All language subtitles for Wallander 27.Den.Orolige.Mannen.2013

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,472 --> 00:00:20,472 Subrip: Meatball Crappy Eng Google Translate job by GeekPete 2 00:00:31,573 --> 00:00:38,582 Here in HĂ„rsfjĂ€rden is probably the foreign submarine. A war of nerves going on. 3 00:00:38,664 --> 00:00:45,764 marine resources have been put in to force the intruder. 4 00:00:45,837 --> 00:00:52,937 Man continues dropping depth charges. The submarine is up and identified. 5 00:00:53,011 --> 00:00:56,561 Foreign submarines are not allowed 6 00:00:56,640 --> 00:01:01,111 in the most secret area! In Stockholm Archipelago 7 00:01:04,815 --> 00:01:11,243 submarine is trapped and know Saket not like it. 8 00:01:27,504 --> 00:01:33,978 Government has submitted a letter of protest to the Soviet government. 9 00:03:54,526 --> 00:03:56,824 Hello. 10 00:03:58,363 --> 00:04:02,493 - Where's Linda? - Up there. 11 00:04:02,576 --> 00:04:06,547 - Are you taking Jussi tonight? - No, I'm going to a concert. 12 00:04:09,583 --> 00:04:14,305 - How did it go? - Svartman take it in the evening. 13 00:04:19,426 --> 00:04:21,804 Linda ... 14 00:04:22,804 --> 00:04:29,187 - Linda ... Are you ready? - Yes, I will. I just ... 15 00:04:29,269 --> 00:04:34,901 - Just what? - Here I come. 16 00:04:36,401 --> 00:04:41,373 - Hello. Thank you. - Bye, Klara. 17 00:04:41,448 --> 00:04:45,373 Come on. How much are you eating now? Thanks! 18 00:04:47,162 --> 00:04:51,133 - Who was that? - Bea, the new teacher. 19 00:04:51,208 --> 00:04:55,759 They have already come. Open. 20 00:04:56,546 --> 00:05:00,551 Then we take the turn. 21 00:05:01,760 --> 00:05:07,563 Head over, Klara. My grandparents are in there. 22 00:05:10,852 --> 00:05:16,700 You need no fucking cops. I already know that it's him. 23 00:05:16,775 --> 00:05:20,905 We must let the right medicine examine him. 24 00:05:20,987 --> 00:05:27,336 You just lying. But I'll find out truth, you can bet your ass. 25 00:05:27,410 --> 00:05:35,340 - Did you get anything else? - Anything else? What would it be? 26 00:05:37,712 --> 00:05:41,307 All right. Thank you. 27 00:05:44,845 --> 00:05:48,600 Here you are. -Shortly. 28 00:05:54,479 --> 00:05:57,323 What big she has become. 29 00:05:58,316 --> 00:06:03,698 Come here a little more often. Then she would not forget you. 30 00:06:03,780 --> 00:06:08,536 Ready, do not forget you grandpa? 31 00:06:09,452 --> 00:06:13,047 There you go. 32 00:06:14,916 --> 00:06:19,467 - Move back to Stockholm. - No, we like it here. 33 00:06:19,546 --> 00:06:24,052 - Then of course the father here. - As it is I'm here. 34 00:06:24,134 --> 00:06:28,184 - Linda, you have no wine? - Yes, in the kitchen. 35 00:06:28,221 --> 00:06:34,024 Hans, you're still used. Will not it be dull in the country? 36 00:06:34,060 --> 00:06:38,816 - Ystad is not the country, mom. - No, we are 30,000 in the city. 37 00:06:39,774 --> 00:06:43,028 Right. There you go. 38 00:06:43,111 --> 00:06:49,915 - But the commute to Copenhagen? - Commuting took longer in Stockholm. 39 00:06:49,993 --> 00:06:54,499 I would consider staying here. 40 00:06:54,581 --> 00:06:58,211 You would not stand for a week even. 41 00:06:58,293 --> 00:07:03,220 - Do you have papered about? - No. 42 00:07:03,298 --> 00:07:06,677 I thought so. 43 00:07:12,223 --> 00:07:18,071 Dad was obsessed Capercaillies. He came from Östergötland. 44 00:07:18,146 --> 00:07:23,994 - He painted nothing else. - I think they are fine. 45 00:07:24,069 --> 00:07:26,822 Mobile phones 46 00:07:27,822 --> 00:07:33,374 Yes, there is Hakan. Wait, I'll just go out. 47 00:07:55,266 --> 00:07:59,316 I have to go back to Stockholm. 48 00:07:59,396 --> 00:08:03,492 Can you drive us to Sturup? 49 00:08:16,287 --> 00:08:22,340 - You can tell us what happened? - Do not ask me about my job. 50 00:08:23,545 --> 00:08:26,173 Just drive. 51 00:09:01,666 --> 00:09:08,595 - Hello. Can I have a bite to eat? - The kitchen is closed. 52 00:09:08,673 --> 00:09:12,769 - It closes the eleven o'clock. - The time is eleven. 53 00:09:12,844 --> 00:09:17,941 - No, she is ten to eleven. - It is closed anyway. 54 00:09:23,646 --> 00:09:27,276 Have a whiskey I can get, then? 55 00:09:47,796 --> 00:09:50,094 Thank you. 56 00:10:11,694 --> 00:10:16,040 I do not know what the government did 30 years ago. 57 00:10:16,116 --> 00:10:21,919 - This gets you clean up. Understood? - Of course. I'll take care of it. 58 00:10:33,466 --> 00:10:40,065 - You may not call me privately. - I did not know what I would do. 59 00:10:40,140 --> 00:10:46,273 You may not seem too much. No more mistakes. 60 00:10:49,691 --> 00:10:53,616 Thanks! No, you will hear 61 00:11:19,804 --> 00:11:22,933 But what the hell ... 62 00:11:38,448 --> 00:11:42,419 Mattson want to talk to you. 63 00:11:47,957 --> 00:11:54,306 Is it attacked the diver who disappeared in connection with submarine hunt -82? 64 00:11:54,380 --> 00:12:01,889 It can not be excluded. We'll see what police investigation concludes. 65 00:12:01,971 --> 00:12:06,647 - Kurt, he said it was important. -40 Depth charges were released just there. 66 00:12:06,726 --> 00:12:12,574 - What role did the diver? - It happened 30 years ago. 67 00:12:12,649 --> 00:12:18,782 We do not even know about the dead and the missing diver is the same person. 68 00:12:18,863 --> 00:12:22,709 - You were well ans was /: g then? - Yes. 69 00:12:22,784 --> 00:12:26,038 Good morning. 70 00:12:26,120 --> 00:12:32,253 I can not give any answer, just help with the police investigation again. 71 00:12:32,335 --> 00:12:37,933 In HĂ„rsfjĂ€rden found this morning a fisherman remnants e 's an attack divers. 72 00:12:38,007 --> 00:12:45,232 It can be fisherman own son who had been missing since 7982. 73 00:12:45,306 --> 00:12:51,985 Attack diver Anders Lundberg believed to have disappeared during a mission. 74 00:12:55,566 --> 00:12:58,240 Kurt ... 75 00:12:58,319 --> 00:13:01,869 Mattson want to talk to you. 76 00:13:01,948 --> 00:13:07,626 A waiter came with your gun in the night. A full police had lost it. 77 00:13:08,746 --> 00:13:13,547 - Two glasses. - Only? 78 00:13:14,836 --> 00:13:17,385 Wallander. 79 00:13:25,471 --> 00:13:28,816 Put yourself. 80 00:13:37,108 --> 00:13:42,786 - Do you recognize it? - Yes, it's mine. 81 00:13:44,240 --> 00:13:49,747 - You left it at a restaurant. - Yeah. 82 00:13:50,747 --> 00:13:57,756 - Have Wallander alcohol problems? - No, I have no problems with alcohol. 83 00:14:01,591 --> 00:14:06,313 - The waiter says that you were drunk. - When he's lying. 84 00:14:06,387 --> 00:14:09,106 Really? 85 00:14:13,519 --> 00:14:20,243 You have a few weeks of vacation left. Take them out, so will the internal investigation. 86 00:14:26,783 --> 00:14:30,629 I'm serious. 87 00:14:55,812 --> 00:14:59,567 Hakan talking on the phone 88 00:15:06,989 --> 00:15:11,244 Yes, but do it then. 89 00:15:19,460 --> 00:15:23,181 Have you been given the go-ahead? 90 00:15:41,190 --> 00:15:45,787 - What are you doing? - What has happened? 91 00:15:45,820 --> 00:15:50,747 Be so kind and go out of here. Go out! 92 00:16:14,015 --> 00:16:17,610 A cell phone rings 93 00:16:17,685 --> 00:16:21,940 - Hans von Enke. - Hi, it's Mom. 94 00:16:22,023 --> 00:16:26,369 - How are you? - I will not complain. 95 00:16:26,444 --> 00:16:31,041 But there is much work with dad's birthday party. 96 00:16:31,115 --> 00:16:35,336 Let me know if you need help. I can ask Linda to come up. 97 00:16:35,411 --> 00:16:38,540 No, it is not necessary. 98 00:16:38,581 --> 00:16:42,085 I saw dad on TV this morning. 99 00:16:42,168 --> 00:16:48,426 What a nasty history. I understand that he had to go home last. 100 00:16:48,508 --> 00:16:51,057 Hello? 101 00:16:52,261 --> 00:16:55,231 Is everything all right? 102 00:16:55,306 --> 00:17:01,279 It's as if ... It feels as if there is something creepy going on. 103 00:17:01,354 --> 00:17:05,575 - What do you mean? - No, nothing. 104 00:17:05,650 --> 00:17:11,032 - Now I'm worried. - No, I'm just imagining. 105 00:17:11,113 --> 00:17:15,914 - See you on Saturday. - Okay. 106 00:17:30,716 --> 00:17:33,469 Hello there. 107 00:18:05,710 --> 00:18:09,385 Were you drunk? 108 00:18:14,260 --> 00:18:19,141 You do know that it's on Saturday? You must have tails. 109 00:18:20,850 --> 00:18:25,321 - Dad? - When did you say it was? 110 00:18:25,396 --> 00:18:29,242 Laughing 111 00:18:41,078 --> 00:18:47,085 - Louise! Can you help me? - Will! 112 00:18:57,637 --> 00:19:01,858 I'm not getting into cufflinks. 113 00:19:04,685 --> 00:19:09,282 Just so. Thank you. 114 00:19:09,357 --> 00:19:12,531 The taxi is about 20 minutes. 115 00:19:38,344 --> 00:19:43,771 - Where is he? Should I start? - He stands there. You'll have to wait a bit. 116 00:19:53,484 --> 00:19:56,829 Knocking in the glass 117 00:19:56,862 --> 00:20:01,584 Welcome. My name is Hans von Enke- 118 00:20:01,659 --> 00:20:08,543 And want to welcome you all to my father HĂ„kan von Enkes 75th birthday. 119 00:20:08,582 --> 00:20:14,180 English An extra warm welcome to the U.S. Mr. and Mrs. Atkins. 120 00:20:14,255 --> 00:20:19,603 Those of you who will give a speech can make it before dessert. But no long speeches. 121 00:20:19,677 --> 00:20:23,648 For a 75-year-old, time is precious. 122 00:20:23,723 --> 00:20:29,025 The seating arrangement we have down here. Cheers and welcome. 123 00:20:43,868 --> 00:20:51,719 English It's time for tonight's first speech that our dear friend Mr. Atkins will hold. 124 00:20:51,792 --> 00:20:55,092 Thank you, Hans. 125 00:20:55,880 --> 00:21:02,638 1961, I was in Berlin. Relations between East and West were strained. 126 00:21:02,720 --> 00:21:10,229 It was feared that another war. East Germany were blocked by East Berlin with barbed wire. 127 00:21:10,311 --> 00:21:13,815 The next day they began to build the wall. 128 00:21:13,898 --> 00:21:20,372 I stood at the border crossing with a hundred other soldiers from the west. 129 00:21:20,446 --> 00:21:24,701 One of them was HĂ„kan von Enke. 130 00:21:24,784 --> 00:21:31,633 We stood and chatted with each other when we saw a young man on the other side. 131 00:21:31,707 --> 00:21:35,132 He was not more than 18-19 years old. 132 00:21:35,211 --> 00:21:39,762 He waved. He wanted help to escape. 133 00:21:39,840 --> 00:21:46,223 He ran towards us to jump over the wall to us on the other side. 134 00:21:49,517 --> 00:21:55,149 But they shot him in the back, and he died in East Berlin. 135 00:21:55,231 --> 00:22:01,455 Just 20 meters from where we stood It was at that moment- 136 00:22:01,529 --> 00:22:07,036 -That I understood why we choose to become soldiers. 137 00:22:07,117 --> 00:22:11,793 To defend democracy and freedom. 138 00:22:13,040 --> 00:22:16,635 Thank you for more than 50 years of friendship. 139 00:22:20,339 --> 00:22:22,307 Applauding 140 00:22:36,981 --> 00:22:40,952 Kurt ... Thanks for the board. 141 00:22:42,820 --> 00:22:46,950 That diver ... Do you know who he was? 142 00:22:47,032 --> 00:22:51,663 Yes. It is one of our boys. 143 00:22:51,745 --> 00:22:55,170 It feels so heavy with such responsibility? 144 00:22:55,249 --> 00:23:01,757 It's always terrible when young lives lost. But it is part of the job. 145 00:23:01,839 --> 00:23:06,219 We will not let divers in the search area. 146 00:23:06,260 --> 00:23:11,687 - So this is where you are. - Kurt, Commander Stone Nordlander. 147 00:23:11,765 --> 00:23:17,443 Friend and colleague. - This is Kurt Wallander, the police commissioner. 148 00:23:17,521 --> 00:23:20,991 He is the father of Hans. 149 00:23:21,066 --> 00:23:25,412 - Where have you served together? - It was a long time ago. 150 00:23:25,487 --> 00:23:29,082 Stone is the best Commander we had. 151 00:23:29,158 --> 00:23:34,506 - Who says that? - It says it all. 152 00:23:34,580 --> 00:23:40,303 - It is well time to go. - Yes. 153 00:23:42,755 --> 00:23:46,225 Then it's time for tonight's second speech 154 00:23:46,300 --> 00:23:52,524 -Held by my father's very good friend Erik Engelbrecht. 155 00:23:53,599 --> 00:23:57,320 Before I lost the spark- 156 00:23:57,394 --> 00:24:04,152 -Hung away uniform and was MP- 157 00:24:04,234 --> 00:24:09,707 -I was a young cadet in the mythical ... 158 00:24:12,618 --> 00:24:16,498 HĂ„kan von ... Enkes command. 159 00:24:16,580 --> 00:24:22,303 He was the captain of the submarine and educated us attack divers. 160 00:24:22,378 --> 00:24:25,928 Mobile phone rings 161 00:24:26,006 --> 00:24:27,724 Yes? 162 00:24:27,800 --> 00:24:36,311 It was a wonderful time that I always will carry with me in my heart. 163 00:24:36,392 --> 00:24:42,991 Just like the time I heard HĂ„kan scold Prime Minister Olof Palme 164 00:24:43,065 --> 00:24:49,744 -To the Swedish Government Navy gave enough resources- 165 00:24:49,780 --> 00:24:54,661 -To hunt Russian submarines. 166 00:24:54,702 --> 00:25:00,254 - I say a toast to Hakan. - Cheers. 167 00:25:08,590 --> 00:25:14,017 Honey, I get a kiss? Not? May I have this dance? 168 00:25:15,305 --> 00:25:17,854 Drum Music 169 00:25:51,717 --> 00:25:54,766 Hello! 170 00:25:54,845 --> 00:25:59,976 Hello! Hey, now I'm going home. 171 00:26:00,059 --> 00:26:05,441 - Will not you stay a little longer? - No, I'm up to Jussi too. 172 00:26:05,522 --> 00:26:11,825 Thanks for tonight. - I'll call you tomorrow morning. 173 00:26:31,965 --> 00:26:34,434 Hello. 174 00:26:34,510 --> 00:26:40,188 - How was it in Stockholm? - Well, it was good. 175 00:26:40,265 --> 00:26:46,022 - Where he admiral, or? - Right. 176 00:26:47,189 --> 00:26:49,908 I bought pastries. 177 00:26:49,983 --> 00:26:55,490 - It would be good with a cup of coffee. - I'd love it. 178 00:26:55,572 --> 00:27:00,499 - I spoke to Mattson this morning. - Yeah? 179 00:27:00,577 --> 00:27:06,755 - You're off for four weeks. - Is that why you bought the pastry? 180 00:27:06,834 --> 00:27:11,340 - No, but Kurt ... - Father eat shit! 181 00:27:48,167 --> 00:27:50,920 Thank you, Sofia. 182 00:27:58,343 --> 00:28:04,646 - Today, Sofia has succeeded with the sauce. - She pours madeira in it. 183 00:28:04,725 --> 00:28:10,107 - Sofia! Gel. - I will. 184 00:28:19,656 --> 00:28:23,581 - Louise ... - Yes. 185 00:28:23,660 --> 00:28:26,584 The bill is on me. 186 00:28:31,960 --> 00:28:37,717 - How did you solve this? - What do you mean? 187 00:28:37,799 --> 00:28:43,602 - You know what I mean. - No. I do not know what you're talking about. 188 00:28:43,680 --> 00:28:47,059 Yes, you do. 189 00:28:47,100 --> 00:28:51,105 You snoop around among my papers. 190 00:28:53,523 --> 00:28:58,074 - It is not like you. - I want to know what happens. 191 00:28:58,153 --> 00:29:03,250 - It's none of your business. - I can put two and two together. 192 00:29:03,325 --> 00:29:08,001 Are not you ashamed. You have been lied to all these years. 193 00:29:08,080 --> 00:29:11,960 Do not you think that I understand it? If I were you ... 194 00:29:12,042 --> 00:29:15,637 A slap I'm not lying. 195 00:29:15,712 --> 00:29:21,094 If there is someone who lies in this house, so do not fuck it is I! 196 00:29:30,018 --> 00:29:36,401 What do you need it for? I think indeed that HĂ„kan von Enke's scared. 197 00:29:39,069 --> 00:29:42,073 Shut up. 198 00:29:51,581 --> 00:29:55,711 Mobile phone rings 199 00:30:05,637 --> 00:30:09,392 - Hello? - I am looking for HĂ„kan von Enke. 200 00:30:09,474 --> 00:30:14,150 Adds Who is asking? 201 00:31:07,074 --> 00:31:11,375 I was at the movies all night - with the girl. 202 00:31:11,453 --> 00:31:14,798 What's her name? 203 00:31:15,791 --> 00:31:19,170 You do not know what your girl name? 204 00:31:20,337 --> 00:31:24,012 His is here. It is certainly important. 205 00:31:29,388 --> 00:31:35,270 - Hello. - Mom called. Dad is gone. 206 00:31:35,352 --> 00:31:39,232 He disappeared for a walk on Monday. 207 00:31:39,314 --> 00:31:43,740 - Did she call the police? - Yes, yesterday. 208 00:31:43,819 --> 00:31:49,701 It has happened before that Dad 've been gone for a few days in the job. 209 00:31:49,783 --> 00:31:55,506 But she sounded so weird when I talked with her before the party. 210 00:31:56,498 --> 00:32:02,255 - Then you need to go up. - No, I have meeting in London tomorrow. 211 00:32:02,337 --> 00:32:06,012 If Louise has reported Hakan missing- 212 00:32:06,091 --> 00:32:10,312 -So I can not do anything that the police did not already do. 213 00:32:10,387 --> 00:32:15,518 You can talk to them and ask what is happening. 214 00:32:15,600 --> 00:32:20,652 I'm worried about Mom. It would be nice if you were there. 215 00:32:20,730 --> 00:32:24,655 - You're still vacant, Dad. - I can pay. 216 00:32:24,734 --> 00:32:28,364 Calm down, I'm no private detectives. 217 00:32:31,241 --> 00:32:36,247 - Who will take care of Jussi? - It may well Ebba do. 218 00:32:36,329 --> 00:32:38,457 Here you are. 219 00:32:40,917 --> 00:32:42,965 Whew! 220 00:33:16,953 --> 00:33:20,127 Calling on the door 221 00:33:21,500 --> 00:33:27,052 - Hello. Seeking Louise. - The wife is not home. What is it? 222 00:33:27,130 --> 00:33:30,600 Do you know where she is? 223 00:33:30,675 --> 00:33:36,057 My name is Kurt Wallander. I am the father Linda is married to Hans. 224 00:33:36,139 --> 00:33:39,643 This applies von Enkes disappearance. 225 00:34:05,710 --> 00:34:09,760 - Has His sent you? - No. 226 00:34:09,839 --> 00:34:12,763 You lie badly. 227 00:34:12,842 --> 00:34:18,269 According to Hans, it is quite common HĂ„kan disappears in a few days. 228 00:34:18,348 --> 00:34:21,147 He comes and goes as he pleases. 229 00:34:21,226 --> 00:34:26,107 Why did you go to the police This gangs? 230 00:34:26,189 --> 00:34:34,119 He's never gone so long without call. He does not even have cell phone with. 231 00:34:37,242 --> 00:34:43,170 Did you know that I have been one of Sweden Best diver? Swedish champion -71. 232 00:34:43,248 --> 00:34:49,426 Superb. I spoke with Hakan if the diver who disappeared in HĂ„rsfjĂ€rden. 233 00:34:49,462 --> 00:34:56,767 - Became Hakan worried when he found? - No. What has that to do with this? 234 00:34:56,845 --> 00:35:01,976 - Maybe he just got tired and disappeared. - Where did he disappear? 235 00:35:03,560 --> 00:35:09,693 Now I have a sauna. Stops you may you have dinner with me one night. 236 00:35:09,774 --> 00:35:16,749 - Who were you talking to the police? - A woman - Ytterberg. 237 00:35:23,830 --> 00:35:29,758 We still have nothing. He was seen walk by Lill-Jans forest. 238 00:35:29,836 --> 00:35:34,307 I suppose you have any idea what happened? 239 00:35:34,341 --> 00:35:40,189 - What do you think? You knew him. - Only? Yktigt. 240 00:35:40,263 --> 00:35:43,312 We've only met a few times. 241 00:35:43,391 --> 00:35:49,774 He led bombings in HĂ„rsfjĂ€rden so he may have taken offense at. 242 00:35:49,856 --> 00:35:54,828 It is one of the theories we work with. You ... 243 00:35:54,903 --> 00:36:01,001 Talked Hakan von Enke this on a Lundberg? 244 00:36:01,076 --> 00:36:07,425 - Was not called diver Lundberg? - Yes. His father Erik pulled him up. 245 00:36:07,499 --> 00:36:12,926 He has fished every morning for 30 years in the same area as his son disappeared. 246 00:36:13,004 --> 00:36:18,807 30 years! It could not have gone a day without he thought about what happened son. 247 00:36:18,885 --> 00:36:26,144 - Have you talked to him? - Tried. He is angry with HĂ„kan von Enke. 248 00:36:26,226 --> 00:36:31,107 - Could he be involved? - No, I think not. 249 00:36:31,189 --> 00:36:36,411 But you never know. Designs, he has. 250 00:36:36,486 --> 00:36:41,413 - Thank you for your time. - Lay low since we've talked. 251 00:36:41,491 --> 00:36:45,871 When senior people disappear SAPO is engaged. 252 00:36:45,954 --> 00:36:51,176 They may not believe I talk beside mouth. 253 00:38:12,916 --> 00:38:16,295 A bang 254 00:38:50,245 --> 00:38:52,839 Shot 255 00:39:24,362 --> 00:39:27,286 SMS signal 256 00:39:46,634 --> 00:39:49,979 Clicks from camera 257 00:40:15,872 --> 00:40:19,251 Clicks 258 00:41:09,384 --> 00:41:11,933 Nordlander? 259 00:41:12,011 --> 00:41:15,060 Shot 260 00:41:29,070 --> 00:41:32,825 How does it work? 261 00:41:32,907 --> 00:41:36,457 See for yourself. 262 00:41:41,457 --> 00:41:45,428 Yes, it was not so bad pissed. 263 00:41:45,461 --> 00:41:47,463 Nicely 264 00:41:47,547 --> 00:41:51,472 Have you talked with HĂ„kan von Enke! 265 00:41:57,473 --> 00:42:02,070 - Do you know where he is? - No. 266 00:42:04,981 --> 00:42:09,908 - You guys are close friends. - Who says that? 267 00:42:09,986 --> 00:42:16,870 Hakan. He introduced you as a close friend at the party. 268 00:42:17,869 --> 00:42:22,921 You have worked together ... in HĂ„rsfjĂ€rden. 269 00:42:27,879 --> 00:42:31,053 All writings on diver ... 270 00:42:31,132 --> 00:42:37,435 Could it have something with Hakan's disappearance to do? 271 00:42:37,513 --> 00:42:39,481 How so? 272 00:42:39,557 --> 00:42:44,688 - Did you ever do that? - No, it was after all in the paper. 273 00:42:44,771 --> 00:42:50,403 It's always dicey nĂ€rjournalister roots in old crap. 274 00:42:50,485 --> 00:42:56,583 The submarine came the escape. Hakan asked for state to lower it, but got no. 275 00:42:56,657 --> 00:43:03,381 - The Secretary of Defense? - I think it was Olof Palme himself. 276 00:43:03,456 --> 00:43:07,256 So we in the Navy was blamed. 277 00:43:07,335 --> 00:43:11,385 The submarine may have been equipped with nuclear weapons. 278 00:43:11,422 --> 00:43:16,223 We could have cut it anyway. 279 00:44:15,736 --> 00:44:18,535 Thank you. 280 00:44:34,297 --> 00:44:38,097 Mobile phone rings 281 00:44:43,890 --> 00:44:45,892 Wallander. 282 00:44:45,975 --> 00:44:50,526 - Hey, it's Martinsson. How are you? - Good. 283 00:44:50,605 --> 00:44:57,284 - How are you feeling now? - How do I feel? Good. 284 00:44:57,361 --> 00:45:01,537 I think about what happened. 285 00:45:02,325 --> 00:45:06,671 Hello? 286 00:45:09,123 --> 00:45:13,128 Are you there? 287 00:45:13,211 --> 00:45:17,933 You, such a dog, I have too! Jussi. 288 00:45:18,007 --> 00:45:20,510 Jussi 289 00:45:40,947 --> 00:45:44,952 Mobile phone rings 290 00:47:15,583 --> 00:47:19,338 Inaudible speech 291 00:48:01,879 --> 00:48:07,682 - No, but Klara. Hello! - Hey, Grandpa. 292 00:48:08,886 --> 00:48:12,356 Look what I bought in Stockholm. 293 00:48:12,431 --> 00:48:16,061 Shall we go and open it? Come on. 294 00:48:16,143 --> 00:48:21,195 - Hey, Dad. When did you get home? - Right now. 295 00:48:21,273 --> 00:48:28,031 - Did you Louise? - Yes. Did you know she was a diver? 296 00:48:28,114 --> 00:48:32,290 - Did you Ytterberg? - Yes. 297 00:48:32,368 --> 00:48:36,293 - Can I open it in the room? - Sure. 298 00:48:40,334 --> 00:48:47,559 - Yes? - I think that's love affair. 299 00:48:47,633 --> 00:48:52,730 - What? What do you mean? - Louise and Nordlander has it together. 300 00:48:52,805 --> 00:48:55,024 No ... 301 00:48:56,392 --> 00:49:00,442 - Are you kidding? - No. 302 00:49:00,521 --> 00:49:06,619 - Did Hakan about it? - Do not know. Someone has well killed him. 303 00:49:06,694 --> 00:49:13,293 How do you do well in Östermalm? Turns on others' wives, and dump the old men. 304 00:49:13,367 --> 00:49:20,376 - It's His family you're talking about. - Whatever. I put the snooping. 305 00:49:20,458 --> 00:49:24,429 - So it's fine with it. - Where are you now? 306 00:49:24,503 --> 00:49:28,474 I will ... 307 00:49:28,549 --> 00:49:32,349 Download ... Jussi. 308 00:49:32,428 --> 00:49:35,853 The phone rings 309 00:49:37,057 --> 00:49:43,440 - Lundberg. - Louise von Enke. It is arranged now. 310 00:49:43,522 --> 00:49:48,494 Can you come here? Eleven will be good. 311 00:49:48,569 --> 00:49:51,493 All right. 312 00:51:06,564 --> 00:51:09,659 Go on, then! 313 00:52:19,178 --> 00:52:23,058 No, fuck ... 314 00:52:28,437 --> 00:52:33,284 - Yes, this is the place. - Watch. 315 00:52:33,359 --> 00:52:39,366 - What is it? Was it still there? - Yes, in the car. What is it? 316 00:52:40,366 --> 00:52:42,664 German. 317 00:52:45,287 --> 00:52:48,006 SAPO. 318 00:52:49,291 --> 00:52:52,090 What are they doing here? 319 00:52:52,169 --> 00:52:58,142 So it looks. Then we have the robbery Handelsbanken against the town square yesterday. 320 00:52:58,217 --> 00:53:05,396 Must be professional. Svartman, you questioning the known guys that are out there. 321 00:53:07,267 --> 00:53:11,147 Hey, Dad. Wait a minute. 322 00:53:12,606 --> 00:53:16,736 I was just checking. 323 00:53:19,196 --> 00:53:21,369 Jesus ... 324 00:53:41,802 --> 00:53:46,899 Where the hell was she going? Middle of the night. 325 00:53:50,477 --> 00:53:53,606 She knows no one there. 326 00:53:53,689 --> 00:53:57,319 No, I do not know. 327 00:53:58,318 --> 00:54:02,289 But the father said she had a ... 328 00:54:05,075 --> 00:54:09,171 Had what? 329 00:54:09,246 --> 00:54:14,002 That she had an affair. 330 00:54:14,084 --> 00:54:17,554 Who would my mom have an affair with? 331 00:54:19,923 --> 00:54:26,147 With he ... Nordlander. It was what my father thought. 332 00:54:26,180 --> 00:54:32,358 Dad thought ... that my mother would have an affair with Nordlander? 333 00:54:34,354 --> 00:54:37,733 It's dad's best friend. 334 00:54:37,816 --> 00:54:43,448 What is this shit your dad dig up? 335 00:54:43,530 --> 00:54:49,412 - It was we who asked him. - Because I was worried about mom. 336 00:54:50,412 --> 00:54:53,541 Not that he would ret ... 337 00:54:53,582 --> 00:54:58,053 Why did you not play yourself, then? 338 00:54:59,213 --> 00:55:04,435 You could have gone up yourself if you were so worried. 339 00:55:09,473 --> 00:55:11,976 Crying 340 00:55:43,382 --> 00:55:46,886 Yes, it's my mother. 341 00:55:50,180 --> 00:55:55,357 - Now What? - The investigation continues. 342 00:55:55,435 --> 00:56:02,660 Mom's death, Dad disappeared and you do not know what is going on. What a joke! 343 00:56:05,070 --> 00:56:11,203 It is von Enke we're talking about, not just anyone. 344 00:56:19,126 --> 00:56:24,553 You're off. Why did not you It? It's not just me who go there. 345 00:56:24,631 --> 00:56:28,386 Your police career could be over. 346 00:56:28,468 --> 00:56:32,939 Come on, it comes to my family. 347 00:56:33,015 --> 00:56:36,440 Okay, then. But not a word to anyone. 348 00:56:37,769 --> 00:56:42,821 SAPO has taken over. They have the highest priority on the case. 349 00:56:42,900 --> 00:56:47,576 They have had contacts with foreign intelligence. 350 00:56:47,654 --> 00:56:52,626 - Where Louise von Enke spy? - I found the military paper in the car. 351 00:56:52,659 --> 00:56:59,008 - It sounds crazy. - There were many people who were doing that. 352 00:56:59,082 --> 00:57:02,586 Many Swedes are at Stasis lists. 353 00:57:02,669 --> 00:57:07,596 Louise worked in the GDR for years. 354 00:57:07,674 --> 00:57:16,276 - So maybe it was not an accident? - We'll see. Everything is damn strange. 355 00:57:17,100 --> 00:57:20,980 You ... Thank you. 356 00:57:21,021 --> 00:57:26,869 I want to take a walk past the apartment. Do you have keys? 357 00:58:27,671 --> 00:58:33,599 - Where the hell have you been? - I can not answer that. 358 00:58:33,677 --> 00:58:39,855 - Hans had needed now. - I have been pressured. 359 00:58:39,933 --> 00:58:44,814 There were things I had to do. 360 00:58:44,896 --> 00:58:49,868 - You know that Louise is dead? - Yes, I know. 361 00:58:49,901 --> 00:58:56,830 Police found a document in the car suggesting that she was a spy for the East. 362 00:58:56,908 --> 00:59:00,538 Right. 363 00:59:01,830 --> 00:59:06,461 - What do you say? - I must go. 364 00:59:10,922 --> 00:59:16,429 - What should I say to His? - Nothing, it can be dangerous. 365 00:59:16,511 --> 00:59:21,017 I do not know what to do, but I'll find out. 366 00:59:21,099 --> 00:59:24,820 Do not do it. It's not a good idea. 367 00:59:24,895 --> 00:59:31,369 I'll tell you as much as I can when it's over. 368 00:59:48,543 --> 00:59:52,298 Mute sequence 369 01:00:33,964 --> 01:00:39,266 I knew none of them really least of my dad. 370 01:00:39,344 --> 01:00:46,478 I was gone a lot and lived at boarding school most of the year. 371 01:00:46,560 --> 01:00:50,440 Mom took me to East Germany. 372 01:00:50,522 --> 01:00:56,325 I was about ten years. It was an absolutely amazing experience. 373 01:00:56,403 --> 01:01:04,413 She was a star there. The girls she was trained Olympic medalists. 374 01:01:04,494 --> 01:01:09,421 Mom was happy there. Me too, I got to be with her. 375 01:01:09,499 --> 01:01:13,675 When my mother moved back home she took with her maid Sophia. 376 01:01:13,753 --> 01:01:20,511 Everyone must have known that Louise was married to a high ranking military. 377 01:01:20,594 --> 01:01:25,976 She was never contacted of the German security police? 378 01:01:26,057 --> 01:01:31,029 No. The phones were bugged, but it was for everyone. 379 01:01:31,062 --> 01:01:37,286 And the East German intelligence never took contact with her? 380 01:01:37,360 --> 01:01:40,910 No. How so? 381 01:01:40,989 --> 01:01:46,792 Police found a Document in her car. 382 01:01:48,747 --> 01:01:56,256 A document that suggests that she may have worked for the East. 383 01:01:56,338 --> 01:02:00,593 - Are you kidding? - No. 384 01:02:01,718 --> 01:02:07,441 What are you talking of shit?! That's my mother you're talking about. 385 01:02:07,515 --> 01:02:11,611 Not another word from you! 386 01:02:12,604 --> 01:02:15,858 His! 387 01:02:15,941 --> 01:02:19,946 What the hell are you doing? His! 388 01:02:21,571 --> 01:02:25,997 What you said made him so angry? 389 01:02:26,076 --> 01:02:29,296 What have you said? 390 01:02:30,455 --> 01:02:34,460 I said I was going to Stockholm. 391 01:02:47,138 --> 01:02:50,563 Now she sleeps. 392 01:03:25,510 --> 01:03:31,859 - You do not know where she was going? - No. She did not. 393 01:03:31,933 --> 01:03:38,532 - Did she seem upset? - Yes. She and Hakan had discussed ... 394 01:03:38,606 --> 01:03:42,236 Eagerly ... before he just walked away. 395 01:03:42,319 --> 01:03:48,076 Did she say something that might be a clue? What the hell anytime. 396 01:03:48,158 --> 01:03:52,129 I know you are loyal to Louise. 397 01:03:52,203 --> 01:03:58,427 But in this case, I am not primarily police, but part of the family von Enke. 398 01:03:58,460 --> 01:04:04,012 - I really want to know what happened. - Yes ... 399 01:04:04,090 --> 01:04:10,314 Before she went away ... She took the paper from Hakan's cabinet 400 01:04:10,388 --> 01:04:16,486 And made copies of them. Then she gave me this document. 401 01:04:17,562 --> 01:04:24,946 For I would preserve it. As she said: "For safety's sake." 402 01:04:29,032 --> 01:04:31,706 Thank you. 403 01:05:06,319 --> 01:05:12,042 - Inspector Ytterberg. - Hey. Wallander here. 404 01:05:12,117 --> 01:05:16,042 Where drove Louise von Enke of the road? 405 01:06:01,666 --> 01:06:06,297 So it was to you she would? 406 01:06:06,379 --> 01:06:10,850 - Because you had a good relationship? - What do you actually do? 407 01:06:10,925 --> 01:06:16,807 They say that Louise was a spy for the East. 408 01:06:16,890 --> 01:06:22,568 - They found the documents in her car. - What kind of documents? Which? They "? 409 01:06:22,645 --> 01:06:28,618 SAPO. What documents do I not; there, I thought you could tell. 410 01:06:28,693 --> 01:06:32,948 Do you think I'm involved in it? 411 01:06:33,031 --> 01:06:40,336 - Maybe she wanted to take advantage of you. - We would not meet that evening. 412 01:06:40,413 --> 01:06:46,295 - Where was she then? - Maybe she was going to Lundberg. 413 01:06:46,377 --> 01:06:51,383 - He lives there on an island - The diver's dad? 414 01:06:51,466 --> 01:06:55,471 The following day he fished up son he called me. 415 01:06:55,553 --> 01:07:03,233 He knew things about Hakan and me. It was our fault that her son was dead. 416 01:07:03,311 --> 01:07:09,409 - Was it your fault? - No. We did not attack divers there. 417 01:07:09,484 --> 01:07:13,955 - We bombed urge. - Yet he found there. 418 01:07:14,030 --> 01:07:19,127 Talk to Lundberg. Borrow one of my boats. 419 01:07:19,202 --> 01:07:23,207 Do not tell me you're the police, he hates you. 420 01:07:56,823 --> 01:07:59,246 Hello. 421 01:08:00,743 --> 01:08:05,089 Lundberg, huh? Do you have time? 422 01:08:05,164 --> 01:08:09,670 - I want to talk about your son. - I will not talk to cops. 423 01:08:09,752 --> 01:08:14,724 - Does it show so clearly? - You might as well have had a uniform. 424 01:08:14,799 --> 01:08:19,976 - But right now I'm off. - Why did you come here then? 425 01:08:20,054 --> 01:08:27,029 I know Louise von Enke. So we have mutual friends. 426 01:08:27,103 --> 01:08:33,076 I do not trust such as you. You just lie- 427 01:08:33,151 --> 01:08:36,576 And protect each other. 428 01:08:37,947 --> 01:08:41,747 Are there plenty of fish here? 429 01:08:41,826 --> 01:08:45,706 You are turned off, you say? 430 01:08:45,788 --> 01:08:49,543 May I ask why? 431 01:08:49,626 --> 01:08:54,598 Yes ... I forgot the gun at the pub. 432 01:08:54,672 --> 01:09:00,099 I did not get it until the following day. Then it was time. 433 01:09:00,178 --> 01:09:04,649 I had to take my pick and pack and go. 434 01:09:04,724 --> 01:09:09,605 - Would you like a drink? - Yes. 435 01:09:15,985 --> 01:09:22,459 It's the fucking arm HĂ„kan von Enke. He sent my boy to death. 436 01:09:23,451 --> 01:09:28,548 Then he swore himself free in the media and said it was Anders own fault. 437 01:09:28,623 --> 01:09:34,130 He had misunderstood an order. It's lies, all of it. 438 01:09:34,212 --> 01:09:39,844 You think Anders had no mandate for Hakan? 439 01:09:39,926 --> 01:09:43,931 Yes, something fishy was. 440 01:09:44,013 --> 01:09:50,441 I tried to call von Enke several times. 441 01:09:50,520 --> 01:09:55,902 I wanted to see the damn thing in the eyes. But he did not dare. 442 01:09:55,983 --> 01:10:01,911 - But Louise wanted to help you? - Yes. God knows why. 443 01:10:01,989 --> 01:10:07,462 - She was on her way to you when she died? - Sure. 444 01:10:07,537 --> 01:10:12,384 Typically she drove off the road Just the evening. 445 01:10:12,458 --> 01:10:17,180 You do not think it was an accident? 446 01:10:17,255 --> 01:10:23,433 You know ... They've been here too and snooping around. 447 01:10:23,511 --> 01:10:26,685 But I scared them away. 448 01:10:26,764 --> 01:10:32,817 They do just about anything to get it back. 449 01:10:32,895 --> 01:10:39,369 - But they will never get it. - Get what? 450 01:10:43,072 --> 01:10:48,704 I think it is this that everything is all about. 451 01:10:48,786 --> 01:10:52,336 Anders had it in your backpack. 452 01:11:36,083 --> 01:11:38,506 Hi there. 453 01:11:38,586 --> 01:11:45,060 Can you watch this? Do not worry about where I found it. 454 01:11:45,134 --> 01:11:49,560 I've been busy, so it will be tonight. 455 01:11:51,724 --> 01:11:56,025 Conger bred on pig's head. Delicacy. 456 01:11:56,062 --> 01:12:02,490 - There is a silver eel. - Silver eel, okay. Enjoy your meal. Thank you. 457 01:13:11,053 --> 01:13:14,808 One door closes 458 01:13:17,768 --> 01:13:21,272 A car drives off 459 01:14:04,774 --> 01:14:10,281 Hello! Beware, you fall when you run so fast. 460 01:14:10,363 --> 01:14:14,584 - Linda said that you are new. - I just moved here. 461 01:14:14,659 --> 01:14:18,630 - With family? - No. 462 01:14:18,663 --> 01:14:23,385 - So you are ...? - Yes, I'm single. 463 01:14:23,459 --> 01:14:27,680 - Yes, we'll go. - Bye. 464 01:14:27,755 --> 01:14:31,635 Bye, all children! 465 01:14:59,120 --> 01:15:01,543 All right. 466 01:15:29,942 --> 01:15:33,537 How are you? 467 01:15:35,406 --> 01:15:40,537 Huh? Yes, it's good. 468 01:15:42,329 --> 01:15:47,961 - Hello. Has it been good? - Yeah, great. Klara sits and plays. 469 01:15:48,044 --> 01:15:52,550 - Has something happened? - No. 470 01:15:52,631 --> 01:15:58,479 I have a little hurry. You have to be careful. 471 01:15:58,554 --> 01:16:03,981 - Has something happened? - No. 472 01:16:04,060 --> 01:16:08,907 - Is there a threat? - No. Be careful. 473 01:16:11,025 --> 01:16:13,403 Did you have fun? 474 01:16:21,994 --> 01:16:24,588 Jussi! 475 01:16:30,461 --> 01:16:35,809 English My wife and I in Copenhagen in a few days. 476 01:16:35,883 --> 01:16:42,607 Yesterday we were in Louisiana. They have a Giacometti there is absolutely outstanding. 477 01:16:42,681 --> 01:16:48,734 Today, my wife wanted to go shopping on your own hand. So I thought, "Why not" - 478 01:16:48,813 --> 01:16:54,240 - "Go across the bridge and greet Kurt Wallander? " 479 01:16:54,318 --> 01:17:00,576 Nice dog you have. Nice name - Jussi. After the opera singer? 480 01:17:01,367 --> 01:17:05,588 How are His? And your daughter Linda? 481 01:17:05,621 --> 01:17:10,218 The whole family must be shocked. 482 01:17:10,292 --> 01:17:14,217 Yes, it was a terrible accident. 483 01:17:14,296 --> 01:17:18,392 If it was an accident. 484 01:17:18,467 --> 01:17:25,225 - You do not think it was an accident? - I do not know. Do you know it? 485 01:17:26,767 --> 01:17:31,273 - Are you married? - Yes. A long time ago. 486 01:17:31,355 --> 01:17:36,327 The secret of a long marriage is to have sense- 487 01:17:36,402 --> 01:17:39,781 -That sometimes look the other way. 488 01:17:39,864 --> 01:17:44,870 - Yes, you know. - No, I do not know. 489 01:17:44,952 --> 01:17:52,427 Oh well ... Time flies. I have to go back before Suzanne empties account. 490 01:17:55,337 --> 01:18:00,264 - How did they get in? - It must be a put-up job. 491 01:18:00,301 --> 01:18:04,022 How the hell have you found it? 492 01:18:04,096 --> 01:18:09,569 I examined it. It seems to be a sophisticated listening devices. 493 01:18:09,643 --> 01:18:13,523 The tube was completely waterproof. 494 01:18:13,606 --> 01:18:18,533 It has enough military to do. 495 01:18:18,611 --> 01:18:23,458 - Where the Swedish? - I do not know. 496 01:18:23,532 --> 01:18:26,786 I have never seen such a thing before. 497 01:19:14,959 --> 01:19:18,133 Erik Engelbrecht? I'm a cop. 498 01:19:18,212 --> 01:19:24,845 - Kurt Wallander. We observed in von Enke. - Yes, now I recognize you. 499 01:19:24,927 --> 01:19:30,684 I want to talk to you about Hakan. I think you know where he is. 500 01:19:30,766 --> 01:19:34,316 Can you call me when you have time? 501 01:19:47,491 --> 01:19:53,749 Hey, it's Kurt Wallander. Can you help me with something? 502 01:20:01,880 --> 01:20:07,057 Here we had closed off with spĂ€rrnĂ€t. Here and there it was mined. 503 01:20:07,136 --> 01:20:12,063 The submarine was in here and the only way out- 504 01:20:12,141 --> 01:20:15,816 -We had complete control over. 505 01:20:15,894 --> 01:20:21,742 And yet it could get out? What does it beat? 506 01:20:21,817 --> 01:20:25,321 Some sort of position marker. 507 01:20:25,404 --> 01:20:32,709 The thing in Lundberg's son's backpack was well a listening devices? 508 01:20:32,786 --> 01:20:36,290 I do not know of any. 509 01:20:37,249 --> 01:20:41,629 What would you do with it then? 510 01:20:41,712 --> 01:20:47,560 That? Thingy "... What was it like? 511 01:20:56,268 --> 01:21:00,944 It looks like a transponder. 512 01:21:00,981 --> 01:21:06,454 A transmitter that sends out radar signals so that submarines can navigate better. 513 01:21:06,528 --> 01:21:13,503 If you put transponders in ongoing submarine warfare in HĂ„rsfjĂ€rden ...? 514 01:21:13,577 --> 01:21:17,753 It would be treason. 515 01:21:19,166 --> 01:21:22,716 Mobile phone rings 516 01:21:27,716 --> 01:21:31,687 - Kurt Wallander. - Erik Engelbrecht here. 517 01:21:31,762 --> 01:21:37,940 I want to talk about von Enke. Come home Me on SolvĂ€gen 13. I have ... 518 01:21:38,018 --> 01:21:41,522 The conversation is interrupted 519 01:21:55,661 --> 01:21:58,961 Ringer On 520 01:22:07,798 --> 01:22:11,177 Do the handle 521 01:22:25,023 --> 01:22:27,572 Hello? 522 01:22:29,486 --> 01:22:32,035 Hello? 523 01:23:06,773 --> 01:23:12,371 - Who are you? - Kurt Wallander, Ystad police. 524 01:23:12,446 --> 01:23:16,542 Erik Engelbrecht asked me to come here. 525 01:23:16,617 --> 01:23:20,212 What would you talk about? 526 01:23:20,287 --> 01:23:26,465 Stay away from this one. It is not for you. 527 01:23:57,616 --> 01:24:02,588 Hello? 528 01:27:27,743 --> 01:27:30,417 A boat motor 529 01:28:31,473 --> 01:28:34,147 Ah! 530 01:28:37,103 --> 01:28:42,075 - How will you get out of this? - There is no problem. 531 01:28:42,150 --> 01:28:47,247 It may seem a bit strange if you do not have the full picture of its own. 532 01:28:47,322 --> 01:28:50,792 I think I have the picture pretty clear to me. 533 01:28:50,867 --> 01:28:57,591 Atkins, huh? Berlin -61. When did you start working for the Americans. 534 01:28:57,666 --> 01:29:01,045 Americans actually standing on our side. 535 01:29:01,127 --> 01:29:08,602 - You were spying for a foreign power. - It was the Russians who were the enemy. 536 01:29:08,677 --> 01:29:14,059 You asked for permission to cut that everyone thought was a Russian submarine- 537 01:29:14,140 --> 01:29:19,488 -Because you knew you'd get No. You allowed a diver to the bottom- 538 01:29:19,563 --> 01:29:24,239 And add transponders to the submarine would comb out. 539 01:29:24,317 --> 01:29:30,450 Why did not you say that it was when Lundberg's son washed ashore? 540 01:29:30,532 --> 01:29:34,378 That it was an American submarine? 541 01:29:34,452 --> 01:29:41,051 Do not be so naive. How many heads think you would roll if it were true? 542 01:29:46,590 --> 01:29:53,394 -30 Years of humiliation ... - I'm sorry. It was the only way. 543 01:29:55,807 --> 01:30:01,940 Your cowardly bastard. Do you know how it feels to get his career ruined? 544 01:30:01,980 --> 01:30:08,329 To stand alone with debt to submarine disappeared? Do you know what it feels like? 545 01:30:09,487 --> 01:30:16,371 I looked up to you one time. Do you remember that? 546 01:30:16,453 --> 01:30:20,003 You have sold out both your country and me. 547 01:30:20,081 --> 01:30:27,636 But you were so self-absorbed that you did not notice what was going on. 548 01:30:27,714 --> 01:30:31,435 Louise and I-several times. 549 01:30:31,509 --> 01:30:36,140 -You are lying. -No. I never lie. 550 01:30:37,432 --> 01:30:40,686 Your devil. 551 01:30:40,769 --> 01:30:44,319 A Shot 552 01:30:50,111 --> 01:30:55,117 - I'm leaving now. - No, you can not. 553 01:31:02,624 --> 01:31:06,254 A Shot 554 01:31:44,082 --> 01:31:49,088 It's about national security. You are well aware of that? 555 01:31:49,170 --> 01:31:53,926 Go home to Ystad and stay there. 556 01:32:20,368 --> 01:32:25,875 English language Washington has called me home. I needed at home now. 557 01:32:25,957 --> 01:32:32,260 - Wisely, given what has happened. - What happened really, in your opinion? 558 01:32:32,338 --> 01:32:35,888 Come on, you know it. All life ... 559 01:32:35,967 --> 01:32:41,724 - Louise was innocent. - Innocent? Kurt ... 560 01:32:41,806 --> 01:32:47,154 In my world evidence is all that counts. 561 01:32:47,228 --> 01:32:53,031 If you do not have any proof, then you have nothing. 562 01:32:53,109 --> 01:32:57,831 May I ask you a question, unofficially? 563 01:32:57,906 --> 01:33:04,084 Sweden has remained neutral in all conflicts since World War II. 564 01:33:04,162 --> 01:33:09,043 Why NATO sent in submarines in the Swedish archipelago? 565 01:33:09,125 --> 01:33:11,594 Unofficially ... 566 01:33:11,669 --> 01:33:16,175 For the same reason the Russians - we did not believe in your neutrality. 567 01:33:16,257 --> 01:33:19,511 Soviet thought you stood too close to us- 568 01:33:19,594 --> 01:33:24,942 And we considered you were too lax against the Soviets. 569 01:33:25,016 --> 01:33:32,696 The worst thing was that both we and they considered that your defense was a joke. 570 01:33:32,774 --> 01:33:39,453 You did not realize that there is no worse nightmare scenario for a country. 571 01:33:39,531 --> 01:33:46,164 You considered you neutral, but all other saw you as a huge security risk. 572 01:33:46,246 --> 01:33:51,969 If it had not been for the Patriots as Hakan von Enke- 573 01:33:52,043 --> 01:33:57,140 -So it could have gone really bad for Sweden. 574 01:34:00,260 --> 01:34:04,231 It was nice to meet you, Kurt. 575 01:34:04,305 --> 01:34:07,900 Take care of yourself. 576 01:34:07,976 --> 01:34:10,479 Same to you. 577 01:34:14,941 --> 01:34:20,323 Commander HĂ„kan von Enke has been found dead. He was considered responsible- 578 01:34:20,405 --> 01:34:26,538 -Submarine hunts in Stockholm archipelago in the 1970s - and '80s. 579 01:34:26,619 --> 01:34:33,753 He attracted attention when a death attackdkrare found HĂ„rsfjĂ€rden. 580 01:34:33,835 --> 01:34:38,511 Police suspect no crime associated with von Enkes death. 581 01:37:03,693 --> 01:37:07,323 Subtitle: Malin Westhall www.undertext.se 45381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.