Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,472 --> 00:00:20,472
Subrip: Meatball
Crappy Eng Google Translate job by GeekPete
2
00:00:31,573 --> 00:00:38,582
Here in HÄrsfjÀrden is probably the
foreign submarine. A war of nerves going on. I>
3
00:00:38,664 --> 00:00:45,764
marine resources have been put in
to force the intruder. i>
4
00:00:45,837 --> 00:00:52,937
Man continues dropping depth charges.
The submarine is up and identified. I>
5
00:00:53,011 --> 00:00:56,561
Foreign submarines are not allowed i>
6
00:00:56,640 --> 00:01:01,111
in the most secret area!
In Stockholm Archipelago i>
7
00:01:04,815 --> 00:01:11,243
submarine is trapped
and know Saket not like it. i>
8
00:01:27,504 --> 00:01:33,978
Government has submitted a letter of protest
to the Soviet government. i>
9
00:03:54,526 --> 00:03:56,824
Hello.
10
00:03:58,363 --> 00:04:02,493
- Where's Linda?
- Up there.
11
00:04:02,576 --> 00:04:06,547
- Are you taking Jussi tonight?
- No, I'm going to a concert.
12
00:04:09,583 --> 00:04:14,305
- How did it go?
- Svartman take it in the evening.
13
00:04:19,426 --> 00:04:21,804
Linda ...
14
00:04:22,804 --> 00:04:29,187
- Linda ... Are you ready?
- Yes, I will. I just ...
15
00:04:29,269 --> 00:04:34,901
- Just what?
- Here I come.
16
00:04:36,401 --> 00:04:41,373
- Hello. Thank you.
- Bye, Klara.
17
00:04:41,448 --> 00:04:45,373
Come on. How much are you eating now? Thanks!
18
00:04:47,162 --> 00:04:51,133
- Who was that?
- Bea, the new teacher.
19
00:04:51,208 --> 00:04:55,759
They have already come. Open.
20
00:04:56,546 --> 00:05:00,551
Then we take the turn.
21
00:05:01,760 --> 00:05:07,563
Head over, Klara.
My grandparents are in there.
22
00:05:10,852 --> 00:05:16,700
You need no fucking cops.
I already know that it's him.
23
00:05:16,775 --> 00:05:20,905
We must let the right medicine
examine him.
24
00:05:20,987 --> 00:05:27,336
You just lying. But I'll find out
truth, you can bet your ass.
25
00:05:27,410 --> 00:05:35,340
- Did you get anything else?
- Anything else? What would it be?
26
00:05:37,712 --> 00:05:41,307
All right. Thank you.
27
00:05:44,845 --> 00:05:48,600
Here you are. -Shortly.
28
00:05:54,479 --> 00:05:57,323
What big she has become.
29
00:05:58,316 --> 00:06:03,698
Come here a little more often.
Then she would not forget you.
30
00:06:03,780 --> 00:06:08,536
Ready, do not forget you grandpa?
31
00:06:09,452 --> 00:06:13,047
There you go.
32
00:06:14,916 --> 00:06:19,467
- Move back to Stockholm.
- No, we like it here.
33
00:06:19,546 --> 00:06:24,052
- Then of course the father here.
- As it is I'm here.
34
00:06:24,134 --> 00:06:28,184
- Linda, you have no wine?
- Yes, in the kitchen.
35
00:06:28,221 --> 00:06:34,024
Hans, you're still used.
Will not it be dull in the country?
36
00:06:34,060 --> 00:06:38,816
- Ystad is not the country, mom.
- No, we are 30,000 in the city.
37
00:06:39,774 --> 00:06:43,028
Right. There you go.
38
00:06:43,111 --> 00:06:49,915
- But the commute to Copenhagen?
- Commuting took longer in Stockholm.
39
00:06:49,993 --> 00:06:54,499
I would consider staying here.
40
00:06:54,581 --> 00:06:58,211
You would not stand for a week even.
41
00:06:58,293 --> 00:07:03,220
- Do you have papered about?
- No.
42
00:07:03,298 --> 00:07:06,677
I thought so.
43
00:07:12,223 --> 00:07:18,071
Dad was obsessed Capercaillies.
He came from Ăstergötland.
44
00:07:18,146 --> 00:07:23,994
- He painted nothing else.
- I think they are fine.
45
00:07:24,069 --> 00:07:26,822
Mobile phones
46
00:07:27,822 --> 00:07:33,374
Yes, there is Hakan.
Wait, I'll just go out.
47
00:07:55,266 --> 00:07:59,316
I have to go back to Stockholm.
48
00:07:59,396 --> 00:08:03,492
Can you drive us to Sturup?
49
00:08:16,287 --> 00:08:22,340
- You can tell us what happened?
- Do not ask me about my job.
50
00:08:23,545 --> 00:08:26,173
Just drive.
51
00:09:01,666 --> 00:09:08,595
- Hello. Can I have a bite to eat?
- The kitchen is closed.
52
00:09:08,673 --> 00:09:12,769
- It closes the eleven o'clock.
- The time is eleven.
53
00:09:12,844 --> 00:09:17,941
- No, she is ten to eleven.
- It is closed anyway.
54
00:09:23,646 --> 00:09:27,276
Have a whiskey I can get, then?
55
00:09:47,796 --> 00:09:50,094
Thank you.
56
00:10:11,694 --> 00:10:16,040
I do not know
what the government did 30 years ago.
57
00:10:16,116 --> 00:10:21,919
- This gets you clean up. Understood?
- Of course. I'll take care of it.
58
00:10:33,466 --> 00:10:40,065
- You may not call me privately.
- I did not know what I would do.
59
00:10:40,140 --> 00:10:46,273
You may not seem too much.
No more mistakes.
60
00:10:49,691 --> 00:10:53,616
Thanks! No, you will hear
61
00:11:19,804 --> 00:11:22,933
But what the hell ...
62
00:11:38,448 --> 00:11:42,419
Mattson want to talk to you.
63
00:11:47,957 --> 00:11:54,306
Is it attacked the diver who disappeared
in connection with submarine hunt -82?
64
00:11:54,380 --> 00:12:01,889
It can not be excluded. We'll see what
police investigation concludes.
65
00:12:01,971 --> 00:12:06,647
- Kurt, he said it was important.
-40 Depth charges were released just there.
66
00:12:06,726 --> 00:12:12,574
- What role did the diver?
- It happened 30 years ago.
67
00:12:12,649 --> 00:12:18,782
We do not even know about the dead and the
missing diver is the same person.
68
00:12:18,863 --> 00:12:22,709
- You were well ans was /: g then?
- Yes.
69
00:12:22,784 --> 00:12:26,038
Good morning.
70
00:12:26,120 --> 00:12:32,253
I can not give any answer, just
help with the police investigation again.
71
00:12:32,335 --> 00:12:37,933
In HÄrsfjÀrden found this morning a fisherman
remnants e 's an attack divers.
72
00:12:38,007 --> 00:12:45,232
It can be fisherman own son
who had been missing since 7982.
73
00:12:45,306 --> 00:12:51,985
Attack diver Anders Lundberg
believed to have disappeared during a mission.
74
00:12:55,566 --> 00:12:58,240
Kurt ...
75
00:12:58,319 --> 00:13:01,869
Mattson want to talk to you.
76
00:13:01,948 --> 00:13:07,626
A waiter came with your gun
in the night. A full police had lost it.
77
00:13:08,746 --> 00:13:13,547
- Two glasses.
- Only?
78
00:13:14,836 --> 00:13:17,385
Wallander.
79
00:13:25,471 --> 00:13:28,816
Put yourself.
80
00:13:37,108 --> 00:13:42,786
- Do you recognize it?
- Yes, it's mine.
81
00:13:44,240 --> 00:13:49,747
- You left it at a restaurant.
- Yeah.
82
00:13:50,747 --> 00:13:57,756
- Have Wallander alcohol problems?
- No, I have no problems with alcohol.
83
00:14:01,591 --> 00:14:06,313
- The waiter says that you were drunk.
- When he's lying.
84
00:14:06,387 --> 00:14:09,106
Really?
85
00:14:13,519 --> 00:14:20,243
You have a few weeks of vacation left.
Take them out, so will the internal investigation.
86
00:14:26,783 --> 00:14:30,629
I'm serious.
87
00:14:55,812 --> 00:14:59,567
Hakan talking on the phone
88
00:15:06,989 --> 00:15:11,244
Yes, but do it then.
89
00:15:19,460 --> 00:15:23,181
Have you been given the go-ahead?
90
00:15:41,190 --> 00:15:45,787
- What are you doing?
- What has happened?
91
00:15:45,820 --> 00:15:50,747
Be so kind and go out of here. Go out!
92
00:16:14,015 --> 00:16:17,610
A cell phone rings
93
00:16:17,685 --> 00:16:21,940
- Hans von Enke.
- Hi, it's Mom.
94
00:16:22,023 --> 00:16:26,369
- How are you?
- I will not complain.
95
00:16:26,444 --> 00:16:31,041
But there is much work
with dad's birthday party.
96
00:16:31,115 --> 00:16:35,336
Let me know if you need help.
I can ask Linda to come up.
97
00:16:35,411 --> 00:16:38,540
No, it is not necessary.
98
00:16:38,581 --> 00:16:42,085
I saw dad on TV this morning.
99
00:16:42,168 --> 00:16:48,426
What a nasty history. I understand
that he had to go home last.
100
00:16:48,508 --> 00:16:51,057
Hello?
101
00:16:52,261 --> 00:16:55,231
Is everything all right?
102
00:16:55,306 --> 00:17:01,279
It's as if ... It feels
as if there is something creepy going on.
103
00:17:01,354 --> 00:17:05,575
- What do you mean?
- No, nothing.
104
00:17:05,650 --> 00:17:11,032
- Now I'm worried.
- No, I'm just imagining.
105
00:17:11,113 --> 00:17:15,914
- See you on Saturday.
- Okay.
106
00:17:30,716 --> 00:17:33,469
Hello there.
107
00:18:05,710 --> 00:18:09,385
Were you drunk?
108
00:18:14,260 --> 00:18:19,141
You do know that it's on Saturday?
You must have tails.
109
00:18:20,850 --> 00:18:25,321
- Dad?
- When did you say it was?
110
00:18:25,396 --> 00:18:29,242
Laughing
111
00:18:41,078 --> 00:18:47,085
- Louise! Can you help me?
- Will!
112
00:18:57,637 --> 00:19:01,858
I'm not getting into cufflinks.
113
00:19:04,685 --> 00:19:09,282
Just so. Thank you.
114
00:19:09,357 --> 00:19:12,531
The taxi is about 20 minutes.
115
00:19:38,344 --> 00:19:43,771
- Where is he? Should I start?
- He stands there. You'll have to wait a bit.
116
00:19:53,484 --> 00:19:56,829
Knocking in the glass
117
00:19:56,862 --> 00:20:01,584
Welcome. My name is Hans von Enke-
118
00:20:01,659 --> 00:20:08,543
And want to welcome you all to
my father HÄkan von Enkes 75th birthday.
119
00:20:08,582 --> 00:20:14,180
English An extra warm welcome
to the U.S. Mr. and Mrs. Atkins.
120
00:20:14,255 --> 00:20:19,603
Those of you who will give a speech can make it
before dessert. But no long speeches.
121
00:20:19,677 --> 00:20:23,648
For a 75-year-old, time is precious.
122
00:20:23,723 --> 00:20:29,025
The seating arrangement we have down here.
Cheers and welcome.
123
00:20:43,868 --> 00:20:51,719
English It's time for tonight's first
speech that our dear friend Mr. Atkins will hold.
124
00:20:51,792 --> 00:20:55,092
Thank you, Hans.
125
00:20:55,880 --> 00:21:02,638
1961, I was in Berlin. Relations
between East and West were strained.
126
00:21:02,720 --> 00:21:10,229
It was feared that another war. East Germany were
blocked by East Berlin with barbed wire.
127
00:21:10,311 --> 00:21:13,815
The next day they began to build the wall.
128
00:21:13,898 --> 00:21:20,372
I stood at the border crossing with
a hundred other soldiers from the west.
129
00:21:20,446 --> 00:21:24,701
One of them was HÄkan von Enke.
130
00:21:24,784 --> 00:21:31,633
We stood and chatted with each other when
we saw a young man on the other side.
131
00:21:31,707 --> 00:21:35,132
He was not more than 18-19 years old.
132
00:21:35,211 --> 00:21:39,762
He waved.
He wanted help to escape.
133
00:21:39,840 --> 00:21:46,223
He ran towards us to jump
over the wall to us on the other side.
134
00:21:49,517 --> 00:21:55,149
But they shot him in the back,
and he died in East Berlin.
135
00:21:55,231 --> 00:22:01,455
Just 20 meters from where we stood
It was at that moment-
136
00:22:01,529 --> 00:22:07,036
-That I understood
why we choose to become soldiers.
137
00:22:07,117 --> 00:22:11,793
To defend democracy
and freedom.
138
00:22:13,040 --> 00:22:16,635
Thank you for more than 50 years of friendship.
139
00:22:20,339 --> 00:22:22,307
Applauding
140
00:22:36,981 --> 00:22:40,952
Kurt ... Thanks for the board.
141
00:22:42,820 --> 00:22:46,950
That diver ... Do you know who he was?
142
00:22:47,032 --> 00:22:51,663
Yes. It is one of our boys.
143
00:22:51,745 --> 00:22:55,170
It feels so heavy with such responsibility?
144
00:22:55,249 --> 00:23:01,757
It's always terrible when young lives
lost. But it is part of the job.
145
00:23:01,839 --> 00:23:06,219
We will not let divers in the search area.
146
00:23:06,260 --> 00:23:11,687
- So this is where you are.
- Kurt, Commander Stone Nordlander.
147
00:23:11,765 --> 00:23:17,443
Friend and colleague. - This is
Kurt Wallander, the police commissioner.
148
00:23:17,521 --> 00:23:20,991
He is the father of Hans.
149
00:23:21,066 --> 00:23:25,412
- Where have you served together?
- It was a long time ago.
150
00:23:25,487 --> 00:23:29,082
Stone is the best Commander we had.
151
00:23:29,158 --> 00:23:34,506
- Who says that?
- It says it all.
152
00:23:34,580 --> 00:23:40,303
- It is well time to go.
- Yes.
153
00:23:42,755 --> 00:23:46,225
Then it's time for tonight's second speech
154
00:23:46,300 --> 00:23:52,524
-Held by my father's very good friend
Erik Engelbrecht.
155
00:23:53,599 --> 00:23:57,320
Before I lost the spark-
156
00:23:57,394 --> 00:24:04,152
-Hung away uniform
and was MP-
157
00:24:04,234 --> 00:24:09,707
-I was a young cadet
in the mythical ...
158
00:24:12,618 --> 00:24:16,498
HÄkan von ... Enkes command.
159
00:24:16,580 --> 00:24:22,303
He was the captain of the submarine
and educated us attack divers.
160
00:24:22,378 --> 00:24:25,928
Mobile phone rings
161
00:24:26,006 --> 00:24:27,724
Yes?
162
00:24:27,800 --> 00:24:36,311
It was a wonderful time that I always
will carry with me in my heart.
163
00:24:36,392 --> 00:24:42,991
Just like the time I heard HÄkan
scold Prime Minister Olof Palme
164
00:24:43,065 --> 00:24:49,744
-To the Swedish Government
Navy gave enough resources-
165
00:24:49,780 --> 00:24:54,661
-To hunt Russian submarines.
166
00:24:54,702 --> 00:25:00,254
- I say a toast to Hakan.
- Cheers.
167
00:25:08,590 --> 00:25:14,017
Honey, I get a kiss? Not?
May I have this dance?
168
00:25:15,305 --> 00:25:17,854
Drum Music
169
00:25:51,717 --> 00:25:54,766
Hello!
170
00:25:54,845 --> 00:25:59,976
Hello! Hey, now I'm going home.
171
00:26:00,059 --> 00:26:05,441
- Will not you stay a little longer?
- No, I'm up to Jussi too.
172
00:26:05,522 --> 00:26:11,825
Thanks for tonight.
- I'll call you tomorrow morning.
173
00:26:31,965 --> 00:26:34,434
Hello.
174
00:26:34,510 --> 00:26:40,188
- How was it in Stockholm?
- Well, it was good.
175
00:26:40,265 --> 00:26:46,022
- Where he admiral, or?
- Right.
176
00:26:47,189 --> 00:26:49,908
I bought pastries.
177
00:26:49,983 --> 00:26:55,490
- It would be good with a cup of coffee.
- I'd love it.
178
00:26:55,572 --> 00:27:00,499
- I spoke to Mattson this morning.
- Yeah?
179
00:27:00,577 --> 00:27:06,755
- You're off for four weeks.
- Is that why you bought the pastry?
180
00:27:06,834 --> 00:27:11,340
- No, but Kurt ...
- Father eat shit!
181
00:27:48,167 --> 00:27:50,920
Thank you, Sofia.
182
00:27:58,343 --> 00:28:04,646
- Today, Sofia has succeeded with the sauce.
- She pours madeira in it.
183
00:28:04,725 --> 00:28:10,107
- Sofia! Gel.
- I will.
184
00:28:19,656 --> 00:28:23,581
- Louise ...
- Yes.
185
00:28:23,660 --> 00:28:26,584
The bill is on me.
186
00:28:31,960 --> 00:28:37,717
- How did you solve this?
- What do you mean?
187
00:28:37,799 --> 00:28:43,602
- You know what I mean.
- No. I do not know what you're talking about.
188
00:28:43,680 --> 00:28:47,059
Yes, you do.
189
00:28:47,100 --> 00:28:51,105
You snoop around among my papers.
190
00:28:53,523 --> 00:28:58,074
- It is not like you.
- I want to know what happens.
191
00:28:58,153 --> 00:29:03,250
- It's none of your business.
- I can put two and two together.
192
00:29:03,325 --> 00:29:08,001
Are not you ashamed.
You have been lied to all these years.
193
00:29:08,080 --> 00:29:11,960
Do not you think that I understand it?
If I were you ...
194
00:29:12,042 --> 00:29:15,637
A slap
I'm not lying.
195
00:29:15,712 --> 00:29:21,094
If there is someone who lies in
this house, so do not fuck it is I!
196
00:29:30,018 --> 00:29:36,401
What do you need it for? I think
indeed that HÄkan von Enke's scared.
197
00:29:39,069 --> 00:29:42,073
Shut up.
198
00:29:51,581 --> 00:29:55,711
Mobile phone rings
199
00:30:05,637 --> 00:30:09,392
- Hello?
- I am looking for HÄkan von Enke.
200
00:30:09,474 --> 00:30:14,150
Adds
Who is asking?
201
00:31:07,074 --> 00:31:11,375
I was at the movies all night -
with the girl.
202
00:31:11,453 --> 00:31:14,798
What's her name?
203
00:31:15,791 --> 00:31:19,170
You do not know what your girl name?
204
00:31:20,337 --> 00:31:24,012
His is here. It is certainly important.
205
00:31:29,388 --> 00:31:35,270
- Hello.
- Mom called. Dad is gone.
206
00:31:35,352 --> 00:31:39,232
He disappeared for a walk on Monday.
207
00:31:39,314 --> 00:31:43,740
- Did she call the police?
- Yes, yesterday.
208
00:31:43,819 --> 00:31:49,701
It has happened before that Dad
've been gone for a few days in the job.
209
00:31:49,783 --> 00:31:55,506
But she sounded so weird when I talked
with her before the party.
210
00:31:56,498 --> 00:32:02,255
- Then you need to go up.
- No, I have meeting in London tomorrow.
211
00:32:02,337 --> 00:32:06,012
If Louise has reported Hakan missing-
212
00:32:06,091 --> 00:32:10,312
-So I can not do anything
that the police did not already do.
213
00:32:10,387 --> 00:32:15,518
You can talk to them
and ask what is happening.
214
00:32:15,600 --> 00:32:20,652
I'm worried about Mom.
It would be nice if you were there.
215
00:32:20,730 --> 00:32:24,655
- You're still vacant, Dad.
- I can pay.
216
00:32:24,734 --> 00:32:28,364
Calm down, I'm no private detectives.
217
00:32:31,241 --> 00:32:36,247
- Who will take care of Jussi?
- It may well Ebba do.
218
00:32:36,329 --> 00:32:38,457
Here you are.
219
00:32:40,917 --> 00:32:42,965
Whew!
220
00:33:16,953 --> 00:33:20,127
Calling on the door
221
00:33:21,500 --> 00:33:27,052
- Hello. Seeking Louise.
- The wife is not home. What is it?
222
00:33:27,130 --> 00:33:30,600
Do you know where she is?
223
00:33:30,675 --> 00:33:36,057
My name is Kurt Wallander. I am the father
Linda is married to Hans.
224
00:33:36,139 --> 00:33:39,643
This applies von Enkes disappearance.
225
00:34:05,710 --> 00:34:09,760
- Has His sent you?
- No.
226
00:34:09,839 --> 00:34:12,763
You lie badly.
227
00:34:12,842 --> 00:34:18,269
According to Hans, it is quite common
HÄkan disappears in a few days.
228
00:34:18,348 --> 00:34:21,147
He comes and goes as he pleases.
229
00:34:21,226 --> 00:34:26,107
Why did you go to the police
This gangs?
230
00:34:26,189 --> 00:34:34,119
He's never gone so long without
call. He does not even have cell phone with.
231
00:34:37,242 --> 00:34:43,170
Did you know that I have been one of Sweden
Best diver? Swedish champion -71.
232
00:34:43,248 --> 00:34:49,426
Superb. I spoke with Hakan
if the diver who disappeared in HÄrsfjÀrden.
233
00:34:49,462 --> 00:34:56,767
- Became Hakan worried when he found?
- No. What has that to do with this?
234
00:34:56,845 --> 00:35:01,976
- Maybe he just got tired and disappeared.
- Where did he disappear?
235
00:35:03,560 --> 00:35:09,693
Now I have a sauna. Stops you may
you have dinner with me one night.
236
00:35:09,774 --> 00:35:16,749
- Who were you talking to the police?
- A woman - Ytterberg.
237
00:35:23,830 --> 00:35:29,758
We still have nothing. He was seen walk
by Lill-Jans forest.
238
00:35:29,836 --> 00:35:34,307
I suppose you have any idea what happened?
239
00:35:34,341 --> 00:35:40,189
- What do you think? You knew him.
- Only? Yktigt.
240
00:35:40,263 --> 00:35:43,312
We've only met a few times.
241
00:35:43,391 --> 00:35:49,774
He led bombings in HÄrsfjÀrden
so he may have taken offense at.
242
00:35:49,856 --> 00:35:54,828
It is one of the theories
we work with. You ...
243
00:35:54,903 --> 00:36:01,001
Talked Hakan von Enke this
on a Lundberg?
244
00:36:01,076 --> 00:36:07,425
- Was not called diver Lundberg?
- Yes. His father Erik pulled him up.
245
00:36:07,499 --> 00:36:12,926
He has fished every morning for 30 years
in the same area as his son disappeared.
246
00:36:13,004 --> 00:36:18,807
30 years! It could not have gone a day without
he thought about what happened son.
247
00:36:18,885 --> 00:36:26,144
- Have you talked to him?
- Tried. He is angry with HÄkan von Enke.
248
00:36:26,226 --> 00:36:31,107
- Could he be involved?
- No, I think not.
249
00:36:31,189 --> 00:36:36,411
But you never know. Designs, he has.
250
00:36:36,486 --> 00:36:41,413
- Thank you for your time.
- Lay low since we've talked.
251
00:36:41,491 --> 00:36:45,871
When senior people disappear
SAPO is engaged.
252
00:36:45,954 --> 00:36:51,176
They may not believe
I talk beside mouth.
253
00:38:12,916 --> 00:38:16,295
A bang
254
00:38:50,245 --> 00:38:52,839
Shot
255
00:39:24,362 --> 00:39:27,286
SMS signal
256
00:39:46,634 --> 00:39:49,979
Clicks from camera
257
00:40:15,872 --> 00:40:19,251
Clicks
258
00:41:09,384 --> 00:41:11,933
Nordlander?
259
00:41:12,011 --> 00:41:15,060
Shot
260
00:41:29,070 --> 00:41:32,825
How does it work?
261
00:41:32,907 --> 00:41:36,457
See for yourself.
262
00:41:41,457 --> 00:41:45,428
Yes, it was not so bad pissed.
263
00:41:45,461 --> 00:41:47,463
Nicely
264
00:41:47,547 --> 00:41:51,472
Have you talked with HÄkan von Enke!
265
00:41:57,473 --> 00:42:02,070
- Do you know where he is?
- No.
266
00:42:04,981 --> 00:42:09,908
- You guys are close friends.
- Who says that?
267
00:42:09,986 --> 00:42:16,870
Hakan. He introduced you
as a close friend at the party.
268
00:42:17,869 --> 00:42:22,921
You have worked together ...
in HÄrsfjÀrden.
269
00:42:27,879 --> 00:42:31,053
All writings on diver ...
270
00:42:31,132 --> 00:42:37,435
Could it have something
with Hakan's disappearance to do?
271
00:42:37,513 --> 00:42:39,481
How so?
272
00:42:39,557 --> 00:42:44,688
- Did you ever do that?
- No, it was after all in the paper.
273
00:42:44,771 --> 00:42:50,403
It's always dicey
nÀrjournalister roots in old crap.
274
00:42:50,485 --> 00:42:56,583
The submarine came the escape. Hakan asked for
state to lower it, but got no.
275
00:42:56,657 --> 00:43:03,381
- The Secretary of Defense?
- I think it was Olof Palme himself.
276
00:43:03,456 --> 00:43:07,256
So we in the Navy was blamed.
277
00:43:07,335 --> 00:43:11,385
The submarine may have been equipped
with nuclear weapons.
278
00:43:11,422 --> 00:43:16,223
We could have cut it anyway.
279
00:44:15,736 --> 00:44:18,535
Thank you.
280
00:44:34,297 --> 00:44:38,097
Mobile phone rings
281
00:44:43,890 --> 00:44:45,892
Wallander.
282
00:44:45,975 --> 00:44:50,526
- Hey, it's Martinsson. How are you?
- Good.
283
00:44:50,605 --> 00:44:57,284
- How are you feeling now?
- How do I feel? Good.
284
00:44:57,361 --> 00:45:01,537
I think about what happened.
285
00:45:02,325 --> 00:45:06,671
Hello?
286
00:45:09,123 --> 00:45:13,128
Are you there?
287
00:45:13,211 --> 00:45:17,933
You, such a dog, I have too!
Jussi.
288
00:45:18,007 --> 00:45:20,510
Jussi
289
00:45:40,947 --> 00:45:44,952
Mobile phone rings
290
00:47:15,583 --> 00:47:19,338
Inaudible speech
291
00:48:01,879 --> 00:48:07,682
- No, but Klara. Hello!
- Hey, Grandpa.
292
00:48:08,886 --> 00:48:12,356
Look what I bought in Stockholm.
293
00:48:12,431 --> 00:48:16,061
Shall we go and open it? Come on.
294
00:48:16,143 --> 00:48:21,195
- Hey, Dad. When did you get home?
- Right now.
295
00:48:21,273 --> 00:48:28,031
- Did you Louise?
- Yes. Did you know she was a diver?
296
00:48:28,114 --> 00:48:32,290
- Did you Ytterberg?
- Yes.
297
00:48:32,368 --> 00:48:36,293
- Can I open it in the room?
- Sure.
298
00:48:40,334 --> 00:48:47,559
- Yes?
- I think that's love affair.
299
00:48:47,633 --> 00:48:52,730
- What? What do you mean?
- Louise and Nordlander has it together.
300
00:48:52,805 --> 00:48:55,024
No ...
301
00:48:56,392 --> 00:49:00,442
- Are you kidding?
- No.
302
00:49:00,521 --> 00:49:06,619
- Did Hakan about it?
- Do not know. Someone has well killed him.
303
00:49:06,694 --> 00:49:13,293
How do you do well in Ăstermalm? Turns
on others' wives, and dump the old men.
304
00:49:13,367 --> 00:49:20,376
- It's His family you're talking about.
- Whatever. I put the snooping.
305
00:49:20,458 --> 00:49:24,429
- So it's fine with it.
- Where are you now?
306
00:49:24,503 --> 00:49:28,474
I will ...
307
00:49:28,549 --> 00:49:32,349
Download ... Jussi.
308
00:49:32,428 --> 00:49:35,853
The phone rings
309
00:49:37,057 --> 00:49:43,440
- Lundberg.
- Louise von Enke. It is arranged now.
310
00:49:43,522 --> 00:49:48,494
Can you come here? Eleven will be good.
311
00:49:48,569 --> 00:49:51,493
All right.
312
00:51:06,564 --> 00:51:09,659
Go on, then!
313
00:52:19,178 --> 00:52:23,058
No, fuck ...
314
00:52:28,437 --> 00:52:33,284
- Yes, this is the place.
- Watch.
315
00:52:33,359 --> 00:52:39,366
- What is it? Was it still there?
- Yes, in the car. What is it?
316
00:52:40,366 --> 00:52:42,664
German.
317
00:52:45,287 --> 00:52:48,006
SAPO.
318
00:52:49,291 --> 00:52:52,090
What are they doing here?
319
00:52:52,169 --> 00:52:58,142
So it looks. Then we have the robbery
Handelsbanken against the town square yesterday.
320
00:52:58,217 --> 00:53:05,396
Must be professional. Svartman,
you questioning the known guys that are out there.
321
00:53:07,267 --> 00:53:11,147
Hey, Dad. Wait a minute.
322
00:53:12,606 --> 00:53:16,736
I was just checking.
323
00:53:19,196 --> 00:53:21,369
Jesus ...
324
00:53:41,802 --> 00:53:46,899
Where the hell was she going? Middle of the night.
325
00:53:50,477 --> 00:53:53,606
She knows no one there.
326
00:53:53,689 --> 00:53:57,319
No, I do not know.
327
00:53:58,318 --> 00:54:02,289
But the father said she had a ...
328
00:54:05,075 --> 00:54:09,171
Had what?
329
00:54:09,246 --> 00:54:14,002
That she had an affair.
330
00:54:14,084 --> 00:54:17,554
Who would my mom have an affair with?
331
00:54:19,923 --> 00:54:26,147
With he ... Nordlander.
It was what my father thought.
332
00:54:26,180 --> 00:54:32,358
Dad thought ... that my mother
would have an affair with Nordlander?
333
00:54:34,354 --> 00:54:37,733
It's dad's best friend.
334
00:54:37,816 --> 00:54:43,448
What is this shit
your dad dig up?
335
00:54:43,530 --> 00:54:49,412
- It was we who asked him.
- Because I was worried about mom.
336
00:54:50,412 --> 00:54:53,541
Not that he would ret ...
337
00:54:53,582 --> 00:54:58,053
Why did you not play yourself, then?
338
00:54:59,213 --> 00:55:04,435
You could have gone up yourself
if you were so worried.
339
00:55:09,473 --> 00:55:11,976
Crying
340
00:55:43,382 --> 00:55:46,886
Yes, it's my mother.
341
00:55:50,180 --> 00:55:55,357
- Now What?
- The investigation continues.
342
00:55:55,435 --> 00:56:02,660
Mom's death, Dad disappeared and you
do not know what is going on. What a joke!
343
00:56:05,070 --> 00:56:11,203
It is von Enke we're talking about,
not just anyone.
344
00:56:19,126 --> 00:56:24,553
You're off. Why did not you
It? It's not just me who go there.
345
00:56:24,631 --> 00:56:28,386
Your police career could be over.
346
00:56:28,468 --> 00:56:32,939
Come on, it comes to my family.
347
00:56:33,015 --> 00:56:36,440
Okay, then. But not a word to anyone.
348
00:56:37,769 --> 00:56:42,821
SAPO has taken over.
They have the highest priority on the case.
349
00:56:42,900 --> 00:56:47,576
They have had contacts
with foreign intelligence.
350
00:56:47,654 --> 00:56:52,626
- Where Louise von Enke spy?
- I found the military paper in the car.
351
00:56:52,659 --> 00:56:59,008
- It sounds crazy.
- There were many people who were doing that.
352
00:56:59,082 --> 00:57:02,586
Many Swedes are at Stasis lists.
353
00:57:02,669 --> 00:57:07,596
Louise worked in the GDR for years.
354
00:57:07,674 --> 00:57:16,276
- So maybe it was not an accident?
- We'll see. Everything is damn strange.
355
00:57:17,100 --> 00:57:20,980
You ... Thank you.
356
00:57:21,021 --> 00:57:26,869
I want to take a walk past the apartment.
Do you have keys?
357
00:58:27,671 --> 00:58:33,599
- Where the hell have you been?
- I can not answer that.
358
00:58:33,677 --> 00:58:39,855
- Hans had needed now.
- I have been pressured.
359
00:58:39,933 --> 00:58:44,814
There were things
I had to do.
360
00:58:44,896 --> 00:58:49,868
- You know that Louise is dead?
- Yes, I know.
361
00:58:49,901 --> 00:58:56,830
Police found a document in the car
suggesting that she was a spy for the East.
362
00:58:56,908 --> 00:59:00,538
Right.
363
00:59:01,830 --> 00:59:06,461
- What do you say?
- I must go.
364
00:59:10,922 --> 00:59:16,429
- What should I say to His?
- Nothing, it can be dangerous.
365
00:59:16,511 --> 00:59:21,017
I do not know what to do,
but I'll find out.
366
00:59:21,099 --> 00:59:24,820
Do not do it. It's not a good idea.
367
00:59:24,895 --> 00:59:31,369
I'll tell you as much as I can
when it's over.
368
00:59:48,543 --> 00:59:52,298
Mute sequence
369
01:00:33,964 --> 01:00:39,266
I knew none of them really
least of my dad.
370
01:00:39,344 --> 01:00:46,478
I was gone a lot and lived
at boarding school most of the year.
371
01:00:46,560 --> 01:00:50,440
Mom took me to East Germany.
372
01:00:50,522 --> 01:00:56,325
I was about ten years.
It was an absolutely amazing experience.
373
01:00:56,403 --> 01:01:04,413
She was a star there. The girls
she was trained Olympic medalists.
374
01:01:04,494 --> 01:01:09,421
Mom was happy there.
Me too, I got to be with her.
375
01:01:09,499 --> 01:01:13,675
When my mother moved back home
she took with her maid Sophia.
376
01:01:13,753 --> 01:01:20,511
Everyone must have known that Louise
was married to a high ranking military.
377
01:01:20,594 --> 01:01:25,976
She was never contacted
of the German security police?
378
01:01:26,057 --> 01:01:31,029
No. The phones were bugged,
but it was for everyone.
379
01:01:31,062 --> 01:01:37,286
And the East German intelligence
never took contact with her?
380
01:01:37,360 --> 01:01:40,910
No. How so?
381
01:01:40,989 --> 01:01:46,792
Police found a Document
in her car.
382
01:01:48,747 --> 01:01:56,256
A document that suggests
that she may have worked for the East.
383
01:01:56,338 --> 01:02:00,593
- Are you kidding?
- No.
384
01:02:01,718 --> 01:02:07,441
What are you talking of shit?!
That's my mother you're talking about.
385
01:02:07,515 --> 01:02:11,611
Not another word from you!
386
01:02:12,604 --> 01:02:15,858
His!
387
01:02:15,941 --> 01:02:19,946
What the hell are you doing? His!
388
01:02:21,571 --> 01:02:25,997
What you said made him so angry?
389
01:02:26,076 --> 01:02:29,296
What have you said?
390
01:02:30,455 --> 01:02:34,460
I said I was going to Stockholm.
391
01:02:47,138 --> 01:02:50,563
Now she sleeps.
392
01:03:25,510 --> 01:03:31,859
- You do not know where she was going?
- No. She did not.
393
01:03:31,933 --> 01:03:38,532
- Did she seem upset?
- Yes. She and Hakan had discussed ...
394
01:03:38,606 --> 01:03:42,236
Eagerly ... before he just walked away.
395
01:03:42,319 --> 01:03:48,076
Did she say something that might be a clue?
What the hell anytime.
396
01:03:48,158 --> 01:03:52,129
I know you are loyal to Louise.
397
01:03:52,203 --> 01:03:58,427
But in this case, I am not primarily
police, but part of the family von Enke.
398
01:03:58,460 --> 01:04:04,012
- I really want to know what happened.
- Yes ...
399
01:04:04,090 --> 01:04:10,314
Before she went away ...
She took the paper from Hakan's cabinet
400
01:04:10,388 --> 01:04:16,486
And made copies of them.
Then she gave me this document.
401
01:04:17,562 --> 01:04:24,946
For I would preserve it.
As she said: "For safety's sake."
402
01:04:29,032 --> 01:04:31,706
Thank you.
403
01:05:06,319 --> 01:05:12,042
- Inspector Ytterberg.
- Hey. Wallander here.
404
01:05:12,117 --> 01:05:16,042
Where drove Louise von Enke of the road?
405
01:06:01,666 --> 01:06:06,297
So it was to you she would?
406
01:06:06,379 --> 01:06:10,850
- Because you had a good relationship?
- What do you actually do?
407
01:06:10,925 --> 01:06:16,807
They say that Louise was a spy for the East.
408
01:06:16,890 --> 01:06:22,568
- They found the documents in her car.
- What kind of documents? Which? They "?
409
01:06:22,645 --> 01:06:28,618
SAPO. What documents do I not;
there, I thought you could tell.
410
01:06:28,693 --> 01:06:32,948
Do you think I'm involved in it?
411
01:06:33,031 --> 01:06:40,336
- Maybe she wanted to take advantage of you.
- We would not meet that evening.
412
01:06:40,413 --> 01:06:46,295
- Where was she then?
- Maybe she was going to Lundberg.
413
01:06:46,377 --> 01:06:51,383
- He lives there on an island
- The diver's dad?
414
01:06:51,466 --> 01:06:55,471
The following day he fished up son
he called me.
415
01:06:55,553 --> 01:07:03,233
He knew things about Hakan and me.
It was our fault that her son was dead.
416
01:07:03,311 --> 01:07:09,409
- Was it your fault?
- No. We did not attack divers there.
417
01:07:09,484 --> 01:07:13,955
- We bombed urge.
- Yet he found there.
418
01:07:14,030 --> 01:07:19,127
Talk to Lundberg.
Borrow one of my boats.
419
01:07:19,202 --> 01:07:23,207
Do not tell me you're the police, he hates you.
420
01:07:56,823 --> 01:07:59,246
Hello.
421
01:08:00,743 --> 01:08:05,089
Lundberg, huh? Do you have time?
422
01:08:05,164 --> 01:08:09,670
- I want to talk about your son.
- I will not talk to cops.
423
01:08:09,752 --> 01:08:14,724
- Does it show so clearly?
- You might as well have had a uniform.
424
01:08:14,799 --> 01:08:19,976
- But right now I'm off.
- Why did you come here then?
425
01:08:20,054 --> 01:08:27,029
I know Louise von Enke.
So we have mutual friends.
426
01:08:27,103 --> 01:08:33,076
I do not trust such as you.
You just lie-
427
01:08:33,151 --> 01:08:36,576
And protect each other.
428
01:08:37,947 --> 01:08:41,747
Are there plenty of fish here?
429
01:08:41,826 --> 01:08:45,706
You are turned off, you say?
430
01:08:45,788 --> 01:08:49,543
May I ask why?
431
01:08:49,626 --> 01:08:54,598
Yes ... I forgot the gun at the pub.
432
01:08:54,672 --> 01:09:00,099
I did not get it until the following day.
Then it was time.
433
01:09:00,178 --> 01:09:04,649
I had to take my pick and pack and go.
434
01:09:04,724 --> 01:09:09,605
- Would you like a drink?
- Yes.
435
01:09:15,985 --> 01:09:22,459
It's the fucking arm HÄkan von Enke.
He sent my boy to death.
436
01:09:23,451 --> 01:09:28,548
Then he swore himself free in the media
and said it was Anders own fault.
437
01:09:28,623 --> 01:09:34,130
He had misunderstood an order.
It's lies, all of it.
438
01:09:34,212 --> 01:09:39,844
You think Anders
had no mandate for Hakan?
439
01:09:39,926 --> 01:09:43,931
Yes, something fishy was.
440
01:09:44,013 --> 01:09:50,441
I tried to call von Enke
several times.
441
01:09:50,520 --> 01:09:55,902
I wanted to see the damn thing in the eyes.
But he did not dare.
442
01:09:55,983 --> 01:10:01,911
- But Louise wanted to help you?
- Yes. God knows why.
443
01:10:01,989 --> 01:10:07,462
- She was on her way to you when she died?
- Sure.
444
01:10:07,537 --> 01:10:12,384
Typically she drove off the road
Just the evening.
445
01:10:12,458 --> 01:10:17,180
You do not think it was an accident?
446
01:10:17,255 --> 01:10:23,433
You know ...
They've been here too and snooping around.
447
01:10:23,511 --> 01:10:26,685
But I scared them away.
448
01:10:26,764 --> 01:10:32,817
They do just about anything
to get it back.
449
01:10:32,895 --> 01:10:39,369
- But they will never get it.
- Get what?
450
01:10:43,072 --> 01:10:48,704
I think it is this
that everything is all about.
451
01:10:48,786 --> 01:10:52,336
Anders had it in your backpack.
452
01:11:36,083 --> 01:11:38,506
Hi there.
453
01:11:38,586 --> 01:11:45,060
Can you watch this?
Do not worry about where I found it.
454
01:11:45,134 --> 01:11:49,560
I've been busy, so it will be tonight.
455
01:11:51,724 --> 01:11:56,025
Conger bred on pig's head.
Delicacy.
456
01:11:56,062 --> 01:12:02,490
- There is a silver eel.
- Silver eel, okay. Enjoy your meal. Thank you.
457
01:13:11,053 --> 01:13:14,808
One door closes
458
01:13:17,768 --> 01:13:21,272
A car drives off
459
01:14:04,774 --> 01:14:10,281
Hello! Beware,
you fall when you run so fast.
460
01:14:10,363 --> 01:14:14,584
- Linda said that you are new.
- I just moved here.
461
01:14:14,659 --> 01:14:18,630
- With family?
- No.
462
01:14:18,663 --> 01:14:23,385
- So you are ...?
- Yes, I'm single.
463
01:14:23,459 --> 01:14:27,680
- Yes, we'll go.
- Bye.
464
01:14:27,755 --> 01:14:31,635
Bye, all children!
465
01:14:59,120 --> 01:15:01,543
All right.
466
01:15:29,942 --> 01:15:33,537
How are you?
467
01:15:35,406 --> 01:15:40,537
Huh? Yes, it's good.
468
01:15:42,329 --> 01:15:47,961
- Hello. Has it been good?
- Yeah, great. Klara sits and plays.
469
01:15:48,044 --> 01:15:52,550
- Has something happened?
- No.
470
01:15:52,631 --> 01:15:58,479
I have a little hurry.
You have to be careful.
471
01:15:58,554 --> 01:16:03,981
- Has something happened?
- No.
472
01:16:04,060 --> 01:16:08,907
- Is there a threat?
- No. Be careful.
473
01:16:11,025 --> 01:16:13,403
Did you have fun?
474
01:16:21,994 --> 01:16:24,588
Jussi!
475
01:16:30,461 --> 01:16:35,809
English My wife and I
in Copenhagen in a few days.
476
01:16:35,883 --> 01:16:42,607
Yesterday we were in Louisiana. They have a
Giacometti there is absolutely outstanding.
477
01:16:42,681 --> 01:16:48,734
Today, my wife wanted to go shopping on your own
hand. So I thought, "Why not" -
478
01:16:48,813 --> 01:16:54,240
- "Go across the bridge
and greet Kurt Wallander? "
479
01:16:54,318 --> 01:17:00,576
Nice dog you have.
Nice name - Jussi. After the opera singer?
480
01:17:01,367 --> 01:17:05,588
How are His? And your daughter Linda?
481
01:17:05,621 --> 01:17:10,218
The whole family must be shocked.
482
01:17:10,292 --> 01:17:14,217
Yes, it was a terrible accident.
483
01:17:14,296 --> 01:17:18,392
If it was an accident.
484
01:17:18,467 --> 01:17:25,225
- You do not think it was an accident?
- I do not know. Do you know it?
485
01:17:26,767 --> 01:17:31,273
- Are you married?
- Yes. A long time ago.
486
01:17:31,355 --> 01:17:36,327
The secret of a long marriage
is to have sense-
487
01:17:36,402 --> 01:17:39,781
-That sometimes look the other way.
488
01:17:39,864 --> 01:17:44,870
- Yes, you know.
- No, I do not know.
489
01:17:44,952 --> 01:17:52,427
Oh well ... Time flies. I have to go
back before Suzanne empties account.
490
01:17:55,337 --> 01:18:00,264
- How did they get in?
- It must be a put-up job.
491
01:18:00,301 --> 01:18:04,022
How the hell have you found it?
492
01:18:04,096 --> 01:18:09,569
I examined it. It seems to be
a sophisticated listening devices.
493
01:18:09,643 --> 01:18:13,523
The tube was completely waterproof.
494
01:18:13,606 --> 01:18:18,533
It has enough military to do.
495
01:18:18,611 --> 01:18:23,458
- Where the Swedish?
- I do not know.
496
01:18:23,532 --> 01:18:26,786
I have never seen such a thing before.
497
01:19:14,959 --> 01:19:18,133
Erik Engelbrecht? I'm a cop.
498
01:19:18,212 --> 01:19:24,845
- Kurt Wallander. We observed in von Enke.
- Yes, now I recognize you.
499
01:19:24,927 --> 01:19:30,684
I want to talk to you about Hakan.
I think you know where he is.
500
01:19:30,766 --> 01:19:34,316
Can you call me when you have time?
501
01:19:47,491 --> 01:19:53,749
Hey, it's Kurt Wallander.
Can you help me with something?
502
01:20:01,880 --> 01:20:07,057
Here we had closed off with spÀrrnÀt.
Here and there it was mined.
503
01:20:07,136 --> 01:20:12,063
The submarine was in here
and the only way out-
504
01:20:12,141 --> 01:20:15,816
-We had complete control over.
505
01:20:15,894 --> 01:20:21,742
And yet it could get out?
What does it beat?
506
01:20:21,817 --> 01:20:25,321
Some sort of position marker.
507
01:20:25,404 --> 01:20:32,709
The thing in Lundberg's son's backpack
was well a listening devices?
508
01:20:32,786 --> 01:20:36,290
I do not know of any.
509
01:20:37,249 --> 01:20:41,629
What would you do with it then?
510
01:20:41,712 --> 01:20:47,560
That? Thingy "... What was it like?
511
01:20:56,268 --> 01:21:00,944
It looks like a transponder.
512
01:21:00,981 --> 01:21:06,454
A transmitter that sends out radar signals
so that submarines can navigate better.
513
01:21:06,528 --> 01:21:13,503
If you put transponders in
ongoing submarine warfare in HÄrsfjÀrden ...?
514
01:21:13,577 --> 01:21:17,753
It would be treason.
515
01:21:19,166 --> 01:21:22,716
Mobile phone rings
516
01:21:27,716 --> 01:21:31,687
- Kurt Wallander.
- Erik Engelbrecht here.
517
01:21:31,762 --> 01:21:37,940
I want to talk about von Enke. Come home
Me on SolvÀgen 13. I have ...
518
01:21:38,018 --> 01:21:41,522
The conversation is interrupted
519
01:21:55,661 --> 01:21:58,961
Ringer On
520
01:22:07,798 --> 01:22:11,177
Do the handle
521
01:22:25,023 --> 01:22:27,572
Hello?
522
01:22:29,486 --> 01:22:32,035
Hello?
523
01:23:06,773 --> 01:23:12,371
- Who are you?
- Kurt Wallander, Ystad police.
524
01:23:12,446 --> 01:23:16,542
Erik Engelbrecht asked me to come here.
525
01:23:16,617 --> 01:23:20,212
What would you talk about?
526
01:23:20,287 --> 01:23:26,465
Stay away from this one.
It is not for you.
527
01:23:57,616 --> 01:24:02,588
Hello?
528
01:27:27,743 --> 01:27:30,417
A boat motor
529
01:28:31,473 --> 01:28:34,147
Ah!
530
01:28:37,103 --> 01:28:42,075
- How will you get out of this?
- There is no problem.
531
01:28:42,150 --> 01:28:47,247
It may seem a bit strange if you do not
have the full picture of its own.
532
01:28:47,322 --> 01:28:50,792
I think I have the picture pretty clear to me.
533
01:28:50,867 --> 01:28:57,591
Atkins, huh? Berlin -61.
When did you start working for the Americans.
534
01:28:57,666 --> 01:29:01,045
Americans actually standing on our side.
535
01:29:01,127 --> 01:29:08,602
- You were spying for a foreign power.
- It was the Russians who were the enemy.
536
01:29:08,677 --> 01:29:14,059
You asked for permission to cut
that everyone thought was a Russian submarine-
537
01:29:14,140 --> 01:29:19,488
-Because you knew you'd get
No. You allowed a diver to the bottom-
538
01:29:19,563 --> 01:29:24,239
And add transponders
to the submarine would comb out.
539
01:29:24,317 --> 01:29:30,450
Why did not you say that it was
when Lundberg's son washed ashore?
540
01:29:30,532 --> 01:29:34,378
That it was an American submarine?
541
01:29:34,452 --> 01:29:41,051
Do not be so naive. How many heads
think you would roll if it were true?
542
01:29:46,590 --> 01:29:53,394
-30 Years of humiliation ...
- I'm sorry. It was the only way.
543
01:29:55,807 --> 01:30:01,940
Your cowardly bastard. Do you know how it feels
to get his career ruined?
544
01:30:01,980 --> 01:30:08,329
To stand alone with debt to
submarine disappeared? Do you know what it feels like?
545
01:30:09,487 --> 01:30:16,371
I looked up to you one time.
Do you remember that?
546
01:30:16,453 --> 01:30:20,003
You have sold out both your country and me.
547
01:30:20,081 --> 01:30:27,636
But you were so self-absorbed
that you did not notice what was going on.
548
01:30:27,714 --> 01:30:31,435
Louise and I-several times.
549
01:30:31,509 --> 01:30:36,140
-You are lying.
-No. I never lie.
550
01:30:37,432 --> 01:30:40,686
Your devil.
551
01:30:40,769 --> 01:30:44,319
A Shot
552
01:30:50,111 --> 01:30:55,117
- I'm leaving now.
- No, you can not.
553
01:31:02,624 --> 01:31:06,254
A Shot
554
01:31:44,082 --> 01:31:49,088
It's about national security.
You are well aware of that?
555
01:31:49,170 --> 01:31:53,926
Go home to Ystad and stay there.
556
01:32:20,368 --> 01:32:25,875
English language Washington has called me home.
I needed at home now.
557
01:32:25,957 --> 01:32:32,260
- Wisely, given what has happened.
- What happened really, in your opinion?
558
01:32:32,338 --> 01:32:35,888
Come on, you know it. All life ...
559
01:32:35,967 --> 01:32:41,724
- Louise was innocent.
- Innocent? Kurt ...
560
01:32:41,806 --> 01:32:47,154
In my world
evidence is all that counts.
561
01:32:47,228 --> 01:32:53,031
If you do not have any proof,
then you have nothing.
562
01:32:53,109 --> 01:32:57,831
May I ask you a question, unofficially?
563
01:32:57,906 --> 01:33:04,084
Sweden has remained neutral in all
conflicts since World War II.
564
01:33:04,162 --> 01:33:09,043
Why NATO sent in submarines
in the Swedish archipelago?
565
01:33:09,125 --> 01:33:11,594
Unofficially ...
566
01:33:11,669 --> 01:33:16,175
For the same reason the Russians -
we did not believe in your neutrality.
567
01:33:16,257 --> 01:33:19,511
Soviet thought you stood too close to us-
568
01:33:19,594 --> 01:33:24,942
And we considered
you were too lax against the Soviets.
569
01:33:25,016 --> 01:33:32,696
The worst thing was that both we and they considered
that your defense was a joke.
570
01:33:32,774 --> 01:33:39,453
You did not realize that there is no
worse nightmare scenario for a country.
571
01:33:39,531 --> 01:33:46,164
You considered you neutral, but all other
saw you as a huge security risk.
572
01:33:46,246 --> 01:33:51,969
If it had not been for the Patriots
as Hakan von Enke-
573
01:33:52,043 --> 01:33:57,140
-So it could have gone really bad
for Sweden.
574
01:34:00,260 --> 01:34:04,231
It was nice to meet you, Kurt.
575
01:34:04,305 --> 01:34:07,900
Take care of yourself.
576
01:34:07,976 --> 01:34:10,479
Same to you.
577
01:34:14,941 --> 01:34:20,323
Commander HÄkan von Enke
has been found dead. He was considered responsible-
578
01:34:20,405 --> 01:34:26,538
-Submarine hunts in Stockholm
archipelago in the 1970s - and '80s.
579
01:34:26,619 --> 01:34:33,753
He attracted attention when a death
attackdkrare found HÄrsfjÀrden.
580
01:34:33,835 --> 01:34:38,511
Police suspect no crime
associated with von Enkes death.
581
01:37:03,693 --> 01:37:07,323
Subtitle: Malin Westhall
www.undertext.se
45381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.