Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,800 --> 00:00:51,712
-No, don't go up.
-Who is it?
2
00:00:51,880 --> 00:00:55,031
I don't know.
3
00:00:58,240 --> 00:01:01,915
-Damn!
-Be careful.
4
00:03:46,320 --> 00:03:49,153
Bravo!
5
00:04:15,960 --> 00:04:21,080
Hi! You dropped your wallet.
6
00:04:23,200 --> 00:04:25,953
Thank you.
7
00:04:35,080 --> 00:04:38,197
Hallo, excuse me ... i>
8
00:04:38,360 --> 00:04:41,796
I just want to thank you
for a wonderful concert. i>
9
00:04:41,960 --> 00:04:46,397
-Is there a problem?
-It's okay, Alex. It's alright.
10
00:04:46,560 --> 00:04:50,599
-What did you say?
-I just wanted to thank you for the concert.
11
00:04:50,760 --> 00:04:54,673
-Thank you very much. Hello.
-Hi.
12
00:05:39,160 --> 00:05:41,230
They did it ...
13
00:05:41,400 --> 00:05:43,755
Who is ''they''?
14
00:05:43,920 --> 00:05:47,879
Ambulance! Bloody hell!
15
00:06:05,480 --> 00:06:09,393
-Shouldn 't you go to the hospital?
-No, damn it.
16
00:06:09,560 --> 00:06:14,634
-Do you know the woman?
-No.
17
00:06:14,800 --> 00:06:19,237
She is a cellist.
I was at the concert. She came out.
18
00:06:19,400 --> 00:06:23,234
-Shit, it just exploded.
-Kurt! Kurt Wallander!
19
00:06:23,400 --> 00:06:27,632
I found
an alarm in the car.
20
00:06:27,800 --> 00:06:31,509
-Witness protection?
-Yes, it belongs to Malm� Police.
21
00:06:31,680 --> 00:06:35,468
-I'll call them.
-Do it.
22
00:06:35,640 --> 00:06:40,589
-Nyberg! What do you say?
-It smells Lewisdeg.
23
00:06:40,760 --> 00:06:47,029
I would say two ounces, poorly targeted
and with low levels of nitromethane.
24
00:06:47,200 --> 00:06:53,355
If it were done right, the parking lot
would have blown to hell -
25
00:06:53,520 --> 00:06:57,149
and you wouldn't have gone anywhere.
26
00:06:57,320 --> 00:07:02,713
Take me to the hospital. Quickly.
27
00:07:08,080 --> 00:07:12,119
She is unconscious.
We do not know how severe the damage is.
28
00:07:12,280 --> 00:07:17,593
-What is the harm?
-Concussion, burns ...
29
00:07:17,760 --> 00:07:21,878
-... wounds on the legs and hands.
-Shit, her hands.
30
00:07:22,040 --> 00:07:26,909
-It's probably not a risk of amputation.
-She is a musician!
31
00:07:27,080 --> 00:07:30,436
We are doing everything we can. I promise.
32
00:07:30,600 --> 00:07:34,878
-Call me when she wakes up.
-You ought to get your hands bandaged.
33
00:07:35,040 --> 00:07:39,192
-We can do it later.
-Come to me, I will help you. -Ok.
34
00:07:39,360 --> 00:07:42,591
Isabelle! What did he say?
35
00:07:42,760 --> 00:07:45,069
Nothing. He is in shock.
36
00:07:45,240 --> 00:07:47,959
-Are you on custody?
-Yes.
37
00:07:48,120 --> 00:07:53,319
Somebody tried to kill her
with a car bomb.
38
00:08:41,680 --> 00:08:47,994
Hello! I am from the Criminal Investigation.
Looking for Irina Konchalevska.
39
00:08:48,160 --> 00:08:50,230
Room Three.
40
00:08:50,400 --> 00:08:54,712
-Who am I?
-Police. There is a police officer there.
41
00:08:54,880 --> 00:08:59,158
Thank you, now you have told me
that an old man sits there.
42
00:08:59,320 --> 00:09:02,915
Demand to see
an ID next time.
43
00:09:03,080 --> 00:09:07,198
Has no one from the police in Ystad
told you what is happening?
44
00:09:14,000 --> 00:09:17,276
-You can't come in here!
-Quiet.
45
00:09:17,440 --> 00:09:22,116
I will get my ID card
in the left inside pocket.
46
00:09:22,280 --> 00:09:27,638
Has it been quiet in the night?
No Russian circus midgets ...?
47
00:09:29,400 --> 00:09:32,517
Bang, you're dead!
48
00:09:32,680 --> 00:09:35,592
Criminal Investigation, Special Unit.
49
00:09:35,760 --> 00:09:42,313
They don't need to hire expensive people
to kill her...
50
00:09:43,120 --> 00:09:46,829
The department will be closed.
You are going to sit outside.
51
00:09:47,000 --> 00:09:50,151
No civilian visits.
52
00:09:54,360 --> 00:09:59,115
We never had this conversation.
53
00:10:01,960 --> 00:10:06,272
You are playing with the big boys now.
54
00:10:06,440 --> 00:10:12,675
The big guys and girls,
I mean, of course.
55
00:10:53,480 --> 00:10:55,914
-Hi.
-Hi there.
56
00:10:56,080 --> 00:11:02,235
''Today's hero rescued
female musician in a car explosion.''
57
00:11:06,200 --> 00:11:10,432
Don't read. Watch and enjoy.
58
00:11:10,600 --> 00:11:14,832
-Mom had torn it out.
-I have learned a lot.
59
00:11:15,000 --> 00:11:18,072
I got a call
by a prosecutor in Malmo.
60
00:11:18,240 --> 00:11:21,755
He asked if I knew anything.
61
00:11:21,920 --> 00:11:25,833
I said no
and asked what he knew.
62
00:11:26,000 --> 00:11:29,470
He said
that Irina is in witness protection.
63
00:11:29,640 --> 00:11:32,837
She is the main witness
in a murder case -
64
00:11:33,000 --> 00:11:37,073
-linked with
the "Russian groupings".
65
00:11:37,240 --> 00:11:42,439
-So they sat down at her alarm?
-I don't know.
66
00:11:42,600 --> 00:11:46,309
He could not say more.
Preliminary investigation is ongoing.
67
00:11:46,480 --> 00:11:48,480
-Prosecutors?
-Carl Assur.
68
00:11:48,640 --> 00:11:52,269
-Who is leading the investigation?
-No idea.
69
00:11:52,440 --> 00:11:56,035
Malm� police?
70
00:12:03,520 --> 00:12:08,913
-How many discs do you really own?
-2373 pieces.
71
00:12:09,080 --> 00:12:12,117
-Can I borrow one?
-Hi, it's Kurt.
72
00:12:12,280 --> 00:12:16,671
I have a question.
Am I right, replace the handset.
73
00:12:16,840 --> 00:12:19,957
Murder case in Malm�.
74
00:12:20,120 --> 00:12:24,272
Threatened the witness in car explosion
in Ystad last night.
75
00:12:24,440 --> 00:12:27,193
He was leading the investigation,
76
00:12:27,360 --> 00:12:31,956
-has the initials J. R.
77
00:12:35,360 --> 00:12:38,670
-Jens Riis.
-Jens?
78
00:12:40,600 --> 00:12:45,071
-Have you worked with him?
-No ... not worked.
79
00:12:45,240 --> 00:12:49,552
We met over a period.
80
00:12:49,720 --> 00:12:53,952
-Met?
-Yes, what can I say ...
81
00:12:54,120 --> 00:12:56,714
You need not say more.
82
00:13:08,520 --> 00:13:11,239
-Hi! She just woke up.
-Okay.
83
00:13:17,360 --> 00:13:22,673
She wakes up. 10 mg of morphine
and put a fentanyl patch.
84
00:13:22,840 --> 00:13:27,356
Quick, before she
lose consciousness again.
85
00:13:35,880 --> 00:13:39,919
-Is it a common type of explosives?
-Yes.
86
00:13:40,080 --> 00:13:44,756
The recipe is on the Internet
and ingredients here and there.
87
00:13:44,920 --> 00:13:50,677
We have plates on the cars at
the parking lot. Locate the owners.
88
00:13:53,560 --> 00:13:58,031
You'll have to charge a brand new violin
on the insurance.
89
00:13:58,200 --> 00:14:01,078
-A new?
-Yes, it's old.
90
00:14:01,240 --> 00:14:05,791
Everything old
does not lose value over the years.
91
00:14:06,640 --> 00:14:08,995
Martinsson, let's meet with Riis.
92
00:14:09,160 --> 00:14:12,835
Watch Irina.
Take Pontus and Isabelle for help.
93
00:14:13,000 --> 00:14:18,597
-Is it appropriate for the aspirants?
-Not really.
94
00:14:18,760 --> 00:14:22,912
But with your experience as a police officer
you will manage the situation.
95
00:14:23,080 --> 00:14:26,197
Yes, we make an attempt.
96
00:14:35,960 --> 00:14:40,829
Until I was 50
I dreamed about living on a boat.
97
00:14:41,000 --> 00:14:45,630
-One hell of a great job. Ridiculous.
-Do you?
98
00:14:45,800 --> 00:14:48,598
Oh, magic.
99
00:14:55,640 --> 00:15:01,112
Holy Shit! Half the Ystad police.
Have you left the city unguarded for me?
100
00:15:01,280 --> 00:15:06,274
-Did you know that we would come?
-No, I saw you at the gate.
101
00:15:06,440 --> 00:15:10,991
Surveillance cameras.
Hi, welcome aboard.
102
00:15:14,320 --> 00:15:17,039
Settle down.
103
00:15:29,600 --> 00:15:32,273
-Did we interrupt something?
-Yes.
104
00:15:32,440 --> 00:15:35,398
I'll call you later.
105
00:15:35,560 --> 00:15:40,475
-Are you here for the fiddler?
-Cellist. Irina Konchalevska.
106
00:15:40,640 --> 00:15:44,679
You will probably like us to take over?
No problem.
107
00:15:44,840 --> 00:15:50,710
-It can be connected to our investigation.
-We do not want you to take over.
108
00:15:50,880 --> 00:15:56,318
The car bomb concerns a certain trial
in which Irina wants to testify.
109
00:15:56,480 --> 00:16:02,999
We offer you help.
Consider us as your assistants.
110
00:16:03,160 --> 00:16:05,958
Who leads the preliminary investigation?
111
00:16:06,120 --> 00:16:10,989
Our preliminary investigation is conducted
by prosecutor Katarina Ahlsell.
112
00:16:11,160 --> 00:16:14,709
Katarina ...
113
00:16:14,880 --> 00:16:18,998
Hi, Dad.
I was with Madden. They drove me.
114
00:16:19,160 --> 00:16:22,789
I know.
I called her. Puss puss.
115
00:16:23,800 --> 00:16:26,189
Okay.
116
00:16:26,360 --> 00:16:32,356
There is a murder case.
The man who shot the exiled Russian.
117
00:16:32,520 --> 00:16:35,592
-The Conductor. The kind that ...
-I know.
118
00:16:35,760 --> 00:16:39,548
He and Irina were together.
He was shot in the house.
119
00:16:39,720 --> 00:16:44,396
She saw the offender.
The target is based on her testimony.
120
00:16:44,560 --> 00:16:47,996
-Have you arrested him?
-Yuri Rina is arrested.
121
00:16:48,160 --> 00:16:52,472
The monster who defends him
is probably paid by Russian friends.
122
00:16:52,640 --> 00:16:57,191
This was a year ago
at the funeral of a hitman.
123
00:16:57,360 --> 00:17:00,875
We knew the others.
Yuri was new to us.
124
00:17:01,040 --> 00:17:04,749
-What is the church?
-Russian Orthodox.
125
00:17:04,920 --> 00:17:09,038
-What is your background on Yuri?
-Zero.
126
00:17:09,200 --> 00:17:13,193
It's a bit funny.
The day after his arrest -
127
00:17:13,360 --> 00:17:19,276
-This lawyer came up
from London ... with his passport.
128
00:17:19,440 --> 00:17:24,798
-Who is the lawyer?
-Richard Metz. Swedish.
129
00:17:26,160 --> 00:17:31,678
We investigated Metz
and he has defended the Russian mafia.
130
00:17:31,840 --> 00:17:34,798
We should be concentrating more on Metz.
131
00:17:34,960 --> 00:17:39,158
He can lead us
to Yuris clients.
132
00:17:39,320 --> 00:17:42,471
-You must be a policeman.
-I was just thinking.
133
00:17:42,640 --> 00:17:45,473
He is Yuris lawyer.
134
00:17:45,640 --> 00:17:49,428
If we go after him
or ask a question
135
00:17:49,600 --> 00:17:52,273
-he can annul the trial.
136
00:17:52,440 --> 00:17:57,514
-Any more threats to Irina?
-No threats. They do not work like that
137
00:17:57,680 --> 00:18:02,356
-Do you have personal protection?
-Yes, and you know how good it works.
138
00:18:02,520 --> 00:18:06,274
I moved here
and obtained surveillance.
139
00:18:06,440 --> 00:18:09,876
We tried to convince Irina
to realize the danger ...
140
00:18:10,040 --> 00:18:14,431
With full witness protection
she would not be able to play.
141
00:18:14,600 --> 00:18:18,832
She could testify.
142
00:18:58,280 --> 00:19:03,991
-I will deliver them.
-Yes, we have you here. There you go.
143
00:19:06,320 --> 00:19:08,754
Thank you.
144
00:20:31,280 --> 00:20:33,555
Come here, quick!
145
00:20:42,320 --> 00:20:47,952
Here we go.
Three milligrams of cortisone, thanks.
146
00:20:53,200 --> 00:20:56,237
-Ventricular fibrillation.
-Defibrillate.
147
00:20:56,400 --> 00:20:58,470
Clear! Shoot!
148
00:21:08,080 --> 00:21:11,197
Kurt Wallander.
149
00:21:11,360 --> 00:21:16,150
Her condition is critical,
but we think she will survive.
150
00:21:16,320 --> 00:21:20,472
I'll talk to my staff
and you will talk to your own.
151
00:21:20,640 --> 00:21:24,713
No agency staff is to be allowed
in the vicinity of Irina.
152
00:21:24,880 --> 00:21:28,634
My staff
acted according to your specifications.
153
00:21:28,800 --> 00:21:34,670
We are not a security company.
If we need substitutes, I call them.
154
00:21:34,840 --> 00:21:38,549
Or you can start
own hospital!
155
00:21:39,400 --> 00:21:41,755
Thank you.
156
00:21:50,000 --> 00:21:54,391
-175-180, did you say? -Yes.
157
00:21:54,560 --> 00:21:58,439
-Is there anything else you remember?
-No.
158
00:21:58,600 --> 00:22:00,636
Excuse me!
159
00:22:00,800 --> 00:22:04,475
This instrument maker
knew Irina.
160
00:22:04,640 --> 00:22:07,552
-If it can be repaired ...
-Is it evidence?
161
00:22:07,720 --> 00:22:12,350
-What has the cello to do with it?
-I understand.
162
00:22:12,520 --> 00:22:15,956
I want to ask one more thing.
163
00:22:16,120 --> 00:22:19,749
I took this photo in Italy.
164
00:22:19,920 --> 00:22:25,756
Irina, Mikhail.
Mikhail knew this man.
165
00:22:25,920 --> 00:22:29,356
I did not like him.
He is a mafia guy.
166
00:22:29,520 --> 00:22:34,116
-Did he kill Mikhail ?
-Irina has identified him.
167
00:22:34,280 --> 00:22:39,991
-Do you know what their relationship was?
-No, but I know the type.
168
00:22:40,160 --> 00:22:45,837
''Patriot Games'', mafia ...
They seek out the finer salons.
169
00:22:46,000 --> 00:22:49,231
They give gifts, flowers ...
170
00:22:49,400 --> 00:22:52,915
He thought someday
they would become stars.
171
00:22:53,080 --> 00:22:57,278
-Can I keep it?
-Sure.
172
00:23:03,240 --> 00:23:07,028
-Kurt! Kurt! Hello.
-Hi.
173
00:23:07,200 --> 00:23:12,797
They rang from Malmo and said
they will move the whole mess to me.
174
00:23:12,960 --> 00:23:16,396
-Congratulations.
-They say I need it.
175
00:23:16,560 --> 00:23:20,712
-Are you involved?
-Absolutely not.
176
00:23:20,880 --> 00:23:26,557
-It emerges as a career buffalo.
-Call and say no, then.
177
00:23:28,440 --> 00:23:30,954
No, I take it then ...
178
00:23:33,480 --> 00:23:37,871
-I have to go to Malmo. See you.
-Okay. Bye.
179
00:23:39,160 --> 00:23:43,551
There was a plastic flower
containing potassium cyanide -
180
00:23:43,720 --> 00:23:50,239
and an acid which reacted
in water and formed cyangas.
181
00:23:50,400 --> 00:23:54,518
It is the antithesis of fresh air.
Bye.
182
00:23:54,680 --> 00:23:59,151
-Martinsson.
-Can you help me with an investigation?
183
00:23:59,320 --> 00:24:03,029
This applies to Metz,
Yuris defense lawyer.
184
00:24:03,200 --> 00:24:06,476
-Not official.
-I will take it with Pontus.
185
00:24:06,640 --> 00:24:11,430
It sounds like a good idea. Hello.
186
00:24:11,600 --> 00:24:16,071
Pontus! We're going to spy.
187
00:24:37,280 --> 00:24:40,078
Private car use should be reported.
188
00:24:40,240 --> 00:24:42,240
It is Svartman's car.
189
00:24:42,400 --> 00:24:47,030
-I got to borrow it.
-Then there will be no car chases.
190
00:24:47,200 --> 00:24:52,320
No, and the car must be returned
before closing time.
191
00:24:55,440 --> 00:25:00,833
Could you take a look
at this?
192
00:25:01,000 --> 00:25:04,037
Do you know what happened to Irina?
193
00:25:04,200 --> 00:25:09,797
-Who are you?
-Kurt Wallander, the police.
194
00:25:09,960 --> 00:25:14,397
Do you think you can repair it?
She is going to need it.
195
00:25:14,560 --> 00:25:18,155
-Come here.
-Thank you.
196
00:25:19,560 --> 00:25:24,759
Yes, it's a curse to be born -
197
00:25:24,920 --> 00:25:28,435
-with a talent as Irina -
198
00:25:28,600 --> 00:25:34,835
and have to invest
in an instrument like this.
199
00:25:37,240 --> 00:25:43,315
It took her years to find it;
and she paid a fortune.
200
00:25:43,480 --> 00:25:49,919
Yes, she took a loan - of course.
201
00:25:50,080 --> 00:25:53,550
-Do you think it can be saved?
-We shall see.
202
00:25:54,760 --> 00:25:57,228
I will pay for it.
203
00:25:57,400 --> 00:26:03,509
-Whatever it costs.
-You are one of them. Good.
204
00:26:03,680 --> 00:26:08,515
If you do what you can,
I'll do what I can.
205
00:26:08,680 --> 00:26:12,992
No money has to change hands.
206
00:26:13,160 --> 00:26:16,835
Go ahead and look around.
207
00:26:21,520 --> 00:26:27,629
-Did you and Irina know each other well?
-Yes, quite well.
208
00:26:27,800 --> 00:26:33,158
Mikhail, the murdered conductor...
209
00:26:33,320 --> 00:26:38,030
-Do you have any idea why?
-No idea.
210
00:26:38,200 --> 00:26:43,672
I knew him only superficially.
They had recently become a couple.
211
00:26:43,840 --> 00:26:47,958
I think
she was in deep love.
212
00:26:48,120 --> 00:26:52,477
-Yes? Kurt here.
-The lawyer is in his hotel room.
213
00:26:52,640 --> 00:26:55,200
Yes, I'm almost there. Bye.
214
00:26:55,360 --> 00:26:59,990
The case was unfortunately destroyed.
Has she got Mikhail's case?
215
00:27:00,160 --> 00:27:03,755
-No idea.
-These are very exclusive.
216
00:27:03,920 --> 00:27:10,393
Built-in climate control,
theft protection, impact protection ...
217
00:27:10,560 --> 00:27:15,793
Unfortunately, the heat
was too high this time.
218
00:27:15,960 --> 00:27:19,157
The music was everything to her ...
219
00:27:19,320 --> 00:27:21,595
... to protect their instruments.
220
00:27:21,760 --> 00:27:24,991
They should have common sense
to protect themselves.
221
00:27:25,160 --> 00:27:29,039
-Thanks for your help.
-It was nothing.
222
00:27:29,200 --> 00:27:32,158
-Good luck.
-Thank you.
223
00:27:32,880 --> 00:27:36,555
Alex.
224
00:27:39,600 --> 00:27:44,276
My hands, Alex. My hands.
225
00:27:44,440 --> 00:27:49,036
I know ... I know ...
226
00:27:50,520 --> 00:27:54,354
Don't cry, Alex.
227
00:28:22,400 --> 00:28:28,077
Yes, wonderful.
Let me know as soon as you know more.
228
00:28:28,240 --> 00:28:30,959
Thank you. Hello.
229
00:28:33,920 --> 00:28:39,836
-What about her?
-They don't know.
230
00:28:40,000 --> 00:28:46,189
Hell! I've been working like a slave
for a month with this case.
231
00:28:46,360 --> 00:28:51,480
Right now at this difficult time
our thoughts are to visit Jens Riis.
232
00:28:51,640 --> 00:28:55,349
You, camera.
233
00:29:04,600 --> 00:29:07,797
-Damn!
-Did he see you?
234
00:29:07,960 --> 00:29:14,354
-He saw us.
-It's good. He will come to us.
235
00:29:22,520 --> 00:29:26,399
Nice to see you again.
236
00:29:26,560 --> 00:29:31,395
-Are you the police?
-Yeah, right.
237
00:29:31,560 --> 00:29:36,395
-Who are you?
-Richard Metz, the defense lawyer.
238
00:29:36,560 --> 00:29:41,953
-So you are the police?
-Yeah, right.
239
00:29:42,120 --> 00:29:46,079
-Why are you here?
-We are working.
240
00:29:46,240 --> 00:29:51,678
-You disturb us in our work.
-I apologize.
241
00:29:56,400 --> 00:29:58,868
Brilliant.
242
00:30:00,680 --> 00:30:05,959
Martinsson?
He stands now in a yellow taxi.
243
00:30:06,960 --> 00:30:09,030
West.
244
00:30:14,720 --> 00:30:18,269
-There he is.
-Go.
245
00:30:26,440 --> 00:30:31,150
I'll mail the pictures to Nyberg.
246
00:30:31,320 --> 00:30:35,950
Can you get inside the network?
247
00:30:36,120 --> 00:30:40,636
Hotel network password is required.
248
00:30:40,800 --> 00:30:46,113
-Can you ask at reception?
-Sure.
249
00:30:55,560 --> 00:30:59,348
The taxi dropped him
on Industri 4, H�kanstorp.
250
00:30:59,520 --> 00:31:05,436
He went into
a warehouse. G&G AB.
251
00:31:05,600 --> 00:31:08,637
Now here comes the car. Your call!
252
00:31:08,800 --> 00:31:13,191
-Did you see the plate?
-GOR-741
253
00:31:29,800 --> 00:31:33,349
Hotel''123''.
254
00:31:44,320 --> 00:31:48,836
By the way,
Katarina says hello and thank you.
255
00:31:49,000 --> 00:31:52,037
-For what?
-She is going to take over the investigation.
256
00:31:52,200 --> 00:31:56,557
And ...?
-I read her application.
257
00:31:56,720 --> 00:32:02,238
-You have a damn good looking signature.
-Thank you.
258
00:32:13,760 --> 00:32:17,469
You ... Check out the plate.
259
00:32:17,640 --> 00:32:23,272
-Since when I am your assistant?
-Was it not the other way?
260
00:32:31,320 --> 00:32:36,553
We already spent several hours.
We have to get back.
261
00:32:36,720 --> 00:32:39,632
Call and say that the car is on a spy mission.
262
00:32:39,800 --> 00:32:41,791
Should I call?
263
00:32:41,960 --> 00:32:48,069
Wasn't a hot dog stand over here?
Are you hungry?
264
00:32:48,240 --> 00:32:53,633
-We can't leave the location.
-No, one stays and the other goes.
265
00:32:53,800 --> 00:32:58,316
-Okay, I'll take a grilled.
-Should I go?
266
00:32:58,480 --> 00:33:04,112
-Should I go?
-No, I can go.
267
00:33:04,280 --> 00:33:09,035
-Ring if something happens.
-The memory card is about to end.
268
00:33:10,600 --> 00:33:13,068
Thank you.
269
00:33:20,760 --> 00:33:23,558
Hi, Kurt.
270
00:33:23,720 --> 00:33:29,352
I'm just looking for chow.
Call Pontus.
271
00:33:29,520 --> 00:33:31,590
Yes, it's ok. Bye.
272
00:34:39,040 --> 00:34:44,558
He doesn't answer. Let's go there.
273
00:34:56,680 --> 00:34:59,399
I need it now. Call me.
274
00:34:59,560 --> 00:35:04,429
Svartman! Can you show some pictures
to the witness at the hospital?
275
00:35:04,600 --> 00:35:09,071
-Have you heard anything from Pontus?
-No.
276
00:35:09,240 --> 00:35:14,030
He has borrowed my car
and I need it.
277
00:35:14,200 --> 00:35:17,158
I may try again.
278
00:35:31,160 --> 00:35:33,469
Pontus! Fuck!
279
00:35:33,640 --> 00:35:35,710
Answer!
280
00:35:39,200 --> 00:35:41,668
What the hell ...?
281
00:35:45,320 --> 00:35:50,553
Ambulance is on its way!
Help me stop the bleeding.
282
00:35:51,320 --> 00:35:53,311
What the hell happened?
283
00:35:54,160 --> 00:35:59,996
-What was in the pictures?
-Some of the hitmen in Malmo.
284
00:36:01,000 --> 00:36:03,833
Pontus has been shot.
285
00:36:05,520 --> 00:36:10,719
They say you don't have to worry, Pontus.
286
00:36:10,880 --> 00:36:14,236
Did you see who it was?
287
00:36:14,400 --> 00:36:19,269
There were two guys.
There are pictures of them in the glove box.
288
00:36:19,440 --> 00:36:22,113
Okay, we'll have a look.
289
00:36:54,080 --> 00:37:00,394
I do not think we need to be
so polite to the lawyer any more.
290
00:37:00,560 --> 00:37:04,633
Come on, let 's go.
291
00:37:12,800 --> 00:37:17,430
Search warrant
for room 301. Richard Metz.
292
00:37:17,600 --> 00:37:23,152
-Here is only a phone number.
-It is as good as an authorization.
293
00:37:23,320 --> 00:37:26,357
Okay.
294
00:37:31,200 --> 00:37:35,079
You take the elevator. I take the stairs.
295
00:37:43,760 --> 00:37:45,751
Police! Get in the Room!
296
00:38:04,440 --> 00:38:08,399
No baggage. Nothing.
297
00:38:09,520 --> 00:38:13,308
-Abstentions.
-Scorched earth tactics.
298
00:38:13,480 --> 00:38:18,600
Burn and destroy everything
which can be exploited by the opponent.
299
00:38:18,760 --> 00:38:22,196
He knew too much.
300
00:38:30,320 --> 00:38:33,596
-There you are!
-Damn, you know what time it is?
301
00:38:33,760 --> 00:38:36,752
I'm sorry, sweetheart.
302
00:38:36,920 --> 00:38:40,310
You must be a cop?
303
00:38:43,280 --> 00:38:46,670
Are you going to sit there
for the rest of the day?
304
00:39:03,680 --> 00:39:07,036
-Hi.
-Hi.
305
00:39:08,880 --> 00:39:14,159
Yes, we are damned sorry for this.
306
00:39:14,320 --> 00:39:17,995
-It was not Martin's fault.
-I know it.
307
00:39:18,160 --> 00:39:22,517
It was my fault.
308
00:39:28,240 --> 00:39:32,233
Greetings from Pontus.
His condition is stable.
309
00:39:32,400 --> 00:39:38,111
He was hit in the neck.
The vest saved his life.
310
00:39:38,280 --> 00:39:42,592
From now on, everybody must carry the vest.
Even you, Katarina.
311
00:39:42,760 --> 00:39:45,672
Nobody acts alone
without the authorization-
312
00:39:45,840 --> 00:39:49,879
-by Katarina and me. Is that clear?
313
00:39:50,040 --> 00:39:54,238
These two people are shot.
314
00:39:54,400 --> 00:39:58,678
One of them sent the flowers-
315
00:39:58,840 --> 00:40:02,150
-in the hospital at the reception.
316
00:40:02,320 --> 00:40:06,359
It may have been the two
that perpetrated the car bomb.
317
00:40:06,520 --> 00:40:10,229
Two failures, both executed.
318
00:40:10,400 --> 00:40:15,190
The same fate struck Richard Metz -
319
00:40:15,360 --> 00:40:19,797
-who is a lawyer of Yuri.
We found him in a hotel.
320
00:40:19,960 --> 00:40:22,918
Strangled. No identification documents.
321
00:40:23,080 --> 00:40:26,277
Have you contacted
with the Russian authorities?
322
00:40:26,440 --> 00:40:29,238
Yes, I have.
323
00:40:29,400 --> 00:40:35,839
Leb Munchin considered to be leader
in one branch of the Russian mafia.
324
00:40:36,000 --> 00:40:41,472
Yuri Rina, who is arrested, is Lebs son.
325
00:40:41,640 --> 00:40:47,715
Leb has never been arrested
and has been nicknamed "Prividenie".
326
00:40:47,880 --> 00:40:50,792
"Ghost". Deeply religious Russian Orthodox.
327
00:40:50,960 --> 00:40:57,229
He is using straw men to buy icons
and donate them to the church in his native village.
328
00:40:57,400 --> 00:40:59,789
-So touching.
-Sure.
329
00:40:59,960 --> 00:41:04,875
He is believed to be behind some 30 murders
and is wanted by the Interpol.
330
00:41:05,040 --> 00:41:11,832
Yuri sits in custody for the murder
of the conductor who lived with Irina.
331
00:41:12,000 --> 00:41:17,233
This may explain the resources
spent on obtaining his freedom.
332
00:41:17,400 --> 00:41:21,154
Has Leb an address in Sweden?
-No.
333
00:41:21,320 --> 00:41:27,111
He is considered to be in control of all
amphetamine trade in the Nordic countries.
334
00:41:27,280 --> 00:41:30,352
He is believed to have a base in the Malmo area.
335
00:41:30,520 --> 00:41:35,799
Trial starts in a week.
If Irina does not testify, Yuri goes free.
336
00:41:35,960 --> 00:41:41,159
I wonder why a man
who hasn't done anything-
337
00:41:41,320 --> 00:41:46,997
-other than conducted symphony orchestras
is murdered by the Mafia.
338
00:41:47,160 --> 00:41:53,429
And not by an underling
but the son of their leader.
339
00:41:59,040 --> 00:42:04,637
Yes, the new is here.
340
00:42:04,800 --> 00:42:09,510
No, they are not there.
341
00:42:09,680 --> 00:42:11,955
They were not good.
342
00:42:35,240 --> 00:42:37,549
-Where are you going?
-I have to work.
343
00:42:37,720 --> 00:42:40,996
-Again?
-You can arrange by yourself.
344
00:42:41,160 --> 00:42:45,312
Yes, I've Bonk.
345
00:42:45,480 --> 00:42:50,156
-Okay. Sweet dreams.
-Good night.
346
00:43:09,000 --> 00:43:12,993
-Who are you?
-I am a policeman.
347
00:43:13,160 --> 00:43:17,995
We've talked in the past.
I was at your concert.
348
00:43:18,160 --> 00:43:24,872
-I was there before it crashed.
-I'm sorry, but I don't remember.
349
00:43:25,040 --> 00:43:28,669
I have spoken with your doctor.
350
00:43:28,840 --> 00:43:32,799
She says
that your hands will be fine.
351
00:43:32,960 --> 00:43:38,592
And regarding the cello, I've been
with Joseph. It can be repaired.
352
00:43:38,760 --> 00:43:44,676
-You 've talked with Joseph.
-Yes, but won't talk now.
353
00:43:44,840 --> 00:43:47,673
Now you need to rest.
354
00:43:47,840 --> 00:43:53,710
I would ask you to think about
what happened to Mikhail.
355
00:43:53,880 --> 00:43:58,237
If you have any idea
why he was killed.
356
00:43:58,400 --> 00:44:00,960
It would help us.
357
00:44:01,120 --> 00:44:06,399
You are a person
who knew him well.
358
00:44:06,560 --> 00:44:11,953
But we will not talk now.
I'll come back tomorrow.
359
00:44:14,320 --> 00:44:21,078
-Is there anything I can bring you? Music?
-No, no music.
360
00:44:28,480 --> 00:44:31,074
Yes.
361
00:44:31,240 --> 00:44:35,313
Hi, guaranteed non-toxic flowers.
362
00:44:36,800 --> 00:44:39,155
Yes ...
363
00:44:41,360 --> 00:44:45,638
-Sorry, Pontus.
-Um ...
364
00:44:47,520 --> 00:44:52,913
Well, I thought
you could sign this paper.
365
00:44:53,080 --> 00:44:59,315
It is a claim for the car.
Yes, for insurance.
366
00:44:59,480 --> 00:45:03,712
-There was of course some damage.
-Okay.
367
00:45:20,600 --> 00:45:22,989
God, how heavy it is.
368
00:45:23,160 --> 00:45:26,869
-It gives you a hell of a nice posture.
-Jens!
369
00:45:27,040 --> 00:45:30,589
Hello!
370
00:45:32,760 --> 00:45:35,035
Yes ...
371
00:45:35,200 --> 00:45:39,671
-Hi.
-Thank you very much. We are ready now.
372
00:45:39,840 --> 00:45:42,559
Thanks for your help.
373
00:45:42,720 --> 00:45:46,713
-Good night.
-Good night.
374
00:45:50,920 --> 00:45:53,480
-Where is Kurt?
-I don't know.
375
00:45:53,640 --> 00:45:58,589
Well, I thought
we would work for a while.
376
00:45:58,760 --> 00:46:02,548
No, I must go home
to be with the children.
377
00:46:02,720 --> 00:46:05,871
-I meant me and Wallinder.
-Wallander.
378
00:46:06,040 --> 00:46:09,669
Okay. Wallander.
379
00:46:46,720 --> 00:46:52,716
Just look at that!
Even the best police stations ...
380
00:46:52,880 --> 00:46:57,510
-You want some?
-No, it's good for me.
381
00:46:57,680 --> 00:47:01,434
There are only two things
I regret in my life.
382
00:47:01,600 --> 00:47:06,958
One: I didn't buy
shares in the SE bank in 1992
383
00:47:07,120 --> 00:47:11,272
And two: I broke up with you.
384
00:47:11,440 --> 00:47:13,908
Uh... I'm in second place...
385
00:47:14,080 --> 00:47:17,117
But it was me
who broke up with you -
386
00:47:17,280 --> 00:47:20,352
-after having discovered you
with at least three others.
387
00:47:20,520 --> 00:47:23,512
-Was it really so?
-Yes.
388
00:47:23,680 --> 00:47:26,069
I don't remember them, just you.
389
00:47:26,240 --> 00:47:31,189
Do you remember
when we went to Mongolia?
390
00:47:31,360 --> 00:47:38,038
-I waited for three hours at the airport.
-Was it so?
391
00:47:38,200 --> 00:47:42,910
Sorry to interrupt.
Could you please come and watch?
392
00:47:52,240 --> 00:47:57,234
Irina said she wasn't
associated with criminals.
393
00:47:57,400 --> 00:48:03,032
Yuri barely knew her,
but she had met Yuri and Leb before.
394
00:48:03,200 --> 00:48:08,638
Mafia associate often with
promising artists such as Mikhail and Irina.
395
00:48:08,800 --> 00:48:14,511
-I think they gave her this.
-A cello case?
396
00:48:14,680 --> 00:48:20,073
It doesn't look so special;
but it is valued at 100 000.
397
00:48:20,240 --> 00:48:24,233
I think this ...
398
00:48:24,400 --> 00:48:28,996
Leb Munchins means of livelihood are drugs.
399
00:48:29,160 --> 00:48:31,913
Amphetamines, ecstasy ...
400
00:48:32,080 --> 00:48:37,393
... and all the crap they produce in
abandoned factories in Eastern Europe.
401
00:48:37,560 --> 00:48:42,588
Mikhail, Irina
and Alex often stayed there.
402
00:48:42,760 --> 00:48:47,959
You see, three cubic centimeters of empty space.
403
00:48:48,120 --> 00:48:52,033
-It 's just ... empty.
-Yes.
404
00:48:52,200 --> 00:48:58,196
-Could it be the structure?
-Usually, this is for a cello.
405
00:48:58,360 --> 00:49:01,193
It is valued at one million.
406
00:49:01,360 --> 00:49:06,832
It seems to be a good place
to smuggle drugs in.
407
00:49:07,000 --> 00:49:11,755
Would a customs official
start to tear it up?
408
00:49:11,920 --> 00:49:17,233
-Do you think that Irina was the courier?
-Or Mikhail.
409
00:49:17,400 --> 00:49:21,234
For me, it is
only three cubic centimeters of air.
410
00:49:21,400 --> 00:49:24,676
Before we get to the bottom
we need to know -
411
00:49:24,840 --> 00:49:28,310
-why Mikhail was murdered.
412
00:49:28,480 --> 00:49:33,270
-Do you have a better idea?
-We have the killer and the witness.
413
00:49:33,440 --> 00:49:35,476
That is all we need.
414
00:49:35,640 --> 00:49:40,077
In my opinion
There is no bottom ...
415
00:49:40,240 --> 00:49:43,550
... just an endless black depth.
416
00:49:43,720 --> 00:49:47,269
Pontus was 3 mm
from losing his life today.
417
00:49:47,440 --> 00:49:51,149
Irina has survived two assassination attempts.
418
00:49:52,400 --> 00:49:57,394
Who else might still need
additional protection?
419
00:49:59,040 --> 00:50:04,876
The three of us in this room, I would say.
420
00:50:17,160 --> 00:50:21,995
-Where will you move her?
-We can not say.
421
00:50:22,160 --> 00:50:28,429
-You have to take someone from here.
-Just give us a pharmacy and a course.
422
00:50:28,600 --> 00:50:32,957
-If something happens?
-She will testify in a murder trial.
423
00:50:33,120 --> 00:50:36,749
We are afraid that they try again.
424
00:50:38,640 --> 00:50:43,953
-Call me if you need help.
-Thank you.
425
00:50:46,720 --> 00:50:52,795
-I can go by myself.
-The doctor says you should not.
426
00:51:00,680 --> 00:51:06,118
Stay here at least for this night
as if nothing had happened.
427
00:51:12,920 --> 00:51:15,798
No, I stay at home.
428
00:51:15,960 --> 00:51:21,557
Why don't you put her
in the station or in jail?
429
00:51:21,720 --> 00:51:24,951
The fewer who know,
the safer she is.
430
00:51:25,120 --> 00:51:30,319
At places like that the cleaning staff
could be a safety hazard.
431
00:51:30,480 --> 00:51:37,158
We are dealing with people who can buy
or threaten anything.
432
00:51:37,320 --> 00:51:40,949
See you tomorrow then. Bye.
433
00:51:46,520 --> 00:51:49,159
Okay.
434
00:51:54,160 --> 00:51:57,948
They are moving her.
435
00:52:32,240 --> 00:52:34,629
-Hey.
-I am giving Bonk some food.
436
00:52:34,800 --> 00:52:37,553
Oh, that is crumbly.
437
00:52:37,720 --> 00:52:41,474
Ella! Come now,
we have to go to school.
438
00:52:41,640 --> 00:52:47,397
-Hey. Kurt is here. Is it okay?
-Yes, thanks.
439
00:52:51,640 --> 00:52:57,033
What the hell are you saying? Yes, I will.
440
00:52:58,720 --> 00:53:01,632
Damn ...
441
00:53:05,800 --> 00:53:10,794
Wait for me after school
in the teachers' room.
442
00:53:10,960 --> 00:53:16,796
-How long must we keep on like this?
-I don't know.
443
00:53:26,520 --> 00:53:29,910
Put it on the towel here.
444
00:53:31,960 --> 00:53:36,954
-Can you move it?
-Yes, but it tightens.
445
00:53:39,560 --> 00:53:44,759
The first time I met you
in the parking lot -
446
00:53:44,920 --> 00:53:47,559
-I spoke English with you.
447
00:53:47,720 --> 00:53:52,077
I just assumed ...
448
00:53:52,240 --> 00:53:58,679
-How long have you lived in Sweden?
-I came with my mother when I was three.
449
00:53:58,840 --> 00:54:05,439
She played viola
and had found a job in the Opera.
450
00:54:05,600 --> 00:54:08,672
She should be proud of you.
451
00:54:08,840 --> 00:54:14,278
She used to say that we were in the service
of the great masters.
452
00:54:14,440 --> 00:54:19,673
She would get furious
if I canceled a concert.
453
00:54:24,880 --> 00:54:29,590
Do you remember
that yesterday I asked you -
454
00:54:29,760 --> 00:54:34,788
-to think about
why Mikhail was killed?
455
00:54:34,960 --> 00:54:38,873
-Yes.
-Have any ideas emerged?
456
00:54:40,680 --> 00:54:43,194
No.
457
00:54:47,040 --> 00:54:53,309
Irina, if all goes well
you will testify against Yuri Rina.
458
00:54:53,480 --> 00:54:56,870
You will testify under oath.
459
00:54:57,040 --> 00:55:03,878
Everything you try to hide
will be used against you.
460
00:55:04,040 --> 00:55:09,478
Mikhail smuggled drugs for them.
461
00:55:09,640 --> 00:55:15,749
I didn't want to be involved.
462
00:55:15,920 --> 00:55:22,268
But I knew about it.
His death may have to do with it.
463
00:55:22,440 --> 00:55:26,115
-He smuggled in the cello case?
-Yes.
464
00:55:26,280 --> 00:55:29,192
That he had received from Yuri?
465
00:55:29,360 --> 00:55:34,309
Yes, by Yuri or by someone
of the others. I don't know.
466
00:55:34,480 --> 00:55:41,318
One of the others... that you knew?
467
00:55:41,480 --> 00:55:46,713
I didn't know them;
but I had met them.
468
00:55:46,880 --> 00:55:52,079
I will ensure that someone comes
and takes care of you.
469
00:55:55,160 --> 00:55:59,915
Hello, Svartman.
We've moved Irina.
470
00:56:00,080 --> 00:56:05,200
I will send the coordinates
to your GPS. Can you come?
471
00:56:05,360 --> 00:56:07,828
I found something.
472
00:56:08,000 --> 00:56:11,356
I took a chance and checked -
473
00:56:11,520 --> 00:56:15,399
-where Leb Munch's Mercedes
had received fines.
474
00:56:15,560 --> 00:56:21,430
Almost all the fines were in the corner
of F�rening St. and Celsius St.
475
00:56:21,600 --> 00:56:26,116
I called someone who lived there
and one of the apartments is rented out.
476
00:56:26,280 --> 00:56:30,831
-Shit.
-It must surely be it.
477
00:56:31,000 --> 00:56:34,834
-Come here at once.
-Okay.
478
00:56:36,680 --> 00:56:39,911
I'll come back.
479
00:57:13,240 --> 00:57:16,471
Too late.
480
00:57:26,480 --> 00:57:29,313
It's her.
481
00:57:44,920 --> 00:57:48,390
I have met him before.
482
00:57:48,560 --> 00:57:53,395
He was at the concert.
He wanted to hear her last concert.
483
00:57:58,680 --> 00:58:01,478
Shit!
484
00:58:06,040 --> 00:58:08,508
-Hi.
-Hi.
485
00:58:08,680 --> 00:58:15,028
-Come inside.
-Would you prefer here?
486
00:58:19,560 --> 00:58:22,632
-What is it?
-I have a question.
487
00:58:24,200 --> 00:58:29,035
-Can you check if someone had HIV?
-Yes, it can be found.
488
00:58:29,200 --> 00:58:32,715
It has not been addressed
in the investigation.
489
00:58:32,880 --> 00:58:39,672
-They may not have considered it important.
-I would have done.
490
00:58:39,840 --> 00:58:43,833
-The social security number?
-It's a Russian, lives in Sweden.
491
00:58:44,000 --> 00:58:49,518
-Name, then?
-Mikhail Davydov.
492
00:58:53,400 --> 00:58:57,359
-Could he have been 39 years?
-Yes.
493
00:58:57,520 --> 00:59:04,517
Mikhail Davydov was found HIV positive
at Malm� Academic, April 2005.
494
00:59:04,680 --> 00:59:08,468
You can check out Irina Konchalevska?
495
00:59:09,640 --> 00:59:16,478
-Is she dead and under investigation?
-No, she's alive.
496
00:59:16,640 --> 00:59:19,552
Please, I beg.
497
01:00:03,680 --> 01:00:08,470
Mikhail discovered his illness in 2005.
Irina has not been tested.
498
01:00:08,640 --> 01:00:12,110
Yuri made his statement
just before the murder.
499
01:00:12,280 --> 01:00:17,752
-It could be a coincidence.
-Yes, but they're both addicts.
500
01:00:17,920 --> 01:00:21,196
They know each other.
501
01:00:21,360 --> 01:00:26,878
Irina suspected drug trafficking,
but for small quantities.
502
01:00:27,040 --> 01:00:30,191
A personal revenge.
503
01:00:30,360 --> 01:00:34,990
Yuri shot Mikhail
because he had infected him.
504
01:00:35,160 --> 01:00:40,632
-Were they using injecting drugs?
-They dealt with chemical narcotics.
505
01:00:40,800 --> 01:00:43,633
Amphetamine is an injection.
506
01:00:43,800 --> 01:00:48,715
Everything is going to be injected
if it can be solved in something fluid.
507
01:00:48,880 --> 01:00:54,238
Mikhail was HIV-positive
and had an affair with Irina.
508
01:00:54,400 --> 01:00:57,312
She has not been tested.
He said nothing.
509
01:00:57,480 --> 01:01:03,589
-He smuggled drugs for personal use.
-A mother's dream.
510
01:01:06,920 --> 01:01:09,434
Yes, it's Jens.
511
01:01:09,600 --> 01:01:13,036
Damn, I gotta see the doctor.
512
01:01:13,200 --> 01:01:18,115
I'll be there at once. Good.
513
01:01:18,280 --> 01:01:22,068
Yuri has opened his mouth
and wants to talk ...
514
01:01:22,240 --> 01:01:25,869
... with a police officer.
515
01:01:27,360 --> 01:01:34,152
I'm going as fast as I can.
Try to play the nice policeman this time!
516
01:03:00,120 --> 01:03:06,798
-Are there any problems?
-It's not an extradition claim.
517
01:03:28,320 --> 01:03:31,198
Come in.
518
01:03:31,360 --> 01:03:36,036
-I want to talk privately with Irina.
-Sure.
519
01:03:36,200 --> 01:03:43,072
-You should not sit in here.
-It was just a minute.
520
01:03:51,680 --> 01:03:57,152
Did you know that
Mikhail was HIV-positive?
521
01:03:57,320 --> 01:04:02,314
-What?
-He was carrying the virus.
522
01:04:02,480 --> 01:04:06,234
No, he was not HIV infected.
523
01:04:06,400 --> 01:04:10,393
Well, he had found it out
three years ago.
524
01:04:10,560 --> 01:04:13,870
-It was before you met.
-He would have...
525
01:04:14,040 --> 01:04:18,716
He did not,
but he should have done it.
526
01:04:19,920 --> 01:04:23,435
I have some questions about Mikhail.
527
01:04:23,600 --> 01:04:28,469
-Drugs. Did he injected himself?
-No.
528
01:04:28,640 --> 01:04:33,714
-Are you sure?
-Mikhail was terrified of needles.
529
01:04:33,880 --> 01:04:37,668
Do you know how sexually active he was?
530
01:04:37,840 --> 01:04:42,630
-Was he seeing someone else?
-You wonder if he was bisexual.
531
01:04:42,800 --> 01:04:45,314
Yes.
532
01:04:45,480 --> 01:04:49,393
Yes, he had had relationships
with men before.
533
01:04:49,560 --> 01:04:53,838
With Yuri Rina, who shot him?
534
01:04:54,000 --> 01:04:57,549
Do you know if Yuri was gay?
535
01:04:57,720 --> 01:05:00,553
-Yuri?
-Yes.
536
01:05:00,720 --> 01:05:04,315
He is also infected with HIV.
537
01:05:04,480 --> 01:05:07,552
In his circle they kill homosexuals.
538
01:05:07,720 --> 01:05:10,553
It can not be excluded.
539
01:05:10,720 --> 01:05:14,349
Sure, but I've never
heard about it.
540
01:05:14,520 --> 01:05:20,755
I've talked to a doctor
and you should get blood tests.
541
01:05:20,920 --> 01:05:27,189
Yes, hi. It's all right.
542
01:06:22,920 --> 01:06:26,310
Mikhail had unprotected sex.
543
01:06:26,480 --> 01:06:31,634
That was why he was killed.
Revenge or jealousy.
544
01:06:31,800 --> 01:06:35,076
I think
that they had a sexual relationship.
545
01:06:35,240 --> 01:06:39,199
Yuri is scared
to be released and then get killed.
546
01:06:39,360 --> 01:06:42,397
-Scared of his father.
-It's hard for me to believe.
547
01:06:42,560 --> 01:06:44,755
It is interrelated.
548
01:06:44,920 --> 01:06:51,871
Leb doing everything to get his son free
to kill him for love.
549
01:06:52,040 --> 01:06:57,160
The one we really ought to get
is Leb Munchin.
550
01:06:57,320 --> 01:07:03,077
These reconnaissance pictures you took ...
Look here.
551
01:07:03,240 --> 01:07:08,360
You see Yuri. Who is this man?
552
01:07:08,520 --> 01:07:11,432
Leb Munchin.
553
01:07:17,120 --> 01:07:19,111
Where is the church?
554
01:07:29,680 --> 01:07:32,433
You can wait here ...
555
01:07:40,560 --> 01:07:43,916
Kurt Wallander, Ystad police.
556
01:07:44,080 --> 01:07:48,039
-I have some questions.
-Yeah.
557
01:07:52,240 --> 01:07:55,869
-Is there something between you two?
-No.
558
01:07:56,040 --> 01:07:58,315
-Has it been?
-No.
559
01:07:58,480 --> 01:08:01,711
Well, you're lying to me.
560
01:08:02,960 --> 01:08:07,988
-Why do you think?
-It's a radar that I have.
561
01:08:08,160 --> 01:08:11,311
A radar?
562
01:08:11,480 --> 01:08:15,359
You can be interested in someone
without doing anything.
563
01:08:15,520 --> 01:08:17,909
I knew it.
564
01:08:18,080 --> 01:08:22,312
So your confidentiality
is above all else -
565
01:08:22,480 --> 01:08:24,516
-even human life?
566
01:08:24,680 --> 01:08:30,516
It's not me who decides
if I can break it.
567
01:08:30,680 --> 01:08:35,549
You're just some kind of middle ranked chief,
I understand.
568
01:08:35,720 --> 01:08:41,113
God's house is a sanctuary.
A sanctuary for the soul.
569
01:08:41,280 --> 01:08:47,628
Even for those
who chose to defy Him.
570
01:08:56,440 --> 01:09:01,195
Yes, but you were in the gym? Good.
571
01:09:01,360 --> 01:09:08,357
Remember to pick up the towel
and hang it on the towel dryer.
572
01:09:10,120 --> 01:09:14,830
Do it at once;
otherwise it starts to smell.
573
01:09:24,440 --> 01:09:29,639
I can't help you with
homework tonight, darling.
574
01:09:30,840 --> 01:09:34,310
Dad has to work, honey.
575
01:09:34,480 --> 01:09:36,994
Tell me the numbers then.
576
01:09:43,600 --> 01:09:49,709
What is it, then? Yes ...
577
01:09:55,160 --> 01:09:59,995
-They're beautiful, yes they here.
-Yes.
578
01:10:00,160 --> 01:10:03,630
-Expensive?
-Not particularly.
579
01:10:03,800 --> 01:10:05,916
Not the ones we have out here.
580
01:10:06,080 --> 01:10:08,833
Where are they from?
581
01:10:09,000 --> 01:10:14,836
They are mostly gifts
from the congregation.
582
01:10:15,000 --> 01:10:17,355
Smuggled?
583
01:10:17,520 --> 01:10:21,559
I don't know anything about it.
584
01:10:21,720 --> 01:10:25,349
Thank you.
585
01:10:25,520 --> 01:10:29,957
If this man
has never set foot in church ...
586
01:10:30,120 --> 01:10:34,511
If you have not the faintest idea
about who he was -
587
01:10:34,680 --> 01:10:37,752
-could you have said it
to me, right?
588
01:10:37,920 --> 01:10:41,549
-Your God would have allowed it.
-Yes.
589
01:10:43,880 --> 01:10:47,031
Thank you.
590
01:10:48,800 --> 01:10:52,713
He knows him. It is crystal clear.
591
01:10:52,880 --> 01:10:59,638
Leb Munchin may have donated icons
and received refuge in the church.
592
01:10:59,800 --> 01:11:04,669
-Why would he stay in Sweden?
-Yuri is here.
593
01:11:04,840 --> 01:11:08,469
Leb is 70 years old
and his career is over.
594
01:11:08,640 --> 01:11:14,829
If Yuri ends up in prison
he might never see him again.
595
01:11:15,000 --> 01:11:21,758
It is perhaps not the father's love.
You only saw his picture in Lebs wallet.
596
01:11:21,920 --> 01:11:26,311
Yes, is it not enough?
597
01:11:33,480 --> 01:11:36,552
Ella!
Weren't you going to sleep with a friend?
598
01:11:36,720 --> 01:11:41,191
-Yes, but ...
-Does your Dad know that you are here?
599
01:11:41,360 --> 01:11:45,990
-No, I gotta get Bonk.
-Bonk?
600
01:11:46,160 --> 01:11:52,429
-Can't he stay with me?
-No, he's not used to it.
601
01:11:52,600 --> 01:11:56,036
Come and get him, then.
602
01:11:58,240 --> 01:12:01,869
Hurry up a bit. Come back soon.
603
01:12:08,280 --> 01:12:12,273
Hello, Bonk. Come with me ...
604
01:13:03,160 --> 01:13:07,199
Call me if he appears.
Two eyes on the church, two over the shoulder.
605
01:13:07,360 --> 01:13:11,911
No one leaves the other
even if you have to buy chow. Do you understand?
606
01:13:12,080 --> 01:13:14,230
-Okay.
-Good.
607
01:13:17,800 --> 01:13:22,749
-Hi, baby.
-Daddy!
608
01:13:31,320 --> 01:13:35,108
-Where are you going, Jens?
-The bastards took Ella!
609
01:13:35,280 --> 01:13:37,669
-Let 's go!
-My God!
610
01:13:56,600 --> 01:14:01,151
Go and check out
what happens in the engine room.
611
01:14:36,040 --> 01:14:38,793
Does it work?
612
01:15:46,840 --> 01:15:48,876
Come here!
613
01:16:12,800 --> 01:16:15,633
-It is armed.
-Do you have a license on it?
614
01:16:15,800 --> 01:16:19,759
-Does it not matter now?
-Of course it does.
615
01:16:19,920 --> 01:16:23,151
She is a prosecutor.
616
01:16:25,040 --> 01:16:27,838
-Have you had one of those before?
-No.
617
01:16:28,000 --> 01:16:33,233
Grasp it with both hands
and expect to miss the target.
618
01:16:59,880 --> 01:17:03,316
Ella!
619
01:17:05,640 --> 01:17:08,598
-How are you?
-I shot him.
620
01:17:08,760 --> 01:17:11,638
Okay, go in there.
621
01:17:11,800 --> 01:17:16,828
Johan! Damn ...
622
01:17:18,040 --> 01:17:20,838
So, it's quiet now.
623
01:17:26,440 --> 01:17:29,716
-They are two.
-The engine room.
624
01:17:29,880 --> 01:17:34,032
-He's in the engine room.
-Help him.
625
01:17:55,160 --> 01:17:58,118
Freeze!
626
01:17:58,280 --> 01:18:00,748
Don't move, I said!
627
01:18:09,120 --> 01:18:12,271
Shit, I shot.
628
01:18:49,840 --> 01:18:56,552
Irina will not
play at your funeral, Leb.
629
01:18:57,840 --> 01:19:00,274
What did he say?
630
01:19:00,440 --> 01:19:05,389
"Irina will not
play at your funeral, Leb."
631
01:19:48,520 --> 01:19:53,150
-Do you see?
-A ghost.
632
01:19:55,760 --> 01:19:58,149
-Kurt here.
-He is here now.
633
01:19:58,320 --> 01:20:01,756
Stay there. I'm coming.
634
01:20:23,960 --> 01:20:28,750
I know he's here.
I want to talk privately with him.
635
01:24:21,640 --> 01:24:24,154
Come in!
636
01:24:26,480 --> 01:24:29,916
-Hi.
-Hi.
637
01:24:30,080 --> 01:24:35,598
Wonderful as usual.
It's from us at the station.
638
01:24:35,760 --> 01:24:41,551
-They look great.
-I have this from your doctor.
639
01:24:41,720 --> 01:24:45,110
It's the test result.
640
01:24:47,000 --> 01:24:51,630
-Do you think I should stay or go?
-Please stay.
641
01:25:15,560 --> 01:25:18,870
Thank God!
642
01:25:23,800 --> 01:25:29,079
-Thank you so much for everything.
-They were sentenced this morning.
643
01:25:29,240 --> 01:25:33,233
Yuri for ten and Leb for fourteen years.
644
01:25:35,280 --> 01:25:40,798
-Thank you very much.
-It's me who should be thankful.
645
01:25:40,960 --> 01:25:45,112
-Have a nice day.
-Bye.
646
01:26:00,080 --> 01:26:03,436
Exit Irina.
647
01:26:03,600 --> 01:26:08,913
-Will you see her again?
-Who knows...
648
01:26:09,080 --> 01:26:12,959
I have her discs anyway.
649
01:26:13,120 --> 01:26:16,908
I surreptitiously looked at you
when she played.
650
01:26:17,080 --> 01:26:20,152
She made you smile.
651
01:26:20,320 --> 01:26:24,632
-What do you mean?
-Nothing.
652
01:26:24,800 --> 01:26:28,873
I am a little jealous, maybe.
653
01:26:30,000 --> 01:26:34,437
The others are planning on
going to the pub. Will you go?
654
01:26:34,600 --> 01:26:37,068
Yes.
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.