
27
00:03:05,621 --> 00:03:06,955
You just take it.
28
00:03:12,455 --> 00:03:13,246
I swear on Jain.
29
00:03:13,746 --> 00:03:14,663
Oh yeah!
30
00:03:19,913 --> 00:03:20,871
What happened.
31
00:03:20,955 --> 00:03:21,913
Just a second.
32
00:03:21,996 --> 00:03:23,205
Hey, Jain!
33
00:03:23,705 --> 00:03:27,705
-Yeah yeah, Ginni, he really loves you.
-Fucker. Take your phone.
34
00:03:33,955 --> 00:03:35,496
Gaurav Jain.
35
00:03:35,580 --> 00:03:37,121
His childhood was spent
getting beaten up by his father
36
00:03:37,205 --> 00:03:38,038
Papa!
37
00:03:39,080 --> 00:03:39,913
I broke the toy.
38
00:03:39,996 --> 00:03:40,580
Hmm!
39
00:03:41,080 --> 00:03:43,371
So now he can't even
speak in front of him.
40
00:03:43,455 --> 00:03:44,288
Hmm.
41
00:03:45,955 --> 00:03:47,996
Here you go, samdhiji, some sweets.
42
00:03:48,830 --> 00:03:49,913
They look good.
43
00:03:51,455 --> 00:03:55,371
Once she is done with college, our
daughter will be yours for good.
44
00:03:55,913 --> 00:03:57,371
-This is for you.
-I Couldn't agree more.
45
00:03:57,455 --> 00:03:59,371
I want her to finish her
graduation and come soon.
46
00:03:59,455 --> 00:04:00,455
Yes, sure.
47
00:04:05,955 --> 00:04:06,788
Tara,
48
00:04:07,746 --> 00:04:09,580
I'm not okay with taking this dowry.
49
00:04:10,496 --> 00:04:13,913
Our parents are handling it. I
don't have a problem with it.
50
00:04:14,496 --> 00:04:17,330
But if you do, you can
have a word with your Babuji.
51
00:04:17,413 --> 00:04:18,330
I'm fine.
52
00:04:18,955 --> 00:04:20,496
I can't talk to babuji-
53
00:04:24,246 --> 00:04:24,955
Looks good.
54
00:04:25,538 --> 00:04:26,913
-Listen to me chutiye.
-Hmm?
55
00:04:26,996 --> 00:04:30,871
They have given us 25 lakhs now. And
They'll give us 25 more after the wedding.
56
00:04:30,955 --> 00:04:34,621
So, if you even think of fucking up
this wedding, then I'll go back 26 years
57
00:04:34,705 --> 00:04:36,371
-in time and wear a damn condom.
-Hmm.
58
00:04:36,455 --> 00:04:38,288
-Am I clear? You got it?
-Hmm.
59
00:04:38,871 --> 00:04:39,871
Yes, Babuji I'm about to reach.
60
00:04:39,955 --> 00:04:42,871
Oh, no no beta, why would you
come all the way here at this time.
61
00:04:42,955 --> 00:04:44,330
How about I come to you?
62
00:04:44,413 --> 00:04:45,871
No, Dad Arora was getting some…
63
00:04:45,955 --> 00:04:47,996
Oh ho, so you're giving it to Arora today?
64
00:04:48,080 --> 00:04:49,163
No, What I meant…
65
00:04:50,746 --> 00:04:52,580
Arora is getting
something from the market.
66
00:04:52,663 --> 00:04:55,913
Beta if you really love driving
your friends around,
67
00:04:55,996 --> 00:04:58,705
you better get your own car first, okay?
68
00:04:59,288 --> 00:05:01,705
-Okay.
-Hang up! I'm having a drink.
69
00:05:03,788 --> 00:05:06,496
Look at this. She messed
up the roof of the car.
70
00:05:06,580 --> 00:05:08,913
That girl is
stretchable. What's the big deal?
71
00:05:08,996 --> 00:05:10,621
Arore, it's "flexible" okay?
72
00:05:11,121 --> 00:05:13,580
Yeah yeah whatever.
It's not my fault, bro.
73
00:05:13,663 --> 00:05:17,121
No bro. Why would it be your
fault? Everything is my fault.
74
00:05:17,621 --> 00:05:20,371
Being friends with a selfish guy
like you. That's my first mistake.
75
00:05:20,455 --> 00:05:22,788
Letting you use my car,
that's my second mistake.
76
00:05:22,871 --> 00:05:25,413
I keep letting you use it,
that's my third mistake.
77
00:05:25,496 --> 00:05:27,913
You say ten minutes,
but take 50, and I still fucking wait.
78
00:05:27,996 --> 00:05:29,121
That's also my mistake too.
79
00:05:29,205 --> 00:05:30,496
No, that one is on me.
80
00:05:33,496 --> 00:05:35,913
Not the knife, put my money on the blade.
81
00:05:36,246 --> 00:05:38,663
Then place your bet
quickly, before he kills himself.
82
00:05:38,746 --> 00:05:40,746
-I bet a hundred, he'll use the blade.
-Sure, sure, why not!
83
00:05:40,830 --> 00:05:42,413
-I'll bet fifty.
-Okay, your fifty on the blade.
84
00:05:42,496 --> 00:05:44,121
Take mine too.
85
00:05:44,205 --> 00:05:45,455
-I'll bet on the blade for thirty-five.
-Okay, go ahead.
86
00:05:45,538 --> 00:05:46,955
-What's happening here?
-Excuse me. Excuse me.
87
00:05:47,038 --> 00:05:48,538
Oh bhai. They are placing bets here.
88
00:05:48,621 --> 00:05:50,746
How will Khanna die?
With a knife or a blade?
89
00:05:50,830 --> 00:05:53,496
-The blade!
-Come on, come on, place your bet.
90
00:05:54,496 --> 00:05:57,163
He looks serious this
time. Come, let's go see.
91
00:05:58,413 --> 00:06:01,413
What are you looking at? My friend
is dying and this guy wants to watch.
92
00:06:01,496 --> 00:06:02,580
Yo Khanne!
93
00:06:03,413 --> 00:06:05,330
Come on then, let's get done with this.
94
00:06:07,705 --> 00:06:10,955
Jainu, I thought about it and I
think he should use the knife.
95
00:06:11,038 --> 00:06:13,496
Nah Arore. Blade is the best, Khanne.
96
00:06:14,080 --> 00:06:16,288
I'm telling you knife is better,
knives cut easy and deep.
97
00:06:16,371 --> 00:06:18,246
When you use a blade your bloods come out.
98
00:06:18,330 --> 00:06:19,705
It's tacky.
99
00:06:19,788 --> 00:06:21,205
Man I've seen two dudes use
the blade. And they died so fast.
100
00:06:21,288 --> 00:06:22,913
Which two dudes did you see with a blade?
101
00:06:22,996 --> 00:06:24,996
Why does that matter to you?
I'm saying the blade is the best.
102
00:06:25,080 --> 00:06:26,413
I swear on Jain man, knife is the best!
103
00:06:26,496 --> 00:06:27,955
Hey, Arore, why do you
always swear on me man?
104
00:06:28,038 --> 00:06:28,955
Cause I, love you.
105
00:06:29,038 --> 00:06:31,163
Khanne, don't listen to him. Go
for the blade. It's the best.
106
00:06:31,246 --> 00:06:32,246
But knife is best for you man.
107
00:06:32,330 --> 00:06:33,871
-No, blade.
-No, knife… No, blade!
108
00:06:33,955 --> 00:06:34,330
Knife!
109
00:06:34,413 --> 00:06:35,080
Blade!
110
00:06:35,163 --> 00:06:35,580
I telling you, knife!
111
00:06:36,163 --> 00:06:36,871
Knife, yaar!
112
00:06:45,496 --> 00:06:49,205
First I'll write a
suicide note, then I'll die.
113
00:06:52,538 --> 00:06:54,705
-Hello! Hello! Hello!
-Rajesh Khanna!
114
00:06:56,121 --> 00:06:58,580
Three months ago, he used to say,
“My friend, I don't want to live large,
115
00:06:58,663 --> 00:07:00,705
I want to live
116
00:07:01,205 --> 00:07:02,038
long"
117
00:07:03,371 --> 00:07:05,580
Because he wanted to spend the rest of
his life with his girlfriend Vaishali.
118
00:07:05,663 --> 00:07:08,663
She worked at the same
company as him in the night shift.
119
00:07:08,746 --> 00:07:12,996
-Hello! Khanne!
-Khanne! Thank you!
120
00:07:13,080 --> 00:07:14,205
I love you.
121
00:07:14,288 --> 00:07:15,288
I Love you too.
122
00:07:15,371 --> 00:07:16,163
You brought my coffee?
123
00:07:16,246 --> 00:07:17,746
Sir, I just have two cups.
124
00:07:17,830 --> 00:07:18,746
Then gimme yours.
125
00:07:18,830 --> 00:07:20,705
Sir why don't you grab Vaishu's?
126
00:07:23,038 --> 00:07:24,371
We'll share our coffee.
127
00:07:25,246 --> 00:07:30,746
Happy birthday to me!
Happy birthday to me!
128
00:07:30,830 --> 00:07:31,871
Hap…!
129
00:07:33,580 --> 00:07:35,288
Rinky, where's Vaishali?
130
00:08:00,413 --> 00:08:02,746
Who writes Sat Shri
Akaal in a suicide note?
131
00:08:03,246 --> 00:08:06,205
It's my fucking suicide note,
I'll write whatever I want.
132
00:08:06,288 --> 00:08:07,205
Okay go on.
133
00:08:08,330 --> 00:08:10,038
There you go Paaji, your order.
134
00:08:10,121 --> 00:08:10,788
Keep it.
135
00:08:11,288 --> 00:08:12,246
Enjoy.
136
00:08:13,413 --> 00:08:14,121
Laamba?
137
00:08:14,621 --> 00:08:15,371
Yes, sir?
138
00:08:15,871 --> 00:08:17,246
Why is the Kadhi red?
139
00:08:18,330 --> 00:08:20,663
Paaji the chef changed the masala today.
140
00:08:22,371 --> 00:08:23,913
What did he do?
141
00:08:23,996 --> 00:08:25,538
-Changed the masala
-I'll shove your fucking dick up your ass!
142
00:08:25,621 --> 00:08:28,413
You motherfucker,Who do you think
you are to change thing in my life?
143
00:08:28,496 --> 00:08:30,746
How could anybody change
anything in my fucking life?
144
00:08:30,830 --> 00:08:32,205
-Just try it first.
-What… what's the point in
145
00:08:32,288 --> 00:08:33,746
trying? What's the point?
146
00:08:34,746 --> 00:08:35,830
Its not bad man.
147
00:08:35,913 --> 00:08:36,913
I know, right?
148
00:08:37,663 --> 00:08:38,663
I apologised
149
00:08:38,746 --> 00:08:41,830
Can I tell you guys something?
This whole vibe is depressing.
150
00:08:41,913 --> 00:08:42,830
Let's change the vibe.
151
00:08:42,913 --> 00:08:45,288
We'll chill at the heated
pool at the Raddisson
152
00:08:45,371 --> 00:08:49,038
and drink some chilled scotch.
You'll forget that Whoreshali faster.
153
00:08:49,121 --> 00:08:50,830
-Vaishali.
-Yeah, yeah, whatever.
154
00:08:50,913 --> 00:08:51,996
You'll come right?
155
00:08:52,080 --> 00:08:54,705
Good boy! Now tell me how
much money do you have?
156
00:08:55,205 --> 00:08:56,496
55 I guess.
157
00:08:56,580 --> 00:08:58,955
Perfect, we'll spend 50.
You'll still have 7 left.
158
00:08:59,038 --> 00:09:00,080
How will he have 7 left?
159
00:09:00,163 --> 00:09:02,913
Call your father Jainu, and tell
him we'll pick the car up in 10.
160
00:09:02,996 --> 00:09:03,955
You want me to call my dad right now.
161
00:09:04,038 --> 00:09:04,455
Yeah.
162
00:09:04,955 --> 00:09:05,955
-At this hour?
-Why are you such a loser man –
163
00:09:06,038 --> 00:09:07,246
Bhaaiji, move your scooter?
It's blocking a car in the entry.
164
00:09:07,330 --> 00:09:09,330
-Here, take the key and you do it.
-What? Wait, I'll do it…
165
00:09:09,413 --> 00:09:11,496
Behenchod, finally Khanna seems a
little better, now just imagine…
166
00:09:11,580 --> 00:09:14,371
If three, cute cute dudes,
roll up to the Radisson on a damn scooter?
167
00:09:14,455 --> 00:09:15,580
Won't we look like a losers?
168
00:09:15,663 --> 00:09:17,038
We need a fucking car, Man!
169
00:09:29,121 --> 00:09:31,121
Yes, Channo, but please understand.
170
00:09:31,205 --> 00:09:33,871
I have to chill with
them as well right? Yeah.
171
00:09:34,371 --> 00:09:35,413
I'll be back in time.
172
00:09:35,913 --> 00:09:37,455
Okay, bye.
173
00:09:37,955 --> 00:09:39,580
What is he doing here?
174
00:09:40,163 --> 00:09:41,246
Here is your money.
175
00:09:41,330 --> 00:09:42,580
Thanks, a lot paaji.
176
00:09:43,288 --> 00:09:44,288
Shunty!
177
00:09:45,246 --> 00:09:46,871
You're eating too many Rotis. Huh?
178
00:09:52,955 --> 00:09:54,538
Mr. Honey Singh.
179
00:09:54,621 --> 00:09:58,538
The only heir to Charan Singh's
transport business of 50 trucks.
180
00:09:59,121 --> 00:10:00,455
But he has two weaknesses.
181
00:10:01,038 --> 00:10:01,830
First…
182
00:10:01,913 --> 00:10:02,496
Hey!
183
00:10:02,996 --> 00:10:03,996
…Is his late father.
184
00:10:04,080 --> 00:10:06,538
Why is Papaji's moustache pointing down?
185
00:10:07,455 --> 00:10:08,288
Bro,
186
00:10:09,038 --> 00:10:11,038
That's how it is in the photo too.
187
00:10:12,038 --> 00:10:15,496
That's because the day they took
the photo he was in a bad mood.
188
00:10:15,580 --> 00:10:17,746
But if he was alive today,
he would be happy right?
189
00:10:17,830 --> 00:10:18,830
Correct.
190
00:10:18,913 --> 00:10:20,121
Then? Fix it! Behen…
191
00:10:20,205 --> 00:10:22,746
Fix it behench… and do it
fast! We don't have time.
192
00:10:22,830 --> 00:10:24,413
You can calm down baby.
193
00:10:31,371 --> 00:10:34,288
And this is his second weakness.
194
00:10:46,288 --> 00:10:48,038
The love of his life.
195
00:10:49,413 --> 00:10:50,996
Can you move back a little.
196
00:10:51,705 --> 00:10:53,496
She could get a scratch, you know?
197
00:10:53,580 --> 00:10:54,538
…Paro!Paro!Paro!Paro!
198
00:10:55,038 --> 00:10:56,246
Thank you.
199
00:10:59,121 --> 00:11:01,580
Ah-ha what's up kiddos. What's going on?
200
00:11:01,663 --> 00:11:04,205
Paaji, we've had six drinks
already. You'll have to catch up.
201
00:11:04,288 --> 00:11:07,038
I have six pegs running through
my veins at all times, buddy.
202
00:11:07,121 --> 00:11:09,455
-So true.
-How are you, Jainu?
203
00:11:10,246 --> 00:11:12,288
Long – time never see, eh.
204
00:11:12,996 --> 00:11:14,121
Get me a glass quick.
205
00:11:14,205 --> 00:11:14,830
Paaji!
206
00:11:15,330 --> 00:11:16,621
Oh Khanna sahab!
207
00:11:17,871 --> 00:11:18,996
What happened to him?
208
00:11:19,080 --> 00:11:20,205
Why does he have a sad face like Jain's?
209
00:11:20,288 --> 00:11:22,288
Paaji, you know his girlfriend Whoreshali?
210
00:11:22,371 --> 00:11:23,163
Vaishali.
211
00:11:23,746 --> 00:11:25,913
She cheated on him and is
going to marry his boss.
212
00:11:25,996 --> 00:11:26,580
Oh!
213
00:11:27,080 --> 00:11:28,288
Poor guy.
214
00:11:32,121 --> 00:11:33,121
Vaishu!
215
00:11:35,038 --> 00:11:36,038
Let me…
216
00:11:38,080 --> 00:11:40,371
-Hello?
-Are you a chutiya Khanne?
217
00:11:42,496 --> 00:11:43,246
Vaishu?
218
00:11:43,746 --> 00:11:45,205
Can't you pretend to
be dead for a few days?
219
00:11:45,288 --> 00:11:47,246
Wait, I have a better idea,
why don't you come here,
220
00:11:47,330 --> 00:11:50,121
be the DJ and the priest,
in my kanyadan as well!
221
00:11:50,205 --> 00:11:52,663
W – what – what did I done noe?
222
00:11:52,746 --> 00:11:54,580
What did you do? You moron I swear-
223
00:11:54,663 --> 00:11:57,205
Listen, I'm getting married in two days.
224
00:11:57,288 --> 00:11:59,913
And you are going on Naveen's Facebook
and you keep liking the pictures from
225
00:11:59,996 --> 00:12:01,205
our Mehendi ceremony?
226
00:12:01,288 --> 00:12:04,788
How many times I've told you that
whatever was between us is finished.
227
00:12:04,871 --> 00:12:05,830
Its over.
228
00:12:05,913 --> 00:12:07,246
I've had enough of
this desperate and loser-
229
00:12:07,330 --> 00:12:08,163
Vaishu… W – w – wait…
230
00:12:08,246 --> 00:12:09,163
Let it go.
231
00:12:09,746 --> 00:12:10,705
Khanne?
232
00:12:11,580 --> 00:12:13,288
-Khanna?
-Khanna?
233
00:12:13,371 --> 00:12:14,538
Vaishu…
234
00:12:15,205 --> 00:12:16,121
Khanna?
235
00:12:16,205 --> 00:12:17,205
-Khanne? It's okay man.
-Khanne, listen to me!
236
00:12:17,288 --> 00:12:18,288
Khanne! Calm down, buddy.
237
00:12:18,371 --> 00:12:20,080
Gimme back my blade,
I can't live anymore.
238
00:12:20,163 --> 00:12:21,788
-Hey, bro, listen.
-Bloody moron.
239
00:12:21,871 --> 00:12:22,705
Calm down man.
240
00:12:22,788 --> 00:12:23,955
-Calm down, dude.
-What "Calm down"?
241
00:12:24,038 --> 00:12:24,955
Sit here, chill out.
242
00:12:25,038 --> 00:12:26,705
-Buddy, shit happens, if you –
-Why will I ruin her wedding…
243
00:12:26,788 --> 00:12:28,455
I've done this too. If you double
click by mistake it becomes a like.
244
00:12:28,538 --> 00:12:30,913
-Hear me out, dude, just listen up.
-You see how she is talking to me?
245
00:12:30,996 --> 00:12:32,705
-You really think I'll ruin her marriage?
-If you're so worried just call her up.
246
00:12:32,788 --> 00:12:34,080
Call her and reject her.
247
00:12:34,163 --> 00:12:36,830
Girls like her can't
handle being rejected.
248
00:12:37,913 --> 00:12:40,788
On her honeymoon she'll be
thinking only of 4 words.
249
00:12:40,871 --> 00:12:42,205
-What four words?
-Sorry. Three.
250
00:12:42,288 --> 00:12:43,705
"I'm over you!"
251
00:12:44,288 --> 00:12:45,371
Now call her!
252
00:12:45,455 --> 00:12:46,455
Call her behenchod!
253
00:12:46,955 --> 00:12:48,246
If you don't I will.
254
00:12:48,330 --> 00:12:50,121
-Hold on.
-No, no. Arora, Arora, Arora, Arora!
255
00:12:50,205 --> 00:12:51,246
Stop it!
256
00:12:53,621 --> 00:12:56,663
The idea is great. But
that's not how you do it.
257
00:12:57,163 --> 00:13:01,788
Kakke, you have the face of a lion
but you want to act like a pussy?
258
00:13:02,830 --> 00:13:03,871
Do what he said
259
00:13:04,371 --> 00:13:08,455
But if you really want to hurt
her, don't do it over the phone.
260
00:13:08,538 --> 00:13:11,496
Say it to her face or
don't do anything at all.
261
00:13:14,663 --> 00:13:16,413
Right, Arore? Absolutely, Paaji.
262
00:13:16,496 --> 00:13:20,205
So, Paro's is ready to go,
we'll all go there together yeah?
263
00:13:21,913 --> 00:13:22,538
Okay?
264
00:13:29,955 --> 00:13:31,121
You're right, Paaji.
265
00:13:33,746 --> 00:13:35,246
We are going to Pathankot.
266
00:13:36,455 --> 00:13:38,413
In front of her in laws,
267
00:13:38,496 --> 00:13:41,746
In front of all the guests,
In front of the whole office,
268
00:13:41,830 --> 00:13:45,080
In front that fucking watchman,
in front of that bloody Naveen,
269
00:13:45,163 --> 00:13:47,746
In front of that porny,
and in front of that porny
270
00:13:47,830 --> 00:13:49,621
I'll tell that bitch to her face.
271
00:13:49,705 --> 00:13:51,830
"I'm over you"!
272
00:13:51,913 --> 00:13:53,413
That's my boy!
273
00:13:53,496 --> 00:13:55,246
I'm over you!
274
00:13:55,330 --> 00:13:57,038
-Khanna?
-I'm over you!
275
00:13:57,121 --> 00:13:58,621
I'm over you!
276
00:13:58,705 --> 00:13:59,913
-Arore?
-I'm over you!
277
00:13:59,996 --> 00:14:02,038
-Arore, listen to me.
-I'm over you!
278
00:14:02,121 --> 00:14:03,830
-Khanna?
-I'm over you!
279
00:14:03,913 --> 00:14:05,705
-I'm over you!
-I'm going home man.
280
00:14:05,788 --> 00:14:07,205
Jainu, listen to me.
281
00:14:07,288 --> 00:14:09,955
Where are you going?
What happened to you now?
282
00:14:10,038 --> 00:14:12,580
I'm getting married in a week and people
will start coming to my house in two days.
283
00:14:12,663 --> 00:14:13,580
How can I go with you?
284
00:14:13,663 --> 00:14:15,413
Exactly!
Your guests will come in two days.
285
00:14:15,496 --> 00:14:19,413
And you'll get married next week.
If we don't go now, when will we?
286
00:14:20,288 --> 00:14:21,205
What will I tell babuji?
287
00:14:21,288 --> 00:14:23,163
Your babuji won't find out about it.
288
00:14:23,246 --> 00:14:25,621
It's a 3 hour journey,
we'll be back in 6 hours.
289
00:14:25,705 --> 00:14:28,205
We'll be back home
before he even wakes up.
290
00:14:30,288 --> 00:14:31,413
Now what?
291
00:14:32,705 --> 00:14:37,413
Now smile for me, my Jainu. Huh?
Come on, come on, come on, come on.
292
00:14:37,496 --> 00:14:38,788
I'm over you.
293
00:14:38,871 --> 00:14:40,496
I'm over you.
294
00:14:40,996 --> 00:14:42,163
I'm over you!
295
00:14:42,663 --> 00:14:44,538
I'm over you!
296
00:14:47,163 --> 00:14:49,496
WILD WILD PUNJAB
297
00:15:13,496 --> 00:15:15,371
I'm over you!
298
00:15:16,746 --> 00:15:17,705
Say it aloud, man.
299
00:15:17,788 --> 00:15:19,246
I'm over you!
300
00:15:19,330 --> 00:15:20,371
Take it.
301
00:15:20,455 --> 00:15:21,830
I'm over you!
302
00:15:21,913 --> 00:15:23,371
Say it with confidence.
303
00:15:23,455 --> 00:15:26,121
-I'm over you!
-Louder my man!
304
00:15:26,205 --> 00:15:27,788
I'm over you!
305
00:15:27,871 --> 00:15:29,371
Say it like you mean it!
306
00:15:29,455 --> 00:15:31,038
-I'm over you!
-Paaji, we need to take this right.
307
00:15:31,121 --> 00:15:32,871
Even louder now
308
00:15:32,955 --> 00:15:34,205
-Paaji, I was talking about this right.
-I'm over you!
309
00:15:34,288 --> 00:15:36,830
-Go all out!
-I'm over you!
310
00:15:36,913 --> 00:15:38,288
Paaji, we were supposed to take a right.
311
00:15:38,371 --> 00:15:39,205
Huh?
312
00:15:40,246 --> 00:15:44,788
We were supposed to take a right, paaji.
It would have been 15 minutes faster.
313
00:15:44,871 --> 00:15:48,705
Jainji, you know when they were
constructing this highway, huh?
314
00:15:49,205 --> 00:15:52,371
My father sahab used to drive a
cement truck all the way here,
315
00:15:52,455 --> 00:15:55,205
And now fifty of our trucks go
through this highway everyday.
316
00:15:55,288 --> 00:15:58,121
And you're telling me that some white
chick from Canada will take us through
317
00:15:58,205 --> 00:15:59,163
the roads of Punjab, huh?
318
00:15:59,246 --> 00:16:01,246
Paaji, I'm using Google Maps.
It's linked to satellites and –
319
00:16:01,330 --> 00:16:02,746
Come on, Arore! What is he saying, yaar?
320
00:16:02,830 --> 00:16:04,330
Talk to your friend, fucking…
321
00:16:04,413 --> 00:16:05,330
Let it be.
322
00:16:05,996 --> 00:16:07,871
-I'm over you!
-Tell me, Channo.
323
00:16:07,955 --> 00:16:09,621
-You want to have a drink, Jain?
-No. Khanne, I don't want any.
324
00:16:09,705 --> 00:16:10,663
How did that happen?
325
00:16:12,580 --> 00:16:13,830
But everything was fine.
326
00:16:15,205 --> 00:16:16,913
No. It's okay. You don't worry about it.
327
00:16:16,996 --> 00:16:19,830
I'll call you once I get there,
we'll talk about this in detail.
328
00:16:19,913 --> 00:16:21,413
Okay, Channo. Bye, Channo.
329
00:16:22,205 --> 00:16:25,080
Paaji, is everything
okay? Do we need to go back?
330
00:16:26,705 --> 00:16:27,913
Not at all.
331
00:16:27,996 --> 00:16:29,538
I mean Khanna needs us man.
332
00:16:29,621 --> 00:16:31,455
I'll deak with this once I get back home.
333
00:16:31,538 --> 00:16:32,371
Right, Khanne?
334
00:16:32,871 --> 00:16:34,121
-Oh, ho!
-Paaji!
335
00:16:39,330 --> 00:16:41,371
Arore, my glass is empty,
behenchod you're not filling it up.
336
00:16:41,455 --> 00:16:42,371
Thank you.
337
00:16:43,913 --> 00:16:44,913
Hey, buddy?
338
00:16:44,996 --> 00:16:45,830
Paaji, 53.
339
00:16:45,913 --> 00:16:46,455
Just a sec.
340
00:16:47,038 --> 00:16:48,705
So, Now you will decide how much you want?
341
00:16:48,788 --> 00:16:50,788
Khanne, it's for the
toll. He's not begging.
342
00:16:50,871 --> 00:16:52,038
You can't handle your drinks anymore.
343
00:16:52,121 --> 00:16:52,580
One sec.
344
00:16:53,080 --> 00:16:54,913
If you're not beggar,
then give me a receipt.
345
00:16:54,996 --> 00:16:56,538
Paaji, we ran out of
receipts this morning.
346
00:16:56,621 --> 00:16:58,080
Oh, hello!
347
00:16:58,705 --> 00:17:02,455
Just by putting a barricade a
beggar can't be a Mick Jagger, got it?
348
00:17:02,538 --> 00:17:04,163
-Let's go, behencho…
-Khanne!
349
00:17:04,746 --> 00:17:06,496
-Okay.
-It's okay paaji.
350
00:17:06,580 --> 00:17:08,496
Everyone's has their own limit.
351
00:17:08,580 --> 00:17:11,455
A big belly doesn't mean
a big capacity, isn't it.
352
00:17:12,413 --> 00:17:14,955
What the fuck did you say about my friend?
353
00:17:15,871 --> 00:17:18,038
Hey! How dare you hit me?!
354
00:17:18,121 --> 00:17:19,205
Just wait and watch.
355
00:17:19,288 --> 00:17:20,288
Paaji, why do you want
to fight for no reason?
356
00:17:20,371 --> 00:17:21,330
For no reason?
357
00:17:21,413 --> 00:17:22,788
He just called Khanne a drunk…
358
00:17:22,871 --> 00:17:24,038
Where did you run off to?
359
00:17:24,121 --> 00:17:25,580
Arore, Paaji also
called him a drunk. So what?
360
00:17:25,663 --> 00:17:26,580
-Let it be.
-He's my friend, I can
361
00:17:26,663 --> 00:17:27,580
say anything I want.
362
00:17:27,663 --> 00:17:29,121
I can smack him also if I
want. Am I Right Khanne?
363
00:17:29,205 --> 00:17:30,413
Anytime, Paaji.
364
00:17:30,496 --> 00:17:31,621
Hey…!!!!
365
00:17:32,205 --> 00:17:33,913
This is the guy who hit me.
366
00:17:35,955 --> 00:17:36,788
Jain,
367
00:17:37,455 --> 00:17:38,663
Here's the plan.
368
00:17:39,163 --> 00:17:41,705
Roll the windows up
and keep the car locked.
369
00:17:42,205 --> 00:17:44,205
Arore, can we handle them?
370
00:17:44,705 --> 00:17:46,580
Paaji, considered it done.
371
00:17:48,080 --> 00:17:49,121
Let's do it.
372
00:17:57,580 --> 00:17:58,371
Yah! Whoa!
373
00:18:00,621 --> 00:18:02,663
Khat ke Lianda, Mukka!
374
00:18:07,330 --> 00:18:09,871
-Wakanda forever!
-Hey!
375
00:18:10,371 --> 00:18:11,205
Arora, Come back!
376
00:18:11,788 --> 00:18:13,371
Arore, run!
377
00:18:13,830 --> 00:18:15,871
Open the door!
378
00:18:16,413 --> 00:18:17,205
Pop that damn car open!
379
00:18:17,288 --> 00:18:18,371
Get your ass out here!
380
00:18:18,455 --> 00:18:20,330
-Come out!
-I'm sorry. I don't want
381
00:18:20,413 --> 00:18:22,121
your receipt. Just shoo! Shoo!
382
00:18:22,205 --> 00:18:22,955
You Bastard!
383
00:18:24,371 --> 00:18:25,705
Yo! Not the turban! Not the turban!
384
00:18:25,788 --> 00:18:27,121
-Khanne, do something, I'm so scared man.
-Shoo, shoo!
385
00:18:27,205 --> 00:18:28,205
What can I do, Jain?
386
00:18:28,288 --> 00:18:29,330
We're so dead today.
387
00:18:29,413 --> 00:18:30,830
Fine, take a 100.
388
00:18:30,913 --> 00:18:32,246
No, what about 150?
389
00:18:32,330 --> 00:18:34,163
I asked you to do something
and behenchod, you're drinking?
390
00:18:34,246 --> 00:18:35,538
Come out!
391
00:18:36,371 --> 00:18:38,121
Save us, Babaji! Save us.
392
00:18:38,955 --> 00:18:39,830
Sorry…
393
00:18:41,080 --> 00:18:41,996
Khanne?
394
00:18:42,330 --> 00:18:43,330
Khanna?
395
00:18:50,371 --> 00:18:52,330
Khanne, wait? What are you doing?
396
00:19:05,371 --> 00:19:06,830
I am over…
397
00:19:08,330 --> 00:19:09,163
You!
398
00:19:14,330 --> 00:19:16,330
Khanne, have you lost your mind?
399
00:19:16,996 --> 00:19:17,663
Shit!
400
00:19:33,830 --> 00:19:35,996
Forget about them, go save the money.
401
00:19:36,621 --> 00:19:39,830
-I'm over you!
-Khanne! Respect, man.
402
00:19:41,496 --> 00:19:45,955
-I'm over you!
-Guys, wait for me! Don't leave me behind!
403
00:19:46,038 --> 00:19:47,413
Where the fuck are you going?
404
00:19:47,496 --> 00:19:49,496
-Wait, wait!
-I'm over you!
405
00:19:49,580 --> 00:19:51,871
Catch me if you can,
fuckers! Arore, hold on tight.
406
00:19:51,955 --> 00:19:53,038
I'm over you!
407
00:19:54,538 --> 00:19:57,121
Khanne, I didn't know
you can piss fire, man!
408
00:19:57,205 --> 00:19:59,621
Save some of that fire for Vaishali too.
409
00:19:59,705 --> 00:20:03,163
Paaji… Paaji,
when I go and tell her "I'm over you",
410
00:20:03,246 --> 00:20:06,330
there should be dhol music
in the background.
411
00:20:06,413 --> 00:20:07,455
The feel should be, right?
412
00:20:07,538 --> 00:20:11,038
Dhak-chik, Dhak-chik,
Dhak-chik, Dhak-chik.
413
00:20:11,121 --> 00:20:13,330
Arora, Give me my whiskey?
414
00:20:13,413 --> 00:20:15,246
-It's right here, man.
-Dhak-chik, Dhak-chik,
415
00:20:15,330 --> 00:20:17,913
-Dhak-chik, Dhak-chik.
-Wait, that I give it to you?
416
00:20:17,996 --> 00:20:19,788
Where are the glasses?
417
00:20:20,496 --> 00:20:21,413
Glasses…
418
00:20:21,496 --> 00:20:23,496
I think I pissed all of this.
419
00:20:24,371 --> 00:20:25,705
You drunk the whole bottle?
420
00:20:26,205 --> 00:20:27,455
What, we don't have more?
421
00:20:27,538 --> 00:20:28,788
That was the only one.
422
00:20:28,871 --> 00:20:30,121
Don't say that, Arora.
423
00:20:30,205 --> 00:20:31,746
-Bro…
-Drank the whole thing. What a chutiya.
424
00:20:31,830 --> 00:20:33,496
Paaji can't do shit.
All the shops are shut now
425
00:20:33,580 --> 00:20:35,038
Paaji, don't say that now!
426
00:20:35,121 --> 00:20:37,080
What else do I say?
427
00:20:37,163 --> 00:20:38,538
Paaji, go left.
428
00:20:38,621 --> 00:20:40,163
Don't behave like Jain, man
429
00:20:40,246 --> 00:20:41,871
I'm not following any map Paaji.
430
00:20:41,955 --> 00:20:43,455
Look at this.
431
00:20:45,746 --> 00:20:48,371
Khanne, do we have time for a drink break?
432
00:20:49,413 --> 00:20:51,580
Paaji, it's DJ night tonight.
433
00:20:52,663 --> 00:20:55,330
I'll tell her "I'm over
you" tomorrow morning!
434
00:20:59,955 --> 00:21:01,621
Dhak-chik, Dhak-chik,
Dhak-chik, Dhak-chik.
435
00:21:01,705 --> 00:21:05,496
Dhak-chik, Dhak-chik, Dhak-chik,
Dhak-chik. It might take longer.
436
00:21:22,538 --> 00:21:23,996
Come on just have one drink
437
00:21:24,080 --> 00:21:25,413
No ya. I don't want.
438
00:21:26,163 --> 00:21:27,205
Way to go, man!
439
00:21:29,996 --> 00:21:34,538
Thank you, Sir, Thank you, Sir!
440
00:21:48,621 --> 00:21:51,955
Vaishali will also look as
beautiful at her wedding, right?
441
00:21:52,038 --> 00:21:53,038
Khanne!
442
00:21:55,038 --> 00:21:55,913
Jainu!
443
00:21:56,996 --> 00:22:00,246
Do you know that I've never
done it with a bride before.
444
00:22:00,330 --> 00:22:02,371
Arore, we don't have time for that.
445
00:22:02,455 --> 00:22:04,705
I have to get home soon.
You know how Babuji is.
446
00:22:04,788 --> 00:22:07,330
You're a broken record man.
Saying "babuji babuji" all the time.
447
00:22:07,413 --> 00:22:08,955
We are just staying for a couple of drinks
448
00:22:09,038 --> 00:22:11,705
Exactly, bro. You need to
relax and live your life.
449
00:22:11,788 --> 00:22:13,580
Who are we here for? For Khanne, right?!
450
00:22:13,663 --> 00:22:15,455
If Khanne will drink, we'll drink.
451
00:22:15,538 --> 00:22:16,955
If Khanne eats chicken,
we'll eat it as well.
452
00:22:17,038 --> 00:22:18,330
Look how happy he is.
453
00:22:20,705 --> 00:22:22,496
Why can't you be there for your friend?
454
00:22:22,580 --> 00:22:23,913
Bloody vegetarian.
455
00:22:44,830 --> 00:22:45,830
Waiter!
456
00:22:47,621 --> 00:22:48,496
कम ऑन!
457
00:22:49,496 --> 00:22:51,496
-One more time!
-One more bottle!
458
00:22:51,580 --> 00:22:52,413
कम ऑन!
459
00:22:52,496 --> 00:22:53,413
शिट!
460
00:22:53,496 --> 00:22:55,913
हुस्न ईरानी, आहा!
461
00:22:55,996 --> 00:22:58,121
आंख शैतानी, आहा!
462
00:22:58,621 --> 00:23:02,288
लहज़ा तेरा रे, पाकिस्तानिआ
463
00:23:03,413 --> 00:23:06,330
सीक्रेट तेरा सारा विक्टोरिया संभालती है
464
00:23:06,413 --> 00:23:08,121
गली-गली बवाल मचाती हो
465
00:23:08,205 --> 00:23:09,955
ढोल जगीरो का
466
00:23:10,830 --> 00:23:14,538
ढोल जगीरो का धमाल मचाता फिर रहा है
ढोल जगीरो का धमाल मचाता फिर रहा है
467
00:23:15,121 --> 00:23:17,246
दुनिया देखती है
468
00:23:17,330 --> 00:23:21,538
दुनिया देखती है बड़ी हैरानी के साथ
469
00:23:21,621 --> 00:23:23,371
ढोल जगीरो का
470
00:23:24,038 --> 00:23:25,788
ढोल जगीरो का
471
00:23:37,705 --> 00:23:43,246
तेरी आंखों से जो चली है
गोलियां, वो सीधे सीने पर जाकर लगी हैं
472
00:23:43,330 --> 00:23:47,663
बोतल को तो कोई हाथ भी ना लगाए,
बेबी, तेरे नैनों से ही पी जाते हैं
473
00:23:48,246 --> 00:23:49,996
ढोल जगीरो का
474
00:23:53,538 --> 00:23:58,705
तेरी आंखों से जो चली है
गोलियां, वो सीधे सीने पर जाकर लगी हैं
475
00:23:58,788 --> 00:24:04,163
बोतल को तो कोई हाथ भी ना लगाए,
बेबी, तेरे नैनों से ही पी जाते हैं
476
00:24:04,246 --> 00:24:06,705
हर एक पेग तेरे नाम का लेता हूँ
477
00:24:06,788 --> 00:24:08,996
और फिर मचता है बवाल
478
00:24:09,080 --> 00:24:10,830
ढोल जगीरो का
479
00:24:11,496 --> 00:24:15,413
ढोल जगीरो का धमाल मचाता फिर रहा है
480
00:24:15,496 --> 00:24:17,663
दुनिया देखती है
481
00:24:18,038 --> 00:24:21,996
दुनिया देखती है बड़ी हैरानी के साथ
482
00:24:22,080 --> 00:24:25,746
ढोल जगीरो का ढोल जगीरो का
483
00:25:03,746 --> 00:25:06,705
My clothes?! Babaji, I'm so sorry! Sorry!
Where are my clothes? My clothes are here.
484
00:25:06,788 --> 00:25:08,580
Arora what did you did last night?
485
00:25:45,205 --> 00:25:47,371
Wake up! What are you doing?
486
00:25:48,371 --> 00:25:50,163
-Paaji wake up, Paaji!
-What is time it? Did
487
00:25:50,246 --> 00:25:51,330
Vaishali get married yet?
488
00:25:51,413 --> 00:25:53,413
Come on, come on, come on, yaar.
489
00:25:54,330 --> 00:25:55,496
C'mon, guys, lets, hurry up.
490
00:25:55,580 --> 00:25:56,538
Come on, get up.
491
00:26:01,955 --> 00:26:05,121
-Where the hell are we?
-I don't know. Paaji!
492
00:26:05,205 --> 00:26:06,705
Where's Jain? You know?
493
00:26:12,830 --> 00:26:13,663
Ah!
494
00:26:16,621 --> 00:26:18,205
-Ah!
-Jain…
495
00:26:20,705 --> 00:26:23,163
Jain, where were you?
496
00:26:23,246 --> 00:26:25,996
Arore! Arore, I have a really bad head
ache, Man, I don't know what is happening!
497
00:26:26,080 --> 00:26:27,205
-Ah!
-Huh?
498
00:26:27,288 --> 00:26:29,121
-Who's this?
-Jijju's awake! Jijju's
499
00:26:29,205 --> 00:26:31,163
awake, Jijju's up and awake!
500
00:26:31,746 --> 00:26:32,496
Jijaji's awake?
501
00:26:32,580 --> 00:26:33,705
Who's the jiju?
502
00:26:34,538 --> 00:26:36,330
Was that dancer his sister?
503
00:26:36,413 --> 00:26:37,580
You are awake.
504
00:27:00,496 --> 00:27:01,205
Sat Shri Akaal.
505
00:27:01,788 --> 00:27:02,413
Sat Shri Akaal.
506
00:27:02,913 --> 00:27:04,121
Sat Shri Akaal.
507
00:27:11,621 --> 00:27:12,205
Jain?
508
00:27:12,705 --> 00:27:13,330
Yeah?
509
00:27:13,913 --> 00:27:15,205
Did you and the bride-
510
00:27:16,663 --> 00:27:17,455
Cheater.
511
00:27:24,871 --> 00:27:26,371
Which Hangover movie is this now?
512
00:27:26,455 --> 00:27:28,871
Shit like this doesn't
happen in real life.
513
00:27:28,955 --> 00:27:30,580
It doesn't happen, it just doesn't happen.
514
00:27:30,663 --> 00:27:31,788
Chill, bro.
515
00:27:32,330 --> 00:27:33,455
One for the road?
516
00:27:33,538 --> 00:27:35,288
Khanne,
I'm telling you, stop this shit right now.
517
00:27:35,371 --> 00:27:36,746
All this happened because of your drinks.
518
00:27:36,830 --> 00:27:38,413
There is no way you got married.
519
00:27:38,496 --> 00:27:39,621
Let's just find out what happened.
520
00:27:39,705 --> 00:27:42,163
You find out what happened.
Do whatever you-Bhenchod.
521
00:27:42,246 --> 00:27:43,455
Jiju, tea?
522
00:27:47,121 --> 00:27:48,913
I had so much fun last night.
523
00:27:48,996 --> 00:27:50,246
I made a video about it too.
524
00:27:50,330 --> 00:27:52,371
-I'll show you?
-You made a video? Show.
525
00:27:52,455 --> 00:27:53,288
Just…
526
00:27:56,496 --> 00:27:57,413
Hold a sec.
527
00:27:57,496 --> 00:27:58,830
Here you go.
528
00:27:58,913 --> 00:28:00,871
Pee for a pee is the law, Khanne!
529
00:28:01,371 --> 00:28:03,455
What is wrong with the dog here!
530
00:28:05,288 --> 00:28:06,163
Let me go!
531
00:28:06,246 --> 00:28:07,663
Asshole. That was your fault.
532
00:28:07,746 --> 00:28:09,788
Why did you pee on the car? Leave me!
533
00:28:09,871 --> 00:28:11,413
What the hell is this?
Show us the wedding.
534
00:28:11,496 --> 00:28:14,288
The wedding video. I didn't make that.
535
00:28:15,121 --> 00:28:19,788
But Jijju, what you did last
night, no one will ever forget that.
536
00:28:28,580 --> 00:28:30,455
What exactly did I do?
537
00:28:31,205 --> 00:28:33,163
How can we go ahead now?
538
00:28:33,246 --> 00:28:36,121
Actually, It's taking some
time to do all the arrangements.
539
00:28:36,205 --> 00:28:40,746
We are not stupid Samdhiji. We
agreed on five lakhs before the wedding.
540
00:28:40,830 --> 00:28:42,830
Just give us some time please.
541
00:28:42,996 --> 00:28:47,330
We've already given 5 lakhs to you.
We'll give you the rest tomorrow morning.
542
00:28:47,413 --> 00:28:49,746
-Then the wedding will happen tomorrow.
-Hey!
543
00:28:54,621 --> 00:28:55,455
Daddy?
544
00:28:55,538 --> 00:28:57,663
Now you come serve me for two days. Come.
545
00:28:57,746 --> 00:28:59,955
Who the hell is this guy?
546
00:29:00,038 --> 00:29:03,705
Who the hell am I, uncleji?
You're the seller, and I'm the buyer.
547
00:29:03,788 --> 00:29:04,996
You bloody moron.
548
00:29:05,080 --> 00:29:07,413
What am I selling what and
what are you buying? Asshole!
549
00:29:07,496 --> 00:29:08,663
Wait. It's my daughter's wedding, can I –
550
00:29:08,746 --> 00:29:10,830
Okay, Uncle. I'm just talking to him?
551
00:29:10,913 --> 00:29:14,830
Uncleji, you were just selling your son
for 10 lakhs for the rest of his life.
552
00:29:14,913 --> 00:29:18,246
So 5 thousand for two
days is still a lot uncle.
553
00:29:18,330 --> 00:29:19,621
Get up, Monu, come, sweep the floor.
554
00:29:19,705 --> 00:29:20,246
Let's go Monu.
555
00:29:20,746 --> 00:29:22,246
We won't stay here for a minute longer.
556
00:29:22,330 --> 00:29:24,038
Monu, don't. Monu, please.
557
00:29:24,121 --> 00:29:26,455
-Please listen to me.
-Okay, then. Bye – Bye.
558
00:29:26,538 --> 00:29:28,288
-What the hell did you do?
-Bye-Bye.
559
00:29:28,371 --> 00:29:30,538
Now who's going to marry my daughter?
560
00:29:36,455 --> 00:29:38,121
Tell the father of Jain then,
561
00:29:38,705 --> 00:29:40,496
son of Jain isn't up for sale.
562
00:29:44,413 --> 00:29:45,205
I'll do it.
563
00:30:06,038 --> 00:30:07,788
Golu beta, come here. Come on.
564
00:30:09,705 --> 00:30:10,621
Uncle, what happened?
565
00:30:10,705 --> 00:30:11,746
Just come with me.
566
00:30:13,746 --> 00:30:16,246
I shouldn't have lied to Babuji, man.
567
00:30:16,746 --> 00:30:18,496
That's why this happened.
568
00:30:23,371 --> 00:30:24,371
Babuji.
569
00:30:25,038 --> 00:30:26,163
Arore, Babuji.
570
00:30:32,246 --> 00:30:33,205
Yes, Babuji?
571
00:30:33,288 --> 00:30:34,496
How are you sweetie?
572
00:30:40,038 --> 00:30:40,580
I'm fine, Babuji.
573
00:30:41,080 --> 00:30:43,038
Beta, are you forgetting something?
574
00:30:45,163 --> 00:30:46,621
N – n – no.
575
00:30:46,705 --> 00:30:48,788
I think you've forgotten your place!
576
00:30:50,913 --> 00:30:51,871
What – what happened, Babuji?
577
00:30:51,955 --> 00:30:55,205
It's clear to me that since you stole
your grandfather's scooter and ran off,
578
00:30:55,288 --> 00:30:58,538
you are in the mood to get beaten up.
579
00:30:59,205 --> 00:31:00,080
Scooter…
580
00:31:01,580 --> 00:31:03,663
Oh the scooter well, I had
to bring it to the mechanic…
581
00:31:03,746 --> 00:31:08,038
Shut up. There's so much to do for
your wedding and you're gone. Come back.
582
00:31:08,121 --> 00:31:09,455
-Alright.
-Yes, Babuji.
583
00:31:10,955 --> 00:31:11,913
I spoke to him.
584
00:31:11,996 --> 00:31:12,913
You found the scooter?
585
00:31:12,996 --> 00:31:14,746
It's not there… The
scooter and that fucker Lamba.
586
00:31:14,830 --> 00:31:15,830
The scooter is missing Arora!
587
00:31:15,913 --> 00:31:17,246
Dude, that's what he said.
588
00:31:17,330 --> 00:31:18,871
Babuji is going to kill me now.
Where did the scooter go, man?
589
00:31:18,955 --> 00:31:20,496
What is it, Khanne?
590
00:31:21,746 --> 00:31:23,663
-Khanne, I'm swear I'll…
-Gaurav.
591
00:31:25,080 --> 00:31:26,580
Is everything alright?
592
00:31:28,955 --> 00:31:30,246
Maasi sent it for you.
593
00:31:30,996 --> 00:31:32,705
Get dressed for the vidaai.
594
00:31:32,788 --> 00:31:33,788
Everyone's waiting.
595
00:31:35,746 --> 00:31:37,038
Bhabhiji…
596
00:31:40,080 --> 00:31:40,830
Congratulations.
597
00:31:45,663 --> 00:31:46,205
Thank you.
598
00:31:54,913 --> 00:31:57,080
You guys stay if you want, but
I can't anymore. I'm leaving.
599
00:31:57,163 --> 00:31:59,371
-Jain! No, Jain! Jain! Jain!
-What are you doing, Jainu?
600
00:31:59,455 --> 00:32:01,413
Jamaiji is up, guys!
601
00:32:20,455 --> 00:32:22,371
Which one is your father-in-law?
602
00:32:26,080 --> 00:32:28,080
I swear I don't remember anything, bro.
603
00:32:28,163 --> 00:32:30,121
We'll figure it out buddy.
604
00:32:34,913 --> 00:32:35,746
Hey!
605
00:32:37,830 --> 00:32:41,330
I was gone for 12 years,
and now I'm back bringing trouble
606
00:32:42,871 --> 00:32:47,288
To tear up the floor,
please welcome our lovely bride's dad.
607
00:32:50,913 --> 00:32:51,955
To tear up the floor…
608
00:32:52,038 --> 00:32:53,788
To tear up the floor…
609
00:32:57,496 --> 00:33:02,538
To tear up the floor, please welcome
our lovely bride's real dad.
610
00:33:02,621 --> 00:33:04,121
To tear up the floor…
611
00:33:04,621 --> 00:33:06,580
It's your turn to
tear up the dance floor!
612
00:33:06,663 --> 00:33:07,746
Oh, please come, please come.
613
00:33:07,830 --> 00:33:09,913
Uncle the thing is we
need to speak to you.
614
00:33:09,996 --> 00:33:11,163
Yes beta ji, tell me? All okay?
615
00:33:11,246 --> 00:33:14,246
Actually we were thinking that
we'll do the vidai ceremony now,
616
00:33:14,330 --> 00:33:16,746
but on our way back
we'll only pick up Radha.
617
00:33:16,830 --> 00:33:17,746
What do you mean?
618
00:33:17,830 --> 00:33:19,871
We mean to say that we
are going really far away
619
00:33:19,955 --> 00:33:21,746
She will unnecessarily suffer.
620
00:33:21,830 --> 00:33:24,455
Don't worry about Radha,
she'll likes to travel anywhere.
621
00:33:24,538 --> 00:33:25,663
Pathankot is not that far away.
622
00:33:25,746 --> 00:33:26,955
No, Uncle You're right.
623
00:33:27,038 --> 00:33:32,830
But, we don't know how long it's gonna
take for finish our work. So, that's why…
624
00:33:33,413 --> 00:33:35,413
We were thinking that… on the way…
625
00:33:36,121 --> 00:33:36,955
Uncle!
626
00:33:37,871 --> 00:33:40,663
-Uncle Ji, Just Listen to us first, uncle.
-Uncle!
627
00:33:41,246 --> 00:33:44,330
All that we're saying is that it's gonna
take us a while to finish our work and…
628
00:33:44,413 --> 00:33:45,621
-Uncle, What are you doing?
-Uncle! Don't do this to us. Sorry, Uncle!
629
00:33:45,705 --> 00:33:46,955
Uncle, Uncle, sorry, uncle,
please, uncle. Sorry, sorry.
630
00:33:47,038 --> 00:33:48,163
Put the gun down, Uncle!
We're sorry. Please, don't…
631
00:33:48,246 --> 00:33:49,371
Please! Please.
Please! Please, sorry, uncle.
632
00:33:49,455 --> 00:33:51,330
-Please! Please! Uncle, please! Uncle.
-Uncle, don't do this to us, please Uncle…
633
00:33:51,413 --> 00:33:52,871
Uncle… Uncle, please.
634
00:34:02,913 --> 00:34:03,788
Uncle!
635
00:34:05,163 --> 00:34:08,371
Uncle, suicide is not the
solution for such problems.
636
00:34:08,455 --> 00:34:10,996
I'm telling you just say "I'm
over you" and be done with it
637
00:34:11,080 --> 00:34:12,705
-It's working beautifully for…
-Shut the fuck up.
638
00:34:12,788 --> 00:34:16,038
Uncle, please write a suicide note first,
the blame shouldn't come on us, right?
639
00:34:16,121 --> 00:34:19,496
Beta, I'm a man whose two
daughters have already run away.
640
00:34:20,496 --> 00:34:25,080
Now if my third daughter is here
I'll be ruined, how can I live?
641
00:34:25,163 --> 00:34:27,205
No, Uncle. Please, Uncle.
Uncle, just wait for two minutes.
642
00:34:27,288 --> 00:34:28,955
Uncle, no, uncle. Please
just listen to us, Uncle.
643
00:34:29,038 --> 00:34:30,580
Uncle, you just need to calm down.
644
00:34:30,663 --> 00:34:32,163
Uncle, sit down first we can talk
about this. Let's sit down and discuss it.
645
00:34:32,246 --> 00:34:33,788
-Uncle… Listen to me.
-Uncle, Please, Just
646
00:34:33,871 --> 00:34:34,746
hear what we have to us.
647
00:34:34,830 --> 00:34:36,163
-Abe behenchod…
-Uncle!
648
00:34:38,455 --> 00:34:40,913
Look, they're back!
Come on play the Music!
649
00:34:44,871 --> 00:34:46,913
Listen, the bride is coming with us.
650
00:34:46,996 --> 00:34:49,038
No, Paaji, no chance. Dude, Arore…
651
00:34:49,121 --> 00:34:49,705
Jain,
652
00:34:50,205 --> 00:34:53,371
either she is coming with us or her father
going straight to heaven and all of
653
00:34:53,455 --> 00:34:54,788
us will end up in jail.
654
00:34:55,455 --> 00:34:57,455
Let's do one thing we'll get out
of here first here and then decide.
655
00:34:57,538 --> 00:34:58,871
Hmm, okay paaji.
656
00:35:15,955 --> 00:35:17,663
-Paaji, let it be, I'm begging you.
-Who the hell has
657
00:35:17,746 --> 00:35:19,663
decorated Paro with flowers?
658
00:35:19,746 --> 00:35:22,663
-Paaji, people are watching!
-Let them watch, man!
659
00:35:35,163 --> 00:35:36,163
Babuji?
660
00:35:36,788 --> 00:35:37,621
Arore…
661
00:35:37,705 --> 00:35:39,580
It's okay. I'll talk to
him, why are you so worried?
662
00:35:39,663 --> 00:35:40,913
Just be careful okay.
663
00:35:42,246 --> 00:35:43,996
Why did you switch it off, Man?
664
00:35:44,080 --> 00:35:47,163
-Dude, you…
-I'm done with your old man's shit. Okay?
665
00:35:50,038 --> 00:35:52,371
Um, Babuji must be really upset?
666
00:35:53,621 --> 00:35:54,746
And he should be.
667
00:35:55,413 --> 00:35:57,455
We got married without telling him.
668
00:36:04,163 --> 00:36:06,996
But it's okay. Don't worry about it.
669
00:36:07,080 --> 00:36:10,288
You know, When I meet him, I will
talk to him and I'll calm him down.
670
00:36:10,371 --> 00:36:11,205
Okay?
671
00:36:17,455 --> 00:36:18,205
Veerji!
672
00:36:18,705 --> 00:36:20,413
Can you take the next right please.
673
00:36:20,496 --> 00:36:22,163
Bhabhiji, forget those maps,
674
00:36:22,246 --> 00:36:24,455
We'll reach Pathankot faster this way.
675
00:36:25,121 --> 00:36:25,955
Oh…
676
00:36:27,038 --> 00:36:29,496
Papaji didn't tell you all about it?
677
00:36:32,663 --> 00:36:35,371
Well, we have to go to
our family temple first.
678
00:36:35,455 --> 00:36:38,163
Look, I'm sure there will be other
temples on the way we'll go there.
679
00:36:38,246 --> 00:36:39,413
No, Veerji.
680
00:36:39,496 --> 00:36:41,038
It's a family tradition.
681
00:36:41,121 --> 00:36:42,996
That's our ancestral temple.
682
00:36:49,621 --> 00:36:50,788
-Shall we?
-Yeah.
683
00:36:54,996 --> 00:36:56,996
Veerji? Veerji!
684
00:36:57,663 --> 00:36:58,830
Honey Veerji!
685
00:37:00,830 --> 00:37:01,663
Oh…
686
00:37:04,788 --> 00:37:05,371
Sorry, ji.
687
00:37:05,955 --> 00:37:06,996
No, no, it's okay.
688
00:37:07,830 --> 00:37:11,413
Can you please keep an eye on my
bag? We'll go inside and pray.
689
00:37:14,621 --> 00:37:15,330
Please, Veerji.
690
00:37:17,955 --> 00:37:18,538
Thank you.
691
00:37:34,538 --> 00:37:36,038
Paaji, there is some more.
692
00:37:37,121 --> 00:37:38,871
-And why don't you all come and help me?
-Come on, come on, come on, let's go.
693
00:37:38,955 --> 00:37:39,871
Come on.
694
00:37:44,121 --> 00:37:45,705
Hello? Where's Bhabhiji?
695
00:37:46,288 --> 00:37:47,705
I explained everything to her.
696
00:37:47,788 --> 00:37:49,788
She said she'll go home from here.
697
00:37:51,288 --> 00:37:52,955
A girl in a red suit will come here.
698
00:37:53,038 --> 00:37:55,246
Just give her all of these bags. Okay?
699
00:37:56,080 --> 00:37:57,038
Huh? Come on now.
700
00:37:57,121 --> 00:37:58,205
She agreed?
701
00:37:58,288 --> 00:37:59,205
Obviously.
702
00:37:59,288 --> 00:38:00,621
I told her what happened and she got it.
703
00:38:00,705 --> 00:38:02,996
-Bhabhiji is so understanding.
-I know, right?
704
00:38:03,080 --> 00:38:04,205
Come on, let's leave now.
705
00:38:04,288 --> 00:38:05,871
The "I'm over you" plan is still on right?
706
00:38:05,955 --> 00:38:07,121
-Then let's do it.
-Okay, Maxu.
707
00:38:07,205 --> 00:38:08,330
-Bye, Maxu.
-Let's go, Arora.
708
00:38:08,413 --> 00:38:10,746
-You fixed it.
-You are very cute, Maxu.
709
00:38:11,788 --> 00:38:12,663
Sorry, Paaji.
710
00:38:13,788 --> 00:38:14,830
Honey Paaji, come.
711
00:38:15,455 --> 00:38:16,330
Let's go.
712
00:38:16,413 --> 00:38:20,913
Paaji, please, hurry up before she
changes her mind. Come on, letr's leave.
713
00:38:26,413 --> 00:38:28,288
Paaji, what are you waiting for?
714
00:38:33,288 --> 00:38:34,621
Jainu baby,
715
00:38:35,121 --> 00:38:39,371
You're very lucky, otherwise chicks
these days, they don't let men go.
716
00:38:39,455 --> 00:38:41,038
What are you doing Khanne?
717
00:38:50,663 --> 00:38:51,746
-Waheguruji!
-Thank you so much.
718
00:38:51,830 --> 00:38:52,580
Here, have some tea.
719
00:38:52,663 --> 00:38:54,746
-No Paaji, thank you.
-Here.
720
00:38:54,830 --> 00:38:55,580
Thank you, ji.
721
00:38:55,663 --> 00:38:56,746
Take it, Veerji.
722
00:38:57,663 --> 00:38:59,246
You shouldn't say no to prasad.
723
00:38:59,913 --> 00:39:00,455
Take it.
724
00:39:04,996 --> 00:39:05,871
Waheguruji!
725
00:39:06,496 --> 00:39:07,413
Waheguruji!
726
00:39:12,413 --> 00:39:14,205
-Paaji!
-What happened?
727
00:39:20,330 --> 00:39:21,955
Is this your father's road asshole?
728
00:39:22,038 --> 00:39:23,580
Waheguruji!
729
00:39:23,663 --> 00:39:24,788
-Here you go.
-Sat Shri Akaal, Paaji, Sat Shri Akaal!
730
00:39:24,871 --> 00:39:25,913
Waheguruji Da Khaalsa ji!
731
00:39:25,996 --> 00:39:27,038
Arore please tell him to stop
732
00:39:27,121 --> 00:39:30,205
Paaji, she's Jain's wife. When he
doesn't care, then why should we care?
733
00:39:30,288 --> 00:39:31,413
Arora is right, Paaji.
734
00:39:31,496 --> 00:39:32,746
It's not like she's our sister.
735
00:39:32,830 --> 00:39:34,246
Look, Radha called me her brother.
736
00:39:34,330 --> 00:39:35,871
There's no way I'm going to
leave her behind all alone.
737
00:39:35,955 --> 00:39:37,246
Her own dad didn't care.
738
00:39:37,330 --> 00:39:39,163
He sent her alone with four
random guys. Why do you care?
739
00:39:39,246 --> 00:39:40,330
I'm a Sardar.
740
00:39:40,413 --> 00:39:41,788
It's my duty to help others.
741
00:39:41,871 --> 00:39:42,996
Radha's father can do whatever he wants.
742
00:39:43,080 --> 00:39:44,288
And your father can do whatever he wants.
743
00:39:44,371 --> 00:39:46,288
But my father taught me to
do the right thing. Got it?
744
00:39:46,371 --> 00:39:48,080
Arore, I'm going to get screwed.
745
00:39:48,163 --> 00:39:49,371
-What the hell!
-Oh shit…
746
00:39:49,871 --> 00:39:50,871
Jainu!
747
00:39:52,455 --> 00:39:53,038
Listen buddy!
748
00:39:53,538 --> 00:39:55,705
This is the first time
you touched my Paro,
749
00:39:56,205 --> 00:39:58,205
That's why I just hit the brakes.
750
00:39:58,288 --> 00:40:01,246
Try and touch her again and
I promise I'll kick your…
751
00:40:05,871 --> 00:40:08,038
Bro, Paaji is saying he will whoop your…
752
00:40:08,121 --> 00:40:09,788
He got it, Khanne
753
00:40:09,871 --> 00:40:10,580
Okay.
754
00:40:14,080 --> 00:40:14,955
Paaji help?
755
00:40:15,038 --> 00:40:15,705
No, it's okay.
756
00:40:16,205 --> 00:40:17,746
Veerji, What happened?
757
00:40:18,538 --> 00:40:20,788
Bhabhiji, we were just
cleaning the trunk. That's why we-
758
00:40:20,871 --> 00:40:22,705
-Why don't you sit inside?
-Hmm.
759
00:40:22,788 --> 00:40:23,955
Come on, Arore!
760
00:40:24,038 --> 00:40:24,788
Yes Paaji.
761
00:40:25,496 --> 00:40:26,246
Get in, Bhabhiji.
762
00:40:26,746 --> 00:40:28,080
What happened to you?
763
00:40:28,163 --> 00:40:30,955
Well uh… he was cleaning
the trunk, and he fell.
764
00:40:32,496 --> 00:40:33,330
Oh.
765
00:40:34,080 --> 00:40:35,830
Paaji, shall we go to Pathankot?
766
00:40:35,913 --> 00:40:36,955
Let's go, Khanne!
767
00:40:41,038 --> 00:40:43,913
Bhabhiji, look how cute
Vaishu look in this reel.
768
00:40:44,080 --> 00:40:47,913
You know what Vaishu used to
practice this Shahrukh khan step with me.
769
00:40:47,996 --> 00:40:49,788
But now she is doing it
with our boss Naveen.
770
00:40:49,871 --> 00:40:50,746
Oh no.
771
00:40:51,746 --> 00:40:52,746
But doesn't matter.
772
00:40:52,830 --> 00:40:55,580
I'm not letting my
honeymoon plans go to waste.
773
00:40:56,871 --> 00:40:57,913
Oh, Jain…
774
00:40:57,996 --> 00:41:00,288
Why don't you take her on my honeymoon?
775
00:41:04,913 --> 00:41:08,205
Me and Vaishu had planned to go
Gurudwara-hopping for our honeymoon.
776
00:41:08,288 --> 00:41:10,038
-Gurudwara-hopping?
-Yeah!
777
00:41:10,121 --> 00:41:11,913
Anantpur Sahib, Harmandir
Sahib, Takt Sri Darbar Sahib…
778
00:41:11,996 --> 00:41:14,163
Vaishu is a very Sufi kinda girl.
779
00:41:14,246 --> 00:41:15,663
I told her let's go to
Goa and chill but she…
780
00:41:15,746 --> 00:41:17,788
Khanne, there's a difference
in Sufi girl and a gold digger.
781
00:41:17,871 --> 00:41:19,705
Don't forget why we are going there.
782
00:41:19,788 --> 00:41:21,705
Veerji, tell me something,
783
00:41:21,788 --> 00:41:24,496
If you just go and tell her "I'm
over you" will she believe you?
784
00:41:24,580 --> 00:41:26,830
Why? Don't I look I am over her?
785
00:41:27,413 --> 00:41:29,121
You look more like it's "game over".
786
00:41:29,205 --> 00:41:30,913
Look at your eyes so red from crying.
787
00:41:30,996 --> 00:41:32,830
Bhabhiji, we'll put sunglasses on him ya.
788
00:41:32,913 --> 00:41:33,913
And what about the messy hair?
789
00:41:33,996 --> 00:41:34,871
We'll shave them off.
790
00:41:34,955 --> 00:41:36,788
We you can use hair gel as well.
791
00:41:36,871 --> 00:41:39,330
But still. You like like a very loyal guy.
792
00:41:46,746 --> 00:41:48,996
Bhabhiji, you know what I was thinking…
793
00:41:49,080 --> 00:41:51,580
I mean how does a guy
look like he is "over you"?
794
00:41:52,163 --> 00:41:53,163
Look Veerji,
795
00:41:53,788 --> 00:41:56,080
You were hurt because
you caught Whoreshali…
796
00:41:56,996 --> 00:41:58,080
Sorry, sorry.
797
00:41:58,163 --> 00:42:00,163
Vaishaliji with some else, right?
798
00:42:00,246 --> 00:42:02,121
Parjaiji, not with someone,
799
00:42:02,205 --> 00:42:03,038
Under.
800
00:42:03,121 --> 00:42:04,121
Under?
801
00:42:04,205 --> 00:42:06,371
Arore, what's 4 into 11?
802
00:42:07,746 --> 00:42:09,080
Bhabhiji, continue.
803
00:42:10,163 --> 00:42:12,163
All alone, you'll look like a loser.
804
00:42:12,246 --> 00:42:13,080
But…
805
00:42:13,955 --> 00:42:17,330
But if you take another girl
along and go up to Vaishaliji,
806
00:42:17,913 --> 00:42:20,288
You'll look like your happy with her
807
00:42:20,871 --> 00:42:21,746
Right?
808
00:42:22,288 --> 00:42:23,205
Isn't it?
809
00:42:23,705 --> 00:42:24,996
Then you can tell her,
810
00:42:25,080 --> 00:42:25,746
"I'm over you!"
811
00:42:28,121 --> 00:42:28,955
But…
812
00:42:29,663 --> 00:42:31,621
Bhabhi, where will I find a girl so soon?
813
00:42:31,705 --> 00:42:33,705
Paaji, are you looking for a girl?
814
00:42:33,788 --> 00:42:34,871
I can get you any kind you want.
815
00:42:34,955 --> 00:42:36,163
Sri Lankan, Zimbabwean, Bangladeshi.
816
00:42:36,246 --> 00:42:37,413
You name it and we'll get it Paaji.
817
00:42:37,496 --> 00:42:38,996
But will she become my girlfriend?
818
00:42:39,080 --> 00:42:40,413
Of course Paaji, give her money
819
00:42:40,496 --> 00:42:41,288
She'll become a lioness,
monkey, donkey, whatever…
820
00:42:41,371 --> 00:42:42,371
Shut up!
821
00:42:42,455 --> 00:42:44,455
Or I'll beat you with my damn shoe.
822
00:42:44,538 --> 00:42:45,871
Bloody shitting from your mouth!
823
00:42:45,955 --> 00:42:46,955
Bhabhiji, what are you saying?
824
00:42:47,038 --> 00:42:49,330
Where will he find a girl now, tell me?
825
00:42:50,330 --> 00:42:51,413
From Punjab University.
826
00:42:51,496 --> 00:42:53,413
-Now we'll go to Punjab University too?
-Just shut up!
827
00:42:53,496 --> 00:42:54,246
Arore, what?
828
00:42:54,330 --> 00:42:56,121
-Why will we go to Punjab University?
-Sit down.
829
00:42:56,205 --> 00:42:57,121
Continue.
830
00:42:57,205 --> 00:42:58,913
So I, have this friend,
831
00:42:59,496 --> 00:43:00,330
Palak.
832
00:43:00,413 --> 00:43:02,330
She's very simple, innocent,
833
00:43:02,913 --> 00:43:03,996
very cute as well.
834
00:43:04,788 --> 00:43:07,288
Both of you will look perfect together!
835
00:43:08,038 --> 00:43:10,788
Let's get you the
perfect match, Khanne.t girl.
836
00:43:18,746 --> 00:43:20,371
She's not answering my calls.
837
00:43:20,455 --> 00:43:21,538
This is her.
838
00:43:21,621 --> 00:43:23,913
You go look for her at the festival,
839
00:43:24,746 --> 00:43:26,371
and we can look at the hostel?
840
00:43:26,871 --> 00:43:29,080
Okay ma'am. We'll find her.
841
00:43:29,163 --> 00:43:29,996
Arora?
842
00:43:30,080 --> 00:43:31,038
Khanne?
843
00:43:31,121 --> 00:43:32,621
Let's go get a girl.
844
00:43:38,121 --> 00:43:39,121
Where the hell is she?
845
00:44:02,038 --> 00:44:06,871
-Palak!
-Hey there, smokin' girl…
846
00:44:07,580 --> 00:44:11,080
Hey there, smokin' girl…
847
00:44:12,455 --> 00:44:15,955
Hey there, smokin' girl…
848
00:44:16,746 --> 00:44:21,413
Use those lips, give it a whirl,
849
00:44:24,496 --> 00:44:28,621
Take a drag, nice and slow, girl.
850
00:44:29,121 --> 00:44:31,288
Don't wanna live…
851
00:44:31,371 --> 00:44:33,663
Don't wanna live without you, girl.
852
00:44:33,746 --> 00:44:35,746
Don't wanna live…
853
00:44:35,830 --> 00:44:39,038
Don't wanna live without you, girl.
854
00:44:39,121 --> 00:44:43,163
Don't wanna live… Don't
wanna live without you, girl.
855
00:44:43,246 --> 00:44:44,705
Give me in the cash now.
856
00:44:45,705 --> 00:44:46,538
Hello?
857
00:44:46,621 --> 00:44:47,580
-Who is calling?
-Yeah.
858
00:44:47,663 --> 00:44:49,246
I'm coming in two hours.
859
00:44:49,330 --> 00:44:50,205
Jeetu!
860
00:45:02,288 --> 00:45:03,746
Fucking Asshole!
861
00:45:03,830 --> 00:45:05,330
You think you can mess with me?
862
00:45:05,413 --> 00:45:08,080
You wanna mess with me?
Give me my money now!
863
00:45:08,163 --> 00:45:10,746
Pay up you fucker!
Give me my money! Fucker!
864
00:45:11,371 --> 00:45:14,788
-You think you are too smart?
-I'm giving it. I'm giving it.
865
00:45:15,955 --> 00:45:18,163
Whoa ho, baby doll,
866
00:45:18,746 --> 00:45:20,371
Messing with you is injurious to health.
867
00:45:20,455 --> 00:45:21,871
Well, you can mess with me.
868
00:45:21,955 --> 00:45:23,955
Oh, my, oh my!
869
00:45:24,038 --> 00:45:25,205
Hey! Hey! Stop it! Stop!
870
00:45:25,288 --> 00:45:28,621
My heart played a bloody sneaky trick!
871
00:45:29,121 --> 00:45:29,913
Arore! Arore!
872
00:45:29,996 --> 00:45:35,455
Your charming words made my heart skip.
873
00:45:35,955 --> 00:45:38,413
Radha, if you had told me earlier,
I would've definitely come
874
00:45:38,496 --> 00:45:39,455
I have an exam tomorrow.
875
00:45:39,538 --> 00:45:40,205
Please, Palak.
876
00:45:40,288 --> 00:45:41,913
So if she told you earlier you
would have skipped your exam?
877
00:45:41,996 --> 00:45:43,913
No! But I wouldn't have studied for it.
878
00:45:44,621 --> 00:45:46,913
I'm sorry. I can't come with you.
879
00:45:46,996 --> 00:45:49,038
-Yeah, Jain?
-She's not coming with us she has an exam.
880
00:45:49,121 --> 00:45:49,955
What?
881
00:45:51,205 --> 00:45:53,830
Yes, the plan is off,
meet us at the gate.
882
00:45:53,913 --> 00:45:54,663
Okay.
883
00:45:55,246 --> 00:45:56,163
Arora, come man.
884
00:45:56,663 --> 00:45:57,830
The plan's has canceled.
885
00:45:57,913 --> 00:46:00,288
I have a Plan B Khanne.
886
00:46:00,371 --> 00:46:01,830
Excuse me!
887
00:46:03,121 --> 00:46:05,580
So, You have been checking her out for me?
888
00:46:06,288 --> 00:46:09,913
What a star, Arora. I love you, man!
889
00:46:11,705 --> 00:46:13,413
Stop it, Jeetu.
890
00:46:14,371 --> 00:46:15,205
Who the hell are you?
891
00:46:15,288 --> 00:46:16,788
Uhm, madam, We need your help.
892
00:46:17,288 --> 00:46:18,371
My help?
893
00:46:18,455 --> 00:46:19,038
Yeah…
894
00:46:19,538 --> 00:46:20,371
Speak up!
895
00:46:20,455 --> 00:46:25,038
Would you mind becoming my girlfriend and
coming to my ex's wedding in Pathankot?
896
00:46:25,121 --> 00:46:26,163
Are you crazy or what?
897
00:46:26,246 --> 00:46:27,163
Arora…?
898
00:46:27,246 --> 00:46:28,163
Hold on buddy!
899
00:46:28,246 --> 00:46:29,538
Oh Hello. Just hear us out.
900
00:46:29,621 --> 00:46:33,246
If a hottie like you shows up with
him, his ex will die of jealousy.
901
00:46:33,330 --> 00:46:34,371
Oh really?
902
00:46:34,455 --> 00:46:35,371
Really.
903
00:46:35,455 --> 00:46:36,371
Get lost both of you.
904
00:46:36,455 --> 00:46:37,663
Don't you dare follow me.
905
00:46:38,163 --> 00:46:40,538
Fuck! I'm on my way yaar.
906
00:46:40,621 --> 00:46:42,205
Have I ever been late before?
907
00:46:42,288 --> 00:46:44,246
Trust me, I'll be there in two hours.
908
00:46:44,330 --> 00:46:45,246
Madam, it's a request…
909
00:46:45,330 --> 00:46:46,871
Stay the fuck away from me.
910
00:46:50,955 --> 00:46:51,871
Excuse me.
911
00:46:51,955 --> 00:46:52,996
-Get the hell out of here!
-Get the hell out of here!
912
00:46:53,080 --> 00:46:56,371
Bloody idiots. God
knows where they come from.
913
00:46:57,955 --> 00:46:59,705
What the hell is this, yaar!
914
00:47:03,705 --> 00:47:07,163
Jeetu, you asshole. I'm going
to kill you when I catch you.
915
00:47:13,371 --> 00:47:15,205
-Can't we look for another one.
-Khanne?
916
00:47:15,288 --> 00:47:16,580
-Yeah?
-She's looking at us.
917
00:47:21,163 --> 00:47:22,663
She's looking.
918
00:47:25,121 --> 00:47:26,746
Khanne, she's coming towards us.
919
00:47:27,246 --> 00:47:29,246
Yeah she's is, I can see that.
920
00:47:29,330 --> 00:47:31,788
Now she looks convinced.
921
00:47:34,830 --> 00:47:36,288
You want to make her jealous?
922
00:47:36,788 --> 00:47:38,121
But I'm not gonna kiss you.
923
00:47:38,205 --> 00:47:40,371
I've never kissed my
actual girlfriend, either.
924
00:47:40,455 --> 00:47:41,788
Don't you worry.
925
00:47:42,288 --> 00:47:46,246
Really? You are the one who has to worry.
If you even try to lay a finger on me,
926
00:47:46,330 --> 00:47:46,913
okay?
927
00:47:47,413 --> 00:47:48,371
Madamji, I won't let that happen.
928
00:47:48,455 --> 00:47:50,038
No one can dare to touch you.
929
00:47:50,121 --> 00:47:51,121
Really?
930
00:47:51,705 --> 00:47:53,705
Is Gurdaspur on the way to Pathankot?
931
00:47:53,788 --> 00:47:55,246
We'll make sure it is.
932
00:47:55,330 --> 00:47:56,413
If that's what you want.
933
00:47:56,496 --> 00:47:58,205
Wait, Arore…
934
00:47:58,288 --> 00:47:59,371
Now we are going to Gurdaspur too?
935
00:47:59,455 --> 00:48:00,746
-You keep quiet.
-But…
936
00:48:00,830 --> 00:48:03,246
Okay, let's go then. But first
we're going to do my thing first.
937
00:48:03,330 --> 00:48:04,705
Finally found some parking yaar.
938
00:48:04,788 --> 00:48:06,371
Paaji, it's time to go.
939
00:48:06,455 --> 00:48:08,163
-Huh?
-We're done here.
940
00:48:08,246 --> 00:48:09,080
Ah!
941
00:48:10,330 --> 00:48:11,830
What happen, are you okay?
942
00:48:19,330 --> 00:48:21,455
Oh ho, bahu's calling!
943
00:48:22,080 --> 00:48:23,163
Hello, Tara beta!
944
00:48:23,246 --> 00:48:24,413
Sasurji, where's Gaurav?
945
00:48:24,996 --> 00:48:26,663
Is the whole family
running some sort of scam?
946
00:48:26,746 --> 00:48:29,413
It's illegal for a married man
to get married again. It's fraud.
947
00:48:29,496 --> 00:48:30,913
I'll send you both to jail.
948
00:48:30,996 --> 00:48:32,205
Consider the wedding cancelled.
949
00:48:32,288 --> 00:48:33,413
Cancel? Beta…
950
00:48:36,330 --> 00:48:37,205
Mother of Jain!
951
00:48:37,705 --> 00:48:38,913
Where is your son?
952
00:48:53,163 --> 00:48:54,163
Veerji,
953
00:48:54,830 --> 00:48:56,496
She is better than my friend.
954
00:48:57,455 --> 00:48:59,080
By the way, What's her name?
955
00:49:04,705 --> 00:49:08,371
Bhabhiji, you should've told Palak that
she can't smoke in my car, right? Huh.
956
00:49:08,455 --> 00:49:10,413
Oh, hello, my name is Meera.
957
00:49:11,496 --> 00:49:14,371
I don't care if it's Meera or Palak,
you can't smoke in my car.
958
00:49:14,455 --> 00:49:15,538
It's a vape, bro.
959
00:49:15,621 --> 00:49:18,330
Oh! Calling it a vape won't
turn it into a chocolate, right?
960
00:49:18,413 --> 00:49:19,330
You're still smoking.
961
00:49:19,830 --> 00:49:22,080
If he has a problem with
everything, make him sit behind.
962
00:49:22,163 --> 00:49:24,163
Bhabhiji, I'm going to slap this girl now.
963
00:49:24,246 --> 00:49:25,871
I don't diferrentiate
between a girl and a boy.
964
00:49:25,955 --> 00:49:26,830
Paaji…
965
00:49:27,913 --> 00:49:28,996
Okay, fine.
966
00:49:29,996 --> 00:49:32,205
You totally killed the vibe, you know?
967
00:49:34,455 --> 00:49:36,746
Paaji, why are you stopping
the car? She's put it down.
968
00:49:36,830 --> 00:49:39,288
Just a minute, man. They
have stopped my truck there.
969
00:49:39,371 --> 00:49:40,538
-Huh?
-I'll be back.
970
00:49:41,121 --> 00:49:42,580
What the…?
971
00:49:43,246 --> 00:49:45,330
Open it up. It's taking too long.
972
00:49:49,996 --> 00:49:51,163
What's the matter sir?
973
00:49:51,246 --> 00:49:52,705
Why have you stopped this poor boy?
974
00:49:52,788 --> 00:49:54,788
-Paaji, pairipauna.
-And who are you?
975
00:49:54,871 --> 00:49:56,538
Sir, who I'm is not important right now?
976
00:49:56,621 --> 00:49:57,538
That's true.
977
00:49:57,621 --> 00:50:00,663
-First, tell me why did you stop my truck?
-Hold on…
978
00:50:13,038 --> 00:50:14,205
Hey you stand up.
979
00:50:14,288 --> 00:50:17,163
And make sure you wear
helmet, next time. Now go.
980
00:50:17,705 --> 00:50:18,538
Sat Shri Akaal ji.
981
00:50:18,621 --> 00:50:19,871
Sat Shri Akaal!
982
00:50:19,955 --> 00:50:21,080
What's happening?
983
00:50:22,996 --> 00:50:24,038
What's happening?
984
00:50:36,288 --> 00:50:37,621
Just a routine check.
985
00:50:42,830 --> 00:50:45,246
Why is this sardar taking so long?
986
00:50:46,163 --> 00:50:47,580
Honey Paaji will handle it.
987
00:50:47,663 --> 00:50:48,830
He's the best.
988
00:50:50,080 --> 00:50:52,163
No dude, Khanne, Meera's absolutely right.
989
00:50:52,246 --> 00:50:54,288
A real man needs to go and help.
990
00:50:54,871 --> 00:50:56,705
Look before you open the door bhenchod.
991
00:50:56,788 --> 00:50:58,663
I'm going to kill you.
992
00:51:02,663 --> 00:51:04,455
Sirji, why are we even
talking about drugs?
993
00:51:04,538 --> 00:51:06,038
Tell me, if we don't
have the right paperwork.
994
00:51:06,121 --> 00:51:06,996
If the RC's missing?
995
00:51:07,080 --> 00:51:08,038
Or if the man is drunk?
996
00:51:08,121 --> 00:51:09,038
Have you been drinking?
997
00:51:09,121 --> 00:51:10,455
-Paaji, not one drink all week.
-There you go, Paaji. I'm just telling---
998
00:51:10,538 --> 00:51:11,496
Paaji, all good?
999
00:51:12,080 --> 00:51:14,371
Arore, he thinks my trucks
are involved in drug smuggling.
1000
00:51:14,455 --> 00:51:15,330
Open it!
1001
00:51:15,413 --> 00:51:16,205
This is wrong sir.
1002
00:51:16,788 --> 00:51:18,330
Paaji, please try and understand.
1003
00:51:18,413 --> 00:51:19,496
Avtar sahab,
1004
00:51:19,580 --> 00:51:21,955
Fifty of my trucks run
on this highway everyday.
1005
00:51:22,038 --> 00:51:24,580
Late Charan Singh name
is very respected here.
1006
00:51:24,663 --> 00:51:25,871
People swear on that name…
1007
00:51:25,955 --> 00:51:27,746
Well, fuck that Charan Singh!
1008
00:51:27,830 --> 00:51:29,205
-Hey, You, check that properly.
-Paaji…
1009
00:51:29,288 --> 00:51:30,621
Every box.
1010
00:51:30,705 --> 00:51:31,871
Check that as well.
1011
00:51:31,955 --> 00:51:32,788
Paaji, control.
1012
00:51:32,871 --> 00:51:34,538
Fuck that Charan Singh?
1013
00:51:35,788 --> 00:51:38,746
Paaji, I swear to god you
shouldn't have said that.
1014
00:51:38,830 --> 00:51:40,371
That's what I was telling you,
1015
00:51:40,455 --> 00:51:42,746
That everybody here
respects my father sahab!
1016
00:51:42,830 --> 00:51:43,705
Paaji!
1017
00:51:47,038 --> 00:51:48,246
What the hell is he crazy?
1018
00:51:51,080 --> 00:51:53,246
He slapped an officer? Paaji's lost –
1019
00:51:55,413 --> 00:51:56,330
Laamba?
1020
00:51:57,413 --> 00:51:58,246
My scooter!
1021
00:51:58,330 --> 00:51:59,288
What? Gaurav! What scooter?
1022
00:51:59,371 --> 00:52:01,121
Take his name respectfully,
Late Sardar Charan Singhji!
1023
00:52:01,205 --> 00:52:02,038
-Come on! Move!
-Leave me!
1024
00:52:02,121 --> 00:52:03,538
Jain, what are you doing? Jain…
1025
00:52:03,621 --> 00:52:04,830
You'll be thrown in for
attempted murder, behenchod.
1026
00:52:04,913 --> 00:52:06,205
You! Go and seize the car!
1027
00:52:06,288 --> 00:52:07,038
What are you doing dude?
1028
00:52:07,121 --> 00:52:08,246
Lamba has my scooter man.
1029
00:52:08,330 --> 00:52:11,246
Yeah, let's go, let's go,
let's go. Get in, Get in fast.
1030
00:52:11,330 --> 00:52:12,330
Jain! My Paro!
1031
00:52:14,163 --> 00:52:15,246
No! Jain! Stop the car!
1032
00:52:15,746 --> 00:52:17,371
Hey. Where are you going!
1033
00:52:18,163 --> 00:52:19,330
Let's go, Paaji.
1034
00:52:21,538 --> 00:52:22,621
Come on, Hurry up.
1035
00:52:23,330 --> 00:52:24,746
Hey! Stop the car!
1036
00:52:24,830 --> 00:52:27,746
I said stop the car! They
stole a cop car, behenchod!
1037
00:52:27,830 --> 00:52:29,621
Come on assholes, follow them.
1038
00:52:43,080 --> 00:52:44,080
Listen, darling.
1039
00:52:44,163 --> 00:52:45,038
Yes, ji?
1040
00:52:45,121 --> 00:52:46,705
I think this car has been following us.
1041
00:52:46,788 --> 00:52:47,663
We're being followed?
1042
00:52:47,746 --> 00:52:48,580
Yeah.
1043
00:52:49,080 --> 00:52:51,371
Lambe, I will smack your face,
you bastard, give back my scooter.
1044
00:52:51,455 --> 00:52:54,663
Don't worry that's nothing at all they
think I'm a kid so they want to race me.
1045
00:52:54,746 --> 00:52:57,580
Just hold on tight and
watch me get fast and furious.
1046
00:53:01,246 --> 00:53:02,663
Jain! What are you doing, Stop
the car! You'll kill someone.
1047
00:53:02,746 --> 00:53:03,746
There's space there.
1048
00:53:04,330 --> 00:53:05,788
Get there!
1049
00:53:07,913 --> 00:53:09,246
What the hell! Can't you
see it! Are you blind?
1050
00:53:09,330 --> 00:53:10,663
Jain, stop the freakin' car!
1051
00:53:10,746 --> 00:53:12,371
Move to the side yaar.
1052
00:53:13,288 --> 00:53:15,121
Jain, my car. What the hell…
1053
00:53:15,205 --> 00:53:17,996
Madam! Madam! Be
careful, Paaji has lost it.
1054
00:53:18,080 --> 00:53:18,913
What?
1055
00:53:23,163 --> 00:53:25,080
Dafuk? Punjab Police
doesn't even fuel up properly.
1056
00:53:25,163 --> 00:53:26,580
Screw this Paaji. It's better if we run!
1057
00:53:26,663 --> 00:53:27,955
Let me show you, what's the rush? Huh?
1058
00:53:28,038 --> 00:53:28,913
Auntiji, let us go, please!
Please, please, let us go.
1059
00:53:28,996 --> 00:53:30,788
Please, forgive us. Please, please.
1060
00:53:30,871 --> 00:53:33,080
Okay, listen to me!
1061
00:53:33,163 --> 00:53:34,455
Listen to me!
1062
00:53:35,330 --> 00:53:37,621
He is running off to
Canada abandoning his parents
1063
00:53:37,705 --> 00:53:38,538
Okay, okay! Go! Go!
1064
00:53:38,621 --> 00:53:39,205
Thank you.
1065
00:53:39,705 --> 00:53:41,163
-Thank you, thank you!
-Stop, Jain!
1066
00:53:41,246 --> 00:53:42,830
Where is he going?
He'll gonna get us killed.
1067
00:53:42,913 --> 00:53:44,955
Jain, the train is coming, Jain!
1068
00:54:06,913 --> 00:54:07,788
Paaji…
1069
00:54:09,330 --> 00:54:11,288
Jain! Behenchod!
1070
00:54:13,788 --> 00:54:14,371
Open!
1071
00:54:14,871 --> 00:54:16,538
Meera! Meera, I'm here, Meera!
1072
00:54:19,621 --> 00:54:20,871
Paaji, do something, fast!
1073
00:54:20,955 --> 00:54:22,538
Arora, Get me out too, Arora!
1074
00:54:23,038 --> 00:54:24,288
Arora, open my door too.
1075
00:54:24,371 --> 00:54:25,163
Meera, I'm here, okay.
1076
00:54:25,246 --> 00:54:26,038
Arora, open my door!
1077
00:54:26,121 --> 00:54:27,455
Fucker, open it yourself, or just wait!
1078
00:54:27,538 --> 00:54:31,371
I had told you, right? If
you touch my Paro again, I'll…
1079
00:54:41,538 --> 00:54:44,080
Khanne, go and see how
can we get this to go up.
1080
00:54:44,580 --> 00:54:45,246
Paaji…
1081
00:54:45,830 --> 00:54:46,330
My bag!
1082
00:54:46,830 --> 00:54:48,163
My bag! My bag!
1083
00:54:48,246 --> 00:54:50,038
-No! Meera! Have you lost it or what?
-No! My bag! My bag…
1084
00:54:50,121 --> 00:54:52,371
Paaji, Open the gate, Our car is stuck.
1085
00:54:52,455 --> 00:54:54,330
Paaji, even the liver is stuck over here.
1086
00:54:54,413 --> 00:54:56,205
Paro, move my love, please!
1087
00:54:56,288 --> 00:54:58,746
Paaji, please, do something! Arore! Arore!
1088
00:54:59,871 --> 00:55:00,580
Paaji, get out of the car!
1089
00:55:00,663 --> 00:55:01,788
Paro, don't leave me, for my sake baby!
1090
00:55:01,871 --> 00:55:03,038
Paaji my bag, it's in the car!
1091
00:55:03,121 --> 00:55:04,913
Paaji, get out of there!
1092
00:55:04,996 --> 00:55:07,205
Train is coming, Paaji, Paaji,
train is coming towards you get out!
1093
00:55:07,288 --> 00:55:09,288
Honey, just hand me my bag?
1094
00:55:11,288 --> 00:55:12,955
Just get my bag please.
1095
00:55:18,663 --> 00:55:20,621
-Paaji! What are you doing, Paaji?
-Paaji, move out of the track!
1096
00:55:20,705 --> 00:55:21,996
Can't you see the train?
1097
00:55:22,080 --> 00:55:25,288
Just let Channo know, that Honey
died with the love of his life.
1098
00:55:25,371 --> 00:55:28,788
-Paaji, leave the car.
-Hand me my bag. Gimme my bag please.
1099
00:55:49,955 --> 00:55:50,580
Paaji!
1100
00:55:51,080 --> 00:55:52,080
Arora!
1101
00:55:55,246 --> 00:55:56,163
Thank God!
1102
00:55:58,538 --> 00:56:00,371
Veerji! Veerji god saved you!
1103
00:56:00,455 --> 00:56:03,205
-Paaji, at least now get down.
-This train goes to Jammu.
1104
00:56:03,288 --> 00:56:05,038
It was going that way only.
1105
00:56:09,205 --> 00:56:10,121
Veerji!
1106
00:56:33,496 --> 00:56:34,538
Oh, man!
1107
00:56:50,788 --> 00:56:54,288
Hmm? Now where has that tough guy gone?
1108
00:56:54,371 --> 00:56:55,913
My father sahab would…
1109
00:56:57,580 --> 00:56:59,913
Is someone said your father sahab-
1110
00:57:01,080 --> 00:57:01,955
Hit me
1111
00:57:03,413 --> 00:57:05,080
Hit me as much as you want
1112
00:57:05,621 --> 00:57:07,080
But I won't say sorry.
1113
00:57:07,163 --> 00:57:08,913
I love my father sahab.
1114
00:57:13,538 --> 00:57:15,538
I love my father sahab.
1115
00:57:17,080 --> 00:57:19,038
But, I also love my father.
1116
00:57:19,121 --> 00:57:20,580
But he doesn't love me.
1117
00:57:21,580 --> 00:57:23,496
Veerji, are you alright?
1118
00:57:23,580 --> 00:57:25,080
No, I'm not okay.
1119
00:57:25,163 --> 00:57:27,413
If we keep sitting here in the lockup,
1120
00:57:27,496 --> 00:57:30,496
I'm going to have to tell
Vaishali's kids, that "I'm over you".
1121
00:57:30,580 --> 00:57:31,955
Arore, Arore, do something, I
don't want to be in jail forever.
1122
00:57:32,038 --> 00:57:33,163
If I miss my meeting, I'm telling you.
1123
00:57:33,246 --> 00:57:34,163
Meera, just chill.
1124
00:57:34,246 --> 00:57:37,038
Guys, calm down, please,
please calm down, guys.
1125
00:57:37,746 --> 00:57:38,871
I'll figure it out.
1126
00:57:38,955 --> 00:57:40,455
This jatt has his contacts dude.
1127
00:57:40,538 --> 00:57:41,871
You have contacts, huh?
1128
00:57:42,371 --> 00:57:44,121
-Call them.
-I will
1129
00:57:44,205 --> 00:57:45,205
Call them. Call. Call them. Come on then.
1130
00:57:45,288 --> 00:57:46,080
Yes, I will. I will
call them. wait a minute.
1131
00:57:46,163 --> 00:57:47,163
What are you waiting for?
1132
00:57:47,246 --> 00:57:47,746
Avtar ji!
1133
00:57:50,538 --> 00:57:51,830
Now, Who called me?
1134
00:57:51,913 --> 00:57:52,746
Sir…
1135
00:57:54,038 --> 00:57:55,996
Sir, can I please get my phone?
1136
00:57:56,080 --> 00:57:57,205
I want to make a call.
1137
00:57:57,288 --> 00:57:58,538
Give him his phone.
1138
00:57:58,621 --> 00:58:00,871
Let's see this who this contact is.
1139
00:58:05,496 --> 00:58:06,080
Hmm?
1140
00:58:06,580 --> 00:58:07,246
Hello?
1141
00:58:07,830 --> 00:58:10,121
Ginni, my sweetheart, how are you?
1142
00:58:10,205 --> 00:58:11,955
Why are you suddenly missing me today?
1143
00:58:12,038 --> 00:58:14,871
You can only miss someone
when you forget about them.
1144
00:58:14,955 --> 00:58:16,371
But you are always on my mind.
1145
00:58:17,455 --> 00:58:19,871
There is no end to how
much you can flirt right?
1146
00:58:19,955 --> 00:58:21,455
Tell me, what do you need?
1147
00:58:21,538 --> 00:58:23,621
Your Mamaji is the commissioner, right?
1148
00:58:24,121 --> 00:58:25,996
I needed his help.
1149
00:58:26,996 --> 00:58:28,871
Sure, I'll get it done. Tell me?
1150
00:58:32,746 --> 00:58:34,788
There's this SHO, Mr. Avtar Singh,
1151
00:58:34,871 --> 00:58:36,621
from Roopnagar Police Station,
1152
00:58:36,705 --> 00:58:38,371
He's giving me a hard time.
1153
00:58:38,455 --> 00:58:39,705
I want to give him a reality check.
1154
00:58:39,788 --> 00:58:42,413
Arore, it seems your mind
is always in your pants,
1155
00:58:42,496 --> 00:58:44,830
You never listen to what I say.
1156
00:58:44,913 --> 00:58:47,330
My Mamaji is a commissioner in income
tax department, not the police department.
1157
00:58:47,413 --> 00:58:49,246
If you ever start earning, let me know
1158
00:58:49,330 --> 00:58:50,371
I'll help you save some tax.
1159
00:58:50,871 --> 00:58:53,455
That idiot ruined these golgappas for me.
1160
00:58:59,496 --> 00:59:00,996
Your connection is as useless as you.
1161
00:59:01,080 --> 00:59:02,746
Careful it's my iPhone.
1162
00:59:07,788 --> 00:59:11,871
Arore. Babuji. Sir… sir
that's my phone, sir.
1163
00:59:11,955 --> 00:59:12,955
Who turned it on?
1164
00:59:13,038 --> 00:59:13,913
Sir, please don't answer sir.
1165
00:59:13,996 --> 00:59:15,205
Sir, you can slap me
but don't answer it, sir.
1166
00:59:15,288 --> 00:59:15,580
Shut up!
1167
00:59:16,080 --> 00:59:19,080
Let your respected Babuji also
know, what his groom son is upto.
1168
00:59:19,163 --> 00:59:20,580
Sir, no, sir, please.
1169
00:59:20,663 --> 00:59:21,663
Hello?
1170
00:59:22,205 --> 00:59:23,330
Behenchod.
1171
00:59:23,413 --> 00:59:26,330
Looks like you think
you have some big balls
1172
00:59:26,413 --> 00:59:29,413
running around Punjab with a
girl without telling your father?
1173
00:59:29,496 --> 00:59:30,788
Actually, I'm calling
from Roopnagar Police --
1174
00:59:30,871 --> 00:59:31,955
Listen you piece of shit,
1175
00:59:32,038 --> 00:59:33,955
I'll turn you into that Dan Bilzerian?
1176
00:59:34,038 --> 00:59:36,205
Just wait and watch.
1177
00:59:36,288 --> 00:59:38,871
Idiot. I'll put you you on a
donkey and parade you all over Patiala.
1178
00:59:38,955 --> 00:59:40,538
Tara told me exactly
what you have been doing.
1179
00:59:40,621 --> 00:59:42,413
No no, I'm not Gaurav, I am Roopnagar…
1180
00:59:42,496 --> 00:59:43,288
Who the fuck are you?
1181
00:59:43,371 --> 00:59:44,538
Are you Gaurav's pimp?
1182
00:59:44,621 --> 00:59:45,830
You're the one hooking
him up with these women?
1183
00:59:45,913 --> 00:59:47,038
Listen to me!
1184
00:59:47,121 --> 00:59:48,955
Your Gaurav is locked up in
Roopnagar police station.
1185
00:59:49,038 --> 00:59:51,121
And I'm the station SHO Avtar Singh, okay?
1186
00:59:51,205 --> 00:59:51,996
Next time you call someone a pimp without
1187
00:59:52,080 --> 00:59:53,455
even knowing who he is,
1188
00:59:53,538 --> 00:59:56,205
I'll whip your ass red with my belt!
1189
00:59:56,621 --> 00:59:57,746
Hang up!
1190
01:00:03,788 --> 01:00:06,871
Arora! If Babuji comes here he'll kill me!
1191
01:00:08,205 --> 01:00:10,538
It's all your fault Paaji, all yours.
1192
01:00:10,705 --> 01:00:12,496
Why did you have to go and slap that cop?
1193
01:00:12,580 --> 01:00:14,246
Can't you control your anger?
1194
01:00:14,746 --> 01:00:17,163
I should control my anger, huh?
1195
01:00:17,871 --> 01:00:19,413
You're the one who messed up my Paro.
1196
01:00:19,496 --> 01:00:20,371
Paaji, don't get violent. Paaji, I'm
warning you! Paaji, don't raise your…
1197
01:00:20,455 --> 01:00:21,705
-and you are telling me!
-Veerji!
1198
01:00:21,788 --> 01:00:22,580
-Gaurav!
-I shouldn't raise my voice!
1199
01:00:22,663 --> 01:00:23,746
I shouldn't get angry, huh
1200
01:00:23,830 --> 01:00:24,538
Paaji what are you doing?
1201
01:00:24,621 --> 01:00:25,830
Paaji control, Paaji.
1202
01:00:28,246 --> 01:00:30,996
We shouldn't have let
this loser tag along man.
1203
01:00:31,663 --> 01:00:32,913
You shouldn't have let me tag along.
1204
01:00:32,996 --> 01:00:33,830
Yeah!
1205
01:00:34,746 --> 01:00:36,580
Paaji, you've never
been a part of our group.
1206
01:00:36,663 --> 01:00:39,455
Forget our group, you're not
even a part of our WhatsApp group.
1207
01:00:39,538 --> 01:00:40,871
But Arore said we'll use your car.
1208
01:00:40,955 --> 01:00:41,913
Behenchod, have you gone mad?
1209
01:00:41,996 --> 01:00:43,913
-What are you saying?
-Am I lying Arore?
1210
01:00:43,996 --> 01:00:44,913
Enough!
1211
01:00:48,621 --> 01:00:50,621
Paaji, trust me, it's not like that.
1212
01:00:51,621 --> 01:00:54,080
Paaji, he's lost it after getting married-
1213
01:00:57,621 --> 01:00:59,288
Come here Mr. Groom.
1214
01:01:00,080 --> 01:01:01,371
Did you eloped and get married?
1215
01:01:01,455 --> 01:01:02,871
No, sir, we didn't elope.
1216
01:01:02,955 --> 01:01:05,163
Actually, we were
headed to his ex's wedding.
1217
01:01:05,246 --> 01:01:07,746
So, you were planning to
break her wedding off?
1218
01:01:07,830 --> 01:01:09,913
We didn't want to
break it sir, actually we…
1219
01:01:09,996 --> 01:01:11,413
Then what?
1220
01:01:11,496 --> 01:01:13,371
To say, "I'm over you." to his ex.
1221
01:01:13,455 --> 01:01:14,205
What?
1222
01:01:14,788 --> 01:01:16,163
Sir, have you ever been in a situation
1223
01:01:16,246 --> 01:01:18,580
Where you've dedicated
your life to a case,
1224
01:01:18,663 --> 01:01:19,913
but someone else got promoted?
1225
01:01:19,996 --> 01:01:22,788
Sir, he's talking about the Tejpal case.
1226
01:01:22,871 --> 01:01:25,663
Oh yeah man, it has happened to me.
1227
01:01:25,746 --> 01:01:28,580
How did you feel sir, when
you couldn't do shit about it?
1228
01:01:28,663 --> 01:01:32,163
It, broke my heart, I got
mad, full of regrets too.
1229
01:01:32,663 --> 01:01:35,996
Uh, I mean, when someone takes
what's rightfully yours then…
1230
01:01:36,080 --> 01:01:37,455
Yes sir. It's the same for him.
1231
01:01:37,538 --> 01:01:39,163
Just like that, Khanna's heartbroken.
1232
01:01:39,246 --> 01:01:41,246
That's why it's very
important we go there.
1233
01:01:41,330 --> 01:01:44,205
He'll say "I'm over you" and
finally find some peace sir.
1234
01:01:44,288 --> 01:01:45,205
Oh behenchod.
1235
01:01:45,288 --> 01:01:47,288
Are you comparing my
super serious job with
1236
01:01:47,371 --> 01:01:48,871
With the girl who fucked him over? Bup.
1237
01:01:48,955 --> 01:01:52,621
Sirji, this case is serious too.
1238
01:01:53,955 --> 01:01:55,871
You have a problem with me right,
1239
01:01:57,163 --> 01:01:58,371
I'll stay right here.
1240
01:02:00,121 --> 01:02:01,830
But let these guys go. Please.
1241
01:02:10,455 --> 01:02:11,538
I'm sorry.
1242
01:02:15,705 --> 01:02:16,746
Let them go.
1243
01:02:20,080 --> 01:02:23,413
Come on get out, you're lucky
SHO sahab feels bad for you.
1244
01:02:23,496 --> 01:02:25,413
Come on Take your stuff and go.
1245
01:02:26,496 --> 01:02:27,580
What's this?
1246
01:02:27,663 --> 01:02:30,663
These are… These are
are my homeopathic pills.
1247
01:02:32,371 --> 01:02:34,288
Here, take your car keys as well.
1248
01:02:35,538 --> 01:02:36,121
Paaji…
1249
01:02:36,705 --> 01:02:38,246
Take good care of my Paro.
1250
01:02:47,871 --> 01:02:49,080
SHO Avtar Singh?
1251
01:02:49,580 --> 01:02:50,663
What do you want? Over?
1252
01:02:51,163 --> 01:02:53,205
Some respect! This is your SP speaking.
1253
01:02:53,288 --> 01:02:54,830
Janab, sorry, janab! Over.
1254
01:02:54,913 --> 01:02:57,496
There is a riot at Chandigarh
University. Get there right away. Over.
1255
01:02:57,580 --> 01:02:59,080
Huh? I'll go right away janab. Over.
1256
01:02:59,163 --> 01:03:00,288
You want to come alone and get slapped?
Was the first one not enough?
1257
01:03:00,371 --> 01:03:03,705
You stopped a truck and got
slapped in the morning right?
1258
01:03:05,246 --> 01:03:07,871
Janab, how do you got to
know about that? Over.
1259
01:03:07,955 --> 01:03:10,496
The whole department knows
and you're worrying about how.
1260
01:03:10,580 --> 01:03:11,746
You ruined our reputation.
1261
01:03:11,830 --> 01:03:13,580
Now hurry up, and take the
whole unit with you. Over and out.
1262
01:03:13,663 --> 01:03:14,871
I'll be there Janab. Over.
1263
01:03:14,955 --> 01:03:16,455
You, go and start the
car. Come on, hurry up.
1264
01:03:16,538 --> 01:03:18,121
And you find out who told everyone.
1265
01:03:18,205 --> 01:03:19,663
I'll kill him.
1266
01:03:27,746 --> 01:03:31,830
Behenchod, these cops can't even
lock their cars properly, huh, Paaji?
1267
01:03:33,746 --> 01:03:36,538
You said sorry and let go off you ego?
1268
01:03:37,121 --> 01:03:39,455
For our trip you let go of Paro too.
1269
01:03:40,246 --> 01:03:42,580
You really think we'll leave you behind?
1270
01:03:55,246 --> 01:03:56,080
What happened, Paaji?
1271
01:03:56,163 --> 01:03:57,246
Shit man!
1272
01:03:57,330 --> 01:03:59,788
Because of all this, I
forgot to fill up the tank.
1273
01:03:59,871 --> 01:04:00,705
Shit!
1274
01:04:05,955 --> 01:04:07,496
Come on. Just keep pushing.
1275
01:04:07,580 --> 01:04:10,413
The next gas station is
fifteen minutes away.
1276
01:04:10,496 --> 01:04:13,496
If you weren't here,
then we'd be lost by now.
1277
01:04:14,455 --> 01:04:17,496
Arore, I think we all
have gps on our phone.
1278
01:04:20,080 --> 01:04:22,580
-No?
-Khanne, did you look?
1279
01:04:23,080 --> 01:04:24,080
No, right?
1280
01:04:24,163 --> 01:04:25,038
Shut up!
1281
01:04:27,121 --> 01:04:28,288
Hello, Channo!
1282
01:04:29,871 --> 01:04:30,705
Radha, are you allright?
1283
01:04:31,205 --> 01:04:32,871
Uh. Yeah, I'm okay.
1284
01:04:32,955 --> 01:04:34,455
What did the doctor say?
1285
01:04:35,663 --> 01:04:36,871
They can't find blood?
1286
01:04:38,330 --> 01:04:39,871
No, no, Channo, don't worry.
1287
01:04:39,955 --> 01:04:43,246
No, no, don't cry. I'll call you
in a bit then we'll talk about it.
1288
01:04:43,330 --> 01:04:44,246
Yah, yah.
1289
01:04:44,746 --> 01:04:46,621
Yeah, okay, Channo. yah.
1290
01:04:46,705 --> 01:04:47,955
Now, don't cry.
1291
01:04:48,663 --> 01:04:49,246
Good.
1292
01:04:49,746 --> 01:04:50,705
Bye, Channo.
1293
01:04:52,121 --> 01:04:53,788
Paaji, is everythink okay?
1294
01:04:55,705 --> 01:04:57,705
No, I mean, my blood group is A negative,
1295
01:04:57,788 --> 01:05:00,038
If you need couple of units I can-
1296
01:05:02,705 --> 01:05:05,621
By the way, which resort am I
going to as your girlfriend?
1297
01:05:05,705 --> 01:05:08,246
We'll figure out once we reach Pathankot.
1298
01:05:09,955 --> 01:05:10,913
Paro is not moving?
1299
01:05:10,996 --> 01:05:12,955
Because I've hit the brakes idiot.
1300
01:05:14,038 --> 01:05:15,871
Just come with me. Come on.
1301
01:05:16,621 --> 01:05:19,038
Behenchod, you don't even know
where is she getting married right?
1302
01:05:19,121 --> 01:05:19,996
No no I know Paaji, its in Pathankot.
1303
01:05:20,080 --> 01:05:21,663
No, no, not just in Pathankot.
1304
01:05:21,746 --> 01:05:22,705
Where exactly she getting married?
1305
01:05:22,788 --> 01:05:24,205
-Its a resort in Pathankot…
-You get all of us
1306
01:05:24,288 --> 01:05:25,163
here, everybody is fucked
1307
01:05:25,246 --> 01:05:26,746
and you don't know the venue!
1308
01:05:26,830 --> 01:05:28,871
-Paaji,that's the only thing!
-So why didn't you tell us earlier?
1309
01:05:28,955 --> 01:05:31,080
Paaji, you think she sent an
invite to her wedding saying
1310
01:05:31,163 --> 01:05:32,705
"Khanne,
please come." "Khanne, please come."
1311
01:05:32,788 --> 01:05:34,455
I thought Pathankot is such a small town.
1312
01:05:34,538 --> 01:05:36,663
There are 4-5 resorts
there. We'll find out quickly.
1313
01:05:36,746 --> 01:05:38,830
Khanne, Pathankot isn't this small.
1314
01:05:38,913 --> 01:05:41,205
-It's smaller than the other places.
-Khanne, you!
1315
01:05:41,288 --> 01:05:42,455
-Radha!
-Radha!
1316
01:05:45,746 --> 01:05:46,913
-Radha?
-What happened?
1317
01:05:46,996 --> 01:05:48,121
-Radha?
-What happened to my bhabhi?
1318
01:05:48,205 --> 01:05:50,330
-I think she passed out.
-Good news?
1319
01:05:50,413 --> 01:05:51,246
Arore, what the hell is wrong with you.
1320
01:05:51,330 --> 01:05:52,455
Go get some water man.
1321
01:05:52,538 --> 01:05:53,705
-Radha…
-Bhabhiji…
1322
01:05:55,080 --> 01:05:57,746
Paaji, there's no water in
the car. just sprinkle this.
1323
01:05:57,830 --> 01:05:59,996
-Yeah, it's fine.
-Just do it, Paaji.
1324
01:06:02,871 --> 01:06:03,746
Radha…
1325
01:06:06,621 --> 01:06:08,496
-Radha, are you okay?
-Bhabhiji?
1326
01:06:11,080 --> 01:06:14,330
Yeah it's just that… My
blood pressure drops sometimes.
1327
01:06:14,413 --> 01:06:16,955
My mom says when this happens,
you should eat something sweet.
1328
01:06:17,038 --> 01:06:17,913
Do we have anything sweet?
1329
01:06:17,996 --> 01:06:19,413
There is only some bhujia in the car.
1330
01:06:19,496 --> 01:06:20,413
Where do we find sweets?
1331
01:06:20,496 --> 01:06:22,121
Meera has those homeopathic pills.
1332
01:06:22,205 --> 01:06:23,455
They're sweet, right?
1333
01:06:25,080 --> 01:06:26,080
Those are my medicines.
1334
01:06:26,163 --> 01:06:28,996
Meera, homeopathy is a scam.
1335
01:06:29,080 --> 01:06:31,038
They are basically just
little sugar balls. Its a Placebo…
1336
01:06:31,121 --> 01:06:32,580
Will you stop your bullshit.
1337
01:06:32,663 --> 01:06:33,955
Will you give those
pills, Meeraji, please?
1338
01:06:34,038 --> 01:06:36,955
Why are you guys understanding?
Those pills are for my headache.
1339
01:06:37,038 --> 01:06:38,038
There is no medication in that.
1340
01:06:38,121 --> 01:06:39,580
Its just sugar, and nothing else.
1341
01:06:39,663 --> 01:06:42,830
-Meera ji, it's a request, now give it.
-Easy paaji Sharing is caring.
1342
01:06:42,913 --> 01:06:44,371
Please, give her some.
1343
01:06:55,205 --> 01:06:56,663
Good luck.
1344
01:07:20,121 --> 01:07:21,413
Please Stop here.
1345
01:07:22,538 --> 01:07:24,205
Your Chachiji, lives here?
1346
01:07:24,288 --> 01:07:25,580
Um… yeah.
1347
01:07:26,663 --> 01:07:27,871
I'll be back in a giffi.
1348
01:07:28,371 --> 01:07:32,121
Bro you shouldn't judge anyone
like that. So what if he lives here.
1349
01:07:32,621 --> 01:07:33,330
Get down.
1350
01:07:51,038 --> 01:07:51,830
Radha?
1351
01:08:15,163 --> 01:08:15,996
Yes!
1352
01:08:19,913 --> 01:08:22,413
Paaji, I'll go and check this stuff.
1353
01:08:22,496 --> 01:08:23,330
Hmm.
1354
01:08:29,746 --> 01:08:32,163
Mr Daljeetji, this is only 20 grand.
1355
01:08:32,246 --> 01:08:33,580
We are agreed on 50 grand?
1356
01:08:33,663 --> 01:08:34,996
We also agreed for 9 pm.
1357
01:08:35,080 --> 01:08:37,871
-Actually, some guys took my bag and –
-Time change,
1358
01:08:38,371 --> 01:08:39,746
Price change.
1359
01:08:49,413 --> 01:08:54,205
Just keep Forty lakhs
ready oh yes paaji yes, sure.
1360
01:08:55,746 --> 01:08:57,580
You know I really wanna do it.
1361
01:08:58,371 --> 01:08:59,996
Lets do it now.
1362
01:09:00,080 --> 01:09:01,663
Radha, what the hell are you doing?
1363
01:09:01,746 --> 01:09:03,663
What married couples do!
Fine, I'll strip first.
1364
01:09:03,746 --> 01:09:04,788
Have you lost your mind?
1365
01:09:04,871 --> 01:09:06,871
Oh right, sorry, sorry.
1366
01:09:06,955 --> 01:09:07,871
Let's get a room first.
1367
01:09:07,955 --> 01:09:09,080
-Let's go, let's go.
-No!
1368
01:09:09,163 --> 01:09:10,496
Come on, don't be shy!
1369
01:09:10,580 --> 01:09:11,663
-But I don't wanna go.
-Come on.
1370
01:09:11,746 --> 01:09:13,288
I'm not in the mood.
1371
01:09:13,371 --> 01:09:15,288
Arore!!If Jain wasn't your friend,
1372
01:09:15,371 --> 01:09:16,913
I swear to god I
would've killed him today.
1373
01:09:16,996 --> 01:09:19,121
-Paaji, Save me.–
-Arore! Arore!
1374
01:09:19,955 --> 01:09:22,205
Arore? You want to drink?
1375
01:09:22,288 --> 01:09:23,330
Why not bro.
1376
01:09:23,413 --> 01:09:25,330
Okay, sure, okay.
1377
01:09:25,413 --> 01:09:27,496
All these stingy fuckers-
1378
01:09:30,413 --> 01:09:31,413
-Ohhh.
-Shut up.
1379
01:09:32,121 --> 01:09:33,955
I'm the one taking all the risk,
1380
01:09:34,038 --> 01:09:36,163
And you want to get rich
just working from home?
1381
01:09:36,246 --> 01:09:37,538
Listen to me I want five lakhs now.
1382
01:09:37,621 --> 01:09:38,996
Listen to me.
1383
01:09:39,080 --> 01:09:41,871
When I don't have the
gun, I really get scared.
1384
01:09:41,955 --> 01:09:43,121
I'll show you what real fear is.
1385
01:09:43,205 --> 01:09:43,996
I'm going to cry.
1386
01:09:44,913 --> 01:09:45,746
I'll make you cry?
1387
01:09:45,830 --> 01:09:47,955
Why is my Baby taking so long?
1388
01:09:48,038 --> 01:09:49,496
You remember it's fake right?
1389
01:09:49,580 --> 01:09:51,580
-Oh shit.
-I'm rehersing for it
1390
01:09:51,663 --> 01:09:52,413
Mummy!
1391
01:09:55,413 --> 01:09:57,663
Behenchod, why is everyone after my car?
1392
01:09:57,746 --> 01:09:59,455
Up! Get up!
1393
01:10:00,538 --> 01:10:02,371
Guys like you have ruined Punjab's name.
1394
01:10:02,455 --> 01:10:04,538
You get high and then kill yourself.
1395
01:10:05,163 --> 01:10:08,330
You junkie! Don't you ever
think of your family? Huh?
1396
01:10:08,413 --> 01:10:11,288
Listen bro when you can
drink alcohol and be happy
1397
01:10:11,371 --> 01:10:12,955
Then why do you do drugs?
1398
01:10:13,996 --> 01:10:15,663
Paaji, this stuff is amazi –
1399
01:10:16,330 --> 01:10:17,455
now Who's gonna fix this?
1400
01:10:17,538 --> 01:10:19,913
Who's gonna fix the
top? Tell me, behenchod.
1401
01:10:19,996 --> 01:10:21,663
Paaji, catch him. it's not over yet.
1402
01:10:21,746 --> 01:10:23,205
Hey, I want to hit him too.
1403
01:10:25,413 --> 01:10:26,580
-We want a room.
-No We don't want a room.
1404
01:10:26,663 --> 01:10:28,580
-5000, take it or leave it
-5000? That's a enough.
1405
01:10:28,663 --> 01:10:29,830
Meera, where did you get this
gun from? Meera, what the fuck…
1406
01:10:29,913 --> 01:10:31,580
I'll explain later, let's go!
1407
01:10:34,330 --> 01:10:35,455
Radh let's go, go, go, go, go!
1408
01:10:35,538 --> 01:10:36,788
Meera, what are this fireworks?
1409
01:10:36,871 --> 01:10:37,955
My chacha loves them, lets go.
1410
01:10:38,038 --> 01:10:40,538
-Who the hell is shooting at my car!
-Hurry!
1411
01:10:41,038 --> 01:10:41,955
Hurry up, get in, quickly.
1412
01:10:42,038 --> 01:10:43,163
Get in, Khanne!
1413
01:10:43,246 --> 01:10:44,413
I won't fit in the back seat?
1414
01:10:44,496 --> 01:10:46,330
Get in the car, behenchod.
1415
01:10:49,955 --> 01:10:50,955
Shunty!
1416
01:10:52,080 --> 01:10:53,663
Put some good music on.
1417
01:10:54,371 --> 01:10:56,913
The gun chase is about to begin!
1418
01:11:07,538 --> 01:11:09,621
Meera, what the fuck did you get us into?
1419
01:11:09,705 --> 01:11:12,080
Oye hoye. Where will
you go and hide from us?
1420
01:11:12,163 --> 01:11:14,621
Fuck you asshole-
1421
01:11:19,996 --> 01:11:20,830
oooo!
1422
01:11:22,121 --> 01:11:24,538
Khanne, chug a bottle
and get your ass up there.
1423
01:11:24,621 --> 01:11:26,538
Paaji, I can't pee from a moving car?
1424
01:11:27,038 --> 01:11:29,038
-Why don't you shoot then?
-What do I shoot?
1425
01:11:29,121 --> 01:11:30,871
Didn't Jain's father-in-law give you a gun
1426
01:11:30,955 --> 01:11:32,496
Oh, Arore, check the dashboard?
1427
01:11:32,580 --> 01:11:34,246
There's a gun in the dashboard?
1428
01:11:34,330 --> 01:11:35,455
Oh yeah, yeah, yeah!
1429
01:11:35,538 --> 01:11:37,955
-Then start shooting man!
-I'll shoot, I'll shoot!
1430
01:11:38,038 --> 01:11:40,038
Teri behen di…
1431
01:11:41,496 --> 01:11:43,705
teri behen di… One more time
1432
01:11:44,496 --> 01:11:45,746
Paaji, it's not working!
1433
01:11:45,830 --> 01:11:47,371
-It's not working?
-No.
1434
01:11:47,455 --> 01:11:48,580
Hold on a sec.
1435
01:11:51,788 --> 01:11:52,288
Yes, Honey beta?
1436
01:11:52,788 --> 01:11:54,413
Uncleji, what kind of useless gun is this?
1437
01:11:54,496 --> 01:11:55,913
It's not working when we need it to.
1438
01:11:55,996 --> 01:11:57,580
What happen, beta? Is Radha alright?
1439
01:11:57,663 --> 01:11:59,705
Hi dad its me…
1440
01:12:00,705 --> 01:12:01,830
oh one second, One second, Bhabhiji?
1441
01:12:01,913 --> 01:12:03,621
Hold on, I'll get the
seller on line for you.
1442
01:12:03,705 --> 01:12:04,788
Yah yah please hurry up.
1443
01:12:06,121 --> 01:12:07,830
Who the hell is calling now?
1444
01:12:09,205 --> 01:12:10,996
Helloji, Sat Shri Akaal,
Omkar Sahab. How are you sir?
1445
01:12:11,080 --> 01:12:12,330
Beta You're gun isn't working,
1446
01:12:12,413 --> 01:12:13,496
My in-laws will think less of me.
1447
01:12:13,580 --> 01:12:15,455
No way, Omkar Sahab.
We're using guns from the same batch,
1448
01:12:15,538 --> 01:12:16,496
in fact I am firing right now.
1449
01:12:16,580 --> 01:12:19,538
-Wait, let me connect you to them.
-Yes, I'll talk to them.
1450
01:12:19,621 --> 01:12:21,913
Honey beta, the seller
is on line. Talk to him.
1451
01:12:21,996 --> 01:12:23,663
Hello, Paaji, Sat Shri
Akaalji, how's it going?
1452
01:12:23,746 --> 01:12:26,371
Paaji, we're shitting bricks
and your bloody gun not working.
1453
01:12:26,455 --> 01:12:27,621
Okay Paaji, just give me a second.
1454
01:12:27,705 --> 01:12:30,580
Paaji, I've got a customer
calling. He's using the same batch as us.
1455
01:12:30,663 --> 01:12:33,080
-But isn't working.
-Check the safety.
1456
01:12:33,163 --> 01:12:34,705
Paaji, check the safety first.
1457
01:12:34,788 --> 01:12:35,955
Paaji, check the safety first.
1458
01:12:36,038 --> 01:12:37,246
Paaji what safety?
1459
01:12:37,330 --> 01:12:38,371
Paaji what safety?
1460
01:12:38,455 --> 01:12:41,121
Paaji, please check above the
handle, can you see an "S"?
1461
01:12:41,205 --> 01:12:43,455
Check above the handle, is there an "S"?
1462
01:12:43,538 --> 01:12:44,663
Yes Paaji, I can see that.
1463
01:12:44,746 --> 01:12:45,871
Yes Paaji, there is a s
1464
01:12:45,955 --> 01:12:47,538
Flip that "S" to an "F", paaji.
1465
01:12:47,621 --> 01:12:48,996
Paaji, Flip the "S" to an "F".
1466
01:12:49,080 --> 01:12:50,371
Paaji, "S" is now on "F".
1467
01:12:50,455 --> 01:12:51,538
Paaji, "S" is now on "F".
1468
01:12:51,621 --> 01:12:53,996
-Now load the gun.
-Paaji, now load the gun.
1469
01:12:54,080 --> 01:12:56,413
-So load it now.
-Paaji, how does it loaded?
1470
01:12:56,496 --> 01:12:57,871
Paaji, how do we load it?
1471
01:12:57,955 --> 01:12:59,455
Paaji, how do we…
wait, I know how to load.
1472
01:12:59,538 --> 01:13:01,455
Paaji, just pull the
hook and then let it go.
1473
01:13:01,538 --> 01:13:04,121
Paaji, just pull the
hook and then let it go.
1474
01:13:04,205 --> 01:13:05,288
It's done.
1475
01:13:05,371 --> 01:13:06,496
It's done.
1476
01:13:06,580 --> 01:13:07,788
Now fire!
1477
01:13:07,871 --> 01:13:11,163
-Now, fire!
-Now fire! Oh fire it man.
1478
01:13:11,246 --> 01:13:12,371
Yes, yes, on it!
1479
01:13:13,496 --> 01:13:14,413
What the fuck!
1480
01:13:14,496 --> 01:13:15,746
Oh Paaji, it's working now!
1481
01:13:15,830 --> 01:13:17,455
-Thank you, Paaji. Thank you, thank you.
-It works!
1482
01:13:17,538 --> 01:13:19,163
Okay,
okay, Paaji. Happy firing! Happy firing!
1483
01:13:19,246 --> 01:13:20,705
See you! See you! See you!
1484
01:13:21,205 --> 01:13:22,580
Come on Arore, shoot them!
1485
01:13:22,663 --> 01:13:23,913
I'm gonna kill them all.
1486
01:13:24,705 --> 01:13:26,038
Holy shit!
1487
01:13:28,371 --> 01:13:30,246
Paaji, his whole gang is here.
1488
01:13:30,330 --> 01:13:32,871
We can't handle them.
Let's get out of here.
1489
01:13:36,871 --> 01:13:38,871
Paaji, why you going into the jungle?
1490
01:13:43,413 --> 01:13:46,288
-Faster!
-I am going fast man.
1491
01:13:48,705 --> 01:13:50,746
Arore get your ass in.
1492
01:13:54,288 --> 01:13:55,288
Enough!
1493
01:13:56,246 --> 01:13:58,538
Chachaji! What is wrong with you man!
1494
01:13:58,621 --> 01:13:59,788
Bhabhiji, get down!
1495
01:13:59,871 --> 01:14:02,580
Bhabhiji, come down!
1496
01:14:02,663 --> 01:14:03,996
Cant you see these kids are scared!
1497
01:14:04,080 --> 01:14:06,955
-Bhabhiji, come down!
-Bhabhiji, please come down!
1498
01:14:09,746 --> 01:14:11,955
Khanne! What happened to you, Khanne!?
1499
01:14:12,038 --> 01:14:12,913
Khanne, what happened!
1500
01:14:12,996 --> 01:14:13,871
Fuck, Khanne's shot you guys!
1501
01:14:13,955 --> 01:14:15,205
Khanne's shot!
1502
01:14:15,288 --> 01:14:16,663
Khanne's shot!
1503
01:14:17,246 --> 01:14:19,288
You shot my brother-in-law
1504
01:14:19,371 --> 01:14:22,663
-Khanne, you okay?
-Come on, Paro. Sports mode, on!
1505
01:14:22,746 --> 01:14:24,871
-Meera's chachu!
-Motherfuckers!
1506
01:14:24,955 --> 01:14:26,163
I'm gonna kill you!
1507
01:14:26,246 --> 01:14:27,830
-Give me the gun!
-Parjaiji, what are you doing?
1508
01:14:27,913 --> 01:14:29,330
Parjaiji, what are you doing?
1509
01:14:29,413 --> 01:14:31,288
I'll kill them all!
1510
01:14:44,121 --> 01:14:45,746
-You're a sharpshooter!
-Veerji!
1511
01:14:45,830 --> 01:14:48,038
-I'm a sharpshooter!
-Bhabhiji forever!
1512
01:14:48,121 --> 01:14:51,996
Parjaiji, let's get back! Parjaiji
1513
01:14:54,788 --> 01:14:55,413
Paaji!
1514
01:14:55,913 --> 01:14:57,163
Khanne, calm down.
We've found a hospital.
1515
01:14:57,246 --> 01:14:58,163
-Hospital?
-Paaji,
1516
01:14:58,246 --> 01:14:59,705
that cross could be pharmacy, right?
1517
01:14:59,788 --> 01:15:01,580
Jain, do you have a
problem with me or what?
1518
01:15:01,663 --> 01:15:03,080
No, I was just saying.
It might be possible.
1519
01:15:03,163 --> 01:15:05,496
Generally you can be optimistic as well?
1520
01:15:05,580 --> 01:15:07,246
Paaji, please, drive faster!
1521
01:15:07,330 --> 01:15:09,413
We'll reach. We'll reach in no time.
1522
01:15:09,496 --> 01:15:11,871
See. We're here, Khanne, we're here.
1523
01:15:13,288 --> 01:15:14,330
Come Radha
1524
01:15:14,413 --> 01:15:15,330
Doctor?
1525
01:15:15,413 --> 01:15:16,163
Yep?
1526
01:15:17,163 --> 01:15:18,080
-Carefull.
-Easy, easy, easy, easy.
1527
01:15:18,163 --> 01:15:20,496
-You just lie down.
-You come here come with me.
1528
01:15:20,580 --> 01:15:20,996
You just lie down here.
1529
01:15:21,080 --> 01:15:21,496
Come here.
1530
01:15:25,538 --> 01:15:26,913
-Easy easy.
-We're here, buddy, we're here.
1531
01:15:26,996 --> 01:15:28,663
You can take the bullet out, right?
1532
01:15:28,746 --> 01:15:30,455
You're in the biggest hospital
of this village. Don't worry,
1533
01:15:30,538 --> 01:15:31,496
STOP! STOP!
1534
01:15:31,996 --> 01:15:33,163
What happened?
1535
01:15:33,246 --> 01:15:35,746
Why does this place look
like an vetenary hospital?
1536
01:15:35,830 --> 01:15:36,871
Because it is one.
1537
01:15:36,955 --> 01:15:37,538
Huh?
1538
01:15:38,038 --> 01:15:38,580
Yeah.
1539
01:15:39,080 --> 01:15:41,788
Listen I know I look like a teddy bear,
1540
01:15:41,871 --> 01:15:42,913
but I'm not one.
1541
01:15:42,996 --> 01:15:43,955
Why didn't you tell us?
1542
01:15:44,038 --> 01:15:45,455
You didn't ask me, Paaji.
1543
01:15:45,538 --> 01:15:46,996
What's the big deal anyway,
1544
01:15:47,080 --> 01:15:48,455
Humans were also monkeys right?
1545
01:15:48,538 --> 01:15:50,205
Behenchod, right now we're humans, right.
1546
01:15:50,288 --> 01:15:54,330
Oh hello! It's very late. You won't
find a single doctor at this hour.
1547
01:15:54,413 --> 01:15:58,038
And once the poison spread my friend,
forget about teddy bears and monkeys
1548
01:15:58,121 --> 01:16:00,330
your friend will die like a rabid dog.
1549
01:16:01,038 --> 01:16:03,413
You can decide. I'll go
prep the operating room now.
1550
01:16:03,496 --> 01:16:04,330
Huh?
1551
01:16:12,996 --> 01:16:13,955
Let's go.
1552
01:16:14,871 --> 01:16:15,996
Let's go, let's go.
1553
01:16:16,080 --> 01:16:16,955
Sorry, sorry, sorry.
1554
01:16:17,038 --> 01:16:18,538
What are you doing, Jain?
1555
01:16:27,205 --> 01:16:28,080
Paaji!
1556
01:16:34,246 --> 01:16:35,121
Paaji…
1557
01:16:35,663 --> 01:16:37,038
Paaji… Paaji I can't breathe man.
1558
01:16:37,121 --> 01:16:38,538
Paaji, relax now!
1559
01:16:39,621 --> 01:16:41,246
Moti, now you don't disturb me.
1560
01:16:41,330 --> 01:16:42,371
It's a major operation.
1561
01:16:43,288 --> 01:16:44,538
Sorry, Moti.
1562
01:16:45,038 --> 01:16:45,871
By the way,
1563
01:16:45,955 --> 01:16:49,330
Do you remember what I used
to take the stone out of you?
1564
01:16:49,413 --> 01:16:50,413
Was it this one?
1565
01:16:51,996 --> 01:16:52,996
Look, look at me.
1566
01:16:53,580 --> 01:16:54,746
Or was it this one?
1567
01:16:56,080 --> 01:16:56,830
Thank you, buddy.
1568
01:16:57,705 --> 01:17:00,246
Paaji. Paaji,just do me a favour?
1569
01:17:00,330 --> 01:17:02,663
Just make a video of me
saying "I'm over you"?
1570
01:17:02,746 --> 01:17:04,663
Khanne, everything's will
be alright, just relax.
1571
01:17:04,746 --> 01:17:06,538
How will everything be fine?
1572
01:17:06,621 --> 01:17:07,955
If anything happens to me,
1573
01:17:08,038 --> 01:17:10,205
Atleast Vaishali should know what I feel!
1574
01:17:13,413 --> 01:17:14,913
Operation is successful.
1575
01:17:14,996 --> 01:17:16,580
Congratulations, Khanne!
1576
01:17:17,371 --> 01:17:18,205
Arore!
1577
01:17:18,288 --> 01:17:19,413
Thank you, Moti.
1578
01:17:20,080 --> 01:17:22,121
-Relax, Paaji.
-सनव्यू रिसॉर्ट
1579
01:17:22,705 --> 01:17:23,455
The bullet is out
1580
01:17:37,371 --> 01:17:38,080
Where is Meera?
1581
01:17:45,705 --> 01:17:46,788
She was right here.
1582
01:17:47,955 --> 01:17:49,038
And Where's Paro?
1583
01:17:52,830 --> 01:17:54,205
She was… here too.
1584
01:17:55,163 --> 01:17:56,080
-Arore!
-Hey!
1585
01:17:57,871 --> 01:17:58,746
Where are the drugs?
1586
01:17:59,538 --> 01:18:00,705
Who had that?
1587
01:18:12,580 --> 01:18:12,996
Paaji…
1588
01:18:13,496 --> 01:18:15,788
If I knew there was a
fucking junkie sitting in my car,
1589
01:18:15,871 --> 01:18:18,288
I would have shot her
before you could get to her.
1590
01:18:18,371 --> 01:18:19,205
First kick his ass.
1591
01:18:29,163 --> 01:18:31,996
-Paaji, he's, already injured.
-Hey!
1592
01:18:32,080 --> 01:18:32,913
Fine, fine.
1593
01:18:36,496 --> 01:18:37,663
Sorry, Khanne.
1594
01:18:38,621 --> 01:18:40,246
It's okay, Paaji. Go for it.
1595
01:18:41,288 --> 01:18:43,496
Just make sure the stitches don't open
1596
01:18:53,288 --> 01:18:54,538
Khanne, sorry Khanne.
1597
01:18:58,830 --> 01:18:59,663
Go.
1598
01:19:01,788 --> 01:19:03,538
Paaji, but I'm a victim like you.
1599
01:19:03,621 --> 01:19:04,746
Paaji, She broke my heart.
1600
01:19:04,830 --> 01:19:06,663
As soon as I see her,
I'll break her bones.
1601
01:19:06,746 --> 01:19:07,538
Yo, bodybuilder,
1602
01:19:08,288 --> 01:19:09,413
first break his ass.
1603
01:19:09,996 --> 01:19:10,746
No… please.
1604
01:19:11,955 --> 01:19:12,955
Come on.
1605
01:19:15,121 --> 01:19:16,080
Khanne…
1606
01:19:25,288 --> 01:19:26,996
don't you do legs at the gym or
1607
01:19:27,080 --> 01:19:30,705
-you just don't know how to kick someone?
-This is how it's down!
1608
01:19:31,205 --> 01:19:33,746
Behenchod That's it. Now he's screaming.
1609
01:19:34,871 --> 01:19:36,913
-Bup!
-That's how you do it.
1610
01:19:41,621 --> 01:19:42,538
Your turn.
1611
01:19:42,621 --> 01:19:43,746
Paaji, look at him, Paaji.
1612
01:19:43,830 --> 01:19:45,955
He can't even stand up. He'll die.
1613
01:19:46,038 --> 01:19:46,996
Please, paaji.
1614
01:19:47,496 --> 01:19:48,413
Paaji! Just give us a some time,
1615
01:19:48,496 --> 01:19:51,580
I promise I will catch that bloody
Meera, and bring her in front to you.
1616
01:19:51,663 --> 01:19:53,580
Please, stop hurting him Paaji.
1617
01:19:53,663 --> 01:19:54,913
I'm begging you for mercy.
1618
01:19:55,830 --> 01:19:56,330
Done.
1619
01:19:59,871 --> 01:20:00,871
Parjaiji…?
1620
01:20:00,955 --> 01:20:01,913
But Where are you taking bhabhiji?
1621
01:20:01,996 --> 01:20:03,330
Bring Meera to us,
1622
01:20:03,871 --> 01:20:05,205
then you can have her back.
1623
01:20:05,705 --> 01:20:07,621
Gaurav! Gaurav!
1624
01:20:07,705 --> 01:20:10,413
We'll be at the poultry
farm behind Sunview resort.
1625
01:20:10,996 --> 01:20:11,413
Gaurav!
1626
01:20:11,996 --> 01:20:12,871
Be there in one hour.
1627
01:20:12,955 --> 01:20:14,871
Otherwise, time change,
1628
01:20:15,580 --> 01:20:16,330
mind change.
1629
01:20:16,538 --> 01:20:20,038
-Later, fuckers!
-Veerji!
1630
01:20:21,580 --> 01:20:21,996
Yes, Paaji?
1631
01:20:22,496 --> 01:20:24,913
Aujleh! Someone stole Paro, Aujleh.
1632
01:20:24,996 --> 01:20:26,163
Paro got snatched?
1633
01:20:27,538 --> 01:20:29,288
Hey, Shunty, Bunty, Bugga, Balli!
1634
01:20:29,371 --> 01:20:30,913
Paaji's Paro is get kidnaaped.
1635
01:20:30,996 --> 01:20:32,621
Honey Paaji's Paro is missing.
1636
01:20:32,705 --> 01:20:33,955
Oye no problem we will find it.
1637
01:20:34,038 --> 01:20:36,080
C'mon, guys. We have to find paaro!
1638
01:20:37,205 --> 01:20:39,455
-Turn right, turn right.
-Paaji iam right behind you.
1639
01:20:39,538 --> 01:20:41,580
Take a u turn.
1640
01:20:57,788 --> 01:21:01,163
Perfect! Now Don't let her get
away. Hold onto her till we get there
1641
01:21:01,246 --> 01:21:02,621
And share her live location, quickly.
1642
01:21:02,705 --> 01:21:03,788
-I'll get there as soon as…
-Paaji,
1643
01:21:03,871 --> 01:21:05,163
how will we get there?
1644
01:21:18,621 --> 01:21:19,663
Come, this is our only option.
1645
01:21:19,746 --> 01:21:20,496
Hop on.
1646
01:21:20,996 --> 01:21:21,788
Come on, come on!
1647
01:21:24,621 --> 01:21:25,538
Where is Jain?
1648
01:21:26,038 --> 01:21:27,288
Jain! Yo, Jain?
1649
01:21:27,830 --> 01:21:29,746
Where are you going, we
have to go save bhabhiji.
1650
01:21:29,830 --> 01:21:30,288
I am not coming.
1651
01:21:30,788 --> 01:21:31,746
Are you mad? What are you saying?
1652
01:21:31,830 --> 01:21:33,538
I've shared my location with Babuji.
1653
01:21:33,621 --> 01:21:35,788
And He's… coming to take me home.
1654
01:21:36,496 --> 01:21:38,330
Jain, you're coming with us.
1655
01:21:44,496 --> 01:21:46,288
Arore, I always told you, didn't i?
1656
01:21:46,788 --> 01:21:48,455
These fucking vegetarians
aren't loyal to anyone.
1657
01:21:48,538 --> 01:21:50,121
Come on, Khanne!
1658
01:22:06,663 --> 01:22:08,663
Hey You fucker.
1659
01:22:34,205 --> 01:22:35,330
How dare you!
1660
01:22:38,330 --> 01:22:39,580
Bloody junkie.
1661
01:22:47,705 --> 01:22:48,580
Why, Baby?
1662
01:23:02,788 --> 01:23:03,746
Come on.
1663
01:23:05,163 --> 01:23:06,330
It's okay honey.
1664
01:23:07,871 --> 01:23:08,746
What is this place.
1665
01:23:08,830 --> 01:23:10,580
These people are so cheap.
1666
01:23:11,163 --> 01:23:13,246
If I was a drug dealer, I
would meet in a five star.
1667
01:23:13,330 --> 01:23:15,413
Arore, keep it down man.
1668
01:23:16,246 --> 01:23:19,080
If those guys hear you,they
are going to hurt me again.
1669
01:23:26,163 --> 01:23:28,580
-You keep her, and give us radha.
-Lee.
1670
01:23:34,121 --> 01:23:34,830
Veerji!
1671
01:24:05,205 --> 01:24:05,830
Arore?
1672
01:24:06,330 --> 01:24:08,538
-Veerji?
-Arore,where are you going?
1673
01:24:08,621 --> 01:24:09,538
Where the fuck he is going?
1674
01:24:09,621 --> 01:24:10,621
Where are you going?
1675
01:24:11,121 --> 01:24:12,455
What are you doing man?
1676
01:24:20,996 --> 01:24:22,371
-Veerji!
-Have you lost it? What the fuck man!
1677
01:24:22,455 --> 01:24:24,663
I'll feed these pills to the
chickens. Put your guns down.
1678
01:24:24,746 --> 01:24:26,455
If you drop a single pill,
1679
01:24:26,538 --> 01:24:27,871
I'll empty this gun in your ass.
1680
01:24:27,955 --> 01:24:28,871
Should I drop em?
1681
01:24:28,955 --> 01:24:29,455
Arore, don't man.
1682
01:24:29,955 --> 01:24:36,955
You want the drugs? You'll get them.
But first promise, you won't hurt Meera!
1683
01:24:37,788 --> 01:24:44,038
You've lost it? You want to
double – cross us for this junkie?
1684
01:24:44,121 --> 01:24:50,913
Paaji, I'm in love with her. It's true
love. Two days are enough to fall in love.
1685
01:24:52,330 --> 01:24:56,830
I have never been this
happy with anyone else.
1686
01:24:56,913 --> 01:25:02,913
-Arore, you idiot…
-Paaji. Paaji. Paaji please, I'll pay for
1687
01:25:02,996 --> 01:25:09,038
the loss. Paaji, please Paaji. Paaji has
money, he will pay.
1688
01:25:09,121 --> 01:25:15,871
I do have the money. But, there's no one
in this world, that can make me pay for
1689
01:25:17,080 --> 01:25:20,038
-drugs.
-Paaji, what the hell,
1690
01:25:20,121 --> 01:25:26,580
-Paaji! He'll kill us, Paaji!
-Try and understand, man. My father
1691
01:25:26,663 --> 01:25:30,746
sahab's taught me better than this.
1692
01:25:30,830 --> 01:25:32,871
Principles are also
important Arore, try and understand.
1693
01:25:32,955 --> 01:25:34,205
Kill them all!
1694
01:25:42,580 --> 01:25:43,330
Yo, shush, shush.
1695
01:25:43,830 --> 01:25:44,955
Check who is there.
1696
01:25:48,663 --> 01:25:49,621
Hey… sit still.
1697
01:25:56,288 --> 01:25:57,580
Hey! Hey!
1698
01:26:12,455 --> 01:26:14,121
This paaji- is on our team?
1699
01:26:20,871 --> 01:26:21,621
Jainu!
1700
01:26:22,121 --> 01:26:23,455
Jainu is back!
1701
01:26:26,705 --> 01:26:27,371
Radha…
1702
01:26:27,455 --> 01:26:28,288
Behind you!
1703
01:26:28,871 --> 01:26:30,121
Run, run, run, run
1704
01:26:34,580 --> 01:26:35,913
This way, come on.
1705
01:26:37,663 --> 01:26:40,288
-Move faster, you guys!
-Khanna, walk faster.
1706
01:26:43,580 --> 01:26:45,288
Arore, please carry me man.
1707
01:26:45,371 --> 01:26:46,996
Huh? Are you crazy? Come on.
1708
01:26:47,913 --> 01:26:49,246
Honey, where the hell are we?
1709
01:26:49,330 --> 01:26:50,663
-That way!
-Let's go!
1710
01:26:50,746 --> 01:26:51,580
Run, run!
1711
01:26:53,246 --> 01:26:55,496
-Please, please!
-Uncle, where is the exit?
1712
01:26:55,580 --> 01:26:57,746
The wedding has just begun. Have fun.
1713
01:26:58,913 --> 01:27:00,163
Hurry up.
1714
01:27:01,080 --> 01:27:02,288
Khanne, hurry up man.
1715
01:27:04,955 --> 01:27:05,955
What's wrong?
1716
01:27:06,038 --> 01:27:06,955
Why are we…
1717
01:27:14,871 --> 01:27:15,621
Khanne!
1718
01:27:16,121 --> 01:27:17,080
Khanne?
1719
01:27:21,330 --> 01:27:22,413
Khanne, where are…
1720
01:27:23,038 --> 01:27:23,955
Khanne!
1721
01:27:24,496 --> 01:27:25,121
Paaji!
1722
01:27:25,621 --> 01:27:27,163
There they are!
1723
01:27:27,788 --> 01:27:28,788
Come come!
1724
01:27:29,288 --> 01:27:30,121
Hey!
1725
01:27:39,496 --> 01:27:40,955
Congratulations! Congratulations!
1726
01:27:41,038 --> 01:27:42,538
Congratulations! Congratulations!
1727
01:27:42,621 --> 01:27:43,705
-Congratulations!
-Congratulations!
1728
01:27:43,788 --> 01:27:45,955
-Oh, Congratulations to everyone!
-Lets go, lets go.
1729
01:27:46,038 --> 01:27:48,038
-Come come!
-Lets go lets go.
1730
01:27:48,121 --> 01:27:49,288
Where are those fuckers.
1731
01:27:49,996 --> 01:27:50,996
Khanne!
1732
01:27:51,621 --> 01:27:53,163
Khanne, there is no time to do
this. They're after us, let's go.
1733
01:27:53,246 --> 01:27:54,705
Paaji, I have to find her.
1734
01:27:54,788 --> 01:27:56,830
Paaji, I have to find her
now and I have to tell her.
1735
01:27:56,913 --> 01:27:57,871
Khanne, we'll find her man.
1736
01:27:57,955 --> 01:27:59,830
-Lets get out of here first.
-But I must tell her –
1737
01:27:59,913 --> 01:28:00,746
Run!
1738
01:28:11,288 --> 01:28:12,955
First copy Bruce Lee!
1739
01:28:13,955 --> 01:28:16,538
Are yoy coming here,
or should I come there?
1740
01:28:20,455 --> 01:28:22,621
Baby, let me do the honours.
1741
01:28:31,580 --> 01:28:34,413
-Hey! What's happening there?
-Nothing.
1742
01:28:34,496 --> 01:28:35,496
What happen uncle ji?
1743
01:28:35,580 --> 01:28:37,288
Nothing happens here keep your gun down.
1744
01:28:37,371 --> 01:28:39,038
Hey go fast get ready and come.
1745
01:28:39,121 --> 01:28:39,996
Okay.
1746
01:28:40,080 --> 01:28:41,080
Tea please?
1747
01:28:41,163 --> 01:28:42,080
Have the tea later.
1748
01:28:42,163 --> 01:28:43,038
Go and get ready with your dhol.
1749
01:28:43,121 --> 01:28:44,205
Sure, sure.
1750
01:28:44,288 --> 01:28:45,330
Come on guys, let's go.
1751
01:28:46,288 --> 01:28:47,288
Hey! Hey!
1752
01:28:47,371 --> 01:28:48,913
-What the hell are you doing?
-What happened, Paaji?
1753
01:28:48,996 --> 01:28:49,996
Who'll clean the washrooms?
1754
01:28:50,080 --> 01:28:50,996
No, I think you're –
1755
01:28:51,080 --> 01:28:51,996
Where is your contractor?
1756
01:28:52,080 --> 01:28:52,746
Look, you're mistaken,
I'm not a cleaner, alright –
1757
01:28:52,830 --> 01:28:53,496
Is this what we pay you for?
1758
01:28:53,580 --> 01:28:54,996
Hey What the hell are you doing?
1759
01:28:55,080 --> 01:28:56,371
-He's the groom.
-Yeah.
1760
01:28:56,455 --> 01:28:57,455
The groom? In this suit?
1761
01:28:57,538 --> 01:28:59,705
-You think I'm stupid?
-Well yes. Wait a minute.
1762
01:28:59,788 --> 01:29:00,913
Show him your sherwani.
1763
01:29:00,996 --> 01:29:02,330
This is to protect it, you idiot?
1764
01:29:02,413 --> 01:29:04,121
S – s – sorry, so sorry,
sir. Sorry, madam. Sorry sorry.
1765
01:29:04,205 --> 01:29:05,288
Why are these band boys here?
1766
01:29:05,371 --> 01:29:06,288
Sir, I'll--
1767
01:29:06,371 --> 01:29:07,413
-You never pay attention, do you?
-by mistake sir, I'll
1768
01:29:07,496 --> 01:29:08,580
-check sir I'll take care…
-Let's go!
1769
01:29:08,663 --> 01:29:09,746
Hey boy band?
1770
01:29:09,830 --> 01:29:13,371
We told you, we don't need you
guys, we've hired a DJ. right?
1771
01:29:14,371 --> 01:29:15,955
You hear music? Behenchod.
1772
01:29:18,663 --> 01:29:23,205
Paaji, we're being chased, they'll kill
us, please let us hide in here, please.
1773
01:29:23,705 --> 01:29:25,288
Hello, sir. How may I help you?
1774
01:29:25,371 --> 01:29:26,871
Where's the complaint box here?
1775
01:29:27,455 --> 01:29:28,080
Complaint…?
1776
01:29:28,580 --> 01:29:30,371
Why? What's happened, sir?
1777
01:29:30,455 --> 01:29:32,080
You charging full price for the facilities
that you are not even providing properly.
1778
01:29:32,163 --> 01:29:34,746
Facilities? Sir, we made
sure everyone got hot water.
1779
01:29:34,830 --> 01:29:35,788
It was very hot.
1780
01:29:35,871 --> 01:29:36,913
Water isn't the issue.
1781
01:29:36,996 --> 01:29:39,038
But, what are we
supposed to dry ourselves with?
1782
01:29:39,121 --> 01:29:40,205
There are no towels in the rooms.
1783
01:29:40,288 --> 01:29:41,580
Sir, how is that possible.
1784
01:29:41,663 --> 01:29:43,663
I put the towels in
the rooms myself, right?
1785
01:29:43,746 --> 01:29:45,205
So you are saying he's lying?
1786
01:29:45,288 --> 01:29:46,330
He's not saying anything sir.
1787
01:29:46,413 --> 01:29:47,538
But I am saying something right.
1788
01:29:47,621 --> 01:29:48,538
Sir, tell me, which room?
1789
01:29:48,621 --> 01:29:49,955
The bride's room.
1790
01:29:50,038 --> 01:29:51,455
What? No towels in the bride's room?
1791
01:29:51,538 --> 01:29:52,913
This mistake can't happen again.
1792
01:29:52,996 --> 01:29:54,705
Sir, you don't worry about
it. I'll send them right away.
1793
01:29:54,788 --> 01:29:55,955
-You'll send them?
-Yes.
1794
01:29:56,038 --> 01:29:57,705
Give it to us we'll take it!
1795
01:30:09,746 --> 01:30:10,538
Come on let's go.
1796
01:30:11,330 --> 01:30:12,538
Paaji, ow…
1797
01:30:12,621 --> 01:30:16,205
Paaji… Paaji, why did you knock
the door? I'm not prepared yet.
1798
01:30:16,288 --> 01:30:18,830
You are not prepared after all this time?
1799
01:30:18,913 --> 01:30:20,455
Okay, stick your chest out,
1800
01:30:20,538 --> 01:30:22,788
Take a deep breath,
and say it to her face.
1801
01:30:22,871 --> 01:30:23,996
Now Don't get scared.
1802
01:30:24,080 --> 01:30:24,830
Oh hello!
1803
01:30:26,121 --> 01:30:26,996
Khanne…?
1804
01:30:27,080 --> 01:30:28,496
Sir, these are for the groom.
1805
01:30:28,580 --> 01:30:30,246
The groom took my bride away,
1806
01:30:31,205 --> 01:30:33,788
and I can't even take
his whisky away? Huh?
1807
01:30:34,371 --> 01:30:35,205
Khanne, you have lost it…
1808
01:30:35,288 --> 01:30:36,955
She'll come out any time, man.
1809
01:30:41,121 --> 01:30:42,413
Go, give it to your groom!
1810
01:30:43,871 --> 01:30:44,830
Khanne?
1811
01:31:06,705 --> 01:31:08,205
What are you doing here?
1812
01:31:09,455 --> 01:31:12,371
After so much insult you are
still here to ruin my wedding!
1813
01:31:12,455 --> 01:31:13,413
Vaishu…
1814
01:31:13,496 --> 01:31:14,621
You just wait right here.
1815
01:31:14,705 --> 01:31:16,371
I'll make sure you're thrown out.
1816
01:31:16,871 --> 01:31:18,288
Vaishali, wait yeah.
1817
01:31:19,205 --> 01:31:20,205
Vaishu…
1818
01:31:21,538 --> 01:31:23,663
Paaji, nobody is allowed in the kitchen.
1819
01:31:23,746 --> 01:31:25,496
Did a boy and a girl come here?
1820
01:31:25,996 --> 01:31:28,121
Like I just told you, nobody is allowed.
1821
01:31:37,871 --> 01:31:39,746
So this dupatta is yours then?
1822
01:31:40,663 --> 01:31:43,371
You're trying to fool me, you bloody
asshole, I will- Bhenchod. Bhenchod.
1823
01:31:43,455 --> 01:31:44,871
Run come on, run!
1824
01:31:52,038 --> 01:31:53,038
Vaishu…
1825
01:32:06,288 --> 01:32:07,871
What happen, open the door.
1826
01:32:08,705 --> 01:32:09,621
No, Paaji.
1827
01:32:11,413 --> 01:32:12,621
We will wait for her to come out.
1828
01:32:12,705 --> 01:32:14,288
-Khanne, the goons are--
-Paaji…
1829
01:32:15,746 --> 01:32:17,246
I tod you, didn't i, Khanne?
1830
01:32:17,330 --> 01:32:18,705
Run, Arore! Khanne! Honey!
1831
01:32:18,788 --> 01:32:20,705
-Paaji! Paaji!
-Run! Run! Run!
1832
01:32:22,163 --> 01:32:23,830
Run! Run! As fast as you can!
1833
01:32:26,205 --> 01:32:28,163
You really made us run.
1834
01:32:29,205 --> 01:32:30,080
But enough is enough!
1835
01:32:30,163 --> 01:32:33,371
No no Paaji, this is
wrong, you can't shoot me okay.
1836
01:32:33,455 --> 01:32:35,913
Paaji, I never did
anything. Paaji, this is not wrong.
1837
01:32:35,996 --> 01:32:38,830
-Paaji, no, no, no. no, no.
-Paaji?
1838
01:32:39,538 --> 01:32:40,830
Paaji? Paaji?
1839
01:32:40,913 --> 01:32:42,121
-Honey?
-Paaji, you can't die.
1840
01:32:42,205 --> 01:32:42,830
What happened?
1841
01:32:42,913 --> 01:32:45,080
-Veerji?
-Are you okay? Are you okay?
1842
01:32:48,538 --> 01:32:50,080
I got shot bro.
1843
01:32:51,121 --> 01:32:51,996
Paaji!
1844
01:32:55,163 --> 01:32:56,246
What's up!
1845
01:33:00,163 --> 01:33:03,830
So, time change, mind change, huh?
1846
01:33:04,538 --> 01:33:07,330
If you had any sense you idiot, you
would've shot us a long time ago.
1847
01:33:07,413 --> 01:33:08,538
Bloody idiots.
1848
01:33:09,121 --> 01:33:09,621
Avtar Sahab.
1849
01:33:10,121 --> 01:33:11,955
I called you so long ago
and You are showing up now.
1850
01:33:12,038 --> 01:33:13,288
If you had taken a second longer, then…
1851
01:33:13,371 --> 01:33:16,080
Punjab Police is only late in the movies.
1852
01:33:16,163 --> 01:33:17,205
Alright?
1853
01:33:17,288 --> 01:33:18,371
Arrest these guys
1854
01:33:18,455 --> 01:33:20,746
-We have finally caught them.
-But… Paaji…
1855
01:33:20,830 --> 01:33:21,413
Hey!
1856
01:33:21,913 --> 01:33:22,871
Not him!
1857
01:33:22,955 --> 01:33:23,746
Dumbass.
1858
01:33:23,830 --> 01:33:26,205
You know, a promotion is bigger than ego.
1859
01:33:27,746 --> 01:33:29,496
Got it? Take 'em away.
1860
01:33:29,580 --> 01:33:31,288
Paaji, he is disrespecting us.
1861
01:33:31,371 --> 01:33:33,580
-Times have changed, bro.
-Come on!
1862
01:33:37,871 --> 01:33:38,955
What's up?
1863
01:33:39,038 --> 01:33:40,205
Are you done or not?
1864
01:33:41,538 --> 01:33:42,413
Almost,
1865
01:33:44,163 --> 01:33:46,163
just waiting for the door to open.
1866
01:34:04,330 --> 01:34:05,205
Mumma!
1867
01:34:06,413 --> 01:34:07,413
What's happened sweetie?
1868
01:34:07,496 --> 01:34:08,538
Vaishu, you're overreacting.
1869
01:34:08,621 --> 01:34:10,038
She was just giving me a massage.
1870
01:34:10,121 --> 01:34:11,038
What's wrong?
1871
01:34:11,121 --> 01:34:12,705
Hey, you bitch, my dress--
1872
01:34:18,538 --> 01:34:20,205
Mumma, I made a big mistake.
1873
01:34:22,205 --> 01:34:23,580
I trusted the wrong guy.
1874
01:34:40,996 --> 01:34:42,663
I have to rectify my mistake.
1875
01:35:01,871 --> 01:35:03,871
Isn't this what you wanted Khanne?
1876
01:35:05,121 --> 01:35:07,830
Here's the priest,Here's the mandap.
1877
01:35:09,330 --> 01:35:11,330
Come on, let's get married.
1878
01:35:12,913 --> 01:35:16,663
-It's just you and I.
-What the hell man.
1879
01:35:17,746 --> 01:35:20,038
We came all this way witness his wedding?
1880
01:35:20,121 --> 01:35:20,788
Vaishu…
1881
01:35:22,705 --> 01:35:25,246
Saying "I'm over you"
to a crying girlfriend
1882
01:35:25,330 --> 01:35:27,538
and getting promoted in the Punjab Police…
1883
01:35:28,038 --> 01:35:29,580
it is not easy.
1884
01:35:29,663 --> 01:35:31,580
You know I thought about this day
1885
01:35:32,830 --> 01:35:34,621
At least a hundred times over
1886
01:35:36,205 --> 01:35:37,871
I had even written a
1887
01:35:40,455 --> 01:35:41,580
boli for our wedding.
1888
01:35:42,913 --> 01:35:44,413
You'll hear it?
1889
01:35:55,455 --> 01:36:01,371
I was gone for 12 years
and now I am back with a rose…
1890
01:36:02,121 --> 01:36:07,830
I was gone for 12 years
and now I am back with a rose…
1891
01:36:07,913 --> 01:36:13,246
We were at Sukhna lake
when I had proposed.
1892
01:36:13,330 --> 01:36:19,455
We were at Sukhna lake
when I had proposed.
1893
01:36:20,580 --> 01:36:25,330
I was gone for 12 years
and now I am back with a net…
1894
01:36:26,413 --> 01:36:31,413
I was gone for 12 years
and now I am back with a net…
1895
01:36:31,913 --> 01:36:35,788
I didn't even realise,
and four years flew by.
1896
01:36:35,871 --> 01:36:41,621
I didn't even realise,
and four years flew by.
1897
01:36:42,288 --> 01:36:47,205
I was gone for 12 years
and now I am back with a safe…
1898
01:36:47,288 --> 01:36:51,288
Everyone knows that you are
Khanna's Achilles' heel.
1899
01:36:51,371 --> 01:36:56,663
Everyone knows that you are
Khanna's Achilles' heel.
1900
01:36:56,746 --> 01:36:57,871
Khanne…!
1901
01:36:57,955 --> 01:37:02,871
I was gone for 12 years
and now I am back with meat…
1902
01:37:03,496 --> 01:37:08,205
I was gone for 12 years
and now I am back with meat…
1903
01:37:16,871 --> 01:37:18,913
You Didn't feel bad for me that day
1904
01:37:20,413 --> 01:37:22,496
when you are the one being cheat.
1905
01:37:30,371 --> 01:37:31,205
Khanne.
1906
01:37:36,121 --> 01:37:36,996
Khanne!
1907
01:37:46,788 --> 01:37:51,371
I was gone for 12 years
and now I am back with stew…
1908
01:38:03,080 --> 01:38:10,038
I was gone for 12 years
and now I am back with stew…
1909
01:38:15,163 --> 01:38:15,996
Baby,
1910
01:38:17,746 --> 01:38:19,496
I'm over you!
1911
01:38:57,663 --> 01:38:58,496
Hmm!
1912
01:39:15,080 --> 01:39:18,538
Bugge, lhave you woken up?
What about the hangover?
1913
01:39:19,621 --> 01:39:22,038
Then why the hell you
aren't answering my calls?
1914
01:39:22,121 --> 01:39:24,580
You want me to come there and talk to you?
1915
01:39:25,455 --> 01:39:28,080
Now listen. Don't touch
another car for three days.
1916
01:39:28,163 --> 01:39:29,163
I'm sending Paro to you.
1917
01:39:29,246 --> 01:39:31,996
No no, it wasn't an
accident, but she got really hurt.
1918
01:39:32,080 --> 01:39:33,080
Why don't you guys get a room.
1919
01:39:33,163 --> 01:39:34,205
I want my car just as she was.
1920
01:39:34,288 --> 01:39:36,080
Why, Veerji? You're jealous?
1921
01:39:36,580 --> 01:39:37,580
Why would I be jealous?
1922
01:39:37,663 --> 01:39:38,496
Meera?
1923
01:39:38,580 --> 01:39:40,830
-See Bhabhi, I just can't find her.
-What?
1924
01:39:40,913 --> 01:39:42,580
It's fourth stage cancer now?
1925
01:39:44,038 --> 01:39:45,038
But how?
1926
01:39:46,996 --> 01:39:47,830
Shit.
1927
01:39:49,371 --> 01:39:52,455
Channo, look, don't worry
about it. I'll be back tonight.
1928
01:39:52,955 --> 01:39:54,705
Yeah. Yes, yes. I'll be back very soon.
1929
01:39:54,788 --> 01:39:56,038
I'll be back by evening.
1930
01:39:56,121 --> 01:39:57,121
Yeah. Okay.
1931
01:39:57,205 --> 01:39:58,996
Yeah, okay, okay.
1932
01:39:59,080 --> 01:40:01,288
Paaji, what happened? Everything okay?
1933
01:40:01,788 --> 01:40:03,038
Yeah, yeah, it's all good. Let's go.
1934
01:40:03,121 --> 01:40:03,955
Paaji,
1935
01:40:04,455 --> 01:40:06,080
you solved all our problems.
1936
01:40:06,580 --> 01:40:08,830
If there's a problem,
then you should tell uss.
1937
01:40:08,913 --> 01:40:10,830
There no problem Jain. Come on guys.
1938
01:40:10,913 --> 01:40:13,663
Paaji, now tell us. Why
are you hiding it from us?
1939
01:40:13,746 --> 01:40:15,288
Arore, you think I'll hide anything?
1940
01:40:15,371 --> 01:40:16,246
Come on, guys its all good.
1941
01:40:16,330 --> 01:40:17,621
Veerji, Please tell us.
1942
01:40:17,705 --> 01:40:18,705
Please.
1943
01:40:18,788 --> 01:40:19,705
Bhabhi…
1944
01:40:22,913 --> 01:40:23,913
Bhabhiji…
1945
01:40:24,580 --> 01:40:27,955
you see, Channo and I watch
"Sasural Simar Ka" every night on tv.
1946
01:40:28,038 --> 01:40:30,996
And since the past three days, I
haven't watched any episode of it.
1947
01:40:31,080 --> 01:40:33,663
And Simar's brother
just got stage 4 cancer.
1948
01:40:34,330 --> 01:40:35,746
Channo is very heartbroken man.
1949
01:40:35,830 --> 01:40:37,330
She just letting me know that's all.
1950
01:40:37,413 --> 01:40:38,746
Shame on you, Paaji.
1951
01:40:39,913 --> 01:40:40,913
Jain, what, what did I…
1952
01:40:40,996 --> 01:40:41,871
Paaji…
1953
01:40:43,038 --> 01:40:43,871
Shit.
1954
01:40:45,705 --> 01:40:47,705
Arore, you are judging me… I mean…
1955
01:40:52,080 --> 01:40:53,580
-Khanne, but…
-Veerji tell me
1956
01:40:53,663 --> 01:40:55,746
Simar's brother gonna be fine right?
1957
01:40:56,496 --> 01:40:59,496
Bhabhiji, how would I know? We'll find
that out in the next episode I guess.
1958
01:40:59,580 --> 01:41:00,830
-Honey, hurry up man.
-That's right.
1959
01:41:00,913 --> 01:41:02,538
I just want to get home now.
1960
01:41:03,246 --> 01:41:04,705
Way to go!
1961
01:41:05,330 --> 01:41:06,830
Instead of Paaji, I am Honey?
No respect left for me at all.
1962
01:41:06,913 --> 01:41:08,788
I don't think we can
call you paaji anymore.
1963
01:41:08,871 --> 01:41:11,913
Walk fast you might catch
the evening episode today.
1964
01:41:11,996 --> 01:41:13,038
What's the big deal? Men can watch tv too.
1965
01:41:13,121 --> 01:41:14,746
Paaji, believe me
you've lost all our respect.
1966
01:41:14,830 --> 01:41:16,580
How can I lose respect
because of a show, man?
1967
01:41:16,663 --> 01:41:18,996
Bhabhiji, talk to them.
Even men watch tv shows
1968
01:41:19,080 --> 01:41:20,996
Paaji, by the way, which
channel does it air on?
1969
01:41:21,080 --> 01:41:26,163
-Nonsense.
-How will I remember the
1970
01:41:26,246 --> 01:41:29,705
channel number, Khanne.
1971
01:41:37,163 --> 01:41:40,121
-Ma'am, listen…
-Stay the fuck
1972
01:41:40,913 --> 01:41:45,330
if you going to hug me, then how I am
supposed to kiss you Okay, Aa… Sorry!
1973
01:41:46,830 --> 01:41:49,580
You know He's bad. He
ruined… the entire thing.
1974
01:41:50,455 --> 01:41:53,871
Like this, like this… It was
a male underwear behenchod…
1975
01:41:53,955 --> 01:41:57,955
Golu beta, come here? Quit crying like…
1976
01:41:58,455 --> 01:42:00,746
Stop weeping like… Quit whinning like…
1977
01:42:02,371 --> 01:42:06,746
She is beautiful, and innocent
1978
01:42:07,705 --> 01:42:10,621
Sorry, sorry! "…over you!"
1979
01:42:13,038 --> 01:42:15,455
paaji one more time please. One second.
1980
01:42:17,246 --> 01:42:19,705
Okay. One second. I don't know
what all I said I forgot my dialogue.
1981
01:42:19,788 --> 01:42:21,538
-Exit.
-Yes.
1982
01:42:22,371 --> 01:42:24,163
You supposed to exit?
1983
01:42:24,746 --> 01:42:27,538
-Cut!
-Paaji I couldn't hear 'Action."
1984
01:42:27,621 --> 01:42:29,621
beat him arore, what is happening.
1985
01:42:30,246 --> 01:42:32,705
Make it high, higher, now squeeze it, done
1986
01:42:35,496 --> 01:42:40,580
dude its like a shower,
its got more than one hole.
144504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.