All language subtitles for Villospar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,176 --> 00:01:33,246 Hey! 2 00:01:48,496 --> 00:01:50,655 But Kurt... what to say? 3 00:01:50,656 --> 00:01:57,095 "He wants to talk. Call home care. -You drive past, after all... 4 00:01:57,216 --> 00:02:00,526 Send a regime patrol. I do not have time. 5 00:02:00,656 --> 00:02:04,615 He has called here several times. He is upset. 6 00:02:04,616 --> 00:02:07,574 What is the address? 7 00:02:16,976 --> 00:02:19,012 Hello. 8 00:02:19,816 --> 00:02:23,889 It... there is no... there is someone out there in the field. 9 00:02:24,296 --> 00:02:28,448 There is a lady out there in the corn field. 10 00:02:28,616 --> 00:02:33,485 I saw her this morning already. It was probably only five then. 11 00:02:33,576 --> 00:02:38,695 -As early. What did you do? "I went out to tell her. 12 00:02:38,696 --> 00:02:43,655 At first I thought it was a deer. She walked down the corn. 13 00:02:43,656 --> 00:02:48,013 Then I would tell her, but then she ran. 14 00:02:49,456 --> 00:02:53,535 Yes you can, it's not much I can do. 15 00:02:53,536 --> 00:02:57,211 You could call if she would reappear. 16 00:02:57,416 --> 00:02:59,805 -There... -Where? 17 00:03:14,056 --> 00:03:18,288 You need not be afraid; we just want to talk to you. 18 00:03:21,496 --> 00:03:24,852 Wait here, will I talk to her. 19 00:03:26,216 --> 00:03:31,336 Hey, you... will you come here, I get to talk to you. 20 00:03:36,496 --> 00:03:40,853 You need not be afraid; I am from the police. 21 00:03:49,216 --> 00:03:55,295 Hello! Can not you hear what I say. Come here, I get to talk to you. 22 00:03:55,296 --> 00:03:57,252 Hey! 23 00:04:07,456 --> 00:04:11,608 You! Come here, I say! Damn... 24 00:04:24,456 --> 00:04:26,492 What are you doing? 25 00:04:32,936 --> 00:04:34,972 Va fa...? 26 00:05:21,776 --> 00:05:25,325 Fan, Stefan what do we do? 27 00:05:25,696 --> 00:05:31,965 We have no money. I do not know what to do. 28 00:05:35,336 --> 00:05:37,896 Are you listening? 29 00:05:44,416 --> 00:05:48,250 I... I can not, you know? 30 00:05:49,096 --> 00:05:54,216 You must do something! You need help... 31 00:07:48,616 --> 00:07:52,734 I told you you to leave him in peace. 32 00:07:52,816 --> 00:07:57,455 -How do you know? "We have worked together for seventeen years. 33 00:07:57,456 --> 00:08:00,455 How long have you worked here? Two weeks? 34 00:08:00,456 --> 00:08:04,575 Damn, that you will need to be involved in this kind of crap. 35 00:08:04,576 --> 00:08:07,695 Do not think of it as a human being. 36 00:08:07,696 --> 00:08:10,975 There was a man, now it is a task. 37 00:08:10,976 --> 00:08:14,173 Suicide. It happens every day. 38 00:08:14,256 --> 00:08:19,250 I told her to leave him in peace. Do she bad? 39 00:08:21,416 --> 00:08:22,849 Kurt... 40 00:08:22,976 --> 00:08:24,375 Kurt... 41 00:08:24,496 --> 00:08:26,452 Come here... 42 00:08:30,016 --> 00:08:35,648 Look here. There were three cans for. And you said that the field exploded. 43 00:08:35,776 --> 00:08:39,815 Then this is probably the explanation. She must have poured petrol... 44 00:08:39,816 --> 00:08:43,934 All around in the field, before she set fire to himself. 45 00:08:44,056 --> 00:08:48,447 But where she got the petrol from? Four canisters, it is twenty liters. 46 00:08:58,496 --> 00:09:03,650 It looks as if he has hamsters. There are several gas canisters inside. 47 00:09:03,776 --> 00:09:08,133 I think it is the same variety as the outside. 48 00:09:08,656 --> 00:09:13,013 I think that we have found something here. 49 00:09:15,336 --> 00:09:17,415 If she had it on themselves? 50 00:09:17,416 --> 00:09:22,774 Yes, but it was difficult to obtain. So it has an inscription on the back. 51 00:09:27,536 --> 00:09:29,447 DMS 52 00:09:29,576 --> 00:09:35,890 -It could be her initials. "There is not much to go on. 53 00:09:36,016 --> 00:09:39,053 A medallion with three letters. 54 00:09:42,416 --> 00:09:46,375 She had good teeth. But dental examination is not clear. 55 00:09:46,376 --> 00:09:50,608 She was 163 cm long. Has never broken any bones. 56 00:09:51,896 --> 00:09:56,735 I would have to know how old She was, it's almost the most important thing. 57 00:09:56,736 --> 00:10:01,526 So I stood... ten to fifteen feet away from her. 58 00:10:01,776 --> 00:10:06,135 "I guess she was seventeen. "I think she was younger. 59 00:10:06,136 --> 00:10:10,607 I would not be surprised if she was only fifteen. 60 00:10:15,416 --> 00:10:19,648 What makes a fifteen year old girl to do this to themselves? 61 00:10:19,856 --> 00:10:24,935 Yes, when I replaced an doctor who this summer, we received a two-year boy... 62 00:10:24,936 --> 00:10:29,735 Who had tried to bury out the eyes of himself. 63 00:10:29,736 --> 00:10:34,730 It turned out that he had done it because he was afraid of his father. 64 00:10:51,536 --> 00:10:56,007 "You must be an animal. He must Never talk to a human being. " 65 00:10:56,096 --> 00:10:59,054 "Everything that is you have to be gone." 66 00:10:59,176 --> 00:11:04,933 "You have to cut you your tongue if necessary. " 67 00:14:08,936 --> 00:14:11,015 Alert me late? 68 00:14:11,016 --> 00:14:15,931 Yes, it is well at this time I usually call my mother? 69 00:14:16,096 --> 00:14:19,930 Yes. I watched the news, yes. 70 00:14:23,536 --> 00:14:28,007 No mother, I should take a pinch air before I lay me... 71 00:14:28,096 --> 00:14:33,170 And slept so good mother, I call again tomorrow. 72 00:18:49,256 --> 00:18:54,095 Louise. It is the middle of the night, is four o'clock, where you can not stand. 73 00:18:54,096 --> 00:18:56,132 Go to bed now. 74 00:18:57,816 --> 00:19:02,492 What are you looking for much, continues. Huh? 75 00:19:02,656 --> 00:19:05,409 Now you must sleep. Come! 76 00:19:07,856 --> 00:19:09,767 So... 77 00:19:12,696 --> 00:19:15,005 Good night! 78 00:21:05,096 --> 00:21:09,335 I thought that after fourteen days I know if I want to stay. 79 00:21:09,336 --> 00:21:14,205 And I want it, I bid on the cake -Maybe I should have done. 80 00:21:16,776 --> 00:21:22,248 I have been here for fourteen years. Wondering what to offer then? 81 00:21:22,936 --> 00:21:27,726 Is it the grade of ourselves, which we shall munch of us here now? 82 00:21:29,416 --> 00:21:31,691 -It tastes good? -Yeah! 83 00:21:32,016 --> 00:21:36,532 -Is anyone's birthday? -No. But you take a bite anyway. 84 00:21:36,776 --> 00:21:41,247 If you can put up with me will remain, ie. 85 00:21:43,136 --> 00:21:46,208 -More coffee... anyone? -Yes, please. 86 00:21:51,616 --> 00:21:54,255 Ystad police, Svedberg. 87 00:22:01,856 --> 00:22:04,295 Svedberg...? What is it? 88 00:22:04,296 --> 00:22:08,369 It's a dead man in a boat near the sand forest. 89 00:22:08,496 --> 00:22:12,933 -A drowning...? -No, he has been murdered. 90 00:22:13,136 --> 00:22:19,291 He called that knew him. Said it was Gustav Wetterstedt. 91 00:22:20,416 --> 00:22:21,695 No... 92 00:22:21,696 --> 00:22:25,132 Gustav Wetterstedt, the old Minister of Justice. 93 00:22:27,536 --> 00:22:30,448 Does anyone have a flashlight? 94 00:22:40,056 --> 00:22:42,206 What is it...? 95 00:22:46,216 --> 00:22:51,688 You can not see who it is. He is too blood-stained face. 96 00:22:53,296 --> 00:22:56,415 We would have to turn the boat. 97 00:22:56,416 --> 00:23:01,410 -It does not flip over on a boat yet. -Tell me when we can do it. 98 00:23:02,056 --> 00:23:04,650 -Is that your boat? -Yes. 99 00:23:04,776 --> 00:23:09,088 Why do you say that there is Gustav Wetterstedt lying there for? 100 00:23:09,216 --> 00:23:13,655 He lives there. I have seen him for years. In addition, he is known. 101 00:23:13,656 --> 00:23:16,170 Do you talk to him? 102 00:23:16,296 --> 00:23:21,006 He used to stay and watch as we worked. 103 00:24:00,616 --> 00:24:05,167 -How did he die? -A strong blow to the spine. 104 00:24:05,416 --> 00:24:10,171 The cut is made with a very sharp knife or a razor blade. 105 00:24:10,736 --> 00:24:16,925 Then skin and hair ripped. He has been scalped, simply. 106 00:24:18,816 --> 00:24:23,295 -Are you sure? -Yes. 107 00:24:23,296 --> 00:24:27,015 Scalp Ring indicates well for full maniac. 108 00:24:27,016 --> 00:24:30,815 He has cut him in the back and not in the head. 109 00:24:30,816 --> 00:24:35,412 He has chosen the most difficult option. I'm done with him. 110 00:24:35,496 --> 00:24:40,490 I'll let Malmo I come in with him. 111 00:25:35,616 --> 00:25:39,211 There are no signs of that he had been murdered in this house. 112 00:25:39,296 --> 00:25:41,895 The killer might have cleaned after themselves. 113 00:25:41,896 --> 00:25:46,014 It tells us when Nyberg have passed the house again properly. 114 00:25:46,096 --> 00:25:48,656 He has no family photos. 115 00:25:50,456 --> 00:25:52,014 No... 116 00:26:07,216 --> 00:26:10,731 -Yes, hello. -Is it you, Gustav? 117 00:26:11,256 --> 00:26:15,010 -Who am I talking to? - Who speaks with me? 118 00:26:15,136 --> 00:26:18,970 My name is Kurt Wallander. I'm the police down here in Ystad. 119 00:26:19,096 --> 00:26:25,126 This is Gustav Wetterstedts mother. It's not anything happened? 120 00:26:28,136 --> 00:26:29,933 Are you still there? 121 00:26:31,256 --> 00:26:33,406 Who was it? 122 00:26:34,176 --> 00:26:35,325 Kurt! 123 00:26:35,456 --> 00:26:39,095 It was his mother... Can you find out where she lives... 124 00:26:39,096 --> 00:26:42,486 So there may be colleagues take care of it. 125 00:26:44,456 --> 00:26:47,129 This light does not work. 126 00:26:47,216 --> 00:26:50,367 It remains, but it is unscrewed. 127 00:26:50,496 --> 00:26:54,694 Take it to the station and look for footprints. 128 00:26:54,816 --> 00:26:58,491 I had done enough yet, but you would have needed to ask for it. 129 00:26:58,576 --> 00:27:03,775 -Yes. You know how it is... -No, I do not know! 130 00:27:04,736 --> 00:27:06,294 You... 131 00:27:08,016 --> 00:27:13,409 Such a lamp which, can unscrew itself out? 132 00:27:13,536 --> 00:27:18,485 It is difficult for me to imagine. Not so much anyway. 133 00:27:22,176 --> 00:27:27,853 Then someone must have screwed out of it. For it to be dark here. 134 00:27:36,776 --> 00:27:38,495 Do you see anything? 135 00:27:38,496 --> 00:27:42,055 No, but if you want to see what happens inside the house... 136 00:27:42,056 --> 00:27:44,809 So is this a great place. 137 00:27:58,496 --> 00:28:03,092 What is it lying there? Just behind the hose. 138 00:28:05,016 --> 00:28:08,804 Turkish pepper. These chaps my kids. 139 00:28:13,336 --> 00:28:15,088 Taste...? 140 00:28:15,896 --> 00:28:17,648 No... No. 141 00:28:24,216 --> 00:28:28,687 You, do not touch that bag more. Is it one of these? 142 00:28:34,496 --> 00:28:39,092 There is someone who has been up on the roof and eaten candy. 143 00:28:39,216 --> 00:28:43,175 Could the murderer have been on the roof and eaten Turkish pepper? 144 00:28:44,256 --> 00:28:45,894 No... 145 00:28:47,976 --> 00:28:51,252 It is hardly Wetterstedt Nor. 146 00:30:42,616 --> 00:30:44,493 Hello. 147 00:30:57,456 --> 00:30:59,253 Have you eaten? 148 00:31:10,776 --> 00:31:14,928 It is nice weather. Have you been out? 149 00:31:52,656 --> 00:31:57,013 Oops, sorry. I did not know Louise had to visit. 150 00:31:58,016 --> 00:32:01,615 -How are you, Stephen? "It's good. 151 00:32:01,616 --> 00:32:05,291 You are incredibly well, who come here every day. 152 00:32:05,456 --> 00:32:09,847 We can give her medicine then. Good. 153 00:32:30,256 --> 00:32:31,814 Louise... 154 00:32:34,536 --> 00:32:36,094 Louise... 155 00:32:38,376 --> 00:32:40,253 Louise... 156 00:33:32,616 --> 00:33:35,335 Damn... knitting then, I do not want to see you! 157 00:33:35,496 --> 00:33:37,964 It is a business that is... 158 00:33:38,096 --> 00:33:42,495 -Stick, before I become angry. -You will gain from it. 159 00:33:42,496 --> 00:33:49,288 I'm talking about cigarettes in a basement to choose the road. 160 00:33:49,376 --> 00:33:53,335 You have probably never arranged something, fucking whining pussy... 161 00:33:53,456 --> 00:33:58,132 There are a lot of people there during the day. You may take it easy during the day. 162 00:33:58,256 --> 00:34:02,568 I can wait for you there at ten in the evening, behind the advertising hoardings. 163 00:34:02,976 --> 00:34:07,652 -Why do you come to me with that? "I do not know how to sell it. 164 00:34:07,776 --> 00:34:13,214 I... need money. Yes, I would just like some... 165 00:34:13,336 --> 00:34:17,887 I can wait for you there at ten o'clock tonight. Behind the advertising hoardings. 166 00:34:30,776 --> 00:34:35,247 Fuck you if there is no there when I come. You got that? 167 00:34:35,376 --> 00:34:37,810 Do you... 168 00:34:44,456 --> 00:34:48,574 And so the gravel road left up the hill. So I'm working in there. 169 00:34:48,656 --> 00:34:52,649 "We'll just ask a few questions. -Yes, now I can see you. 170 00:34:53,216 --> 00:35:00,247 -How long you cleaned up with him? -Nearly three years. Was he murdered? 171 00:35:00,536 --> 00:35:04,051 How did it... you had your own key? 172 00:35:04,176 --> 00:35:09,489 -He would never have given me. -Why not? 173 00:35:09,656 --> 00:35:14,855 He was always home when I arrived. He watched every step I took. 174 00:35:14,936 --> 00:35:20,090 It was pretty stressful. But he paid me... 175 00:35:20,216 --> 00:35:24,767 When you were there yesterday... Was everything as normal then as well? 176 00:35:24,896 --> 00:35:27,968 Yes, everything was as usual. 177 00:35:28,136 --> 00:35:32,049 "Everything was always the same actually. -Was it really there? 178 00:35:32,176 --> 00:35:35,851 It had to have happened something... Think about it. 179 00:35:35,976 --> 00:35:40,174 It could not have been the same every time! 180 00:35:40,816 --> 00:35:46,607 Last year in November. I do not know but why I had been wrong to date. 181 00:35:46,776 --> 00:35:52,726 When I came to the front door drove a big black car out of the garage. 182 00:35:52,856 --> 00:35:56,212 In dark cells, that you can not see through. 183 00:35:56,296 --> 00:36:00,375 So I went up to the front door and rang as I used to. 184 00:36:00,376 --> 00:36:04,289 He was totally pissed off when he saw me. 185 00:36:04,416 --> 00:36:09,175 He slammed the door... I I thought I had been fired... 186 00:36:09,176 --> 00:36:12,885 When I got there the next time. But he said nothing. 187 00:36:13,016 --> 00:36:15,935 -Did you see who was sitting in? -No. 188 00:36:15,936 --> 00:36:21,329 -Why was he angry, do you think? "I do not know, but he was mad shit! 189 00:36:21,456 --> 00:36:25,005 And said that I would keep track of the days of the week... 190 00:36:25,136 --> 00:36:28,333 -Then never a word more about it? -No. 191 00:36:29,216 --> 00:36:32,970 It is horrible that they lay eggs, inside the scalp. 192 00:36:33,176 --> 00:36:38,887 And so they breed themselves. They lay hundreds of eggs per day. 193 00:36:40,376 --> 00:36:45,006 Nasty, you can see if you look in the mirror... 194 00:36:45,136 --> 00:36:47,934 But you there is shampoo for that... 195 00:36:48,016 --> 00:36:52,055 We have had it. All throughout the day care center has had a strong shampoo. 196 00:36:52,176 --> 00:36:54,770 Yes, good afternoon. 197 00:36:57,416 --> 00:37:00,613 -Who is it? -You know, that's our new boss. 198 00:37:04,776 --> 00:37:06,334 Yes... 199 00:37:08,616 --> 00:37:12,370 Since we have no Clearly motivated murders, we... 200 00:37:12,496 --> 00:37:16,614 We may try to move forward on a broad front. 201 00:37:16,816 --> 00:37:21,207 Let us for simplicity assume that he is alone. 202 00:37:21,336 --> 00:37:24,248 What do you see ahead of you? 203 00:37:28,896 --> 00:37:30,454 What do you think? 204 00:37:30,576 --> 00:37:35,127 What I'm scared of, it's that He has taken a trophy. Scalp. 205 00:37:35,616 --> 00:37:39,404 Just a real psychopath does something like that. 206 00:37:46,536 --> 00:37:52,133 I'm new here and... I do not know how you usually work normally. 207 00:37:52,256 --> 00:37:56,135 I do not think a manager should try to steer it in detail. But... 208 00:37:56,216 --> 00:38:00,812 Wetterstedt worked out extremely criticized for anti-terrorism law... 209 00:38:00,936 --> 00:38:05,327 That made him a hate object of foreign groups in society. 210 00:38:05,976 --> 00:38:09,252 It was well-century ago? 211 00:38:09,376 --> 00:38:14,655 Yeah, but he may well have been many political contacts continue. 212 00:38:14,856 --> 00:38:19,327 The black car cleaner saw. Do we know anything about it? 213 00:38:20,776 --> 00:38:22,004 No. 214 00:38:22,216 --> 00:38:26,494 "It could have been a political contact -Jo... I agree with you. 215 00:38:26,736 --> 00:38:31,446 But who will kill him so reckless? And taking the scalp? 216 00:38:40,096 --> 00:38:45,295 Another question. The girl in the maize field, We have come up with no identity? 217 00:38:45,416 --> 00:38:48,692 No, we can work with it in parallel. 218 00:38:49,976 --> 00:38:52,365 Someone has to miss her. 219 00:38:53,816 --> 00:38:57,815 If someone tops him for 20 years then, when he was Minister of Justice... 220 00:38:57,816 --> 00:39:03,135 Then there been nicer to be the police today. 221 00:39:03,136 --> 00:39:08,085 It was hell for almost a shame to be the policeman of the time. 222 00:39:08,256 --> 00:39:12,886 People cared more about how prisoners had it than that crime increased. 223 00:39:13,096 --> 00:39:17,135 It happened very well when that none of us have forgotten. 224 00:39:17,136 --> 00:39:20,572 But had it not been him, it would have been someone else. 225 00:39:20,696 --> 00:39:26,134 If he had not been Minister of Justice, He had been scalped, then? 226 00:39:27,696 --> 00:39:32,565 Damn that man should have to run and look for people. Do you have the time or? 227 00:39:32,736 --> 00:39:37,014 -Yes, I have time! -Yes... then came... 228 00:40:09,616 --> 00:40:12,653 Hell... damn... 229 00:40:18,176 --> 00:40:19,495 Linda...? 230 00:40:20,816 --> 00:40:22,454 Sorry! 231 00:40:22,576 --> 00:40:26,364 Damn, I would surely have taken you. What time is it? 232 00:40:26,496 --> 00:40:30,535 -A quarter to eleven. And the plane was nine, right? 233 00:40:30,536 --> 00:40:34,927 No, it was an hour late. I thought you had gone home. 234 00:40:35,016 --> 00:40:39,771 It will be evident that I do not go home on the plane is delayed. 235 00:40:39,976 --> 00:40:43,048 I have longed after that you would come. 236 00:40:43,176 --> 00:40:46,964 -Why do you forget about me then? "I have not forgotten you! 237 00:40:47,096 --> 00:40:52,250 But it has been so much... I have not experienced before. 238 00:40:56,456 --> 00:41:00,051 But now we are not talking more about it. How long are you staying? 239 00:41:00,256 --> 00:41:03,055 A week or two maybe. 240 00:41:03,056 --> 00:41:08,055 "It is well right? -Stay as long as you want. Have you eaten 241 00:41:08,056 --> 00:41:12,055 -Yes, we ate at the airport. "We...? Who are we? 242 00:41:12,056 --> 00:41:15,332 Gunilla and me. A friend from London. 243 00:41:16,776 --> 00:41:18,767 She's going to be an actor. 244 00:41:18,936 --> 00:41:24,135 So we are working on her entrance exam to drama school. 245 00:41:25,456 --> 00:41:30,405 -Should she stay here too then? -No, she lives with her aunt. 246 00:41:32,056 --> 00:41:35,810 "But what the hell... have you washed?! -Yes. 247 00:41:58,936 --> 00:42:03,134 "His eyes... his eyes." 248 00:42:05,296 --> 00:42:08,652 "Please, you help me?" 249 00:49:18,576 --> 00:49:22,575 -Would you stop that? -What then...? 250 00:49:22,576 --> 00:49:28,014 -All eggs and caviar and butter. "It's good! 251 00:49:33,376 --> 00:49:37,892 You... do you eat like this... Turkish pepper? 252 00:49:38,016 --> 00:49:42,532 I do not eat candy. For that I get so damn fat then. 253 00:49:42,856 --> 00:49:46,735 -Are you thinking that? "It is clear that I do. 254 00:49:46,736 --> 00:49:51,491 -You should also do. -Do you think I have become so fat? 255 00:49:51,656 --> 00:49:55,175 No, I care not about me well how you look. 256 00:49:55,176 --> 00:49:58,805 But I know that you would feel better if you went down a few pounds. 257 00:49:58,976 --> 00:50:01,695 Yes... I have no time for such things. 258 00:50:01,816 --> 00:50:06,207 The trouble with you is that you do not care about yourself. It must of course do. 259 00:50:07,176 --> 00:50:12,045 -When should I catch it? -You may well take some time. 260 00:50:14,216 --> 00:50:18,812 "I mean, you never meet anyone? "I have no time for such. 261 00:50:18,936 --> 00:50:22,690 -In addition, I'm too fat! -Come on. 262 00:50:24,576 --> 00:50:28,888 There are probably at least 50 women in Ystad who want to go out with you. 263 00:50:29,016 --> 00:50:31,450 Them, I have never seen the. 264 00:50:31,576 --> 00:50:35,285 It's because you never go out. Or do you do it? 265 00:50:35,416 --> 00:50:39,295 Dad, you must actually have anything but work also. 266 00:50:39,376 --> 00:50:44,166 It is eleven years ago you and mom divorced. 267 00:50:45,176 --> 00:50:48,088 Is it eleven years ago? 268 00:50:59,536 --> 00:51:02,975 -Yes, it's Wallander. -Hey, it's Svedberg. 269 00:51:02,976 --> 00:51:05,729 You, it has happened again. 270 00:54:43,256 --> 00:54:46,735 -Have you seen his eyes? -Yes, what happened to them? 271 00:54:46,736 --> 00:54:51,605 I do not know. But they are in all cases not remain. There are only two holes. 272 00:54:53,256 --> 00:54:56,089 And not even the scalp. 273 00:54:59,456 --> 00:55:03,455 Kurt... it is another thing here which I think is a bit weird. 274 00:55:03,456 --> 00:55:07,244 It seems that the murderer would have been barefoot. 275 00:55:07,456 --> 00:55:12,052 -Barefoot? -Yes, look there, you'll see. 276 00:55:37,816 --> 00:55:41,092 -Do we know anything about him? -His name was Bear, Fredman. 277 00:55:43,416 --> 00:55:48,410 Can you see any point of contact Wetterstedt between Gustav and... 278 00:55:52,936 --> 00:55:57,495 Is it you who is Wallander? Nils Field Fors, Malmo Criminal Investigation. 279 00:55:57,496 --> 00:56:02,729 It does look a bitch out here. What it is the fool who scalp people? 280 00:56:02,816 --> 00:56:04,815 Do you know anything about him? 281 00:56:04,816 --> 00:56:08,855 A forty five year old has never done an honest job. 282 00:56:08,856 --> 00:56:12,495 Is there no having a cup of coffee? 283 00:56:12,496 --> 00:56:17,895 Bjorn Fredman, he was a jack of all trades you could say. 284 00:56:17,896 --> 00:56:21,525 -Theft, assault, drug offenses. -Family? 285 00:56:21,656 --> 00:56:27,606 Yes, he beat her half corrupt, even when she was pregnant. 286 00:56:34,216 --> 00:56:39,051 -Does she know about it, ma'am? -No, I thought you'd take it. 287 00:56:40,536 --> 00:56:44,415 -You will surely talk to her. -Do you have the address, then? 288 00:56:49,776 --> 00:56:52,085 -Tells you? -Yes... 289 00:56:55,896 --> 00:57:01,528 Hello, my name is Kurt Wallander. Coming from the Ystad police. 290 00:57:01,736 --> 00:57:05,251 -My colleague, Ann-Britt H�glund. -Hi. 291 00:57:05,376 --> 00:57:10,245 Unfortunately, we must inform you that before husband Bjorn Fredman is dead. 292 00:57:14,856 --> 00:57:17,290 He has been killed. 293 00:57:22,696 --> 00:57:26,735 Since the is behind this crime... 294 00:57:26,736 --> 00:57:31,332 Would we have to ask some questions now. 295 00:57:51,856 --> 00:57:57,169 Yes... this is my son, Stefan. 296 00:57:58,616 --> 00:57:59,969 Hello. 297 00:58:00,896 --> 00:58:02,249 Hello. 298 00:58:10,776 --> 00:58:12,175 Yes... the... 299 00:58:14,456 --> 00:58:20,292 They say that your father is dead. That someone has killed him. 300 00:58:28,616 --> 00:58:34,134 "I would like to Stefan is having. -Yeah, sure... 301 00:58:37,496 --> 00:58:41,125 I may regret what has happened to your father. 302 00:58:43,256 --> 00:58:45,167 Jonas. 303 00:58:45,376 --> 00:58:48,732 -This is my little brother Jonas. -Hello. 304 00:58:49,416 --> 00:58:54,809 There is nothing dangerous, you can sit here with me. There is nothing dangerous. 305 00:59:00,856 --> 00:59:03,855 Unfortunately, I ask a few questions... 306 00:59:03,856 --> 00:59:07,895 Although I would like to wait with them. Bjorn Fredman then... 307 00:59:08,096 --> 00:59:13,250 I will not now go into what happened when he died. 308 00:59:13,376 --> 00:59:17,335 But then someone took the life of him. 309 00:59:17,456 --> 00:59:21,005 However, I would like to hear with you... 310 00:59:21,096 --> 00:59:26,887 If you may have no idea on who may have done this? 311 00:59:28,016 --> 00:59:32,407 Why do not you instead... ... Who have not done it. Huh? 312 00:59:33,936 --> 00:59:39,215 I do not know how many times I myself wanted to kill him! 313 00:59:41,656 --> 00:59:44,648 It was perhaps not what you meant. 314 00:59:47,256 --> 00:59:52,091 Yes, but... I do not know who made it. 315 00:59:52,256 --> 00:59:53,814 No. 316 01:00:01,216 --> 01:00:05,935 I'm not going to sit here and ashamed that I'm happy... 317 01:00:05,936 --> 01:00:11,294 Because he does not enter through the door more... 318 01:00:17,336 --> 01:00:20,453 So, mom is very upset. 319 01:00:20,536 --> 01:00:24,654 Yes, she is there. We understand that also. 320 01:00:27,976 --> 01:00:33,255 How about you? You may have no idea on who may have done this. 321 01:00:33,896 --> 01:00:38,695 I think there was any as my dad had business with. 322 01:00:38,696 --> 01:00:42,935 My dad abused and threatened people, and like that. 323 01:00:42,936 --> 01:00:48,169 I think he was one of those torpedo, which ran up debts and so... 324 01:00:48,696 --> 01:00:52,894 Do you know if your dad owed any money? 325 01:01:07,936 --> 01:01:14,091 Bjorn ever talked about, Gustav a Wetterstedt? 326 01:01:17,496 --> 01:01:23,651 Gustav Wetterstedt, he was Attorney at one time. 327 01:01:28,576 --> 01:01:33,092 What would he have to do with him? 328 01:01:34,096 --> 01:01:37,406 We do not know, but... 329 01:01:39,016 --> 01:01:43,851 -You have a daughter too? -Yes, yes... Louise. 330 01:01:45,056 --> 01:01:48,815 She is traveling with a friend, inter-rail. 331 01:01:48,816 --> 01:01:51,535 Yes, she... is not at home. 332 01:01:51,536 --> 01:01:54,815 -You may call her and... -No... 333 01:01:54,816 --> 01:01:59,287 Thus, we do not know where she is. She usually call home one day a week. 334 01:02:00,856 --> 01:02:04,690 Yes... it may well be increasingly for this time. 335 01:02:04,816 --> 01:02:09,844 It is not impossible that we must come back to ask more questions. 336 01:02:11,216 --> 01:02:13,969 But, thank you... 337 01:02:20,496 --> 01:02:26,526 Yes, it is you who must take responsibility now then... yes, you and your sister. 338 01:02:26,736 --> 01:02:28,089 Yes... 339 01:02:31,536 --> 01:02:33,094 Hello. 340 01:02:47,936 --> 01:02:50,135 How about this? 341 01:02:50,136 --> 01:02:54,895 I was shocked when she said that she felt relieved... 342 01:02:54,896 --> 01:02:59,686 There are enough of us who have difficulty take what it is like to live like this... 343 01:03:14,216 --> 01:03:18,334 Louise... I put out the eyes on him. 344 01:03:19,256 --> 01:03:24,011 Louise... Thus, you need Never be afraid of him. 345 01:03:36,736 --> 01:03:39,409 Do not drink so fast. 346 01:04:28,776 --> 01:04:33,645 Yes, you must excuse me! This years'... 347 01:04:33,776 --> 01:04:39,248 Yes, yes there is no danger. I know how the hell that's... 348 01:04:41,816 --> 01:04:45,889 -Do you have a cigarette? -No thanks. 349 01:04:53,776 --> 01:04:58,213 -Were he here too? Yes, you... 350 01:04:58,736 --> 01:05:02,251 His wife was relieved that he was dead, "she said. 351 01:05:02,456 --> 01:05:07,405 It does not surprise me at all. Did you also daughter, Louise? 352 01:05:07,616 --> 01:05:13,373 They said she was traveling. She do not know though, that the father is dead. 353 01:05:14,216 --> 01:05:17,935 -Oh hell... -Do you know her too? 354 01:05:17,936 --> 01:05:21,135 She ended up in bad company A few years ago. 355 01:05:21,136 --> 01:05:24,335 We picked up her Pildamms park... 356 01:05:24,336 --> 01:05:28,255 The clothes were in disarray and she had bruises on her face. 357 01:05:28,256 --> 01:05:34,889 We drove her to the hospital, but never got out of her what happened. 358 01:05:35,376 --> 01:05:39,415 -What do you think had happened? -She did not remember, "she said... 359 01:05:39,576 --> 01:05:44,445 But I have a feeling that she did not tell. 360 01:05:46,136 --> 01:05:49,094 She was not more than thirteen years. 361 01:06:10,936 --> 01:06:13,166 Dominican Republic... 362 01:06:13,256 --> 01:06:17,647 Was not that the girl came from there... She who burned himself to death? 363 01:06:23,016 --> 01:06:25,530 Look here, you'll see. 364 01:06:33,176 --> 01:06:38,655 -What do you think about it all...? -Yes, I wheat fan what to believe... 365 01:06:38,656 --> 01:06:43,366 I have to meet someone who knew that fucking Fredman. 366 01:06:43,576 --> 01:06:47,615 -So I know what the hell he was doing. "I'll try to help you. 367 01:07:32,696 --> 01:07:35,051 Are you ready now? 368 01:07:37,656 --> 01:07:41,092 Nothing else you need help? Window cleaning or so? 369 01:07:41,216 --> 01:07:45,892 No, I have people who take care of it. But it is nice that you want to work. 370 01:07:46,056 --> 01:07:50,015 It's not all who want to do it today. 371 01:07:51,736 --> 01:07:54,569 But you up with your mood! 372 01:08:41,496 --> 01:08:47,492 Yes, Wallander. No, no, no You will not interfere at all. Not at all. 373 01:08:49,496 --> 01:08:53,614 Yes, see you then. Well, goodbye. 374 01:08:56,696 --> 01:09:01,247 -Who was that? -A Friend in Malmo. 375 01:09:01,616 --> 01:09:05,655 I can not believe you can keep on with it there, still. How do you drop. 376 01:09:06,336 --> 01:09:08,406 You get used to everything... 377 01:09:08,536 --> 01:09:12,135 I do not think of. I read in a magazine... 378 01:09:12,136 --> 01:09:15,855 To those who work with these things feel really bad. 379 01:09:15,856 --> 01:09:18,055 The newspapers they... 380 01:09:18,056 --> 01:09:22,935 Do not lie to me. Mom Perhaps it was on there... 381 01:09:22,936 --> 01:09:25,215 But I do not think so. 382 01:09:25,216 --> 01:09:29,494 "I never lied to Mona. -Well, you did. 383 01:09:31,016 --> 01:09:33,689 What do you mean by that? 384 01:09:35,576 --> 01:09:39,125 I know how much you liked her. 385 01:09:39,656 --> 01:09:43,331 But why did you say it never to her? 386 01:09:45,896 --> 01:09:48,615 What is that? 387 01:09:50,136 --> 01:09:54,766 "It's something that you need. -For me...? 388 01:10:08,496 --> 01:10:13,172 No, but... how beautiful! They're expensive here... 389 01:10:13,896 --> 01:10:16,205 Try them. 390 01:10:23,816 --> 01:10:25,010 Sure! 391 01:10:27,216 --> 01:10:31,607 No, but this is of course... They are perfect! Huh... 392 01:10:31,816 --> 01:10:35,206 Though you must of course promise to use them, too. 393 01:10:35,336 --> 01:10:38,328 Of course I will use them. 394 01:10:51,816 --> 01:10:54,284 -Good morning. -Hi. 395 01:10:57,136 --> 01:10:59,809 We do not accept any calls now. 396 01:10:59,936 --> 01:11:02,894 Can you be friendly and close the door? 397 01:11:05,976 --> 01:11:09,252 It was the others... Yes, it is Holgersson! 398 01:11:14,016 --> 01:11:16,450 National Police Commissioner... 399 01:11:16,896 --> 01:11:20,093 Yes... no, it goes without saying. 400 01:11:20,216 --> 01:11:22,935 Could be or Current Reports. 401 01:11:25,816 --> 01:11:29,815 It was the national police chief. He is very keen on... 402 01:11:29,816 --> 01:11:32,205 The fact that this is resolved now. 403 01:11:32,336 --> 01:11:34,896 He is welcome to help. 404 01:11:35,016 --> 01:11:38,895 If it is a serial killer we are dealing with... 405 01:11:38,896 --> 01:11:43,845 Maybe we should bring in an expert. At precisely the type of murder, that is. 406 01:11:44,296 --> 01:11:50,326 Not right now, as I judge it. Will it be up to date, you should know about it. 407 01:11:50,496 --> 01:11:56,765 One might ask why Fredman may its decaying eyes of hydrochloric acid. 408 01:11:56,936 --> 01:12:00,008 Or why Wetterstedt not get it. 409 01:12:00,176 --> 01:12:05,614 I think it's important. Why is he so against Fredman? 410 01:12:05,696 --> 01:12:09,086 -What is your response? -I have nothing! 411 01:12:09,456 --> 01:12:13,615 When dealing with this kind of fools to do, there is no absolute answer. 412 01:12:13,616 --> 01:12:16,855 But it has not happened by pure chance. 413 01:12:16,856 --> 01:12:21,008 The person who has done this have seen the victims from the outset. 414 01:12:21,216 --> 01:12:26,529 I have read a bit how to argue when doing psychological profiles. 415 01:12:26,656 --> 01:12:31,055 Therefore, I think it's important to answer the question... 416 01:12:31,056 --> 01:12:34,855 Why Fredman had their eyes decaying. 417 01:12:34,856 --> 01:12:38,565 The question we have heard, but what is your response? 418 01:12:46,736 --> 01:12:50,126 Bjorn Fredman must have seen the killer. 419 01:12:50,256 --> 01:12:53,771 Probably he knew the killer... 420 01:12:53,896 --> 01:12:58,924 Probably knew killer Fredman better than he knew Wetterstedt. 421 01:12:59,056 --> 01:13:04,005 It does not corrode broken eyes for someone who is not known. 422 01:13:04,256 --> 01:13:07,054 "Hysterical, pure parody." 423 01:13:08,256 --> 01:13:10,645 "Ha ha... look at the duck. Giant festive. " 424 01:13:10,776 --> 01:13:15,804 "Quack, what has happened on stage? Hysterically funny. Pure parody. " 425 01:13:15,936 --> 01:13:18,928 "Donald, you get the lead role in my comedy. " 426 01:13:28,256 --> 01:13:29,530 Damn! 427 01:13:31,176 --> 01:13:32,245 Check out... 428 01:13:32,336 --> 01:13:33,655 Check out... 429 01:13:33,736 --> 01:13:34,885 Check out... 430 01:13:35,336 --> 01:13:36,894 Check out... 431 01:13:37,216 --> 01:13:40,094 Do not you get well...? 432 01:14:06,056 --> 01:14:08,331 Are you a bit tired? 433 01:14:10,936 --> 01:14:14,212 Want something to drink? 434 01:14:55,176 --> 01:14:56,575 Yes... 435 01:14:56,896 --> 01:14:58,614 Wallander! 436 01:15:22,816 --> 01:15:26,934 This is Geert. He is from Amsterdam, he can not Swedish. 437 01:15:27,056 --> 01:15:31,208 Tell him to I'm going to see his identification. 438 01:15:35,856 --> 01:15:38,324 Can you turn off the music?! 439 01:15:49,656 --> 01:15:53,092 -Was it the many who knew Fredman? -Yes. 440 01:15:53,256 --> 01:15:56,532 -Who knew him as good as you? -No, no. 441 01:15:56,656 --> 01:16:00,285 -Who could have murdered Fredman? -Yes, it was not me anyway! 442 01:16:00,416 --> 01:16:04,204 -Why should I believe in it? "I was with Geert yesterday. 443 01:16:04,336 --> 01:16:08,124 -Where? -At a private club. 444 01:16:14,016 --> 01:16:17,015 -Who has murdered Fredman, then? I do not know... 445 01:16:17,016 --> 01:16:21,055 Bear was doing very not more I know. 446 01:16:21,056 --> 01:16:23,047 Like what...? 447 01:16:24,656 --> 01:16:26,612 Yes, I'm waiting! 448 01:16:28,256 --> 01:16:30,611 He was doing some recovery. 449 01:16:30,736 --> 01:16:34,775 -To the person... he was a hitman? "He traveled a lot and... 450 01:16:37,736 --> 01:16:39,294 To whom...? 451 01:16:39,856 --> 01:16:41,130 To whom...? 452 01:16:41,216 --> 01:16:44,288 "I do not know... -Do not lie! Unto whom? 453 01:16:44,416 --> 01:16:49,092 I've always said that I do not know! I do not know! 454 01:16:52,176 --> 01:16:57,125 You... you can remind yourself that you have ever seen these... 455 01:16:58,496 --> 01:17:01,329 Have you seen these girls at some point? 456 01:17:06,456 --> 01:17:08,890 No, never seen. 457 01:17:10,576 --> 01:17:14,854 She then...? Her name was Dolores, comes from the Dominican Republic. 458 01:17:15,016 --> 01:17:17,974 I have never seen him with any. 459 01:17:18,096 --> 01:17:20,052 What, these? 460 01:17:25,976 --> 01:17:29,935 If he had known nothing so he stayed away. 461 01:17:30,056 --> 01:17:36,131 -If you are lucky you can find out something. "If the killer is in the circles... 462 01:17:37,536 --> 01:17:39,335 No, no, no... 463 01:17:39,336 --> 01:17:42,294 Maria Fredman, as we were at the home of... 464 01:17:42,416 --> 01:17:46,655 Does not she one of them Fredman has spent time with? 465 01:17:46,656 --> 01:17:51,013 Yes, it's not impossible. But, she lives quite isolated. 466 01:17:51,656 --> 01:17:53,408 Yes... yes... 467 01:17:56,776 --> 01:18:00,212 But, she can not INTER-RAIL be out now. 468 01:18:00,296 --> 01:18:03,254 There is probably no one who inter-rail now! 469 01:18:03,336 --> 01:18:07,249 The family said that her sister was out inter-rail. 470 01:18:21,056 --> 01:18:23,889 Hey, have you at home mom? 471 01:18:25,016 --> 01:18:27,689 No, she is out shopping. 472 01:18:27,816 --> 01:18:32,571 Can I come in, I have no issues that I... There is no questioning. 473 01:18:33,456 --> 01:18:36,254 I can wait down in the car also... 474 01:18:37,616 --> 01:18:41,450 No, no it's okay. I answer if I can. 475 01:18:47,536 --> 01:18:51,006 -Are you in school now? -No... 476 01:18:53,136 --> 01:18:56,970 -Louise, she walks in high school, right? -Yes, the number one. 477 01:18:58,656 --> 01:19:02,854 But you, it is not unusual to INTER-RAIL be out in the middle of October? 478 01:19:05,736 --> 01:19:09,015 I thought so it did in the summer. 479 01:19:09,016 --> 01:19:12,133 Yes, but she does now, She and a friend. 480 01:19:12,336 --> 01:19:17,854 It is a pity that she is not at home. I would like to talk to her also. 481 01:19:18,016 --> 01:19:19,972 About what? 482 01:19:20,936 --> 01:19:26,454 "If what happened to your dad. -What, she knows nothing about it. 483 01:19:26,976 --> 01:19:30,412 I just thought... when the last time when I was here. 484 01:19:30,576 --> 01:19:34,171 Yes, that was 'm your mother quite upset. 485 01:19:34,336 --> 01:19:39,251 She said there were several likely to have done so. 486 01:19:39,376 --> 01:19:41,367 Do you agree with that? 487 01:19:43,576 --> 01:19:44,725 Yes... 488 01:19:45,776 --> 01:19:47,775 What did he do then? 489 01:19:47,776 --> 01:19:51,894 He was an evil man. He had lost the right to live a long time ago. 490 01:19:52,176 --> 01:19:56,772 There is probably no one who can lose the right to live? 491 01:19:58,856 --> 01:20:02,655 -What had he done that was so bad? "He scared us. 492 01:20:02,656 --> 01:20:06,774 -In what way? "He stared at us... 493 01:20:07,856 --> 01:20:10,689 Louise then, was she scared? 494 01:20:10,896 --> 01:20:12,488 Huh...? 495 01:20:13,656 --> 01:20:16,090 How was she afraid? 496 01:20:18,056 --> 01:20:20,650 She was always so sensitive. 497 01:20:21,336 --> 01:20:26,285 You... was your dad... her? 498 01:20:28,296 --> 01:20:32,335 -How then do you mean...? "I think you know what I mean. 499 01:20:33,776 --> 01:20:36,290 No, he did not touch her... 500 01:20:53,496 --> 01:20:56,852 -Is it Louise, it? -Yes. 501 01:21:09,456 --> 01:21:13,655 But you... If you across the who murdered my father... 502 01:21:13,656 --> 01:21:16,489 What will you do then? 503 01:21:18,136 --> 01:21:19,888 Yes you... 504 01:21:20,536 --> 01:21:23,846 So far I have not had time to think yet. 505 01:21:23,976 --> 01:21:29,573 He is well-dangerous, are not you afraid? -Everyone is afraid sometimes well. 506 01:21:30,496 --> 01:21:34,933 Whether it's them or someone they care about. 507 01:21:35,056 --> 01:21:39,846 -Have you no family? -Jo, a daughter. She is well... 508 01:21:40,056 --> 01:21:43,014 A couple of years older than you are. 509 01:21:43,136 --> 01:21:46,655 Is not she afraid that it will happen you anything? 510 01:21:46,656 --> 01:21:50,655 It's all me, who are afraid that something will happen to her. 511 01:21:50,656 --> 01:21:55,969 -Why? -Why she is the best I have! 512 01:21:56,136 --> 01:22:00,812 -What 's... do you love her? -Well... 513 01:22:04,656 --> 01:22:09,252 -How do you know? -How do I know that...? 514 01:22:11,496 --> 01:22:14,249 Because... I want it! 515 01:22:18,656 --> 01:22:22,729 Can not I get and see you sometime? 516 01:22:22,896 --> 01:22:29,244 Yes... how do you do? You mean the police station in Ystad? 517 01:22:30,296 --> 01:22:32,935 Now the mother. 518 01:22:40,616 --> 01:22:44,052 Excuse me, I am coming and disturbing... 519 01:22:44,216 --> 01:22:48,209 Stefan let me. It was you I wanted to come and talk to. 520 01:22:48,336 --> 01:22:53,126 I do not want the police are here when I'm not at home. 521 01:22:54,896 --> 01:22:58,809 "But that's okay, Mom. -No, it's not okay. 522 01:22:58,936 --> 01:23:02,895 I do not want the police to come here when I'm not at home. 523 01:23:03,016 --> 01:23:05,815 No, it was probably stupid of me. 524 01:23:05,816 --> 01:23:09,695 Whilst I am here, do you have time to talk a while? 525 01:23:09,696 --> 01:23:14,008 No... I can not. You may come back another day. 526 01:23:17,336 --> 01:23:18,371 Mom... 527 01:23:20,936 --> 01:23:23,086 Mom... 528 01:23:26,936 --> 01:23:28,210 Mom... 529 01:23:32,376 --> 01:23:36,415 It's probably best that you go, Mom is tired and so... 530 01:23:36,576 --> 01:23:39,886 Health-Do you want to call you. -Yes... 531 01:24:18,736 --> 01:24:22,695 Hello, I come from the Ystad police. 532 01:24:22,936 --> 01:24:27,214 I would like to talk to Louise Fredman. 533 01:24:27,336 --> 01:24:31,887 -Do you have a license? -How do I get it, then? 534 01:24:32,016 --> 01:24:36,294 Yes, then you talk to the pathologist or the patient's relatives. 535 01:24:37,976 --> 01:24:42,333 Louise has been on the psyche Fredman she still can not tell you anything. 536 01:24:42,456 --> 01:24:46,495 -What do you think she should say? -Maybe nothing. 537 01:24:46,696 --> 01:24:52,168 It may not be able to talk with her. But why do they lie? 538 01:24:52,296 --> 01:24:56,455 It is still well shame with mental health problems. 539 01:24:56,456 --> 01:25:00,015 Yes, but it may be due to Fredman as her prisoner. 540 01:25:00,016 --> 01:25:04,215 I think it is important investigating... 541 01:25:04,216 --> 01:25:09,131 That we are informed of Louise Fredman. If her and of her. 542 01:25:09,256 --> 01:25:15,331 -What do you think she will help you with -Why is she admitted to the psyche? 543 01:25:16,936 --> 01:25:22,488 To obtain permission to visit her, is least complicated. But records. 544 01:25:22,616 --> 01:25:26,291 Can not say that it is important to the investigation? 545 01:25:26,376 --> 01:25:31,052 -Yes, but it is they? "It is not impossible, is not it...? 546 01:25:31,136 --> 01:25:36,415 No... I'll see what I can do. Do not expect too much. 547 01:25:36,416 --> 01:25:39,249 Such things may take a fucking time too. 548 01:25:59,016 --> 01:26:01,576 I'm free tomorrow I. 549 01:26:08,496 --> 01:26:11,693 Where the hell I have the keys now? 550 01:26:14,736 --> 01:26:19,366 -Did you have your name on them? -Of course not. 551 01:26:19,496 --> 01:26:23,455 Good, then you do not have to change the locks of course! Goodbye. 552 01:26:25,976 --> 01:26:27,694 Damn! 553 01:28:20,656 --> 01:28:25,491 Shoot a cop, shoot up a fat negro ball in Fascist bandits... 554 01:28:26,776 --> 01:28:31,054 "Roll around in a gray mourn, weep blood piss and semen and far away. " 555 01:28:31,176 --> 01:28:34,055 "And whip small soft sex with a leather belt. " 556 01:28:34,056 --> 01:28:37,526 "It is you... It's in your bias... " 557 01:28:38,976 --> 01:28:40,295 Hello. 558 01:28:40,936 --> 01:28:42,210 Hello. 559 01:28:42,616 --> 01:28:43,735 Hello. 560 01:28:43,736 --> 01:28:47,255 It is I who is Linda's father, Kurt... hi. 561 01:28:47,256 --> 01:28:51,454 -Yes, hey, it's me who is Gunilla. -Hi. 562 01:28:51,616 --> 01:28:54,574 Are you out jogging? 563 01:28:54,696 --> 01:28:58,495 Yes... you have to do something when one is vacant. 564 01:28:58,496 --> 01:29:01,535 I had to try out new shoes. 565 01:29:01,536 --> 01:29:05,290 -Super warm. -Gunilla was there when I bought them. 566 01:29:10,976 --> 01:29:14,252 Exciting... is there anything As you have written yourself or... 567 01:29:14,416 --> 01:29:17,886 -Can you see it in the theater? -Yes... 568 01:29:19,376 --> 01:29:22,095 "It is Kraub, he's really famous. -Yes... 569 01:29:24,136 --> 01:29:30,052 I was going to hear about you... if you had want to hang with on a trip... 570 01:29:30,216 --> 01:29:33,447 I will go home and take a shower first. 571 01:29:33,656 --> 01:29:36,045 No, it does not. 572 01:29:36,936 --> 01:29:40,372 For... we will work Gunilla scene with samples, of course. 573 01:29:40,496 --> 01:29:43,815 -Where were you going to go? -To Simrishamn. 574 01:29:43,816 --> 01:29:48,207 "I thought you out to dinner. -Yes, it's a shame, but I can not. 575 01:29:48,336 --> 01:29:51,612 No, no, but we might be in the evening. 576 01:29:53,056 --> 01:29:54,694 Goodbye. 577 01:33:22,616 --> 01:33:26,052 Is that you? Huh... what would you...? 578 01:38:23,976 --> 01:38:25,125 Hello. 579 01:38:30,456 --> 01:38:31,605 Hello. 580 01:38:39,656 --> 01:38:44,332 Yes you, it's a bloody beginning on a beautiful day. 581 01:38:49,830 --> 01:38:52,390 Is this he, Ake Liljegren? 582 01:38:52,510 --> 01:38:56,309 It's not very recognizable. Who else would it be? 583 01:38:56,310 --> 01:38:59,709 I think we can assume it Liljegren. 584 01:38:59,710 --> 01:39:01,985 Did he die in the oven? 585 01:39:02,110 --> 01:39:05,466 He was probably dead before he got there. 586 01:39:05,590 --> 01:39:10,266 He has been a sharp cut in mind. Probably by an ax. 587 01:39:10,470 --> 01:39:13,906 Is he... He is scalping? 588 01:39:14,070 --> 01:39:17,301 He is so badly burned so it is difficult to determine. 589 01:39:17,430 --> 01:39:21,025 You should probably wait with an answer to it. 590 01:39:21,150 --> 01:39:24,381 He was beaten to death upstairs 591 01:39:24,510 --> 01:39:27,661 It's a hell of a lot of blood on the stairs. 592 01:39:34,630 --> 01:39:39,943 -Were he here alone, Liljegren? Yes, you, he had plenty of room. 593 01:39:41,070 --> 01:39:43,868 Do you know how he got in? 594 01:40:37,150 --> 01:40:41,268 Here you see... it seems as if he has got in here. 595 01:40:41,390 --> 01:40:45,508 How could anyone have entered through this opening? 596 01:40:45,630 --> 01:40:48,827 You, window opener it is of course screwed here. 597 01:40:48,990 --> 01:40:53,381 Yes, the bastard has probably been here and prepared. 598 01:40:53,870 --> 01:40:57,704 No, I do not experienced something similar. 599 01:40:58,630 --> 01:41:00,382 Have a cigarette. 600 01:41:01,870 --> 01:41:03,940 -Take time. -No, no... 601 01:41:04,070 --> 01:41:08,063 -You may well have a cigarette now, then... -No... 602 01:41:08,150 --> 01:41:12,746 It can take you well. A cigarette... when we have a little break now! 603 01:41:41,430 --> 01:41:46,629 It is you, it's in you, and in your fucking cunt rot in the soil. 604 01:41:46,750 --> 01:41:51,062 "Shoot a cop, knock down a fat negro you fucking fascist. " 605 01:41:53,550 --> 01:41:56,189 Yes, but it was better... 606 01:42:06,750 --> 01:42:09,264 Last time we did not... 607 01:42:12,230 --> 01:42:13,583 Hello. 608 01:42:16,790 --> 01:42:18,989 What the hell do you want? 609 01:42:18,990 --> 01:42:23,620 No... I just saw you play, and I thought I could take some pictures. 610 01:42:23,750 --> 01:42:26,503 What kind of fucking pictures? 611 01:42:26,630 --> 01:42:31,658 It is good if you are going to look for jobs or so... It can be fun too. 612 01:42:31,790 --> 01:42:34,782 "I do not know... -If it is okay? 613 01:42:35,830 --> 01:42:38,185 Good to have as well... 614 01:43:06,230 --> 01:43:10,348 Can you understand why he places Lily Gren's head in the door? 615 01:43:10,470 --> 01:43:14,304 Huh... it seems s so fucking pointless. 616 01:43:14,550 --> 01:43:18,702 Well, perhaps it is An arrangement, for the police? 617 01:43:18,790 --> 01:43:22,465 -You mean he challenges us? "I just think... 618 01:43:22,590 --> 01:43:27,141 If you take what I have read whether such a killer... 619 01:43:27,270 --> 01:43:32,589 If he commits numerous murders he feels more and more... 620 01:43:32,590 --> 01:43:37,266 And better and better. I also think it is. 621 01:43:37,390 --> 01:43:40,666 It is extremely common that they make contact with the police... 622 01:43:40,790 --> 01:43:45,386 Letters or phone calls, to say: "Now I have murdered again." 623 01:43:45,510 --> 01:43:48,502 "I'm the best. You can never get hold of me. " 624 01:43:48,630 --> 01:43:53,226 You mean that he would contact me? 625 01:44:07,910 --> 01:44:09,025 It's Linda. 626 01:44:09,150 --> 01:44:13,507 Hey, it's me. I would just hear how it was with you. 627 01:44:13,630 --> 01:44:17,509 It is good. I have met a guy, he is to shoot us. 628 01:44:17,630 --> 01:44:20,861 Really. How did you meet him? 629 01:44:20,950 --> 01:44:25,421 "He just came by. -So you are where you are now...? 630 01:44:25,550 --> 01:44:29,020 -Take care and see you tonight. -All right, kiss. 631 01:44:35,910 --> 01:44:38,549 Yes, it was my daughter. 632 01:44:46,790 --> 01:44:51,386 -Yes, I must go now. -Yes, I will go also. 633 01:44:58,150 --> 01:45:02,587 -You, I would like to ask you a question. -What? 634 01:45:14,070 --> 01:45:17,749 I gotta go now. I'll call you tonight. 635 01:45:17,750 --> 01:45:20,901 -Do it. -Bye. 636 01:45:30,190 --> 01:45:36,186 -Oh... what was it? -You... do your parents here? 637 01:45:37,110 --> 01:45:41,740 No. My father lives here, he works here. 638 01:45:42,630 --> 01:45:45,019 My father is dead. 639 01:45:45,790 --> 01:45:49,624 -What a shame. -No, he hit me and my sister. 640 01:45:49,750 --> 01:45:53,265 -Did he you?! -Yes, so in hell. 641 01:45:53,390 --> 01:45:58,589 "It was my dad never do! -Why not? 642 01:45:58,870 --> 01:46:02,229 He says that I am the best he has. 643 01:46:02,230 --> 01:46:05,188 The mother also used to say. 644 01:46:05,350 --> 01:46:09,389 What do you mean used to? Why does she not there anymore? 645 01:46:09,990 --> 01:46:14,108 No, that is... She has... she has become sick. 646 01:46:14,750 --> 01:46:16,627 What do you mean, sick? 647 01:46:16,950 --> 01:46:23,298 So... I think it must do really bad before it can be good again 648 01:46:23,470 --> 01:46:26,428 So before we can be happy. 649 01:46:31,070 --> 01:46:33,630 Why are you staring at me? 650 01:46:33,910 --> 01:46:37,266 -Do not stare at me! "I do not stare well. 651 01:46:37,390 --> 01:46:39,779 I must go now. 652 01:46:46,710 --> 01:46:49,019 Hey, wait a minute... 653 01:46:49,310 --> 01:46:51,540 Hey, wait a minute... 654 01:46:51,670 --> 01:46:53,786 Can you wait a bit... 655 01:46:53,910 --> 01:46:55,901 You... hey, wait... 656 01:46:56,550 --> 01:46:58,063 Well...! 657 01:46:58,190 --> 01:47:01,068 Are you completely stupid or...?! 658 01:50:36,350 --> 01:50:39,945 There have been violent parties in this house. 659 01:50:40,150 --> 01:50:44,302 What do you mean, violent, have you had to pull out, or...? 660 01:50:44,830 --> 01:50:48,027 No, not violent like that. 661 01:50:48,270 --> 01:50:52,422 Large, crowded. Expensive as hell! 662 01:50:54,030 --> 01:51:00,344 If you can not examine it closer? We should talk to someone who was here. 663 01:51:00,510 --> 01:51:04,909 -Yes, it is not fucking easy. -Someone ought to go to get up, huh? 664 01:51:04,910 --> 01:51:09,859 Yes, of course you can say, but it is not fucking easy. 665 01:51:12,030 --> 01:51:15,579 Yes... I'll see what I can do. 666 01:51:22,150 --> 01:51:26,382 -Yes, but who is it? "It is a whore. 667 01:51:26,470 --> 01:51:28,469 A whore... 668 01:51:28,470 --> 01:51:33,066 We have had little contact with each other, in the past. 669 01:51:33,190 --> 01:51:37,627 I helped her once! That is why she is here. 670 01:51:38,270 --> 01:51:42,582 "She sits there. -Are you expecting to see you afterwards. 671 01:51:45,230 --> 01:51:48,586 Hello. I'm sorry if you've been waiting. 672 01:51:48,790 --> 01:51:52,465 -Maybe you want something? -No. 673 01:51:52,630 --> 01:51:58,229 I'm interested in festivals held in Ake Liljegren... 674 01:51:58,230 --> 01:52:01,905 As I know, that you have been on. 675 01:52:02,150 --> 01:52:05,062 It is said that they were violent... 676 01:52:05,270 --> 01:52:09,866 -Yes. It did it well. -In what way? 677 01:52:11,150 --> 01:52:16,469 -In every way. -Can you be a bit clearer? 678 01:52:16,470 --> 01:52:21,749 -You, this was orgies... Do you understand? -What does it mean? 679 01:52:21,750 --> 01:52:25,629 "It was due to requests. -What kind of requests? 680 01:52:26,070 --> 01:52:29,665 Guest. Men. 681 01:52:29,750 --> 01:52:33,429 Some wanted the young, others wanted to be even younger. 682 01:52:33,430 --> 01:52:37,349 They were yellow, black, thick, thin... There were no limits. 683 01:52:37,350 --> 01:52:42,269 Young... do you mean when underage? Was there as young girls? 684 01:52:42,270 --> 01:52:45,269 -Some wanted even younger. -Did they? 685 01:52:45,270 --> 01:52:49,900 I was never then on, I do not do that. 686 01:52:50,070 --> 01:52:54,789 But... how got hold of Liljegren all the girls? 687 01:52:54,790 --> 01:52:57,589 He had unlimited money. 688 01:52:57,590 --> 01:53:00,502 Helpers, contacts throughout the world. 689 01:53:00,710 --> 01:53:04,589 When you say assistant, what was it for some? 690 01:53:04,870 --> 01:53:11,389 Hans-drivers, assistant... -And who was the assistant? 691 01:53:11,590 --> 01:53:15,981 You said drivers; But who was the assistant? 692 01:53:20,230 --> 01:53:22,460 You have no name. 693 01:53:24,230 --> 01:53:30,669 If I say like this... you can remind you that you have met... 694 01:53:30,670 --> 01:53:35,539 A seventeen year old girl from the Dominican Republic... 695 01:53:35,710 --> 01:53:38,949 , Dolores, Mary... "I said you do not get any names. 696 01:53:38,950 --> 01:53:44,547 -Do not ask again. Then I'm going. -Louise Fredman then... thirteen years. 697 01:53:45,310 --> 01:53:48,229 What would happen if you give me names? 698 01:53:48,230 --> 01:53:52,860 I could die... with his head in an oven. 699 01:53:53,110 --> 01:53:58,821 But you, wait a minute, I think you could help me. 700 01:54:00,790 --> 01:54:04,339 For the first time we have come up with something... 701 01:54:04,470 --> 01:54:07,469 By linking our murder victim. 702 01:54:07,470 --> 01:54:12,269 It can be summarized in two words. Sex and money. 703 01:54:12,270 --> 01:54:18,505 We have Ake Liljegren, who arranges sex-orgies in his house in Malm�. 704 01:54:20,270 --> 01:54:23,949 There you can get everything you want... little girls, drugs. 705 01:54:23,950 --> 01:54:28,629 So we are Gustaf Wetterstedt, likely to participate... 706 01:54:28,630 --> 01:54:31,709 In several of these sessions. 707 01:54:31,710 --> 01:54:36,389 It is also very possible that he girls were delivered to his home. 708 01:54:36,390 --> 01:54:41,549 The black car saw Sara Bj�rklund when she arrived on the wrong day... 709 01:54:41,550 --> 01:54:46,109 Could well be, Lily Gren. What she saw was a carriage... 710 01:54:46,110 --> 01:54:49,749 For a girl who spent the night with Wetterstedt. 711 01:54:49,750 --> 01:54:55,700 Gustav Wetterstedt and Ake Liljegren was rich. Upper class. 712 01:54:55,910 --> 01:55:00,586 Bjorn was a social event Fredman and addicts in his entire life. 713 01:55:00,790 --> 01:55:04,942 Yet they were murdered by the same person. 714 01:55:08,470 --> 01:55:13,029 However, it is uncertain whether the when I see the victims... 715 01:55:13,030 --> 01:55:16,340 Is it the same as the killer looks. 716 01:55:16,550 --> 01:55:20,189 If everything is just a madman fantasies, we have no use for... 717 01:55:20,190 --> 01:55:22,589 This line of reasoning. 718 01:55:22,590 --> 01:55:26,829 If everything is the result of mental illness makes it impossible... 719 01:55:26,830 --> 01:55:28,468 To find him. 720 01:55:29,070 --> 01:55:33,461 l and with the cooperation with Malmo we have good enough resources? 721 01:55:33,550 --> 01:55:37,668 Well... I think I am. Fors Field is very good. 722 01:55:38,590 --> 01:55:43,710 I have never heard you say if a colleague before. 723 01:55:44,590 --> 01:55:48,026 But... thanks for the presentation. 724 01:55:53,790 --> 01:55:58,949 What will you do now...? Are you going to visit Louise Fredman? 725 01:55:58,950 --> 01:56:00,986 I do not know. 726 01:56:01,750 --> 01:56:05,869 Could it not be worth talking to the prostitutes again? 727 01:56:05,870 --> 01:56:11,263 And show a photo of Louise Fredman do you mean? Yes, why not? 728 01:56:19,270 --> 01:56:22,269 Is there no medicine against wasp allergy? 729 01:56:22,270 --> 01:56:26,707 I have no allergies. It is just that I do not like wasps. 730 01:56:30,790 --> 01:56:36,228 I have come to Louise's sake, I need a photograph of her. 731 01:56:36,430 --> 01:56:41,584 How was the relationship between Louise and her father? 732 01:56:44,510 --> 01:56:49,868 -What was he doing with Louise? -If you can not leave her alone? 733 01:56:50,110 --> 01:56:56,743 -You do not get printed without reason. -What do you know about it? 734 01:56:56,910 --> 01:56:59,069 She got sick. From nowhere. 735 01:56:59,070 --> 01:57:04,869 She was picked up by police in Pildamms park, drugs. 736 01:57:04,870 --> 01:57:08,269 In addition, she cut classes most of the semester. 737 01:57:08,270 --> 01:57:12,949 She never had any problems... She is sensitive. 738 01:57:12,950 --> 01:57:15,469 It is just that... she is sensitive. 739 01:57:15,470 --> 01:57:21,420 Something had to have happened, to hell! Wake up man! 740 01:57:21,870 --> 01:57:26,307 -Nothing has happened. -Please, you... 741 01:57:26,470 --> 01:57:31,385 You have to have dwelt and thought on this... lived with this... 742 01:57:31,710 --> 01:57:34,144 Yes... I have. 743 01:57:37,350 --> 01:57:39,102 I have... 744 01:57:41,390 --> 01:57:42,903 Yes... 745 01:57:43,910 --> 01:57:49,348 I see. Anyway it's so now that I... 746 01:57:49,550 --> 01:57:56,865 I must have a photograph of her, one that is taken before she became ill. 747 01:57:57,350 --> 01:57:59,784 Did you know? 748 01:58:25,270 --> 01:58:28,709 Let us hope she gets better, as soon as possible. 749 01:58:28,710 --> 01:58:31,508 Louise will be leaving the hospital. 750 01:58:31,630 --> 01:58:36,549 I think so too. Then she needs all the support she can get... from his family. 751 01:58:36,550 --> 01:58:40,389 It may be she. Therefore, not Police disturb her. 752 01:58:40,390 --> 01:58:43,869 Look for the who killed our father instead. 753 01:58:43,870 --> 01:58:50,029 "I would need some of those here. -Why?! 754 01:58:50,030 --> 01:58:53,943 "We want her to be left alone! -Do I get the pictures... 755 01:58:54,070 --> 01:58:57,349 She's not talking, what will you do when there? 756 01:58:57,350 --> 01:59:01,789 It is better to give me the pictures now, I will have to come back... 757 01:59:01,790 --> 01:59:06,102 In a court statement, which is that you must give me the pictures. 758 01:59:23,670 --> 01:59:26,628 You know nothing. 759 01:59:26,790 --> 01:59:30,499 You know nothing about how it is to live with such a... 760 01:59:35,110 --> 01:59:36,463 You... 761 01:59:36,910 --> 01:59:41,269 -Will you visit Louise? "It is very likely, yes. 762 01:59:41,270 --> 01:59:46,583 -Was I you, I would not do it. -What the hell do you mean by that? 763 01:59:49,670 --> 01:59:55,189 I quite understand how you feel. Nothing I do is to harm... 764 01:59:55,190 --> 01:59:59,661 Whether Louise, you, your mom or your little brother. 765 02:00:02,190 --> 02:00:03,782 You... 766 02:00:33,750 --> 02:00:38,749 Liljegren was also scalped, I checked with the right medicine. 767 02:00:38,750 --> 02:00:40,869 What is this man? 768 02:00:40,870 --> 02:00:45,829 -Is it a man? -Yes, that's what is so disgusting! 769 02:00:45,830 --> 02:00:52,747 Why is he not with that dead? Why torment and humiliate? 770 02:00:53,110 --> 02:00:58,946 Why, he uses an ax, and why is the fucker barefoot? 771 02:01:08,230 --> 02:01:11,549 You do not need to be on this shit site anymore. 772 02:01:11,550 --> 02:01:15,179 I'll take you to a better place. 773 02:01:22,230 --> 02:01:24,539 -Hey Stephen! -Hey! 774 02:01:24,750 --> 02:01:28,663 -You stay well and eat with us? -Yes. 775 02:01:28,870 --> 02:01:33,022 -How 's your mother, she is better? -No, not really. 776 02:01:33,230 --> 02:01:36,142 -You must tell her. -Yes. 777 02:01:48,950 --> 02:01:54,509 Are you saying that it would sell Fredman his daughter, Lily-Gren to party? 778 02:01:54,510 --> 02:02:01,269 I think Fredman utilized daughter. He may have also allowed others to do so. 779 02:02:01,270 --> 02:02:07,109 I can not see that Liljegren wanted something to do with Fredman 780 02:02:07,110 --> 02:02:10,789 They do not have had personal contact. 781 02:02:10,790 --> 02:02:13,749 And your whore spoke of an assistant. 782 02:02:13,750 --> 02:02:19,349 It sounds unlikely that he had someone special who he trusted. 783 02:02:19,350 --> 02:02:24,189 Can not you try to persuade her, so I may see her again. 784 02:02:24,190 --> 02:02:29,264 Try to explain to her, how important it is that she helps us. 785 02:02:29,470 --> 02:02:32,826 I'll try to do my best. 786 02:03:21,470 --> 02:03:26,429 -Damn, what you're intimidated. What the hell are you? "I thought it was someone else. 787 02:03:26,430 --> 02:03:29,349 You usually do not have proper no problems sleeping. 788 02:03:29,350 --> 02:03:35,346 No... But I have a lot to do... so sorry that I scared you. 789 02:03:37,350 --> 02:03:38,988 Good night then. 790 02:03:51,390 --> 02:03:54,188 What the hell, you never sleep? 791 02:03:54,430 --> 02:03:57,308 Hey, I sleep I need. 792 02:03:57,510 --> 02:04:03,107 But you probably can not count on to meet her so many times. 793 02:04:03,310 --> 02:04:05,349 This is the last time. 794 02:04:05,350 --> 02:04:11,589 Before you go... I had to call in the night on one of Lily Gren staff. 795 02:04:11,590 --> 02:04:15,265 His Log�rden. He can be assistant you talked about. 796 02:04:15,470 --> 02:04:20,021 -It 's brilliant, where is he? -Lngenstans, it seems. 797 02:04:20,830 --> 02:04:24,584 -What 's nowhere? "There is nothing in that name. 798 02:04:24,790 --> 02:04:27,941 He may not exist. 799 02:04:29,270 --> 02:04:35,300 -Okay... where is she? Yes, she boxes now, she is in there. 800 02:04:45,710 --> 02:04:50,500 -Is it his daughter? -She is thirteen years on the picture. 801 02:04:50,710 --> 02:04:56,580 I believe that the father could have sold her to Liljegren. 802 02:04:59,510 --> 02:05:02,707 No, I have not seen her. 803 02:05:03,790 --> 02:05:09,581 Hershey, then...? It is Dolores. -Yes... 804 02:05:09,750 --> 02:05:13,186 In-Liljegren? -Yes. 805 02:05:13,870 --> 02:05:18,785 -When? -Three weeks ago, maybe four. 806 02:05:19,550 --> 02:05:23,828 -She lived at Liljegren? -She was there when I arrived. 807 02:05:24,070 --> 02:05:27,301 Do you know how she got there, then, to the house? 808 02:05:27,550 --> 02:05:31,782 "She was probably reached by the assistant. -His Log�rden? 809 02:05:36,070 --> 02:05:39,904 I ask you, answer that question. 810 02:05:40,710 --> 02:05:45,261 I am twenty-nine years; I intend to live a while longer. 811 02:05:45,470 --> 02:05:51,420 He got there by Dolores. l which relation he stood to Liljegren? 812 02:05:51,630 --> 02:05:55,309 Log�rden always had money. Liljegren must have paid me. 813 02:05:55,310 --> 02:05:58,825 -Where is he? -No one bit. 814 02:06:00,790 --> 02:06:02,428 You... 815 02:06:02,630 --> 02:06:06,703 "I think he lives in the country. -Was in the country? 816 02:06:07,230 --> 02:06:08,709 You... 817 02:06:08,950 --> 02:06:12,260 So, you have to help us. 818 02:07:28,590 --> 02:07:31,946 It does not seem to be anyone here. 819 02:07:37,550 --> 02:07:40,781 No, no, no, wait a minute. 820 02:07:40,910 --> 02:07:46,701 Wait. We know in fact nothing this His Log�rden. 821 02:07:49,190 --> 02:07:51,260 Do you think he is dangerous? 822 02:07:51,350 --> 02:07:55,389 It could be he who has killed all three. 823 02:07:59,510 --> 02:08:01,829 Do you have weapons with you? 824 02:08:01,830 --> 02:08:05,903 I have a shotgun in the trunk, and ammunition. 825 02:08:16,030 --> 02:08:20,546 I have always service weapon at me. 826 02:08:23,270 --> 02:08:26,899 No... we do not care about that. 827 02:08:30,190 --> 02:08:33,102 Do you have a license for that? 828 02:08:33,790 --> 02:08:38,545 Of course I have a license. What you take me for, anyway? 829 02:09:05,390 --> 02:09:08,269 It says it is raising the alarm everywhere. 830 02:09:08,270 --> 02:09:13,025 It will probably take time before a fucking some time to come, if the alarm sounds. 831 02:09:29,830 --> 02:09:33,584 He seems to have had a party here. 832 02:09:38,830 --> 02:09:42,982 Seems to be a stingy bastard, most ground beef and macaroni. 833 02:09:43,910 --> 02:09:46,749 This is of course bought today. 834 02:09:46,750 --> 02:09:51,709 Oh, we go into the house... I would look around in there. 835 02:09:51,710 --> 02:09:55,828 There must be no fucking way to get past that. 836 02:09:56,070 --> 02:09:57,662 Yes... 837 02:10:52,030 --> 02:10:55,909 Log�rden Hey, it's Ake, call me immediately. 838 02:10:56,150 --> 02:10:57,503 Ake Liljegren... 839 02:10:57,790 --> 02:11:00,748 Shh... did you? 840 02:11:04,230 --> 02:11:06,869 There, there, shh... 841 02:11:36,430 --> 02:11:39,502 This door does not break us up. 842 02:11:44,910 --> 02:11:47,743 Hello, is anyone there? 843 02:11:50,470 --> 02:11:52,188 No... 844 02:11:53,550 --> 02:11:56,747 But what the hell, it's someone in there. 845 02:11:56,950 --> 02:11:58,668 Hello! 846 02:12:01,750 --> 02:12:04,503 Damn... I get the gun. 847 02:12:07,470 --> 02:12:11,668 Stay away from the door I'll shoot it up. 848 02:12:32,670 --> 02:12:35,867 What the hell is this...? 849 02:12:50,790 --> 02:12:53,304 Do not Be Afraid... 850 02:12:53,830 --> 02:12:56,628 Do you speak English? 851 02:12:57,830 --> 02:13:00,583 Do you speak any Spanish? 852 02:13:00,910 --> 02:13:05,062 -Yes. What the hell should I say? -Yes, tell me what the hell any time, just... 853 02:13:05,710 --> 02:13:07,985 Buenos dias, buenos dias. 854 02:13:08,910 --> 02:13:11,663 Que dice? (What does he say?) 855 02:13:11,750 --> 02:13:16,744 -What does she say? -How much Spanish I can not. 856 02:13:18,830 --> 02:13:23,984 Damn... we must get these people from Malmo, fast as fuck. 857 02:13:25,230 --> 02:13:28,905 Damn it... will now guard. 858 02:13:29,190 --> 02:13:33,786 I better take care of them, so it does not happen anything. 859 02:13:34,230 --> 02:13:38,303 Just wait... wait here, Take It Easy. 860 02:13:38,510 --> 02:13:40,341 Nisse... 861 02:13:40,790 --> 02:13:42,701 Nisse... 862 02:13:53,390 --> 02:13:57,144 Calm down now. Stop, stop... wait. 863 02:14:39,750 --> 02:14:41,706 Nisse... 864 02:15:10,590 --> 02:15:15,220 "It was the only one I found. -Thanks... 865 02:15:15,430 --> 02:15:18,069 What about Fors Field? 866 02:15:18,310 --> 02:15:22,986 It was not that bad. He had been an injury through the ear and one in the shoulder. 867 02:15:25,630 --> 02:15:28,389 We received a tip earlier today... 868 02:15:28,390 --> 02:15:29,869 Well... 869 02:15:30,430 --> 02:15:34,069 A guard had seen a man on a moped at highway... 870 02:15:34,070 --> 02:15:37,149 The same night Fredman car that got there. 871 02:15:37,150 --> 02:15:40,699 You think well of not hell he goes around on a moped! 872 02:15:41,870 --> 02:15:48,548 I did not say I believe something, I said we had received a tip. 873 02:16:38,270 --> 02:16:43,349 Three of them are from the Dominican Republic. The fourth from Senegal. 874 02:16:43,350 --> 02:16:47,869 They have flocked from the countryside to seek work as domestic servants. 875 02:16:47,870 --> 02:16:52,182 There they have a job offer in Europe... some kind of men. 876 02:16:52,310 --> 02:16:56,749 They saw the pictures Large beautiful house... 877 02:16:56,750 --> 02:17:01,301 They came to Amsterdam, then to Denmark. Then by boat to Sweden. 878 02:17:11,030 --> 02:17:14,349 We have only one interpreter in this damn place. 879 02:17:14,350 --> 02:17:17,786 There is one more in a moment. 880 02:19:24,030 --> 02:19:25,861 Hello... 881 02:19:35,070 --> 02:19:36,901 Hello... 882 02:19:45,950 --> 02:19:47,861 Hello... 883 02:19:55,590 --> 02:20:00,425 -Have you found Louise? -No... I think... 884 02:20:02,310 --> 02:20:06,383 Does anyone know Louise that she could get home to? 885 02:20:06,510 --> 02:20:09,308 Louise knows no one. 886 02:20:15,470 --> 02:20:17,859 Stefan is at home? 887 02:20:19,390 --> 02:20:20,948 No. 888 02:20:22,790 --> 02:20:25,702 Looking at her he? 889 02:20:27,710 --> 02:20:30,907 I do not know. 890 02:20:31,430 --> 02:20:34,103 Is it his place? 891 02:20:34,550 --> 02:20:36,666 Yes, yes... 892 02:20:48,630 --> 02:20:52,543 Where is his bed? Mattress... 893 02:20:57,150 --> 02:20:59,266 You do not know... 894 02:21:19,030 --> 02:21:24,548 Has Stefan elsewhere as he used to sleep on? 895 02:21:25,910 --> 02:21:27,423 Has he any friends? 896 02:22:04,950 --> 02:22:10,509 One time when I felt I had a fever as if my fingers were... 897 02:22:10,510 --> 02:22:15,459 Completely stunned as well. Now it feels exactly the same... 898 02:22:15,670 --> 02:22:22,826 I do not therefore... for the I am not as well. It is not me. 899 02:22:25,710 --> 02:22:28,702 It feels weird shit. 900 02:22:34,990 --> 02:22:36,389 How did it go? 901 02:22:36,390 --> 02:22:41,908 Stefan has not been home since yesterday. The mattress is gone... 902 02:22:42,150 --> 02:22:44,027 Why? 903 02:22:44,230 --> 02:22:47,949 Could it not be him who downloaded Louise? 904 02:22:47,950 --> 02:22:50,869 And so they hide somewhere. 905 02:22:50,870 --> 02:22:54,509 They can not catch far... I mean they can not carry around... 906 02:22:54,510 --> 02:22:59,459 On a mattress anywhere... why would the two hold? 907 02:23:15,750 --> 02:23:18,189 The girl you asked about... 908 02:23:18,190 --> 02:23:23,469 They say that there were two other girls locked up. One was Dolores. 909 02:23:23,470 --> 02:23:28,828 Then a man came and picked both. A man with dangerous eyes. 910 02:23:29,630 --> 02:23:36,308 One of the girls expressed themselves so. I do not know what she meant. 911 02:23:49,350 --> 02:23:53,509 He stared at us... staring at us... 912 02:23:53,510 --> 02:23:55,309 Scared us... 913 02:23:55,310 --> 02:23:59,508 He had lost the right to live for a long time ago... 914 02:24:17,390 --> 02:24:19,221 What is it? 915 02:24:20,430 --> 02:24:22,546 It is Stefan... 916 02:24:26,750 --> 02:24:30,589 "This is Stefan, who has avenged... -No... 917 02:24:30,590 --> 02:24:35,186 Called again... for his little brother... for Louise, for her mother. 918 02:24:35,270 --> 02:24:39,741 Yes, it is to take revenge for his sister... 919 02:24:40,710 --> 02:24:44,305 It is Stefan... that's it. 920 02:24:57,670 --> 02:25:02,186 We have to find them. Put all the resources. 921 02:25:40,150 --> 02:25:42,664 Should you not have? 922 02:25:54,990 --> 02:25:58,221 It will be all right. 923 02:27:17,270 --> 02:27:19,830 We must go now... 924 02:28:12,070 --> 02:28:16,869 Is it really A fifteen year old boy we're looking for? 925 02:28:16,870 --> 02:28:20,260 -Are all districts alerted? -Yes. 926 02:30:06,790 --> 02:30:09,907 Hey... What are you doing here? 927 02:30:14,790 --> 02:30:21,866 Bjorn-boy, right? What are you doing here? "I thought we could stay here a while. 928 02:30:23,310 --> 02:30:27,269 I recognize you... Bj�rn's kid you are. 929 02:30:27,430 --> 02:30:32,106 -So there I was, like before... -What do you mean before? 930 02:30:32,310 --> 02:30:34,778 What the hell are you doing here? 931 02:30:35,630 --> 02:30:37,507 Huh...? 932 02:31:15,950 --> 02:31:18,862 My own father 933 02:31:40,710 --> 02:31:43,588 Yes. It's Wallander. 934 02:31:43,870 --> 02:31:47,943 Can you speak more clearly, it sounds bad here. 935 02:31:49,750 --> 02:31:52,105 Repeat... 936 02:31:56,710 --> 02:32:00,669 Who was it? Was he? 937 02:32:01,990 --> 02:32:06,586 His Log�rden is in Wetterstedts house, Stefan is also there. 938 02:32:08,550 --> 02:32:13,670 I intend to go there. I want you to follow. 939 02:32:15,030 --> 02:32:19,740 I... I... I do not go with. 940 02:32:50,150 --> 02:32:53,028 Can you take the beach down there? 941 02:32:53,470 --> 02:32:56,860 The leading up to the garden. 942 02:33:30,470 --> 02:33:32,540 His Log�rden! 943 02:33:40,110 --> 02:33:42,226 His Log�rden. 944 02:34:36,670 --> 02:34:39,309 Come down so I can see you. 945 02:34:43,630 --> 02:34:45,188 His Log�rden! 946 02:34:49,390 --> 02:34:51,221 Come on down. 947 02:35:06,430 --> 02:35:07,988 Stop! 948 02:35:08,190 --> 02:35:09,748 Stop! 949 02:35:16,150 --> 02:35:17,868 Stop! 950 02:35:25,150 --> 02:35:28,586 -Do you see him? -No! 951 02:36:26,070 --> 02:36:27,628 Damn! 952 02:38:05,070 --> 02:38:06,947 Help them! 953 02:38:07,150 --> 02:38:09,061 Do something! 954 02:38:28,990 --> 02:38:32,989 We could well go out and eat dinner one evening. Talk a bit... 955 02:38:32,990 --> 02:38:37,586 Yeah, like it... but when? 956 02:38:39,510 --> 02:38:43,469 "He is here now. -Yes, what a good thing. 957 02:38:45,630 --> 02:38:48,940 Hope you understand that you are doing is illegal. 958 02:38:49,070 --> 02:38:51,868 Yes... but I do not care i. 959 02:39:00,390 --> 02:39:02,187 Hello. 78648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.