All language subtitles for The.Christmas.Heart 30

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,333 --> 00:00:26,542 Miller's on your left! 2 00:00:26,583 --> 00:00:28,517 Fire one! 3 00:00:28,558 --> 00:00:30,251 Pow. 4 00:00:30,291 --> 00:00:32,347 Parlor's on your right. 5 00:00:32,388 --> 00:00:34,322 Fire two! 6 00:00:34,362 --> 00:00:37,224 Nice throw. 7 00:00:37,265 --> 00:00:38,957 Thompson's on your left. 8 00:00:38,997 --> 00:00:40,247 Here, come on. 9 00:00:40,288 --> 00:00:41,779 What, you're too small? 10 00:00:41,819 --> 00:00:42,866 Matt. 11 00:00:47,703 --> 00:00:49,275 Remember what I showed you. 12 00:00:49,316 --> 00:00:50,687 Yeah. 13 00:00:50,727 --> 00:00:52,581 Fire! 14 00:00:52,621 --> 00:00:53,831 You're doing really well. 15 00:00:56,572 --> 00:00:57,982 Here's your paper, Mrs. McKay. 16 00:00:58,022 --> 00:00:59,433 Why, thank you, Matt. 17 00:00:59,474 --> 00:01:00,603 That's an excellent snowman. 18 00:01:00,643 --> 00:01:02,296 Thank you, Matt. 19 00:01:02,336 --> 00:01:04,109 Oh yeah, excellent. 20 00:01:04,149 --> 00:01:06,327 Thank you again. 21 00:01:06,366 --> 00:01:09,792 Matt, let's go. 22 00:01:09,832 --> 00:01:11,002 I got to go. 23 00:01:11,042 --> 00:01:12,492 Enjoy your paper. 24 00:01:12,533 --> 00:01:13,783 Bye, Matt. 25 00:01:13,823 --> 00:01:15,113 Bye, Tommy. 26 00:01:15,154 --> 00:01:16,604 Bye. 27 00:01:17,974 --> 00:01:20,433 How are we doing, girls? 28 00:01:20,474 --> 00:01:22,126 Oh, look out. 29 00:01:22,167 --> 00:01:24,060 It's the evil Darth Feagler. 30 00:01:26,359 --> 00:01:27,366 Bomb's away! 31 00:01:29,220 --> 00:01:30,389 I'm sorry. 32 00:01:30,430 --> 00:01:32,243 Sorry, you should be. 33 00:01:32,284 --> 00:01:34,461 Watch where you're throwing those papers. 34 00:01:34,501 --> 00:01:35,911 Don't you know you could hurt someone? 35 00:01:35,952 --> 00:01:37,403 Don't you have a brain in your head? 36 00:01:37,443 --> 00:01:39,579 I have half a mind to call the paper. 37 00:01:39,620 --> 00:01:41,112 I'm really sorry. 38 00:01:41,152 --> 00:01:43,087 Stupid kid, I should have you fired! 39 00:01:45,264 --> 00:01:47,883 That's the meanest guy who ever lived. 40 00:01:47,923 --> 00:01:48,931 Come on, let's go home. 41 00:01:54,413 --> 00:01:56,186 Those kids are gonna break a window. 42 00:01:56,226 --> 00:01:57,516 You need to talk to them. 43 00:01:57,556 --> 00:01:59,410 Why me? 44 00:01:59,451 --> 00:02:00,942 Because when they're breaking windows, they're your kids. 45 00:02:00,983 --> 00:02:02,312 And when are they your kids? 46 00:02:02,353 --> 00:02:03,844 When one of them signs with the Cavaliers. 47 00:02:03,884 --> 00:02:05,337 Oh, I see. 48 00:02:05,376 --> 00:02:08,923 Bill, bill, bill, Christmas card, bill, bill, 49 00:02:08,963 --> 00:02:11,745 Christmas card, bill, bill, bill. 50 00:02:11,786 --> 00:02:13,115 I wonder if you could chart the economy on the bill 51 00:02:13,156 --> 00:02:15,091 to Christmas card ratio? 52 00:02:15,131 --> 00:02:16,863 Oh, come on, it's Christmas in five days, 53 00:02:16,904 --> 00:02:18,315 and if the weather keeps up, 54 00:02:18,354 --> 00:02:19,524 you're gonna be snow plowing 'til July. 55 00:02:19,565 --> 00:02:20,936 Yeah, I don't know. 56 00:02:20,975 --> 00:02:22,789 Times get tough, people start cutting out the extras. 57 00:02:22,829 --> 00:02:24,724 We'll be fine. 58 00:02:24,764 --> 00:02:26,255 Hey, I found those sneakers that Matt wants. 59 00:02:26,296 --> 00:02:28,069 The Kobe ones? How much were those? 60 00:02:28,109 --> 00:02:29,521 You know they were actually pretty reasonable. 61 00:02:29,561 --> 00:02:31,656 Reasonable for us, or reasonable for Kobe? 62 00:02:31,697 --> 00:02:33,026 You're gonna make it to the Luminaries party 63 00:02:33,067 --> 00:02:34,962 after practice, right? 64 00:02:35,002 --> 00:02:35,929 I can't wait to hear what old man Feagler has to 65 00:02:35,970 --> 00:02:37,340 complain about this year. 66 00:02:37,381 --> 00:02:38,710 It's always something. 67 00:02:39,678 --> 00:02:41,814 What's wrong, babe? 68 00:02:41,854 --> 00:02:44,999 They raised our insurance again, you know, 69 00:02:45,039 --> 00:02:46,610 after the last fender bender we had. 70 00:02:46,651 --> 00:02:48,464 Merry Christmas. 71 00:02:48,505 --> 00:02:50,399 I lost three more clients this week. 72 00:02:50,440 --> 00:02:52,253 Gas is going up again. 73 00:02:52,294 --> 00:02:53,462 Two of the trucks need tires. 74 00:02:53,503 --> 00:02:55,559 Well, why don't you ask Santa? 75 00:02:55,600 --> 00:02:57,614 You've been a very good boy this year. 76 00:02:57,655 --> 00:02:59,791 I really don't know how we're gonna get through this. 77 00:02:59,831 --> 00:03:04,185 Think about how much we had when we started, 78 00:03:04,225 --> 00:03:07,288 and how far you've come, all right. 79 00:03:07,329 --> 00:03:09,102 We're gonna be just fine. 80 00:03:09,143 --> 00:03:10,997 I wish I had your faith. 81 00:03:11,037 --> 00:03:12,810 Oh, but you do, and you know where I keep it? Where's that? 82 00:03:12,851 --> 00:03:13,859 Right back here. 83 00:03:16,036 --> 00:03:17,083 Dad, let's go. 84 00:03:17,123 --> 00:03:18,453 We're gonna be late for practice. 85 00:03:18,493 --> 00:03:19,905 Coach will make me run laps again. 86 00:03:19,946 --> 00:03:21,274 Listen, I'll make you run laps if you break a window 87 00:03:21,315 --> 00:03:22,605 with that newspaper. 88 00:03:22,645 --> 00:03:24,257 Watch where you're throwing it. 89 00:03:24,298 --> 00:03:25,830 It's the cold air, it's throwing off my jump shot. 90 00:03:25,871 --> 00:03:28,812 There's nothing wrong with my jump shot. 91 00:03:28,852 --> 00:03:30,143 What are you talking about? 92 00:03:30,183 --> 00:03:32,077 You just hit old man Feagler. 93 00:03:32,118 --> 00:03:33,891 No way, you hit the grinch? 94 00:03:33,931 --> 00:03:36,067 Yeah, right in the chest. 95 00:03:36,108 --> 00:03:38,083 Nice. Let's make our resident scrooge even more miserable. 96 00:03:38,123 --> 00:03:39,857 Oh, come on. 97 00:03:39,897 --> 00:03:41,509 All right, get your stuff, we are on our way. Yup. 98 00:03:41,548 --> 00:03:43,162 I'll deal with this later. 99 00:03:43,202 --> 00:03:45,057 Hey, wait a minute. Give me a kiss. 100 00:03:45,098 --> 00:03:46,467 I love you. Bye. 101 00:03:46,506 --> 00:03:48,441 Come here you, you too, you don't get away. 102 00:03:48,482 --> 00:03:49,490 Ew, mom. 103 00:03:51,828 --> 00:03:54,287 I really don't deserve you. 104 00:03:54,327 --> 00:03:57,269 This is true, it's never too late to start trying, is it? 105 00:03:57,309 --> 00:03:58,922 Mm-hmm. 106 00:03:58,962 --> 00:04:02,025 Ew, mom, ew. 107 00:04:33,990 --> 00:04:35,601 Hey, John. 108 00:04:35,641 --> 00:04:38,503 What are you, some kind of math genius or something? 109 00:04:38,544 --> 00:04:41,808 My wife is pushing me on this, says it'll stop me from getting 110 00:04:41,849 --> 00:04:44,994 the Alzheimer's, like there's anything in my miserable life 111 00:04:45,034 --> 00:04:46,565 I wouldn't want to forget. 112 00:04:46,606 --> 00:04:48,057 Yeah. 113 00:04:48,098 --> 00:04:50,596 What are you doing in here, Jimmy? 114 00:04:50,636 --> 00:04:53,620 Well, you know, John, last night I had my, my lucky dream. 115 00:04:53,660 --> 00:04:55,472 Jimmy, you're not getting in that game unless I see money. 116 00:04:55,513 --> 00:04:57,569 Come on, John. 117 00:04:57,610 --> 00:04:59,424 Look, I got to get in that game. 118 00:04:59,465 --> 00:05:00,512 It's only five days until Christmas. 119 00:05:00,552 --> 00:05:02,366 You're into the partnership for 20 large. 120 00:05:02,406 --> 00:05:04,341 You haven't made a payment in three months. 121 00:05:04,382 --> 00:05:07,042 I've already warned you twice. 122 00:05:07,081 --> 00:05:09,138 These are serious people. 123 00:05:09,178 --> 00:05:10,790 They have a business to protect. 124 00:05:10,830 --> 00:05:12,603 Times being what they are, 125 00:05:12,644 --> 00:05:14,620 they're looking to set an example. 126 00:05:14,660 --> 00:05:16,271 People are telling me they're looking at you. 127 00:05:23,366 --> 00:05:25,421 You get on the next bus to Windsor, from there, 128 00:05:25,461 --> 00:05:29,130 get on another one, as far away as possible. 129 00:05:29,171 --> 00:05:30,983 You don't come back to Detroit ever. 130 00:05:31,024 --> 00:05:34,330 You don't tell no one, you don't talk to no one, 131 00:05:34,371 --> 00:05:36,264 not even your ma. 132 00:05:36,305 --> 00:05:38,401 Hey, I'm only doing this 'cause I was an altar boy 133 00:05:38,441 --> 00:05:41,142 with your father, rest in peace. 134 00:05:41,182 --> 00:05:44,406 You take that and you disappear. 135 00:05:52,226 --> 00:05:53,395 Thanks, John. 136 00:06:04,198 --> 00:06:05,890 Merry Christmas! How are you? 137 00:06:05,931 --> 00:06:07,059 Good to see you. 138 00:06:23,061 --> 00:06:28,784 Okay, okay, okay, we've only got five days until Christmas, 139 00:06:28,825 --> 00:06:30,679 and there's lots to do, so let's settle down and get this 140 00:06:30,719 --> 00:06:33,098 business over, so we can concentrate on the goodies. 141 00:06:35,194 --> 00:06:38,458 Now, I think a big thank you is in order to 142 00:06:38,499 --> 00:06:40,998 the Foys for spearheading the project this year. 143 00:06:41,039 --> 00:06:42,772 Oh wait, that's us. 144 00:06:46,561 --> 00:06:48,859 It's hard to believe that it's been 40 years 145 00:06:48,899 --> 00:06:52,324 since Yvonne and I laid out those first luminaries. 146 00:06:52,365 --> 00:06:54,662 How'd you manage that, Don, if you're only 39? 147 00:06:54,703 --> 00:06:58,129 Oh, that 39 has been on a holding pattern for a while. 148 00:06:58,169 --> 00:06:59,539 Well, you know what they say, 149 00:06:59,579 --> 00:07:02,039 you're only as old as the woman you feel. 150 00:07:05,585 --> 00:07:08,004 I just want to go over a few things. 151 00:07:08,044 --> 00:07:10,704 Anne, um,... 152 00:07:10,745 --> 00:07:12,680 Yes. ...who's not gonna be in town this year? 153 00:07:12,720 --> 00:07:15,500 Oh, you know the Whitmore's are gonna be in Florida 'cause 154 00:07:15,541 --> 00:07:17,718 Sheila's mom's not doing well, and there are three other 155 00:07:17,759 --> 00:07:20,095 families that are going to be unable to participate this year 156 00:07:20,136 --> 00:07:21,749 for various reasons. 157 00:07:21,790 --> 00:07:23,321 And we have the luminaries coming? 158 00:07:23,361 --> 00:07:24,489 Yes, we do, absolutely. 159 00:07:24,530 --> 00:07:26,506 Excellent. I think we're in really good shape. 160 00:07:26,545 --> 00:07:28,480 Yes, Bob. 161 00:07:28,521 --> 00:07:31,342 Can we please make sure that everyone stands their 162 00:07:31,382 --> 00:07:33,880 luminaries properly upright this year? 163 00:07:33,921 --> 00:07:35,936 Last year I had to relight half of them. 164 00:07:35,977 --> 00:07:38,033 All right, we'll, we'll try to stay on that. 165 00:07:38,074 --> 00:07:40,169 I don't have time to be picking up after others. 166 00:07:40,209 --> 00:07:44,160 Look, first of all make sure there's at least two inches 167 00:07:44,199 --> 00:07:48,876 of sand in the bottom of it before you insert the candle. 168 00:07:48,915 --> 00:07:51,213 And this year I recommend that everyone get the thick wick 169 00:07:51,253 --> 00:07:53,350 candles, like this one. 170 00:07:53,390 --> 00:07:55,445 They burn brighter and they don't go out as easily. 171 00:07:55,486 --> 00:07:57,502 You take your top, you put it on, 172 00:07:57,542 --> 00:07:59,234 and that's what gives you the glow effect. 173 00:07:59,274 --> 00:08:00,766 Thank you, Bob. 174 00:08:00,806 --> 00:08:01,855 I just think if you're gonna do something, 175 00:08:01,894 --> 00:08:03,064 you should do it right, 176 00:08:03,105 --> 00:08:04,675 otherwise just don't do it at all. 177 00:08:06,853 --> 00:08:10,319 I know for most of you this is a fun time, 178 00:08:10,359 --> 00:08:13,704 but for those of us who have been doing it for 40 years, 179 00:08:13,745 --> 00:08:16,566 it's become a major pain in the neck. 180 00:08:16,607 --> 00:08:18,541 Well, I'm sure we all feel the same way, Bob. 181 00:08:18,582 --> 00:08:20,396 Here, here! 182 00:08:20,436 --> 00:08:22,815 All right, now if anybody else has anything else. 183 00:08:22,856 --> 00:08:26,160 Oh yes, oh my goodness, I almost forgot. 184 00:08:26,200 --> 00:08:29,465 Every year we pick a name from the hat for the primary luminary 185 00:08:29,506 --> 00:08:31,883 lighter from the children's names in the neighborhood, 186 00:08:31,924 --> 00:08:33,455 and here we go. 187 00:08:33,496 --> 00:08:35,189 Drum roll, please, somebody give me a drum roll. 188 00:08:35,229 --> 00:08:36,317 Bob, give me a drum roll. 189 00:08:36,358 --> 00:08:38,131 Da-da-da-da-da, here we go. 190 00:08:38,171 --> 00:08:40,468 Oh, I'm sorry. 191 00:08:40,509 --> 00:08:42,646 The wonderful, intelligent Tommy Norman! 192 00:08:42,686 --> 00:08:44,741 Fixed! 193 00:08:44,782 --> 00:08:46,798 No, I had nothing to do with it, I swear. 194 00:08:46,838 --> 00:08:49,417 I'm so sorry, you guys. 195 00:08:49,457 --> 00:08:51,352 All right, well if there's nothing else, 196 00:08:51,392 --> 00:08:53,326 let's hit that food table, 197 00:08:53,367 --> 00:08:55,302 and see if we can do some real damage, huh? 198 00:08:55,343 --> 00:08:57,399 All right, ladies first behind me. 199 00:09:02,276 --> 00:09:05,620 Bob, can I get you a little, little eggnog? 200 00:09:07,757 --> 00:09:09,571 No, thanks. 201 00:09:15,779 --> 00:09:18,559 Hey, dad. Yeah. 202 00:09:18,599 --> 00:09:21,341 When you were dating mom, what did you get her for Christmas? 203 00:09:21,381 --> 00:09:23,396 You don't expect me to remember that far back, do you? 204 00:09:23,436 --> 00:09:25,371 Wait, why do you want to know? 205 00:09:25,412 --> 00:09:27,549 No special reason. 206 00:09:27,588 --> 00:09:29,604 It's just this girl in my chemistry class. 207 00:09:29,644 --> 00:09:32,386 Matt's got a girlfriend, Matt's got a girlfriend. 208 00:09:32,425 --> 00:09:35,569 She's not my girlfriend, she's just a friend. 209 00:09:35,609 --> 00:09:38,390 Well, when your mom and I were friends, 210 00:09:38,430 --> 00:09:40,325 she was just happy to have such a good-looking guy. 211 00:09:40,365 --> 00:09:44,718 Maybe I'll just ask mom to take me shopping. 212 00:09:44,759 --> 00:09:47,057 What about your girlfriend, Tommy? Ew. 213 00:09:47,097 --> 00:09:49,031 Ew. Hey maybe if you ask Santa for a girlfriend, 214 00:09:49,071 --> 00:09:50,645 he'll bring you one for Christmas this year. 215 00:09:50,684 --> 00:09:52,377 I don't believe in Santa anyways. 216 00:09:52,417 --> 00:09:54,554 That's for babies. 217 00:09:54,594 --> 00:09:56,409 I still believe in Santa. No way! 218 00:09:56,449 --> 00:09:59,431 Way! He's bringing me a sweet new pair of Kobe Kicks. 219 00:09:59,472 --> 00:10:00,922 You're pretty sure of yourself. 220 00:10:00,963 --> 00:10:02,776 I'm pretty sure of Santa. 221 00:10:02,816 --> 00:10:05,679 You really believe in Santa, Matt? 222 00:10:05,718 --> 00:10:07,371 Well there's only one way to find out. 223 00:10:07,411 --> 00:10:10,032 Ask him for something, and see what happens on Christmas. 224 00:10:11,684 --> 00:10:13,417 Okay, get on out there, champ. 225 00:10:21,560 --> 00:10:23,535 Give me six easy pick power ball for Monday and a cool cash. 226 00:10:23,575 --> 00:10:25,389 All right. 227 00:10:25,430 --> 00:10:27,323 Feeling lucky? 228 00:10:33,894 --> 00:10:37,038 Ah! 229 00:10:37,078 --> 00:10:41,310 Hey, give me five more cool cash. 230 00:10:41,351 --> 00:10:42,438 You really like these, huh? 231 00:10:47,638 --> 00:10:49,170 Come on, boys, let's go! 232 00:10:49,210 --> 00:10:51,064 Go Matt, go Matt, go! 233 00:10:51,105 --> 00:10:52,999 Way to go, nice pass, yeah! 234 00:10:53,039 --> 00:10:56,787 Yeah! Yeah! 235 00:11:02,149 --> 00:11:04,527 Go Matt, go! 236 00:11:08,477 --> 00:11:09,646 Whoa, whoa! 237 00:11:09,687 --> 00:11:10,655 What the, what the? 238 00:11:10,694 --> 00:11:12,669 Woo! 239 00:11:12,710 --> 00:11:13,717 All right, nice moves, nice moves. 240 00:11:39,433 --> 00:11:41,006 Jimmy, you're here. 241 00:11:41,047 --> 00:11:42,254 I missed you. Hey. 242 00:11:45,843 --> 00:11:48,018 What is it? 243 00:11:53,582 --> 00:11:57,974 Oh, cupcakes. 244 00:11:58,015 --> 00:12:00,756 Yeah, they're for you, and, and the carrot cake, too, 245 00:12:00,797 --> 00:12:02,569 so they're healthy for the baby. 246 00:12:02,610 --> 00:12:05,916 Thanks. Yeah. 247 00:12:05,956 --> 00:12:07,487 And I got ya... 248 00:12:12,485 --> 00:12:14,905 That's so sweet, thank you. 249 00:12:16,718 --> 00:12:18,492 I know how you get cold. 250 00:12:18,531 --> 00:12:20,507 Not when I'm with you. 251 00:12:20,548 --> 00:12:23,046 Well, when I'm not with you, you know. 252 00:12:23,086 --> 00:12:26,190 So, did you find work, baby? 253 00:12:26,230 --> 00:12:28,205 I got a line on something. 254 00:12:28,246 --> 00:12:32,841 Whoa, whoa, wait. Are you okay? 255 00:12:32,881 --> 00:12:34,735 Do we, do we have to go or? 256 00:12:34,776 --> 00:12:36,992 No, no, no, no. What? 257 00:12:40,701 --> 00:12:44,167 She's just saying hello, hi daddy. 258 00:12:49,730 --> 00:12:52,309 So, I was thinking, baby, there's this guy, 259 00:12:52,350 --> 00:12:54,123 he's talking about a job down in Florida. 260 00:12:54,164 --> 00:12:56,420 Florida? 261 00:12:56,461 --> 00:12:59,202 Yeah, you know it's warm, 262 00:12:59,243 --> 00:13:01,942 and I think we could do good down there. 263 00:13:01,983 --> 00:13:05,973 Yeah, we could, um, we could take the baby to Disney World. 264 00:13:06,014 --> 00:13:08,150 I've always wanted to do that. Yeah. 265 00:13:08,191 --> 00:13:11,092 But, um, it's not now, right? 266 00:13:11,133 --> 00:13:15,083 Don't have to go right now, before the baby's born, right? 267 00:13:15,123 --> 00:13:17,340 You're gonna be here with me, right? 268 00:13:17,381 --> 00:13:21,048 Yeah, I promise. Okay, I promise. 269 00:13:28,425 --> 00:13:30,037 Go, Matt! 270 00:13:35,881 --> 00:13:37,574 Go, Matt, yes! 271 00:13:40,315 --> 00:13:42,330 Yeah, nice one! 272 00:13:44,589 --> 00:13:46,886 Yeah. 273 00:13:46,926 --> 00:13:49,344 Okay, I, I know, I know it seems like an expense, 274 00:13:49,385 --> 00:13:51,480 but you have to look at the whole picture. 275 00:13:57,204 --> 00:13:58,978 Yeah, but it's really, 276 00:13:59,018 --> 00:14:00,267 it's not just about keeping the snow off your driveway, 277 00:14:00,308 --> 00:14:01,718 I mean we're full service. 278 00:14:02,928 --> 00:14:04,661 Come on, Matt. 279 00:14:04,701 --> 00:14:06,515 Move it, move it, move it! 280 00:14:06,555 --> 00:14:09,377 Matt, Matt, you okay? 281 00:14:16,471 --> 00:14:19,132 Dad? 282 00:14:21,510 --> 00:14:24,008 Matt! Matt! 283 00:14:24,049 --> 00:14:26,668 He's not breathing. 284 00:14:26,709 --> 00:14:28,039 Look at me, look at me, Matt. 285 00:14:28,080 --> 00:14:29,772 He's not breathing! 286 00:14:29,812 --> 00:14:31,666 Call 911. 287 00:14:33,078 --> 00:14:35,012 Matt! 288 00:14:43,114 --> 00:14:44,807 Mr. and Mrs. Norman, I'm Dr. Brady, 289 00:14:44,848 --> 00:14:47,064 I'm a cardiovascular surgeon. 290 00:14:47,104 --> 00:14:50,127 We can talk out here. 291 00:15:04,436 --> 00:15:07,863 Your son has hypertrophic cardiomyopathy. 292 00:15:07,904 --> 00:15:11,531 It's a, a severe thickening of the, of the heart muscle. 293 00:15:11,571 --> 00:15:14,351 It's rare, but occasionally we see it in teen athletes. 294 00:15:14,392 --> 00:15:18,021 Now, this condition caused your son's heart failure. 295 00:15:18,060 --> 00:15:25,638 I'm, I'm sorry, um, he had a heart attack, 296 00:15:25,678 --> 00:15:27,372 is that what you're saying? 297 00:15:27,413 --> 00:15:29,347 He's 15 years old. He's in perfect shape. 298 00:15:29,386 --> 00:15:30,717 He hardly even ever gets a cold. 299 00:15:30,757 --> 00:15:32,289 As I said, it's rare, but it does happen. 300 00:15:32,330 --> 00:15:35,151 He has end-stage, or burnt out HCM. 301 00:15:35,191 --> 00:15:37,327 To compensate for the thickening, 302 00:15:37,368 --> 00:15:40,309 over time his heart has hypertrophied. 303 00:15:40,350 --> 00:15:41,559 It's, it's, it's enlarged. 304 00:15:41,600 --> 00:15:42,850 He's lucky. 305 00:15:42,891 --> 00:15:44,704 At this stage, most don't survive the attack. 306 00:15:47,849 --> 00:15:50,145 We're suggesting a heart transplant. 307 00:15:54,699 --> 00:15:58,490 I've already put Matt on a transplant list. 308 00:15:58,530 --> 00:16:00,222 If a heart become available in this area through the, 309 00:16:00,262 --> 00:16:03,769 the organ donor group Medibank, he'll move right to the top 310 00:16:03,809 --> 00:16:05,623 of the list, given his need, his age, 311 00:16:05,663 --> 00:16:07,881 and the probably of a successful outcome. 312 00:16:07,922 --> 00:16:10,218 If one becomes available they can have it on a Medi Flight 313 00:16:10,258 --> 00:16:12,153 and on its way to us within a few hours. 314 00:16:12,194 --> 00:16:14,329 This, this, this just can't be. 315 00:16:14,370 --> 00:16:17,313 I mean he's 15, he's an athlete. 316 00:16:17,353 --> 00:16:21,060 I'm sorry, I know it's hard to grasp. 317 00:16:21,101 --> 00:16:23,841 We want a second opinion. 318 00:16:23,882 --> 00:16:27,067 Of course, we can arrange that. 319 00:16:27,108 --> 00:16:30,372 You just, you walk up to us and say this as if, as if... 320 00:16:30,413 --> 00:16:32,548 I, I can imagine what you're feeling right now it's- 321 00:16:32,589 --> 00:16:34,603 No, no, you can't. 322 00:16:34,644 --> 00:16:36,741 No, no, shhh. 323 00:16:36,781 --> 00:16:37,950 I'm sorry. 324 00:16:37,991 --> 00:16:39,884 You're right. 325 00:16:39,925 --> 00:16:42,868 I can't imagine how you're feeling. 326 00:16:42,908 --> 00:16:46,334 But I know that if Matt were my son, 327 00:16:46,374 --> 00:16:49,639 I'd want the doctor to be sure. 328 00:16:49,679 --> 00:16:52,703 Now, I promise you I would not recommend this procedure 329 00:16:52,742 --> 00:16:55,362 unless I knew that it would save Matt's life. 330 00:16:55,403 --> 00:17:02,819 Okay, um, so how, ah, I, I don't, how long of a, 331 00:17:02,860 --> 00:17:06,004 how much of a timeframe are we looking at here? 332 00:17:06,044 --> 00:17:07,656 Well his condition is very advanced, he's very critical. 333 00:17:07,697 --> 00:17:09,873 Okay. 334 00:17:09,914 --> 00:17:12,171 He needs it as soon as possible. 335 00:17:12,211 --> 00:17:16,000 How long can he, he survive without it? 336 00:17:16,040 --> 00:17:17,492 Maybe a week to 10 days. 337 00:17:17,532 --> 00:17:18,539 A week? 338 00:17:18,579 --> 00:17:20,434 He's 15, a week? 339 00:17:20,475 --> 00:17:22,410 Right, there are a lot of people right now working 340 00:17:22,449 --> 00:17:23,980 really hard for Matt. 341 00:17:24,021 --> 00:17:26,117 If you have any questions or you need to talk to me, 342 00:17:26,157 --> 00:17:28,173 I'll be available. Okay, thank you. 343 00:17:28,213 --> 00:17:30,591 And I'll keep you posted as soon as we know more. 344 00:17:44,174 --> 00:17:46,230 A week, he says. 345 00:17:46,271 --> 00:17:49,496 And he just, he just, how do you look at two people 346 00:17:49,535 --> 00:17:51,229 that are suffering? 347 00:17:51,269 --> 00:17:52,880 Wish I knew. 348 00:17:52,921 --> 00:17:54,815 He's a 15-year-old boy. 349 00:17:54,856 --> 00:17:56,469 I know. 350 00:17:56,510 --> 00:18:00,177 He's a good boy. He's my son. 351 00:18:00,217 --> 00:18:02,957 He's my son! A week? 352 00:18:02,998 --> 00:18:06,062 He just walk up to me and tell me my son has a week to live? 353 00:18:06,102 --> 00:18:07,673 Look at me, look at me, shh, you can't get angry at the doctors, 354 00:18:07,714 --> 00:18:09,811 honey, okay. He was fine. 355 00:18:09,850 --> 00:18:11,140 I know he was. He was fine. 356 00:18:11,181 --> 00:18:12,752 I know. 357 00:18:12,793 --> 00:18:14,486 I was just on the phone just for a minute, 358 00:18:14,526 --> 00:18:15,857 I looked away for just a minute. 359 00:18:15,897 --> 00:18:17,751 You can't blame yourself, please, shhh. He was fine. 360 00:18:17,791 --> 00:18:20,129 Okay, we have to be here, 361 00:18:20,170 --> 00:18:24,199 and we have to be strong for Matt, okay, honey, 362 00:18:24,240 --> 00:18:26,296 because that's the only thing that we are in control of. 363 00:18:26,337 --> 00:18:29,682 Shhh. 364 00:18:34,277 --> 00:18:35,890 We just have to have faith, love. 365 00:18:49,594 --> 00:18:51,206 Miller, you should try these, they're great. 366 00:18:51,247 --> 00:18:52,979 I'm telling you, man, got to stop eating that junk. 367 00:18:53,019 --> 00:18:54,914 I told you I was hungry. 368 00:18:54,954 --> 00:18:57,011 Why can't you wait to get real food? Oh, this is real food. 369 00:18:57,051 --> 00:18:58,219 Where are you taking me? 370 00:18:58,260 --> 00:19:00,195 It's a surprise. Come on. 371 00:19:02,734 --> 00:19:04,023 Bam! 372 00:19:04,064 --> 00:19:05,676 Ha-ha, there she is, man. 373 00:19:05,717 --> 00:19:07,610 Ain't she beautiful? 374 00:19:07,651 --> 00:19:11,360 1983 Cessna 172. 375 00:19:11,400 --> 00:19:13,253 It's like the Beyonce of the skies right here, man, 376 00:19:13,294 --> 00:19:15,390 and I finally got her. 377 00:19:15,431 --> 00:19:17,204 Oh, mazel tov. 378 00:19:17,244 --> 00:19:18,454 What she set you back? 379 00:19:18,494 --> 00:19:20,268 Fifty and change. 380 00:19:20,308 --> 00:19:22,161 And Amy was okay with that? 381 00:19:22,202 --> 00:19:25,306 Nope. But once I took her up, she was hooked. 382 00:19:25,347 --> 00:19:28,450 The kids went nuts, ha-ha. 383 00:19:28,489 --> 00:19:31,715 No, I'll be okay, as long as I keep the jeep on the road 384 00:19:31,755 --> 00:19:34,617 another couple of years, we can make it. 385 00:19:34,658 --> 00:19:36,310 I'm happy for you, brother. 386 00:19:36,350 --> 00:19:37,922 Thanks. 387 00:19:37,963 --> 00:19:39,615 You working Christmas Eve? 388 00:19:39,655 --> 00:19:42,114 Like always, but I don't get it. 389 00:19:42,153 --> 00:19:44,371 Not that I don't like working with you, 390 00:19:44,412 --> 00:19:46,427 but you've done this Medi Flight thing every single Christmas Eve 391 00:19:46,468 --> 00:19:48,402 since you joined the company. 392 00:19:48,442 --> 00:19:50,499 Mm-hmm. Plus you got a family, the tree, midnight mass. 393 00:19:50,539 --> 00:19:52,997 I've got a cat, and I'm Jewish. 394 00:19:53,037 --> 00:19:56,101 It makes sense I work on Christmas, but you, Miller? 395 00:19:56,141 --> 00:19:58,317 It's kind of my payback. 396 00:19:58,358 --> 00:20:00,454 I had a lot of luck in my life, Ray. 397 00:20:00,494 --> 00:20:02,630 It feels good to take this shift knowing 398 00:20:02,671 --> 00:20:04,001 some other guy doesn't have to. 399 00:20:04,042 --> 00:20:05,654 Amy's used to it. 400 00:20:05,694 --> 00:20:07,628 We celebrate on the 23rd, and the kids love it. 401 00:20:07,669 --> 00:20:08,838 They open up their gifts two days early, 402 00:20:08,878 --> 00:20:11,095 and it really works out. 403 00:20:15,489 --> 00:20:17,302 There's supposed to be a bad storm coming through. 404 00:20:17,343 --> 00:20:20,326 Mm-hmm. I hope we don't get a call. 405 00:20:20,366 --> 00:20:25,324 Well, you sir, need to ask Santa for a nice quiet night, 406 00:20:25,365 --> 00:20:28,226 nobody gets hurt, nobody leaves any body parts. 407 00:20:28,266 --> 00:20:29,838 He'll listen to you. 408 00:20:29,878 --> 00:20:33,063 I mean you've been a good boy, right, Ray? 409 00:20:33,103 --> 00:20:34,594 Well, good enough. 410 00:20:34,635 --> 00:20:36,569 Ha-ha-ha, come on. 411 00:20:42,977 --> 00:20:44,551 Hey, honey, which pajamas do you want to take with you 412 00:20:44,591 --> 00:20:46,121 to the Foy's house? 413 00:20:54,345 --> 00:20:55,997 I heard you had hotdogs last night. 414 00:21:01,197 --> 00:21:04,422 No mixing up the action figures with the nativity scene again 415 00:21:04,462 --> 00:21:06,033 this year, all right. 416 00:21:06,074 --> 00:21:07,848 I don't think Don and Yvonne want to find Megatron battling 417 00:21:07,888 --> 00:21:10,185 with the Wise Man, it's really not a fair fight. 418 00:21:12,685 --> 00:21:15,022 Is Matt going to die? 419 00:21:17,077 --> 00:21:19,174 Matt is in the very best hospital that he can possibly 420 00:21:19,215 --> 00:21:22,036 be in, love, and they are taking the very best care of him 421 00:21:22,076 --> 00:21:23,728 that they can. 422 00:21:23,769 --> 00:21:26,509 But is he going to die? 423 00:21:29,091 --> 00:21:31,346 No, baby, no. 424 00:21:33,000 --> 00:21:34,612 How do you know? 425 00:21:34,652 --> 00:21:36,627 Because I feel it in my heart. 426 00:21:36,668 --> 00:21:39,167 You know sometimes you just feel things in your heart. 427 00:21:39,206 --> 00:21:41,625 Like Santa? 428 00:21:41,666 --> 00:21:43,802 Yeah, exactly. 429 00:21:43,843 --> 00:21:47,953 Can't exactly see Santa, but we know he's there, right? 430 00:21:50,050 --> 00:21:52,509 And Matt said he believes in Santa. Mm-hmm. 431 00:21:52,549 --> 00:21:55,210 He said if I wanted to see that he really exists, 432 00:21:55,250 --> 00:21:59,321 I should wish for something, and see what happens. 433 00:21:59,361 --> 00:22:01,053 Yeah, I think that's an excellent plan, 434 00:22:01,094 --> 00:22:05,005 and what do you think you would ask Santa for? 435 00:22:05,044 --> 00:22:08,389 I want him to bring Matt home. 436 00:22:08,430 --> 00:22:13,185 Honey, I don't think that that's something Santa can do, love. 437 00:22:13,226 --> 00:22:16,451 Why not, if he's Santa? 438 00:22:16,492 --> 00:22:19,233 That's not what we ask Santa for; 439 00:22:19,272 --> 00:22:24,109 we ask him for toys and games and stuff like that. 440 00:22:24,150 --> 00:22:26,205 I don't believe in Santa anyways. 441 00:22:26,246 --> 00:22:28,462 That's for babies. 442 00:22:30,477 --> 00:22:32,735 Okay. 443 00:22:32,776 --> 00:22:35,677 Listen to me, just you and me talking here, all right. 444 00:22:35,717 --> 00:22:39,870 Okay, if you were given the choice to believe in Santa Claus 445 00:22:39,910 --> 00:22:43,417 or not to believe in Santa, which would you choose? 446 00:22:43,457 --> 00:22:45,955 Believe in him. 447 00:22:45,996 --> 00:22:48,173 Yeah, and why is that? 448 00:22:48,213 --> 00:22:50,591 Because that's what I want to be true. 449 00:22:50,631 --> 00:22:53,977 If you believe in something with all of your heart, 450 00:22:54,018 --> 00:22:58,814 and you live your life like that something is true, 451 00:22:58,855 --> 00:23:04,417 then sometimes it can become true. 452 00:23:04,457 --> 00:23:05,949 All right, it doesn't mean it always will, 453 00:23:05,988 --> 00:23:08,730 and it doesn't mean that it's your fault that if it doesn't. 454 00:23:08,770 --> 00:23:16,226 But if you believe in your heart that Santa's really real... 455 00:23:16,267 --> 00:23:19,813 Then he is really real. ...sure. 456 00:23:22,152 --> 00:23:24,248 And if I really believe in Santa, 457 00:23:24,289 --> 00:23:27,553 and really believe that he can make Matt better? 458 00:23:32,713 --> 00:23:35,897 Then that's the very best thing that you can do for Matt, honey. 459 00:23:47,988 --> 00:23:50,890 Yvonne, it's so early. 460 00:23:50,931 --> 00:23:53,108 I just thought I'd come out and work on this. 461 00:23:53,148 --> 00:23:55,485 It's only four days until the big day, 462 00:23:55,526 --> 00:23:57,864 and we want them to be perfect. 463 00:23:57,905 --> 00:24:01,330 Do they look okay? Fine. 464 00:24:01,371 --> 00:24:02,863 Yeah? You want some coffee? 465 00:24:02,903 --> 00:24:04,232 No, I'm good. 466 00:24:04,273 --> 00:24:06,247 I just want to be alone now. 467 00:24:06,288 --> 00:24:10,036 Wait, wait, wait, come here, come here. 468 00:24:12,898 --> 00:24:16,285 When I came out this morning, there was no paper. 469 00:24:16,325 --> 00:24:21,485 It was only yesterday Tommy and Matt were, oh, I don't know. 470 00:24:21,525 --> 00:24:23,983 He's gonna make it, Yvonne, he is. 471 00:24:24,023 --> 00:24:28,700 He is, I know. 472 00:24:28,740 --> 00:24:33,698 I, I keep thinking about our kids, Don, how lucky we were, 473 00:24:33,738 --> 00:24:38,373 of how blessed, nothing more than a couple of skinned knees. 474 00:24:38,414 --> 00:24:41,316 Yeah, we were. But come inside. 475 00:24:41,355 --> 00:24:43,331 I'm okay. 476 00:24:43,372 --> 00:24:45,427 I just want to do this for a while. 477 00:25:46,452 --> 00:25:49,596 Merry Christmas, ma. 478 00:25:49,636 --> 00:25:52,378 Those are the nicest poinsettias I've ever seen. 479 00:25:52,418 --> 00:25:54,796 Yeah, you're not supposed to eat the leaves, they're poison. 480 00:25:54,836 --> 00:25:56,328 Why would I eat the leaves? 481 00:25:56,368 --> 00:25:58,423 I don't know, I'm just saying. 482 00:25:58,463 --> 00:26:00,438 Are you hungry? 483 00:26:00,479 --> 00:26:01,769 I'm making something to eat. 484 00:26:01,810 --> 00:26:04,510 Ah, no, no, I'm good, I ate. 485 00:26:04,550 --> 00:26:06,002 Well then here, have a chocolate. 486 00:26:06,042 --> 00:26:07,534 These are from your Aunt Peggy. 487 00:26:07,573 --> 00:26:09,064 The dark ones are coconut. 488 00:26:09,104 --> 00:26:12,893 I know you like coconut. 489 00:26:12,934 --> 00:26:16,361 So, how are things at the cellphone store? 490 00:26:16,401 --> 00:26:18,537 At the where? 491 00:26:18,577 --> 00:26:22,487 You told me you worked at the cellphone store. 492 00:26:22,527 --> 00:26:28,775 Ah, yeah, um, no, no, I'm, I left there. 493 00:26:28,815 --> 00:26:30,468 I got something better going though. 494 00:26:30,508 --> 00:26:32,524 Ah, Jimmy, you have stayed in school, 495 00:26:32,565 --> 00:26:33,773 you could have been something. 496 00:26:33,814 --> 00:26:35,426 Like what, ma? 497 00:26:35,466 --> 00:26:37,361 A guy who works in a cellphone store? 498 00:26:37,401 --> 00:26:38,852 It would have been better than what you're doing now, 499 00:26:38,892 --> 00:26:41,189 and don't think I don't know what you're doing now. 500 00:26:41,230 --> 00:26:42,922 You could have had a good life, 501 00:26:42,962 --> 00:26:45,180 instead you got yourself trapped. 502 00:26:45,220 --> 00:26:47,397 No, I'm not trapped. 503 00:26:47,438 --> 00:26:48,848 Your girlfriend's pregnant, you don't have any money, 504 00:26:48,887 --> 00:26:50,702 you don't have a job. 505 00:26:53,603 --> 00:26:55,538 I worry. 506 00:26:55,579 --> 00:26:58,925 So, ah, how you been? 507 00:26:58,966 --> 00:27:01,545 You haven't been here in three months. 508 00:27:01,586 --> 00:27:03,802 You didn't come over here to find out how I've been. 509 00:27:03,842 --> 00:27:07,026 How much do you need? 510 00:27:09,647 --> 00:27:12,065 I'm moving to Florida, into Miami. 511 00:27:12,105 --> 00:27:14,121 Are you in trouble? 512 00:27:14,161 --> 00:27:16,136 No, no, ma. 513 00:27:16,177 --> 00:27:18,232 Look, I, I just want a better life, 514 00:27:18,272 --> 00:27:20,207 you know, for Nicky and the baby. 515 00:27:22,143 --> 00:27:23,230 Like I, I just need a couple of hundred just to get started. 516 00:27:26,898 --> 00:27:28,067 Hello? 517 00:27:28,108 --> 00:27:30,364 Oh yeah. 518 00:27:31,897 --> 00:27:34,597 Of course, I'll take care of it. 519 00:27:39,353 --> 00:27:41,087 Turn around. 520 00:27:52,613 --> 00:27:53,984 Here. 521 00:27:57,168 --> 00:27:58,902 Once we get settled, you come down and visit, okay. 522 00:27:58,943 --> 00:28:00,514 Nicky would love that. 523 00:28:00,555 --> 00:28:02,569 I love Nicky so much, ma. 524 00:28:02,610 --> 00:28:04,586 Like, she's a good person, 525 00:28:04,626 --> 00:28:06,440 and I'm a better person on account of her. 526 00:28:06,480 --> 00:28:08,859 Yeah. 527 00:28:08,898 --> 00:28:11,800 You know that phone call, that was Bud, the building manager, 528 00:28:11,840 --> 00:28:15,428 they were decorating the lobby with some expensive poinsettias, 529 00:28:15,469 --> 00:28:17,644 and one of them seems to have gone missing. 530 00:28:24,537 --> 00:28:26,956 Take it back. 531 00:28:26,997 --> 00:28:29,617 It's the thought that counts, right? 532 00:28:29,656 --> 00:28:32,558 Right. 533 00:28:32,599 --> 00:28:35,743 Merry Christmas, ma. 534 00:28:35,784 --> 00:28:39,088 Merry Christmas, son. 535 00:28:45,135 --> 00:28:46,907 And now here's with our weather, 536 00:28:46,948 --> 00:28:49,125 here's Tracy Collins. Tracy. 537 00:28:49,165 --> 00:28:51,462 Just four days before Christmas, Detroit, 538 00:28:51,502 --> 00:28:53,962 and it looks like it's gonna be a white one. 539 00:28:54,002 --> 00:28:56,742 A Midwest lake effect storm front has been building 540 00:28:56,783 --> 00:28:59,766 all week that looks to peak on Christmas Eve, 541 00:28:59,807 --> 00:29:02,507 bringing with it a possible storm of the century for parts 542 00:29:02,547 --> 00:29:04,603 of Michigan and Ohio. 543 00:29:04,644 --> 00:29:05,974 We will keep an eye on that for you, 544 00:29:06,014 --> 00:29:08,513 but might be time to get those shovels ready, 545 00:29:08,554 --> 00:29:10,932 it looks like we'll be digging out for a while. 546 00:29:13,390 --> 00:29:15,084 You got it sorted out with Yvonne? 547 00:29:15,123 --> 00:29:16,896 She's, she's good with looking after Tommy? 548 00:29:16,937 --> 00:29:18,308 Yeah, she's good. 549 00:29:18,348 --> 00:29:19,839 She said everything's good at the house, 550 00:29:19,880 --> 00:29:23,588 and everyone says that they're, they're thinking of us. 551 00:29:25,765 --> 00:29:28,063 I asked her to put some lights on timers, by the way. 552 00:29:28,102 --> 00:29:31,770 This time of year they look for houses. 553 00:29:31,811 --> 00:29:34,794 It's a good idea. 554 00:29:38,502 --> 00:29:39,993 It used to be you didn't even have to lock your door, 555 00:29:40,033 --> 00:29:41,485 now they just wait for you. 556 00:29:41,524 --> 00:29:42,894 Mike. You haven't eaten all day. 557 00:29:42,935 --> 00:29:44,548 Let me, let me get you something. 558 00:29:44,589 --> 00:29:46,361 Mike, I'm fine. No, you haven't eaten, you need to eat something. 559 00:29:46,402 --> 00:29:47,974 I'll, I'll go down to the cafeteria and... 560 00:29:48,014 --> 00:29:53,093 Mike, it's okay, honey. 561 00:29:53,133 --> 00:29:55,955 I have to do something. 562 00:29:55,995 --> 00:29:57,728 No, you just have to be here. 563 00:29:57,769 --> 00:29:59,704 I can't. 564 00:29:59,744 --> 00:30:00,953 What are you gonna do, you gonna get me a sandwich, 565 00:30:00,993 --> 00:30:02,403 and then turn all the lights on in the house, and, 566 00:30:02,444 --> 00:30:04,500 and then what are you gonna do, Mike, huh? 567 00:30:04,541 --> 00:30:06,838 I, I can't just sit here and do nothing. 568 00:30:06,878 --> 00:30:09,499 I'm not sitting here doing nothing, love. 569 00:30:09,539 --> 00:30:12,521 I'm here, I'm here with Matt, and you are, too. 570 00:30:12,562 --> 00:30:16,188 You cannot fix this, honey. 571 00:30:16,229 --> 00:30:22,880 Hey, the best thing that you can do for Matt now is just... 572 00:30:22,921 --> 00:30:24,936 What? 573 00:30:24,977 --> 00:30:27,797 ...believe. 574 00:30:27,838 --> 00:30:29,652 What does that mean? 575 00:30:29,693 --> 00:30:32,433 I'm not like you, you know that. 576 00:30:32,473 --> 00:30:36,343 I can't, I never, I, I can't just sit here and accept this. 577 00:30:36,382 --> 00:30:38,721 I'm not just sitting here and accepting this. 578 00:30:38,762 --> 00:30:45,855 I am praying for a miracle. 579 00:30:45,894 --> 00:30:48,072 Since when does praying for anything ever work? 580 00:30:48,112 --> 00:30:49,684 We prayed a very long time to have children, 581 00:30:49,725 --> 00:30:52,586 and our prayers were answered. 582 00:30:52,627 --> 00:30:54,521 These boys are miracles. 583 00:30:54,562 --> 00:30:58,512 Matt was, Matt is supposed to be here, 584 00:30:58,552 --> 00:31:01,575 and I believe with all of my heart that it is not his time to 585 00:31:01,615 --> 00:31:08,468 go, and you and I have to hang on for Matt and for Tommy. 586 00:31:08,508 --> 00:31:15,158 Let's face it, we got lucky, and now our luck has just run out. 587 00:31:26,807 --> 00:31:30,273 I'm gonna, I'm gonna go down to the cafeteria. 588 00:31:30,313 --> 00:31:31,805 Can I bring you something? 589 00:31:31,846 --> 00:31:34,305 No, thank you. 590 00:31:47,929 --> 00:31:50,024 Good morning, Cleveland. 591 00:31:50,064 --> 00:31:52,402 It's December 22nd, just three days until the big day, 592 00:31:52,443 --> 00:31:54,619 and apparently the big storm. 593 00:31:54,659 --> 00:31:57,039 State agencies are suggesting you stock up. 594 00:31:57,078 --> 00:31:58,853 This could be a whopper. 595 00:32:30,291 --> 00:32:33,355 Yeah. 596 00:32:33,396 --> 00:32:37,345 John, look, I know you told me to get out of town, 597 00:32:37,386 --> 00:32:39,683 but I just can't leave like that. 598 00:32:39,724 --> 00:32:42,061 My, my girl, she's gonna have my baby any day now. 599 00:32:42,102 --> 00:32:43,392 I can't leave her. 600 00:32:43,432 --> 00:32:45,205 When are you gonna quit lying, Jimmy? 601 00:32:45,246 --> 00:32:47,503 I got no patience for you anymore, so. 602 00:32:47,543 --> 00:32:49,115 Listen to me, John, I'm being honest now, okay, 603 00:32:49,156 --> 00:32:50,485 maybe more honest than I've ever been. 604 00:32:50,526 --> 00:32:52,260 I really love this girl. 605 00:32:52,300 --> 00:32:55,564 You can square it with these guys, the guys I owe money to. 606 00:32:55,604 --> 00:32:57,660 Yeah, I'll pay 'em back every penny. 607 00:32:57,701 --> 00:32:59,797 Oh yeah? I promise. 608 00:32:59,836 --> 00:33:01,732 Look, they won't come after me if you stand up for me. 609 00:33:01,772 --> 00:33:03,465 Please, John, I'm begging you. 610 00:33:03,506 --> 00:33:05,319 Shut up, Jimmy. 611 00:33:05,358 --> 00:33:09,066 But listen to me, we need to meet. 612 00:33:09,107 --> 00:33:10,236 Yeah, yeah, I can meet you. 613 00:33:10,277 --> 00:33:12,856 The Limelight, 10 o'clock tonight. 614 00:33:12,897 --> 00:33:14,105 You know it? 615 00:33:14,146 --> 00:33:15,838 Yeah, no, I'll be there tonight. 616 00:33:15,879 --> 00:33:20,998 John, look, thank you, I really owe you. 617 00:33:21,039 --> 00:33:22,691 Tonight. 618 00:33:33,130 --> 00:33:34,340 Hey, Mike! 619 00:33:37,646 --> 00:33:40,144 Is Tommy okay? Oh, he's great, yeah. 620 00:33:40,184 --> 00:33:41,555 Yvonne's teaching him how to make shortbread. 621 00:33:41,596 --> 00:33:43,208 Oh, thanks for looking after him. 622 00:33:43,248 --> 00:33:44,820 Oh, come on. 623 00:33:44,859 --> 00:33:46,634 Sorry I let this build up. 624 00:33:46,673 --> 00:33:48,206 Are you kidding? 625 00:33:48,247 --> 00:33:49,858 Like, you didn't have to do this you know. 626 00:33:49,898 --> 00:33:51,551 You got enough on your plate, Mike. 627 00:33:51,592 --> 00:33:55,501 I just kind of needed to get out. 628 00:33:55,541 --> 00:33:57,679 Do you mind if I ride along? 629 00:33:57,718 --> 00:33:59,572 Sure. I mean if I hang around here, 630 00:33:59,613 --> 00:34:01,507 Yvonne's eventually gonna find something for me to do. 631 00:34:01,548 --> 00:34:02,959 Hop in. 632 00:34:08,883 --> 00:34:10,334 Any news? 633 00:34:10,375 --> 00:34:12,713 Just waiting. 634 00:34:12,753 --> 00:34:15,454 The doctors are worried. 635 00:34:15,494 --> 00:34:17,630 They haven't really said anything, but I can tell. 636 00:34:20,129 --> 00:34:22,105 He needs that operation soon, Don, or... 637 00:34:24,603 --> 00:34:28,149 Anne is really worried, and she doesn't say it, but. 638 00:34:30,246 --> 00:34:32,504 And you, how are you doing? 639 00:34:34,559 --> 00:34:37,179 I don't know. 640 00:34:37,220 --> 00:34:40,565 Never went up against anything like this. 641 00:34:40,606 --> 00:34:44,555 I'm just, just kind of lost. 642 00:34:47,900 --> 00:34:53,060 I was in the service, you know, army, Vietnam. 643 00:34:53,101 --> 00:34:56,567 I didn't know that. 644 00:34:56,607 --> 00:35:01,687 I'm not a religious guy, but there were times things started 645 00:35:01,727 --> 00:35:05,354 to get a big hairy, you find yourself wishing for something 646 00:35:05,395 --> 00:35:10,352 bigger than yourself, like I said I'm not a religious guy. 647 00:35:10,393 --> 00:35:15,995 I don't remember praying over there, the whole time. 648 00:35:16,036 --> 00:35:21,517 But last night, I prayed, Mike. 649 00:35:21,558 --> 00:35:24,339 I prayed for Matt. 650 00:35:29,659 --> 00:35:32,239 I just wanted to tell you that. 651 00:35:32,279 --> 00:35:35,060 Thanks, Don. 652 00:35:40,624 --> 00:35:45,460 All right, I called you all over here because Bob called me, 653 00:35:45,500 --> 00:35:48,080 and brought up some concerns. 654 00:35:48,120 --> 00:35:51,224 Bob, you want to talk about it? 655 00:35:51,265 --> 00:35:54,731 I think, considering what's going on, 656 00:35:54,770 --> 00:35:57,874 we should discuss canceling the luminary event. 657 00:35:57,915 --> 00:36:02,550 All I'm suggesting is that out of consideration 658 00:36:02,590 --> 00:36:07,951 for the Norman's current situation, we cancel. 659 00:36:07,991 --> 00:36:13,070 What if things go bad? 660 00:36:13,111 --> 00:36:16,013 For God sake, Bob, have a little faith. 661 00:36:16,053 --> 00:36:17,827 Think about the Normans. 662 00:36:17,866 --> 00:36:20,124 I am thinking about them, more than any of you. 663 00:36:20,165 --> 00:36:22,946 I know what it's like to have to come home from 664 00:36:22,986 --> 00:36:27,298 the hospital that way and see those lights. 665 00:36:29,718 --> 00:36:33,022 All right, well does, does anyone else have 666 00:36:33,062 --> 00:36:34,272 any other thoughts? 667 00:36:39,874 --> 00:36:41,165 You should tell them. 668 00:36:48,621 --> 00:36:52,652 Well, Matt liked the lights. 669 00:36:52,692 --> 00:36:55,272 I don't think we should not have them. 670 00:36:55,312 --> 00:36:58,053 I don't think that would make Matt happy. 671 00:36:58,093 --> 00:37:00,593 What would make Matt happy, Tommy? 672 00:37:00,634 --> 00:37:04,785 Well, Matt really likes Christmas. 673 00:37:04,825 --> 00:37:09,178 I don't think he would like missing Christmas, 674 00:37:09,219 --> 00:37:12,886 so I think we should wait for Matt. 675 00:37:12,926 --> 00:37:15,748 I think we shouldn't light the lights until Matt comes home. 676 00:37:15,789 --> 00:37:17,240 That might be a while, honey. 677 00:37:20,746 --> 00:37:23,971 It always seems like a long time 'til Christmas, 678 00:37:24,012 --> 00:37:28,081 but it always comes, so if we can just wait for Matt to come 679 00:37:28,122 --> 00:37:31,186 home to have Christmas, then he'll have to come home, 680 00:37:31,226 --> 00:37:34,492 'cause there has to be Christmas. 681 00:37:34,532 --> 00:37:38,683 We shouldn't light the lights until Matt comes home. 682 00:37:38,723 --> 00:37:41,786 It'll be like what my mom said, 683 00:37:41,827 --> 00:37:44,931 it'll be the best thing we could do for Matt. 684 00:37:52,387 --> 00:37:54,322 All, all those in favor? 685 00:37:59,684 --> 00:38:02,263 Okay, we wait for Matt to come home to light the luminaries. 686 00:38:11,130 --> 00:38:12,945 Bob. 687 00:38:17,579 --> 00:38:19,635 You know I miss her, too. 688 00:38:19,676 --> 00:38:22,457 She was my best friend. 689 00:38:22,496 --> 00:38:26,729 You were best friends. 690 00:38:26,770 --> 00:38:28,987 She wouldn't want to see you like this, Bob. 691 00:38:49,101 --> 00:38:51,437 Benny, I told you, you start singing, you got to go home. 692 00:38:51,478 --> 00:38:53,453 It's three days before Christmas, George. 693 00:38:53,493 --> 00:38:56,476 You don't mind, do ya? 694 00:38:56,516 --> 00:39:00,628 Me, no, I don't mind. 695 00:39:06,553 --> 00:39:08,770 John, John. 696 00:39:10,302 --> 00:39:12,317 John. 697 00:39:12,358 --> 00:39:14,817 Hey, John! 698 00:39:23,603 --> 00:39:26,343 John! John! 699 00:39:26,384 --> 00:39:28,278 What the hell, man? 700 00:39:28,319 --> 00:39:29,448 I was calling you. 701 00:39:29,489 --> 00:39:31,059 Didn't you, didn't you hear me? 702 00:39:31,100 --> 00:39:35,131 I'm sorry, kid, I told ya. 703 00:40:21,122 --> 00:40:22,734 Laid out the things you wanted. 704 00:40:22,774 --> 00:40:25,838 Thank you. 705 00:40:25,878 --> 00:40:28,660 I, I just called the hospital, and he's, he's stable. 706 00:40:28,700 --> 00:40:33,174 Tommy's over at Karen's, playing with the girls. 707 00:40:33,214 --> 00:40:35,188 You know just trying to keep him busy, keep his mind off of... 708 00:40:35,229 --> 00:40:36,922 That's good. 709 00:40:36,962 --> 00:40:38,212 Yeah. 710 00:40:41,357 --> 00:40:46,999 Couldn't find the, I thought we had an extra toothpaste, 711 00:40:47,040 --> 00:40:49,901 and I don't, I can't remember where I put it, 712 00:40:49,942 --> 00:40:55,140 just forgetting things. 713 00:40:57,600 --> 00:40:59,333 Okay. 714 00:41:05,701 --> 00:41:07,112 I'll go warm up the shower for ya. 715 00:41:45,203 --> 00:41:47,379 Yes. 716 00:41:47,420 --> 00:41:49,354 Elizabeth Morris? 717 00:41:49,394 --> 00:41:51,652 What's he done now? 718 00:43:18,474 --> 00:43:20,570 Ready to go? 719 00:43:20,610 --> 00:43:22,828 Yeah. 720 00:43:31,534 --> 00:43:34,032 Shower feel good? 721 00:43:34,073 --> 00:43:35,846 Yeah. 722 00:43:39,152 --> 00:43:43,544 I was thinking, you know how the boys love the ocean, 723 00:43:43,585 --> 00:43:46,690 last year when we went to San Diego. 724 00:43:46,729 --> 00:43:50,478 Yeah, I thought we'd never get them to come back home. 725 00:43:50,518 --> 00:43:54,146 We went out fishing, that, that night thing. 726 00:43:54,186 --> 00:43:55,880 Yeah, I remember. 727 00:43:55,920 --> 00:43:57,814 There was this moment when we were out there, 728 00:43:57,855 --> 00:44:02,691 it was all black, the sea, the sky, 729 00:44:02,731 --> 00:44:05,150 you couldn't tell if you were right side up or upside down, 730 00:44:05,191 --> 00:44:10,350 and Matt asked me why I never went in swimming, 731 00:44:10,390 --> 00:44:15,953 and I said it made me, it made me nervous, 732 00:44:15,994 --> 00:44:19,902 just floating with nothing to hold onto. 733 00:44:23,086 --> 00:44:26,715 When I saw him fall on the court, I felt, like, 734 00:44:26,756 --> 00:44:33,042 that night on the ocean, like I was just floating 735 00:44:33,083 --> 00:44:35,462 with nothing to hang onto. 736 00:44:35,502 --> 00:44:38,725 It doesn't have to feel like that, Mike. 737 00:44:49,166 --> 00:44:51,908 You know I'm going through this, too, 738 00:44:51,947 --> 00:44:54,163 and I'm not pushing anything on anyone. 739 00:44:54,204 --> 00:44:57,509 I wasn't trying to push anything. 740 00:44:57,549 --> 00:44:59,686 You, Don. 741 00:44:59,726 --> 00:45:01,621 Everyone goes through things in their own way. 742 00:45:01,662 --> 00:45:03,071 I never said that you have to. You didn't have to say anything. 743 00:45:03,112 --> 00:45:04,966 None of you do. 744 00:45:05,007 --> 00:45:07,303 You look at me, you look at me like I'm giving up on, Matt, 745 00:45:07,344 --> 00:45:09,077 like just because I'm not on my knees every 10 minutes. 746 00:45:09,118 --> 00:45:10,569 That's not fair. 747 00:45:13,189 --> 00:45:17,058 I don't know how to talk to Tommy about any of this. 748 00:45:17,098 --> 00:45:19,961 I don't know how to talk to you, Anne, I know you, 749 00:45:20,001 --> 00:45:23,346 I know the way you look at me, like I'm somehow abandoning Matt 750 00:45:23,386 --> 00:45:25,442 because I don't have the same faith you do. 751 00:45:25,483 --> 00:45:26,732 Or maybe if you believed in something, 752 00:45:26,772 --> 00:45:28,908 you wouldn't take every opportunity to run away from 753 00:45:28,949 --> 00:45:30,884 this room as if Matt is... 754 00:45:35,801 --> 00:45:36,970 I- We should get back. 755 00:45:57,607 --> 00:45:59,260 Mrs. Morris? 756 00:45:59,300 --> 00:46:01,597 Yeah. 757 00:46:01,638 --> 00:46:04,299 My name is Dr. Bahari Shirazi. 758 00:46:04,340 --> 00:46:06,113 I need to speak to you. 759 00:46:06,153 --> 00:46:09,538 Yes. 760 00:46:09,579 --> 00:46:11,593 I'm so very sorry about your son. 761 00:46:11,634 --> 00:46:13,731 Thank you. 762 00:46:13,770 --> 00:46:16,592 I need to talk to someone about the bill. 763 00:46:16,632 --> 00:46:19,454 The bill? 764 00:46:19,495 --> 00:46:21,469 He doesn't have insurance, 765 00:46:21,509 --> 00:46:25,702 but I'd like to help if it's reasonable. 766 00:46:25,743 --> 00:46:29,249 Has anyone spoken to you about your son's condition? 767 00:46:29,289 --> 00:46:36,181 I know he, he was, he was hit by a car. 768 00:46:36,222 --> 00:46:39,850 Your son's injuries were very serious. 769 00:46:39,890 --> 00:46:42,550 He has suffered an irreversible end of all brain activity. 770 00:46:44,848 --> 00:46:46,701 What? 771 00:46:46,742 --> 00:46:50,370 Are you saying he has brain damage? 772 00:46:50,410 --> 00:46:55,409 Mrs. Morris, your son is gone, he's dead. 773 00:46:55,449 --> 00:46:57,746 No. 774 00:46:57,787 --> 00:46:59,963 He's being kept alive right now by life support systems, 775 00:47:00,004 --> 00:47:02,422 but all brain activity has ceased. 776 00:47:02,462 --> 00:47:05,285 But I can see him breathing. 777 00:47:05,324 --> 00:47:07,137 He isn't breathing, Mrs. Morris. 778 00:47:07,178 --> 00:47:09,960 The machines are breathing for him. 779 00:47:10,000 --> 00:47:11,530 I'm sorry. 780 00:47:11,571 --> 00:47:15,160 I know you need time to absorb all this. 781 00:47:15,200 --> 00:47:17,617 But has your son ever had a discussion with you 782 00:47:17,658 --> 00:47:18,746 concerning organ donation? 783 00:47:21,486 --> 00:47:24,753 No, we never... 784 00:47:24,793 --> 00:47:26,887 This is a great loss for you, 785 00:47:26,928 --> 00:47:31,039 but you now have the ability to save other lives. 786 00:47:31,080 --> 00:47:33,136 I urge you to consider the number of people waiting. 787 00:47:33,177 --> 00:47:37,449 What, what are you saying? 788 00:47:37,489 --> 00:47:43,616 Are you saying you want me to let you cut him open? 789 00:47:43,656 --> 00:47:46,800 This is my son. 790 00:47:46,841 --> 00:47:51,677 This is my only son, and you have the nerve to come in here 791 00:47:51,718 --> 00:47:55,748 and ask me if you can cut him up and... 792 00:47:55,789 --> 00:47:58,893 Why don't you just get out of here and leave us alone. 793 00:47:58,932 --> 00:48:00,786 Just get out! 794 00:48:00,827 --> 00:48:02,963 Get out! 795 00:48:16,950 --> 00:48:21,060 No, no, no. 796 00:48:21,101 --> 00:48:30,130 Choo-choo, choo-choo, choo-choo, choo-choo, 797 00:48:30,170 --> 00:48:32,226 choo-choo. 798 00:48:32,267 --> 00:48:35,128 Ha, I got you all. 799 00:48:35,168 --> 00:48:38,071 Tommy, sweetheart, do you want to come say hi to your brother? 800 00:48:38,112 --> 00:48:42,707 No, Megatron, no, we're stronger than you. 801 00:48:42,746 --> 00:48:45,891 You know there's nothing to be afraid of if you are. 802 00:48:45,931 --> 00:48:48,309 Just come and say hi. 803 00:48:48,350 --> 00:48:51,695 That's stupid, mom, he's sleeping. 804 00:48:51,735 --> 00:48:54,033 I'll wait until he wakes up. 805 00:48:58,346 --> 00:49:02,255 That could be a while, sweetheart, all right. 806 00:49:02,296 --> 00:49:07,818 Maybe you could just come and say hi, what we came for, right, 807 00:49:07,859 --> 00:49:12,212 is to visit him, and I think that he can hear us, 808 00:49:12,252 --> 00:49:14,790 even though it seems like he's not even listening. 809 00:49:14,831 --> 00:49:17,734 Try, what the heck? 810 00:49:17,774 --> 00:49:19,306 Okay. 811 00:49:23,337 --> 00:49:26,763 What are all those tubes for? 812 00:49:26,803 --> 00:49:30,229 Those are to help him rest and sleep, so he can get better. 813 00:49:30,268 --> 00:49:32,406 Go ahead. 814 00:49:37,605 --> 00:49:40,144 Hi Matt. 815 00:49:40,185 --> 00:49:44,376 You got to hurry up and get better. 816 00:49:44,416 --> 00:49:47,157 If you don't, you're gonna miss everything. 817 00:49:52,317 --> 00:49:55,299 I brought Megatron and the Wise Man. 818 00:49:55,340 --> 00:49:58,040 I can leave them here if you want. 819 00:49:58,081 --> 00:50:02,233 I mean just 'til you get better. 820 00:50:02,274 --> 00:50:07,675 And I didn't really mean that about Santa, you know, 821 00:50:07,714 --> 00:50:11,342 about not believing in him and stuff. 822 00:50:16,985 --> 00:50:19,403 Do you think he heard me? Absolutely, honey. 823 00:50:19,444 --> 00:50:21,136 You're such a good brother. 824 00:50:23,998 --> 00:50:25,692 You know what I heard? 825 00:50:25,732 --> 00:50:27,304 I heard that they have chocolate pudding in the cafeteria. 826 00:50:27,344 --> 00:50:28,996 Want to go get some? 827 00:50:29,036 --> 00:50:31,174 Yeah? Okay. 828 00:50:51,932 --> 00:50:55,277 Ho, ho, ho, Captain First Class S. Claus 829 00:50:55,317 --> 00:50:57,333 reporting for duty, sir. 830 00:50:57,374 --> 00:51:00,154 Santa? It's Christmas Eve, Ray. 831 00:51:00,195 --> 00:51:02,049 This is my new uniform. You like it? 832 00:51:02,089 --> 00:51:03,821 This doesn't mean I got to dress like an elf, does it? 833 00:51:03,862 --> 00:51:05,112 'Cause green, not my color. 834 00:51:07,209 --> 00:51:08,780 Okay, really, what is this? 835 00:51:08,820 --> 00:51:10,231 The kids got it for me for Christmas. 836 00:51:10,272 --> 00:51:11,683 Promised them I'd wear 'til I got home. 837 00:51:11,723 --> 00:51:13,536 What can I say? It's you. 838 00:51:13,576 --> 00:51:15,109 Ah, goodies. 839 00:51:15,149 --> 00:51:16,600 Mm-hmm. Grandma's Christmas cake. 840 00:51:16,641 --> 00:51:19,340 Nice. Pretzels. 841 00:51:19,381 --> 00:51:22,607 Pretzels, yeah. Cookies. 842 00:51:22,646 --> 00:51:27,322 Cookies, okay. And your absolute favorite, Ray, here it comes, eggnog. 843 00:51:27,362 --> 00:51:29,981 Ouuu. Wait, wait, wait, don't get so excited, it's just eggnog, 844 00:51:30,022 --> 00:51:32,562 but this is gonna be one festive shift. 845 00:51:32,602 --> 00:51:34,254 Well, that might be all it is. 846 00:51:34,295 --> 00:51:36,673 All our choppers are out on deliveries - Minneapolis, 847 00:51:36,713 --> 00:51:38,688 Chicago, Toledo. 848 00:51:38,728 --> 00:51:40,623 We got two up on a big pileup near Ann Arbor. 849 00:51:40,663 --> 00:51:41,752 Yeah, I saw that on the news. 850 00:51:41,793 --> 00:51:43,081 Yeah, it's supposed to be heading back, 851 00:51:43,122 --> 00:51:45,379 but it looks everyone's getting pounded by this storm. 852 00:51:45,419 --> 00:51:48,079 Mm, well, don't worry, Ray. 853 00:51:48,119 --> 00:51:51,547 If worse comes to worse, I always got my sleigh. 854 00:51:51,587 --> 00:51:55,980 Announcements: Dr. Clark, please report to... 855 00:51:56,021 --> 00:51:58,841 Team to ICU, please, blue team to ICU. 856 00:51:58,882 --> 00:52:00,051 Clear, clear the hall! 857 00:52:01,704 --> 00:52:03,033 What's happening? 858 00:52:03,074 --> 00:52:03,960 What is happening? 859 00:52:04,001 --> 00:52:05,130 Where, what is it? What is it? 860 00:52:05,171 --> 00:52:06,098 No, no, no ,no, no! 861 00:52:06,138 --> 00:52:08,999 What is going on? 862 00:52:09,040 --> 00:52:10,935 What's happening to my son? 863 00:52:10,975 --> 00:52:13,715 I got you, I got you, it's okay. 864 00:52:20,689 --> 00:52:23,672 It isn't good, Matt's weakening. 865 00:52:23,711 --> 00:52:26,331 How much time do we have? 866 00:52:26,372 --> 00:52:28,347 No one can tell. 867 00:52:28,388 --> 00:52:30,403 We needs a match now. 868 00:52:30,444 --> 00:52:32,217 I don't think his heart can take another attack. 869 00:52:32,258 --> 00:52:35,763 And what is soon? 870 00:52:35,804 --> 00:52:39,552 I'd say within 24 hours. 871 00:52:39,592 --> 00:52:42,374 I'll have somebody keep you up to the minute. 872 00:52:49,710 --> 00:52:51,362 Anne? 873 00:52:54,426 --> 00:52:57,248 I did everything I was supposed to do. 874 00:52:57,287 --> 00:53:01,600 Yeah, yes, you did, and you have to keep on doing it. 875 00:53:01,641 --> 00:53:08,977 All the tears, all the prayers, all the faith, it wasn't enough. Don't, don't. 876 00:53:09,018 --> 00:53:10,871 No, you were right. Don't, don't. 877 00:53:10,912 --> 00:53:12,967 You were right. 878 00:53:30,057 --> 00:53:32,194 Hey, sweetheart. 879 00:53:32,234 --> 00:53:35,458 You know what I remember? 880 00:53:35,499 --> 00:53:41,747 Oh, you were 7 years old, and you came running in after 881 00:53:41,787 --> 00:53:45,818 school, "Close your eyes, ma, close your eyes and put out your 882 00:53:45,859 --> 00:53:49,122 hands," that's what you said. 883 00:53:49,163 --> 00:53:53,476 And I did, and you put a whole handful 884 00:53:53,517 --> 00:53:56,459 of chocolate kisses in my hands, 885 00:53:56,500 --> 00:54:03,392 and you said, "Happy birthday, ma, happy birthday." 886 00:54:03,432 --> 00:54:09,116 And I knew right then that you had stolen those kisses from the 887 00:54:09,156 --> 00:54:14,476 drug store, and I knew, I knew I should have sent you back 888 00:54:14,517 --> 00:54:18,264 with them and taught ya a lesson, but I didn't, 889 00:54:18,305 --> 00:54:22,215 because you were so proud. 890 00:54:22,255 --> 00:54:24,997 You just wanted to make me smile on my birthday. 891 00:54:33,421 --> 00:54:37,693 Your heart was always in the right place. 892 00:54:37,734 --> 00:54:41,885 You just didn't go about it in the right way. 893 00:54:46,440 --> 00:54:52,325 And I still think you have that sweetness right there. 894 00:56:04,676 --> 00:56:06,732 I don't know what to do. 895 00:56:06,772 --> 00:56:11,569 I need help. 896 00:56:11,609 --> 00:56:15,882 Are you there, is anyone there? 897 00:56:15,922 --> 00:56:19,792 I'm willing, I'm willing to give it a shot. 898 00:56:19,833 --> 00:56:22,452 I'm willing to believe. 899 00:56:22,493 --> 00:56:27,813 Please, please be there. 900 00:56:46,637 --> 00:56:51,473 My Jimmy, he always wanted to do something big. 901 00:56:51,514 --> 00:56:54,376 He always thought the next big score was 902 00:56:54,417 --> 00:56:56,270 just around the corner. 903 00:56:59,535 --> 00:57:06,346 I suppose you've got some papers for me to sign, so that, well... 904 00:57:08,805 --> 00:57:11,627 Yes, I have all the necessary papers. 905 00:57:11,667 --> 00:57:14,409 Well, I'll sign whatever you need. 906 00:57:14,449 --> 00:57:18,641 You're giving someone a miracle for Christmas. 907 00:57:18,681 --> 00:57:25,291 Yeah, well, I can't help but wonder where's mine? 908 00:57:25,331 --> 00:57:27,911 Where's my miracle? 909 00:57:31,983 --> 00:57:33,594 TV News reporter: Well, here we Detroit, Christmas Eve, 910 00:57:33,635 --> 00:57:36,779 and we are getting pounded pretty badly, 911 00:57:36,819 --> 00:57:38,472 but nowhere near what they're getting in the Cleveland 912 00:57:38,512 --> 00:57:40,728 area later today. 913 00:57:40,769 --> 00:57:43,430 It looks like Santa's bringing a pretty bad storm with him, 914 00:57:43,470 --> 00:57:45,888 hitting its peak by midnight tonight. 915 00:57:45,929 --> 00:57:48,307 We will continue to keep you updated on these conditions, 916 00:57:48,347 --> 00:57:52,378 and of course wishing all of you a safe and happy holiday. 917 00:57:52,418 --> 00:57:57,819 In sports... 918 00:57:57,859 --> 00:57:59,150 ...Philadelphia all over Buffalo... 919 00:58:02,939 --> 00:58:04,509 Nicky. 920 00:58:04,550 --> 00:58:05,921 Why, they took all of our stuff, 921 00:58:05,961 --> 00:58:07,655 and he wasn't in the apartment. Nicky, Nicky, what? 922 00:58:07,694 --> 00:58:09,065 I can't find him, he never came home. 923 00:58:09,106 --> 00:58:11,201 Is he here? Do you know where he is? No, now... 924 00:58:13,337 --> 00:58:15,554 No, no, Nicky, please. 925 00:58:15,595 --> 00:58:16,683 I can't find him. He never... 926 00:58:25,510 --> 00:58:27,929 No, wait, wait... Shh, shh, calm down. 927 00:58:27,970 --> 00:58:29,219 No, wait. You're gonna be fine. 928 00:58:29,258 --> 00:58:31,073 They've got you. 929 00:58:31,113 --> 00:58:33,371 Where's Jimmy? Jimmy's coming. 930 00:58:33,410 --> 00:58:35,426 Taking her to 107. You're gonna be fine. They've got you. 931 00:58:48,324 --> 00:58:49,976 Hello. 932 00:58:50,017 --> 00:58:51,469 Yes. 933 00:58:56,427 --> 00:58:58,683 We found a match. 934 00:59:02,673 --> 00:59:05,012 Oh. 935 00:59:09,929 --> 00:59:11,582 Hello. 936 00:59:11,622 --> 00:59:13,033 Yes. 937 00:59:14,766 --> 00:59:17,427 You have? 938 00:59:17,467 --> 00:59:19,078 Thank you. 939 00:59:25,488 --> 00:59:28,068 Matt's coming home! Matt's coming home! 940 00:59:28,108 --> 00:59:30,002 Matt's coming home! 941 00:59:30,042 --> 00:59:31,937 They found a heart for Matt! 942 00:59:41,087 --> 00:59:46,246 Now, I want you to understand, you still have to be prepared. 943 00:59:46,286 --> 00:59:48,665 Matt's in very critical condition. 944 00:59:48,704 --> 00:59:50,921 He can't take another episode. 945 00:59:50,962 --> 00:59:54,428 His heart can't handle much more. 946 00:59:54,469 --> 00:59:59,063 We're still looking for other donor hearts just in case. 947 00:59:59,104 --> 01:00:02,530 The good news, it's a perfect match. 948 01:00:02,571 --> 01:00:04,384 He's a 21-year-old male. 949 01:00:04,424 --> 01:00:06,319 Was he sick or? 950 01:00:06,360 --> 01:00:09,221 No, I believe it was a car accident. 951 01:00:09,261 --> 01:00:11,801 He was from Detroit. 952 01:00:11,842 --> 01:00:16,476 They're gonna remove the organ today, and if all goes right, 953 01:00:16,517 --> 01:00:18,572 they'll fly it to us tonight, and we can operate immediately. 954 01:00:27,037 --> 01:00:33,244 I, I just realized tomorrow's Christmas. 955 01:00:33,285 --> 01:00:37,275 I'd say this is a, is a pretty fine gift. 956 01:00:47,514 --> 01:00:51,262 I, I don't know how to explain this. 957 01:00:51,302 --> 01:00:54,567 I don't know. 958 01:00:54,607 --> 01:00:58,316 But when Matt had this last attack, 959 01:00:58,356 --> 01:01:02,749 I saw something go out of you. 960 01:01:02,789 --> 01:01:08,150 You became a different person, not you, and it scared me, 961 01:01:08,190 --> 01:01:10,327 and it terrified me more than anything in my life ever has 962 01:01:10,367 --> 01:01:14,842 because, because whatever this is, whatever, 963 01:01:14,882 --> 01:01:23,347 whatever we call it, this faith, it became very real for me. 964 01:01:23,386 --> 01:01:29,634 It wasn't real all the years I saw it there in you. 965 01:01:29,675 --> 01:01:34,309 But when it was gone, it became very real. 966 01:01:37,172 --> 01:01:40,478 Anne, in that moment I prayed, I prayed, 967 01:01:40,517 --> 01:01:45,112 I don't know to who or what. 968 01:01:45,153 --> 01:01:48,216 I didn't plan to, I didn't choose to, 969 01:01:48,256 --> 01:01:54,706 but it came from somewhere deep inside, and right after, 970 01:01:54,745 --> 01:02:01,155 we found a heart. 971 01:02:01,196 --> 01:02:05,468 Anne, I'm here now. 972 01:02:05,507 --> 01:02:08,814 I'm where you are. 973 01:02:08,853 --> 01:02:13,650 Please, come back. 974 01:02:17,841 --> 01:02:19,897 So, we've got her settled, and we got her a little calmer, 975 01:02:19,938 --> 01:02:21,188 and her fever is down. 976 01:02:21,228 --> 01:02:23,122 Now, what's your relationship to her? 977 01:02:23,163 --> 01:02:26,267 Me, no relation, I just brought her in. 978 01:02:26,307 --> 01:02:28,603 Okay, well, she keeps asking for a Jimmy. 979 01:02:28,644 --> 01:02:30,538 Do you know who that is? 980 01:02:30,579 --> 01:02:31,949 Is that the father? 981 01:02:31,990 --> 01:02:33,642 Yeah, I guess. 982 01:02:33,683 --> 01:02:35,375 Is there a way we can contact him. 983 01:02:35,416 --> 01:02:38,439 He's gone. 984 01:02:38,479 --> 01:02:41,180 Okay, well, she has no other family here, 985 01:02:41,220 --> 01:02:43,517 so we'll get her through the delivery. 986 01:02:43,558 --> 01:02:45,534 You've done your good deed though, you can go. 987 01:02:45,574 --> 01:02:47,387 Merry Christmas. 988 01:03:06,977 --> 01:03:08,387 Is it safe to go this fast? 989 01:03:08,427 --> 01:03:10,001 Oh sure. 990 01:03:10,040 --> 01:03:12,216 You want to get to the airport fast, right? 991 01:03:17,174 --> 01:03:19,513 Okay, but where is that chopper? 992 01:03:19,553 --> 01:03:22,212 Yeah, I understand it's getting pretty bad out there, 993 01:03:22,253 --> 01:03:23,261 but come on, we've been in worse. 994 01:03:23,302 --> 01:03:25,479 This is the job. 995 01:03:25,518 --> 01:03:28,783 Yeah, okay, we'll be ready. 996 01:03:28,824 --> 01:03:30,839 Hey, they had that pumpkin spice latte. 997 01:03:30,880 --> 01:03:32,935 Thanks. 998 01:03:32,975 --> 01:03:34,870 Hey, we've got a heart, Detroit Metro, the Cleveland Clinic, 999 01:03:34,911 --> 01:03:37,651 got a boy waiting for it, he's 15, so it's pretty tight. 1000 01:03:37,690 --> 01:03:39,505 Well, yeah, considering we don't have a chopper. 1001 01:03:39,545 --> 01:03:40,795 I'm not sure we can run it there. 1002 01:03:40,836 --> 01:03:42,084 How about those other services? 1003 01:03:42,124 --> 01:03:43,697 Everyone's booked. 1004 01:03:43,738 --> 01:03:45,188 Commercial's backed up, they're shutting down the airports. 1005 01:03:45,229 --> 01:03:46,720 O'Hare is already down. 1006 01:03:46,760 --> 01:03:48,413 The front's moving north. So, where's our bird? 1007 01:03:48,454 --> 01:03:50,510 Minneapolis called, they swear Steve got in the air 1008 01:03:50,549 --> 01:03:52,161 before they shut down. 1009 01:03:52,201 --> 01:03:53,290 So if he gets in, we get the heart, 1010 01:03:53,330 --> 01:03:55,306 just enough time to fuel up and get out. 1011 01:03:55,346 --> 01:03:56,998 Think we got a chance of getting in? 1012 01:03:57,038 --> 01:03:58,933 I know we got a dead kid if we don't. 1013 01:03:58,973 --> 01:04:00,867 I'm not gonna let that happen. 1014 01:04:03,891 --> 01:04:05,987 Here you go. 1015 01:04:06,026 --> 01:04:08,002 Candle in the snow, that's it. 1016 01:04:08,043 --> 01:04:09,655 Okay, Tommy, one more, one more, and go. 1017 01:04:09,695 --> 01:04:11,791 What's all this? 1018 01:04:11,831 --> 01:04:14,935 Well if it isn't scrooge himself. 1019 01:04:14,975 --> 01:04:17,313 Where have you been, Bob? 1020 01:04:17,353 --> 01:04:19,449 I didn't know we were going ahead with the luminaries. 1021 01:04:19,490 --> 01:04:21,706 They found a match for Matt. 1022 01:04:21,746 --> 01:04:23,359 That's, that's good. 1023 01:04:23,400 --> 01:04:24,448 And as soon as we get some good news, 1024 01:04:24,489 --> 01:04:25,979 we're gonna light the luminaries. 1025 01:04:26,019 --> 01:04:27,510 What if it isn't good news? 1026 01:04:27,551 --> 01:04:29,002 Or, what if this little story doesn't have 1027 01:04:29,043 --> 01:04:31,139 a nice happy ending? You don't know that. 1028 01:04:31,178 --> 01:04:34,041 Either do you. I know I don't. 1029 01:04:34,081 --> 01:04:35,652 The difference between us, Bob, 1030 01:04:35,693 --> 01:04:37,708 is that I don't live in the past. 1031 01:04:37,749 --> 01:04:40,167 Yeah, that's right. 1032 01:04:40,208 --> 01:04:42,424 It wasn't just Sue's death. 1033 01:04:42,465 --> 01:04:45,165 You're always walking around, expecting the worst. 1034 01:04:45,206 --> 01:04:46,374 And that's just what I got. 1035 01:04:46,415 --> 01:04:48,108 It's what you wanted. 1036 01:04:48,148 --> 01:04:50,285 You know maybe if you spend as much time believing 1037 01:04:50,325 --> 01:04:52,985 in something good and hopeful. 1038 01:04:53,025 --> 01:04:54,597 Don't you think I thought of that? 1039 01:04:54,638 --> 01:04:57,298 Look at my life! 1040 01:04:57,338 --> 01:05:00,080 How can you expect me to believe in hope? 1041 01:05:00,120 --> 01:05:02,216 Look around, Bob. 1042 01:05:02,256 --> 01:05:04,433 How could you believe in anything else? 1043 01:05:10,035 --> 01:05:12,333 Tower: Your chopper still can't land, Miller, will advise, 1044 01:05:12,372 --> 01:05:14,711 but if doesn't get in soon, you will be grounded. 1045 01:05:14,752 --> 01:05:16,967 Cleveland's a mess and getting worse. 1046 01:05:17,008 --> 01:05:18,338 Roger that, tower. 1047 01:05:18,379 --> 01:05:20,032 Standing by with the doctor. 1048 01:05:20,072 --> 01:05:21,643 As soon as the chopper gets in, we'll be on our way. 1049 01:05:25,593 --> 01:05:27,166 Yeah, it's Ray. 1050 01:05:28,657 --> 01:05:30,591 You done this before, doc? 1051 01:05:30,631 --> 01:05:32,849 No, I'm new to the transplant team. 1052 01:05:32,890 --> 01:05:34,744 This is my first flight. 1053 01:05:34,784 --> 01:05:37,767 Is it a very small helicopter? 1054 01:05:37,807 --> 01:05:39,823 Depends on what you think of as small. 1055 01:05:39,863 --> 01:05:42,442 You're not nervous, are you, doc? 1056 01:05:42,482 --> 01:05:44,619 Well, yes, I get a little nervous about flying, 1057 01:05:44,660 --> 01:05:46,433 and there's a storm. 1058 01:05:46,473 --> 01:05:48,730 Nothing to worry about, doc, trust me. 1059 01:05:48,770 --> 01:05:50,745 It's gonna be like first class all the way, 1060 01:05:50,785 --> 01:05:52,922 smooth as Denzel on the Red Carpet. 1061 01:05:52,963 --> 01:05:55,058 What's with the costume? 1062 01:05:55,098 --> 01:05:56,953 What costume? 1063 01:05:56,993 --> 01:05:59,171 Yeah, that was Steve, weather forced him down in Kalamazoo, 1064 01:05:59,210 --> 01:06:01,870 but he's okay, but he can't get out. 1065 01:06:01,911 --> 01:06:03,644 What does this mean? 1066 01:06:03,684 --> 01:06:05,538 It means we don't have a ride. 1067 01:06:05,578 --> 01:06:06,545 Well, I need to call my driver back. 1068 01:06:06,586 --> 01:06:08,441 Wait, why? 1069 01:06:08,481 --> 01:06:10,455 We have a secondary recipient in the area. 1070 01:06:10,496 --> 01:06:12,310 Secondary recipient, come on, doc. 1071 01:06:12,350 --> 01:06:13,358 Look, if we can't make the flight, 1072 01:06:13,399 --> 01:06:14,969 we don't want to lose the heart. 1073 01:06:15,010 --> 01:06:16,663 There's someone here in Detroit on the list. 1074 01:06:16,704 --> 01:06:19,162 He's not as critical, but there's nothing we can do. 1075 01:06:19,203 --> 01:06:21,056 Oh, doc. 1076 01:06:21,097 --> 01:06:22,548 What? 1077 01:06:22,588 --> 01:06:24,323 Oh, you shouldn't have said that. 1078 01:06:24,362 --> 01:06:26,942 He hates that when people say there's nothing we can do. 1079 01:06:26,981 --> 01:06:28,352 But we don't have a helicopter. 1080 01:06:28,392 --> 01:06:29,762 You're right, doc, we don't have a chopper, 1081 01:06:29,803 --> 01:06:31,980 but we do have a plane. 1082 01:06:42,581 --> 01:06:44,354 That's the plane? 1083 01:06:54,874 --> 01:06:57,213 See, doc, first class. 1084 01:06:57,253 --> 01:06:59,630 First class, this isn't even a real seat. 1085 01:06:59,671 --> 01:07:01,364 Of course it is. 1086 01:07:01,403 --> 01:07:03,823 Is this thing even safe? 1087 01:07:03,864 --> 01:07:06,644 Doc, look at me, do I look like someone who would take an 1088 01:07:06,684 --> 01:07:08,902 unnecessary risk on Christmas Eve? 1089 01:07:08,943 --> 01:07:12,973 Tower: Calling flight 2375 Santa Claus express. 1090 01:07:13,012 --> 01:07:14,464 Come in, tower. 1091 01:07:14,504 --> 01:07:16,439 You boys are cleared for takeoff, 1092 01:07:16,479 --> 01:07:19,421 but I see you forgot your reindeer, so you better hustle. 1093 01:07:19,462 --> 01:07:22,203 Roger that, tower, and Merry Christmas. 1094 01:07:22,244 --> 01:07:25,185 I hope you know what you're doing. 1095 01:07:25,226 --> 01:07:26,676 Excuse me, hustle's my middle name. 1096 01:07:26,717 --> 01:07:28,008 It is? 1097 01:07:28,048 --> 01:07:29,740 Well, actually no, it's Heronamous, 1098 01:07:29,780 --> 01:07:31,635 but I prefer Miller Hustle Honeycut. 1099 01:07:31,675 --> 01:07:32,603 Wait, wait, wait, what's this I hope you know 1100 01:07:32,642 --> 01:07:33,651 what you're doing thing? 1101 01:07:33,691 --> 01:07:35,585 Just pilot talk. 1102 01:07:59,931 --> 01:08:03,921 Dr. Brady told me to tell you, Matt's heart is en route. Okay. 1103 01:08:03,961 --> 01:08:07,146 We'll have to begin prepping him shortly. What's that? 1104 01:08:07,185 --> 01:08:08,838 It's the storm. 1105 01:08:08,879 --> 01:08:10,531 Our emergency generators are kicking in. 1106 01:08:10,572 --> 01:08:12,265 The hospital's fine. 1107 01:08:12,305 --> 01:08:13,393 It won't affect the operation? 1108 01:08:13,433 --> 01:08:15,327 Absolutely not. 1109 01:08:27,541 --> 01:08:29,113 That was the hospital. 1110 01:08:29,153 --> 01:08:30,927 Matt's heart is on the way. 1111 01:08:30,967 --> 01:08:32,781 Fantastic! 1112 01:08:32,822 --> 01:08:35,925 It's, it's coming by plane from Detroit. 1113 01:08:35,966 --> 01:08:37,457 When do they expect it? 1114 01:08:37,497 --> 01:08:38,787 Oh no. 1115 01:08:42,738 --> 01:08:45,115 It's okay, everybody, I have flashlights. 1116 01:08:45,156 --> 01:08:46,848 Don, can you give me a hand? 1117 01:08:46,888 --> 01:08:48,138 Yeah, I'm already on it. 1118 01:08:48,178 --> 01:08:51,121 That means the power's out at the hospital. 1119 01:08:59,464 --> 01:09:01,479 Are you kidding me? 1120 01:09:01,520 --> 01:09:03,011 Great, huh? 1121 01:09:03,052 --> 01:09:05,027 That's the advantage of being so small, doc. 1122 01:09:05,067 --> 01:09:06,639 We get to dodge all the really bad stuff. 1123 01:09:06,680 --> 01:09:08,453 This isn't the bad stuff? 1124 01:09:08,493 --> 01:09:11,799 Burke Lakefront, this is 2375, do you read, over? 1125 01:09:11,839 --> 01:09:14,298 Is this plane strong enough to handle the storm? 1126 01:09:14,337 --> 01:09:17,362 Don't worry about a thing, doc, we're okay. 1127 01:09:17,402 --> 01:09:19,134 Hey, doc, you hear the one about a doctor who goes into a bar? 1128 01:09:19,174 --> 01:09:21,593 No, no, I haven't. 1129 01:09:24,011 --> 01:09:25,704 This doctor walks into a bar, right, 1130 01:09:25,745 --> 01:09:27,639 and he sees that his bartender's a mouse, 1131 01:09:27,680 --> 01:09:29,130 and the mouse says, "What can I get you, doc?" 1132 01:09:29,171 --> 01:09:30,824 The doctor says, "I'll have a daiquiri." 1133 01:09:30,864 --> 01:09:32,717 So, the mouse takes care of the drink, slides the drink over, 1134 01:09:32,758 --> 01:09:35,580 the doc takes a sip, spits it on the floor, and says, 1135 01:09:35,620 --> 01:09:37,756 "Oh, that is terrible. What's in that?" 1136 01:09:37,797 --> 01:09:40,417 And the mouse says, "Well, it's a hickory daiquiri, doc." 1137 01:09:42,271 --> 01:09:44,286 You get that one, doc? 1138 01:09:44,326 --> 01:09:46,625 Hickory daiquiri doc, you know like the nursery rhyme? 1139 01:09:46,665 --> 01:09:48,357 Yes, yes, yeah, I got it, I got it. 1140 01:09:48,398 --> 01:09:50,695 Are we over the lake yet? 1141 01:09:50,735 --> 01:09:52,508 Yup. 1142 01:09:52,548 --> 01:09:55,855 Are there any floatation devices on board? 1143 01:09:55,895 --> 01:09:59,845 Flotation devices. 1144 01:09:59,885 --> 01:10:01,901 Don't worry about that, doc, the lake is frozen solid. 1145 01:10:01,942 --> 01:10:03,270 It'd be like hitting concrete. 1146 01:10:05,407 --> 01:10:08,994 Burke Lakefront, this is 2375, do you read? 1147 01:10:09,035 --> 01:10:12,299 Still no response from Cleveland. 1148 01:10:12,340 --> 01:10:14,113 Just, just keep trying, Ray. 1149 01:10:14,154 --> 01:10:17,741 Burke Lakefront, this is 2375, please come in. 1150 01:10:25,118 --> 01:10:26,407 You're gonna be fine. 1151 01:10:34,832 --> 01:10:38,378 I love you, baby. 1152 01:10:38,419 --> 01:10:40,395 I love you. 1153 01:10:45,554 --> 01:10:47,286 The snow is blocking the intake. 1154 01:10:47,327 --> 01:10:49,262 We're icing up, losing altitude. 1155 01:10:58,855 --> 01:11:01,959 Tower: Flight 2375, this is Burke Lakefront Airport 1156 01:11:01,998 --> 01:11:05,344 Cleveland, do you read me? 1157 01:11:05,385 --> 01:11:09,455 Flight 2375, this is Burke Lakefront Airport Cleveland, 1158 01:11:09,496 --> 01:11:13,567 come in. 1159 01:11:13,607 --> 01:11:16,067 No, I want Jimmy. 1160 01:11:16,106 --> 01:11:18,243 I can't do this alone. 1161 01:11:18,283 --> 01:11:20,580 Yes, you can, sweetie. 1162 01:11:20,621 --> 01:11:22,031 Women do this all the time. 1163 01:11:22,071 --> 01:11:23,322 You're doing fine. 1164 01:11:23,362 --> 01:11:25,780 It hurts, I can't... I know, I know. 1165 01:11:25,821 --> 01:11:27,351 ...I can't do this by myself. 1166 01:11:27,392 --> 01:11:29,649 You don't have to do this by yourself. 1167 01:11:29,690 --> 01:11:31,907 Okay, take a deep breath. 1168 01:11:31,947 --> 01:11:34,527 Take a deep breath. 1169 01:11:34,568 --> 01:11:36,220 I can't. 1170 01:11:36,260 --> 01:11:37,509 You can do this. 1171 01:11:37,550 --> 01:11:39,243 We got no choice, sweetheart. 1172 01:11:39,283 --> 01:11:40,412 You have to do it. 1173 01:11:40,452 --> 01:11:42,185 Breathe. 1174 01:11:42,225 --> 01:11:43,998 Augh! 1175 01:12:00,444 --> 01:12:03,104 How long has it been? 1176 01:12:04,192 --> 01:12:07,094 It's almost midnight. 1177 01:12:07,135 --> 01:12:09,514 They should have landed by now. 1178 01:12:09,555 --> 01:12:12,698 Tower: Flight 2375, this is Burke Lakefront Airport 1179 01:12:12,738 --> 01:12:14,633 Cleveland, do you read me? 1180 01:12:19,188 --> 01:12:22,291 Flight 2375, Burke Lakefront Airport Cleveland, 1181 01:12:22,331 --> 01:12:23,742 please come in, over. 1182 01:12:23,783 --> 01:12:25,556 Burke, this is 2375. 1183 01:12:25,596 --> 01:12:27,974 Thank God, we were worried about you guys. 1184 01:12:28,015 --> 01:12:31,239 It looks like we're about six minutes out. 1185 01:12:31,278 --> 01:12:32,569 Can you give us an approach? 1186 01:12:32,610 --> 01:12:35,754 Negative 2375, our runways are a mess. 1187 01:12:35,795 --> 01:12:37,447 We had to close down. 1188 01:12:37,486 --> 01:12:39,422 We can't bring you in. 1189 01:12:39,462 --> 01:12:42,323 Tower, we got a sick kid needs this heart pronto. 1190 01:12:42,364 --> 01:12:45,750 There's nothing we can do 2375. 1191 01:12:45,789 --> 01:12:47,926 You've got clear sky opening south, 1192 01:12:47,967 --> 01:12:50,063 and we cleared you to land in Pittsburgh. 1193 01:12:50,103 --> 01:12:51,714 That's too far. We got to land now. 1194 01:12:59,535 --> 01:13:00,905 I have bad news. 1195 01:13:00,946 --> 01:13:02,961 It's the storm. 1196 01:13:03,002 --> 01:13:06,589 They can't land, they can't land the plane. 1197 01:13:06,629 --> 01:13:09,853 So? 1198 01:13:09,894 --> 01:13:13,361 We'll just, we'll keep Matt steady, and hope that he, 1199 01:13:13,401 --> 01:13:16,303 we'll just, we'll hope for the best. 1200 01:13:16,343 --> 01:13:18,278 No, no. 1201 01:13:18,319 --> 01:13:21,180 I'll have a nurse call your friends. 1202 01:13:30,250 --> 01:13:32,547 No. 1203 01:13:32,587 --> 01:13:34,078 I'm so scared. 1204 01:13:34,119 --> 01:13:38,028 It's Christmas. 1205 01:13:38,069 --> 01:13:41,051 We are together, and it's Christmas. 1206 01:13:41,091 --> 01:13:45,123 It's the day of miracles. 1207 01:14:05,155 --> 01:14:06,728 That was the hospital. 1208 01:14:06,768 --> 01:14:08,582 They couldn't land. 1209 01:14:08,622 --> 01:14:10,436 What? The plane's been diverted. 1210 01:14:10,476 --> 01:14:12,168 Oh no. 1211 01:14:12,209 --> 01:14:14,023 Where were they diverted to? 1212 01:14:14,064 --> 01:14:15,353 Pittsburgh. 1213 01:14:15,393 --> 01:14:17,369 That's too far. 1214 01:14:17,409 --> 01:14:19,907 Give it a police escort. 1215 01:14:19,948 --> 01:14:21,721 It would take too much time. 1216 01:14:21,762 --> 01:14:23,738 I don't think Matt can survive that long. 1217 01:14:23,777 --> 01:14:29,299 No, mom promised, she promised, he's not gonna die. 1218 01:14:29,340 --> 01:14:31,759 No, it's not true. 1219 01:14:31,798 --> 01:14:33,289 Matt's coming home. 1220 01:14:33,330 --> 01:14:34,580 Matt's coming home! 1221 01:14:34,621 --> 01:14:36,313 Tommy. 1222 01:14:36,353 --> 01:14:39,458 No, Matt's coming home. 1223 01:14:39,498 --> 01:14:42,319 Matt's coming home. Matt's coming home! 1224 01:14:42,359 --> 01:14:45,302 Matt's coming home! 1225 01:14:48,607 --> 01:14:50,178 Come on, light. 1226 01:14:53,847 --> 01:14:55,661 No, light. 1227 01:14:55,700 --> 01:14:57,393 Light it, Tommy. 1228 01:14:57,434 --> 01:14:59,530 Light Matt home. 1229 01:15:03,521 --> 01:15:05,697 We did it. 1230 01:15:05,738 --> 01:15:07,511 Good, now the next one. 1231 01:15:09,647 --> 01:15:12,590 Tower: 2375, I need you to acknowledge. 1232 01:15:12,631 --> 01:15:15,330 You are ordered to head to Pittsburgh, do you copy? 1233 01:15:18,032 --> 01:15:23,070 Look, this is a 1983 Cessna 172, it's not the Hindenburg. 1234 01:15:23,110 --> 01:15:26,334 All I need is 500 feet and some light. 1235 01:15:26,374 --> 01:15:28,229 Wait, wait, what are you doing? 1236 01:15:28,269 --> 01:15:30,043 I'm gonna land this plane. 1237 01:15:30,083 --> 01:15:31,575 No, no, no, but, but the radio. 1238 01:15:31,614 --> 01:15:34,274 He'll find somewhere, doc. 1239 01:15:34,315 --> 01:15:36,291 Oh. 1240 01:15:57,532 --> 01:16:00,757 Augh! 1241 01:16:00,797 --> 01:16:02,773 Take a breath. 1242 01:16:04,021 --> 01:16:06,562 Look, just give me 500 feet and some light, 1243 01:16:06,601 --> 01:16:08,537 and I promise you'll see me on Sunday. 1244 01:16:08,577 --> 01:16:10,673 Come on, 500 feet, come on. 1245 01:16:10,713 --> 01:16:13,293 Come on, come on, 500 feet! 1246 01:16:16,275 --> 01:16:19,822 What, what in God's name is that? 1247 01:16:19,862 --> 01:16:22,846 Ray, check this out. 1248 01:16:32,842 --> 01:16:34,655 What do you think, doc? 1249 01:16:34,696 --> 01:16:36,953 I think we land this puppy. 1250 01:16:45,780 --> 01:16:47,594 What the heck is that? 1251 01:16:47,634 --> 01:16:48,803 I think it's gonna land. 1252 01:16:48,843 --> 01:16:50,738 Is he nuts? He'll never make it. 1253 01:16:50,779 --> 01:16:53,036 Do, do you think that's our plane? 1254 01:16:53,077 --> 01:16:55,615 I know it's our plane. 1255 01:16:55,655 --> 01:16:58,356 He's gonna use this as a runway. 1256 01:16:58,395 --> 01:16:59,606 Clear the road! Clear the road! 1257 01:16:59,645 --> 01:17:00,735 Get out of my way! 1258 01:17:00,774 --> 01:17:02,468 Back, everybody back. 1259 01:17:04,482 --> 01:17:07,224 Augh! 1260 01:17:11,335 --> 01:17:12,988 Please God, bring... 1261 01:17:15,164 --> 01:17:18,227 Please land, please land, please. 1262 01:17:18,268 --> 01:17:20,163 I believe, I believe, I believe, I believe, I believe, 1263 01:17:20,203 --> 01:17:22,581 I believe, I believe... 1264 01:17:34,593 --> 01:17:36,326 Hold on, doc. 1265 01:17:45,112 --> 01:17:48,378 Oh, baby, look at that. 1266 01:17:49,748 --> 01:17:50,957 Come on, stay with me. 1267 01:17:54,706 --> 01:17:56,560 Look at her. 1268 01:17:56,600 --> 01:17:58,413 Oh yeah. 1269 01:17:58,454 --> 01:18:01,760 Huh? Huh? 1270 01:18:11,354 --> 01:18:12,280 How you doing, doc? 1271 01:18:12,321 --> 01:18:15,182 Ha. 1272 01:18:20,905 --> 01:18:23,646 Hi you. 1273 01:18:23,686 --> 01:18:25,420 Bless your heart. 1274 01:18:25,460 --> 01:18:26,912 Bless you. 1275 01:18:37,391 --> 01:18:39,246 Merry Christmas! 1276 01:18:39,285 --> 01:18:40,737 We have a heart to deliver. 1277 01:18:40,777 --> 01:18:42,309 Need to get to the Cleveland Clinic. 1278 01:18:42,349 --> 01:18:44,203 Santa? 1279 01:18:44,244 --> 01:18:46,259 You have a heart for Matt Norman in there? 1280 01:18:46,300 --> 01:18:47,952 This is for Matt Norman, right, doc? Yes, it is. 1281 01:18:47,991 --> 01:18:49,241 Yes, it is. 1282 01:18:49,282 --> 01:18:50,814 Well, come with me, we'll take my truck. 1283 01:18:50,854 --> 01:18:52,425 Come on, doc. 1284 01:18:52,465 --> 01:18:53,957 You take care of my baby, Ray. 1285 01:18:53,998 --> 01:18:55,691 Okay. 1286 01:19:01,496 --> 01:19:04,518 Mike, Anne, it's a miracle. 1287 01:19:04,559 --> 01:19:07,500 It's a miracle. 1288 01:19:23,906 --> 01:19:25,559 Anybody order a heart? 1289 01:19:30,194 --> 01:19:30,678 Thank you, doc. 1290 01:19:30,718 --> 01:19:32,531 Dr. Shirazi. 1291 01:19:32,572 --> 01:19:34,063 Let's go! 1292 01:19:40,029 --> 01:19:41,761 Scalpel. 1293 01:19:49,179 --> 01:19:51,355 Oh. 1294 01:19:54,984 --> 01:19:57,199 Jimmy's not coming, is he? 1295 01:20:00,344 --> 01:20:02,278 No. 1296 01:20:05,987 --> 01:20:09,373 But he'll always be with us, always. 1297 01:20:15,943 --> 01:20:17,474 Do you want to hold her? 1298 01:20:17,514 --> 01:20:21,344 Oh, yes, yes. 1299 01:20:25,980 --> 01:20:28,357 She's so beautiful. 1300 01:20:28,398 --> 01:20:31,179 What's her name? 1301 01:20:31,219 --> 01:20:34,040 Grace, her name's Grace. 1302 01:21:02,457 --> 01:21:03,908 He's gonna make it. 1303 01:21:06,044 --> 01:21:07,375 Merry Christmas. 1304 01:21:11,083 --> 01:21:12,776 Thank you so much. 1305 01:21:16,040 --> 01:21:17,129 Thank you. 1306 01:21:17,170 --> 01:21:18,863 You're welcome. 1307 01:21:18,903 --> 01:21:20,677 Thank you. 1308 01:21:20,717 --> 01:21:22,007 No problem. 1309 01:21:34,462 --> 01:21:36,517 The operation was a success. 1310 01:21:36,558 --> 01:21:38,049 Matt's gonna be okay. 1311 01:21:46,070 --> 01:21:48,367 Oh, hey, Doc, thank you so much. 1312 01:21:52,036 --> 01:21:53,648 Put it there, big guy. 1313 01:22:00,661 --> 01:22:02,434 Thank you, Don. 1314 01:22:02,475 --> 01:22:04,491 Thank you, everyone, for everything you've done. 1315 01:22:04,531 --> 01:22:06,062 Yes, thank you. 1316 01:22:06,102 --> 01:22:08,118 I think we should be thanking our magnificent pilot. 1317 01:22:08,158 --> 01:22:10,094 Yeah, that was quite a landing. 1318 01:22:10,134 --> 01:22:11,624 Just doing my job, guys. 1319 01:22:11,665 --> 01:22:13,318 Well you guys lit up quite a runway. 1320 01:22:13,358 --> 01:22:15,776 Don, you started the luminary tradition. 1321 01:22:15,817 --> 01:22:17,873 Well, Bob was there from the very beginning. 1322 01:22:17,912 --> 01:22:19,888 I, I don't know what to say. 1323 01:22:19,929 --> 01:22:22,790 Just say what's in your heart, Mr. Feagler. 1324 01:22:22,831 --> 01:22:25,732 All right. 1325 01:22:25,773 --> 01:22:28,191 Joy to the world! 1326 01:22:30,287 --> 01:22:32,262 All: Joy to the world! 1327 01:22:34,641 --> 01:22:36,374 All: Joy to the world! 1328 01:22:42,219 --> 01:22:43,871 Hi baby. 1329 01:22:43,911 --> 01:22:45,926 Hey. 1330 01:22:45,966 --> 01:22:47,942 Merry Christmas. 1331 01:22:47,982 --> 01:22:49,433 Merry Christmas. 1332 01:22:52,174 --> 01:22:54,634 Looks like your Wise Man did his job, huh? 1333 01:22:54,673 --> 01:22:57,292 Merry Christmas, Matt. 1334 01:22:57,333 --> 01:23:00,558 You too.90869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.