Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,108 --> 00:01:43,197
[deep rumbling]
3
00:01:58,734 --> 00:02:00,475
[distant scream]
4
00:02:09,919 --> 00:02:11,921
[♪ sinister choral]
5
00:02:41,298 --> 00:02:43,474
[♪ fades]
6
00:02:46,608 --> 00:02:49,132
[car pulling up on gravel]
7
00:02:58,054 --> 00:03:00,317
[car doors slam]
8
00:03:01,318 --> 00:03:04,974
- [child] Is this all of ours?
- [man] Yeah, it's all ours.
9
00:03:10,719 --> 00:03:13,417
[man] Leave the door open.
The others are right behind us.
10
00:03:13,461 --> 00:03:15,811
- [child] They're always so slow!
- [man] Always slow.
11
00:03:17,204 --> 00:03:20,294
- [child] Wow.
- [man] That's it? Wow?
12
00:03:21,295 --> 00:03:23,384
[birds call, screech]
13
00:03:34,482 --> 00:03:36,266
I told you it was only
20 minutes away.
14
00:03:36,310 --> 00:03:38,355
Yeah, by car, Mom.
15
00:03:38,399 --> 00:03:41,402
Do you ever try and see things
from someone else's perspective?
16
00:03:43,534 --> 00:03:44,883
Holy shit!
17
00:03:46,276 --> 00:03:48,060
Yeah, it's pretty impressive!
18
00:03:49,192 --> 00:03:51,107
No. Holy shit! It's so ugly.
19
00:03:54,328 --> 00:03:55,677
[door slams]
20
00:03:55,720 --> 00:03:57,722
Idiot!
21
00:04:07,515 --> 00:04:09,517
[boy] Mom!
22
00:04:13,912 --> 00:04:17,046
- The dust is back.
- I'll get a vacuum.
23
00:04:17,089 --> 00:04:19,353
Steve, I wanna show you
your room. Come on.
24
00:04:32,366 --> 00:04:34,846
A play room, cool!
25
00:04:34,890 --> 00:04:37,153
- And you set up all my games.
- Just for you.
26
00:04:45,466 --> 00:04:47,729
[deep rumbling]
27
00:04:47,772 --> 00:04:50,949
I don't know why we have to keep all
these creepy paintings and old stuff.
28
00:04:50,993 --> 00:04:53,691
Well, they came with the house.
29
00:04:53,735 --> 00:04:55,954
We'll probably get rid
of most of it.
30
00:04:55,998 --> 00:04:57,565
Here, this will cheer you up.
31
00:05:02,918 --> 00:05:05,921
- [Mom] Stevie, come on.
- Coming!
32
00:05:09,359 --> 00:05:11,405
[Steven] Yes! All our stuff!
33
00:05:11,448 --> 00:05:14,973
- [sarcastic] Yay, belongings.
- I thought you'd be pleased.
34
00:05:15,017 --> 00:05:18,107
- You know nothing about me, Mom.
- [Dad] Ellie.
35
00:05:18,150 --> 00:05:21,023
You might like this room.
Follow me.
36
00:05:24,113 --> 00:05:25,462
Come on.
37
00:05:32,208 --> 00:05:33,992
You know, when I was a kid,
38
00:05:34,036 --> 00:05:35,864
I would have loved to have
lived in a place like this.
39
00:05:44,525 --> 00:05:46,178
What's in there?
40
00:05:48,311 --> 00:05:49,965
That's the cellar.
41
00:05:55,971 --> 00:05:57,973
[door creaking]
42
00:05:59,496 --> 00:06:01,324
Why don't you check it out?
43
00:06:13,249 --> 00:06:15,251
It's filthy.
44
00:06:16,252 --> 00:06:18,515
[Mom] I like to think of it
as character.
45
00:06:18,559 --> 00:06:23,346
[Dad] Yeah. Nothing to see here.
46
00:06:36,490 --> 00:06:39,057
[rattling handle] Get me out!
47
00:06:39,101 --> 00:06:41,843
There's something wrong
with the lock.
48
00:06:42,713 --> 00:06:44,846
- C'mon, it's not funny.
- Hang on, Ellie.
49
00:06:44,889 --> 00:06:46,195
Dad, c'mon!
50
00:06:47,414 --> 00:06:49,198
[wind whistles]
51
00:06:52,201 --> 00:06:55,944
- Mom? Mom, Dad, get me out!
- [Mom] OK, just wait. Calm down.
52
00:06:59,774 --> 00:07:01,384
Get me out!
53
00:07:01,428 --> 00:07:04,343
Brian, there's a key.
Over there, there's a key.
54
00:07:04,387 --> 00:07:06,650
- C'mon! Mom!
- We've got the key.
55
00:07:06,694 --> 00:07:09,044
- Just a minute.
- Get me out!
56
00:07:13,701 --> 00:07:15,833
- Hang on.
- Please, c'mon!
57
00:07:15,877 --> 00:07:17,444
Mom!
58
00:07:20,795 --> 00:07:22,449
Get me out!
59
00:07:23,580 --> 00:07:25,800
Get me out!
60
00:07:29,325 --> 00:07:31,240
- I'm done here.
- Ellie.
61
00:07:31,283 --> 00:07:33,590
- I'm not staying in this house!
- [Brian] That's weird.
62
00:07:54,742 --> 00:07:56,570
[knock on door, door opens]
63
00:07:57,745 --> 00:08:00,269
You OK?
Can I come in?
64
00:08:09,278 --> 00:08:10,453
Hm...
65
00:08:12,455 --> 00:08:15,023
Listen, I wanted to ask
your opinion about something.
66
00:08:18,287 --> 00:08:20,681
What does this
make you think of?
67
00:08:24,032 --> 00:08:26,469
Absolutely nothing.
68
00:08:26,513 --> 00:08:28,297
But do they look like
they're having fun?
69
00:08:30,473 --> 00:08:33,128
They look like
brainwashed sheep.
70
00:08:33,171 --> 00:08:35,913
C'mon, Mom, don't you have focus
groups for this sort of thing?
71
00:08:35,957 --> 00:08:38,307
[sighs] Well, I wanted
your perspective.
72
00:08:38,960 --> 00:08:42,137
- I hate your job, Mom.
- OK. [sighs]
73
00:08:43,965 --> 00:08:46,315
Listen, I need you to watch
Steven tonight.
74
00:08:46,358 --> 00:08:49,144
We have to go into the office,
but we won't be late, I promise.
75
00:08:49,187 --> 00:08:52,147
So, you're leaving us here
on our first night?
76
00:08:52,974 --> 00:08:55,019
Come on, Ellie.
This one's a big deal.
77
00:08:56,325 --> 00:08:58,370
This one's important, OK?
78
00:08:59,328 --> 00:09:00,677
Fine.
79
00:09:01,852 --> 00:09:03,158
Thanks.
80
00:09:08,816 --> 00:09:10,644
Why did we have to move here,
Mom?
81
00:09:12,689 --> 00:09:15,126
I'm doing this for you guys.
82
00:09:15,170 --> 00:09:17,302
- So that you have a better life.
- No, you're not.
83
00:09:17,346 --> 00:09:19,566
You're doing it for yourself.
84
00:09:23,744 --> 00:09:25,180
[door closes]
85
00:09:27,051 --> 00:09:28,531
[sighs]
86
00:09:29,401 --> 00:09:31,055
[Ellie crying]
87
00:09:35,407 --> 00:09:37,540
[fox barking, owls hooting]
88
00:09:44,199 --> 00:09:46,636
- [man] Where are your parents?
- [Ellie] They're in work.
89
00:09:46,680 --> 00:09:49,421
You're kidding?
You've just moved in.
90
00:09:49,465 --> 00:09:53,164
Yeah, they've an important pitch
tomorrow.
91
00:09:53,208 --> 00:09:55,558
She says they need it
to survive.
92
00:09:56,428 --> 00:09:59,388
I hope they go bust
and we have to sell the house.
93
00:09:59,431 --> 00:10:01,390
Come on, Ellie.
Maybe it won't be that bad.
94
00:10:02,739 --> 00:10:05,002
I don't know.
95
00:10:05,046 --> 00:10:09,528
I just miss everyone.
I miss you.
96
00:10:09,572 --> 00:10:11,922
Why don't you come and hang out?
97
00:10:11,966 --> 00:10:15,099
- I could come stay with you.
- [creaking]
98
00:10:15,143 --> 00:10:17,841
- Yeah, why don't you?
- Just a minute.
99
00:10:17,885 --> 00:10:20,757
- You OK?
- It's nothing.
100
00:10:20,801 --> 00:10:22,367
[screams]
101
00:10:22,411 --> 00:10:23,281
Ellie?
102
00:10:25,283 --> 00:10:27,895
- Is everything OK? Ellie?
- I'm gonna kill you.
103
00:10:27,938 --> 00:10:29,592
Ellie!
104
00:10:30,724 --> 00:10:34,336
This is Sophie,
19-year-old vlogger, influencer.
105
00:10:35,119 --> 00:10:37,556
She's living
a jet-set lifestyle.
106
00:10:37,600 --> 00:10:39,384
Except she's not.
107
00:10:39,428 --> 00:10:41,952
She's an actress and we plan
to present her as a real vlogger
108
00:10:41,996 --> 00:10:43,737
with a real-life narrative.
109
00:10:44,607 --> 00:10:46,696
Now, these are some of the
initial ads which we will run
110
00:10:46,740 --> 00:10:49,438
on all social media platforms
to support the video content.
111
00:10:51,266 --> 00:10:54,312
You changed the colour
of her bracelet?
112
00:10:54,356 --> 00:10:56,271
Oh, we thought it was too...
113
00:10:56,314 --> 00:10:58,665
- [phone vibrating]
- Change it back.
114
00:11:00,101 --> 00:11:02,320
- I can take it.
- [sighs] I got it.
115
00:11:06,281 --> 00:11:07,717
Ellie, what's up?
116
00:11:07,761 --> 00:11:09,719
- [video game playing]
- Mom, Steven keeps messing.
117
00:11:09,763 --> 00:11:12,243
He won't stay in bed.
118
00:11:12,287 --> 00:11:14,768
- [game] We're going in!
- [Mom] Put him on the phone.
119
00:11:16,378 --> 00:11:18,641
- Hello?
- Steven, come on, behave.
120
00:11:18,685 --> 00:11:20,643
- Or you'll be sorry for a week.
- OK.
121
00:11:21,949 --> 00:11:23,646
[sighs]
122
00:11:24,386 --> 00:11:27,824
So, the target audience is
pretty self-explanatory,
123
00:11:27,868 --> 00:11:29,957
- 16 to 19-year-olds.
- What did I miss?
124
00:11:36,746 --> 00:11:38,574
Where did you get this?
125
00:11:40,141 --> 00:11:42,012
I found them in there.
126
00:11:42,056 --> 00:11:43,710
What the...?
127
00:11:47,975 --> 00:11:49,585
I've had it with this house.
128
00:11:50,673 --> 00:11:53,981
Morgan from my class told me
the house was owned by a witch
129
00:11:54,024 --> 00:11:56,157
who made a pact with the devil.
130
00:11:56,200 --> 00:11:58,159
What? It's true!
131
00:12:01,249 --> 00:12:02,729
What's that?
132
00:12:17,569 --> 00:12:19,702
[crackling]
133
00:12:23,227 --> 00:12:25,839
[man] Delta...
Point vector... Sum...
134
00:12:26,796 --> 00:12:28,667
Epsilon...
135
00:12:28,711 --> 00:12:34,195
Partial One equals...
One N... DY by DX...
136
00:12:34,238 --> 00:12:36,371
One...
137
00:12:37,415 --> 00:12:39,548
Two...
138
00:12:39,591 --> 00:12:41,768
Three...
139
00:12:41,811 --> 00:12:43,726
Four...
140
00:12:44,379 --> 00:12:46,424
- Five...
- [electricity crackling]
141
00:12:46,468 --> 00:12:48,035
Six...
142
00:12:48,557 --> 00:12:50,689
- [switches off]
- That's enough.
143
00:12:50,733 --> 00:12:54,215
- OK, bed.
- Ugh! [footsteps away]
144
00:12:59,481 --> 00:13:02,397
[tense music on TV]
145
00:13:06,401 --> 00:13:07,968
Naomi?
146
00:13:15,105 --> 00:13:16,672
Naomi?
147
00:13:18,979 --> 00:13:21,242
[deep rumbling]
148
00:13:24,419 --> 00:13:26,073
[on TV] Hello?
149
00:13:58,366 --> 00:14:00,368
[tense music on TV]
150
00:14:03,806 --> 00:14:05,460
Naomi?
151
00:14:28,396 --> 00:14:30,964
[electricity fizzing]
152
00:14:41,888 --> 00:14:44,629
This demographic, teenage girls,
they respond well
153
00:14:44,673 --> 00:14:46,805
to aspirational marketing
and social competition,
154
00:14:46,849 --> 00:14:48,938
so can we create
a weekly vlogging chart
155
00:14:48,982 --> 00:14:51,201
where vloggers compete
to receive the most likes?
156
00:14:51,245 --> 00:14:53,203
Who's the prettiest?
Who gets the guy?
157
00:14:53,247 --> 00:14:56,032
- Natural selection.
- Law of the jungle.
158
00:14:56,076 --> 00:14:59,557
No, we call the competition
Natural Selection.
159
00:15:00,254 --> 00:15:02,560
- Nice.
- [phone vibrating]
160
00:15:02,604 --> 00:15:04,954
[sighs] Ellie!
161
00:15:04,998 --> 00:15:07,522
Mom, all the lights
have gone out.
162
00:15:09,263 --> 00:15:10,742
Are the wall sockets out, too?
163
00:15:12,527 --> 00:15:14,529
- Yeah, I think so.
- All right.
164
00:15:14,572 --> 00:15:17,227
We have to see if the power's
cut or if we've blown a fuse,
165
00:15:17,271 --> 00:15:19,838
so I need you to go down
and check the circuit breaker,
166
00:15:19,882 --> 00:15:21,840
see if any of the trip switches
are down.
167
00:15:21,884 --> 00:15:23,842
I'm not going down
to that cellar.
168
00:15:23,886 --> 00:15:26,149
I'm not kidding you.
I'm leaving now.
169
00:15:26,193 --> 00:15:29,587
Ellie, can you just do this one
thing for Steven, if not for me?
170
00:15:29,631 --> 00:15:32,025
What if he wakes up in the dark
and no one's there?
171
00:15:34,462 --> 00:15:36,333
Fine.
172
00:15:36,377 --> 00:15:38,292
Listen, I'll stay on the line
with you.
173
00:15:48,215 --> 00:15:50,347
[creak]
174
00:15:50,391 --> 00:15:55,048
- Mom? Mom, are you still there?
- I'm here. I'm on the line.
175
00:16:03,665 --> 00:16:05,145
[lifts latch]
176
00:16:08,061 --> 00:16:10,106
[door creaking]
177
00:16:23,032 --> 00:16:24,816
Are you OK?
178
00:16:27,819 --> 00:16:32,650
I can't see anything. I don't
know if I can do this, Mom.
179
00:16:32,694 --> 00:16:34,957
I know you can do this.
180
00:16:37,133 --> 00:16:40,615
Mom, I'm scared.
I'm sorry, I can't.
181
00:16:40,658 --> 00:16:44,575
You know what I do when
I'm scared, to clear my mind?
182
00:16:44,619 --> 00:16:46,273
- I count.
- Ah, no, not that, Mom.
183
00:16:46,316 --> 00:16:48,579
No, listen, there's ten steps
to the bottom.
184
00:16:48,623 --> 00:16:50,320
You counted them?
185
00:16:50,364 --> 00:16:53,802
Would you just... Could you just
trust me for once?
186
00:16:56,631 --> 00:16:58,981
- I'll try.
- Good.
187
00:16:59,025 --> 00:17:01,592
Now, I want you to count each
step, can you do that?
188
00:17:01,636 --> 00:17:04,465
- Yes.
- OK, just listen to my voice
189
00:17:04,508 --> 00:17:06,249
and nothing else,
just focus on the counting.
190
00:17:06,293 --> 00:17:07,816
Concentrate on that.
191
00:17:21,699 --> 00:17:23,353
One.
192
00:17:23,397 --> 00:17:26,443
- Good. Next step.
- [Ellie's trembling breaths]
193
00:17:26,487 --> 00:17:29,055
- Two.
- OK, keep going.
194
00:17:32,841 --> 00:17:34,625
- Three.
- [door creaks]
195
00:17:34,669 --> 00:17:36,105
You're doing well.
196
00:17:36,149 --> 00:17:37,889
That's great, OK? Four.
197
00:17:46,898 --> 00:17:48,509
Four.
198
00:17:52,687 --> 00:17:54,036
Four.
199
00:18:00,434 --> 00:18:03,698
It's OK, it's fine.
Keep breathing.
200
00:18:03,741 --> 00:18:05,265
Concentrate.
201
00:18:07,136 --> 00:18:10,096
- Five.
- You're halfway there.
202
00:18:16,754 --> 00:18:18,887
Six.
203
00:18:21,890 --> 00:18:24,066
Just four more.
204
00:18:24,110 --> 00:18:27,025
OK? Don't quit now.
You're doing great, Ellie.
205
00:18:27,069 --> 00:18:28,723
Just keep counting.
206
00:18:29,724 --> 00:18:31,073
Seven.
207
00:18:34,903 --> 00:18:36,687
Eight.
208
00:18:36,731 --> 00:18:38,211
Good.
209
00:18:43,433 --> 00:18:45,087
Nine.
210
00:18:48,395 --> 00:18:49,961
One more.
211
00:19:00,581 --> 00:19:02,278
Ten.
212
00:19:03,236 --> 00:19:05,803
You're at the bottom. Can you
see the pillar in front of you?
213
00:19:05,847 --> 00:19:08,197
[dreamily] Eleven.
214
00:19:08,241 --> 00:19:09,590
Twelve.
215
00:19:10,765 --> 00:19:12,245
Thirteen.
216
00:19:13,115 --> 00:19:14,421
Fourteen.
217
00:19:15,596 --> 00:19:17,119
Fifteen.
218
00:19:17,989 --> 00:19:19,991
Sixteen.
219
00:19:20,035 --> 00:19:21,515
Seventeen.
220
00:19:22,690 --> 00:19:23,952
Eighteen.
221
00:19:25,040 --> 00:19:26,172
Nineteen.
222
00:19:27,216 --> 00:19:28,609
Twenty.
223
00:19:29,436 --> 00:19:31,002
Twenty-one.
224
00:19:31,829 --> 00:19:33,179
Twenty-two.
225
00:19:34,180 --> 00:19:35,833
Twenty-three.
226
00:19:36,965 --> 00:19:38,314
Twenty-four.
227
00:19:39,446 --> 00:19:42,536
Twenty-five. Twenty-six.
228
00:19:44,190 --> 00:19:45,452
Twenty-seven.
229
00:19:46,322 --> 00:19:47,671
Twenty-eight.
230
00:19:48,977 --> 00:19:51,327
Twenty-nine. Thirty.
231
00:19:54,504 --> 00:19:56,289
[Brian] Ellie?
232
00:19:56,332 --> 00:19:59,292
- Ellie?
- Ellie!
233
00:20:14,263 --> 00:20:16,091
She's not here.
234
00:20:20,269 --> 00:20:22,010
[Steven] What's going on?
235
00:20:27,711 --> 00:20:30,236
- [emergency radios chatter]
- Ellie!
236
00:20:32,325 --> 00:20:33,674
Ellie!
237
00:20:37,547 --> 00:20:38,853
Ellie!
238
00:20:46,556 --> 00:20:48,210
Ellie!
239
00:20:49,429 --> 00:20:52,519
- I think she's run away again.
- Right. She's done this before.
240
00:20:52,562 --> 00:20:55,522
Yeah, she'll turn up after
a few days in a friend's house.
241
00:21:08,578 --> 00:21:10,406
[whistle blows]
242
00:21:15,150 --> 00:21:16,760
[whistle blows]
243
00:21:52,013 --> 00:21:53,841
Why don't you go inside
and play?
244
00:22:04,286 --> 00:22:06,157
[crying]
245
00:22:24,698 --> 00:22:26,352
[sobbing]
246
00:22:29,964 --> 00:22:32,619
Hey, hey, hey, hey.
247
00:22:43,630 --> 00:22:45,458
She was right.
248
00:22:47,460 --> 00:22:49,375
About what?
249
00:22:52,160 --> 00:22:54,815
When she said I didn't know
who she was any more.
250
00:22:58,819 --> 00:23:01,387
She's grown up
and we haven't even noticed.
251
00:23:02,344 --> 00:23:05,478
No, she's still
a little girl to me.
252
00:23:06,696 --> 00:23:08,655
There's no way she ran away.
253
00:23:10,570 --> 00:23:13,573
She was angry, you know,
she's upset with us.
254
00:23:17,533 --> 00:23:19,535
You didn't hear her voice.
255
00:23:21,755 --> 00:23:23,757
Counting.
256
00:24:44,359 --> 00:24:46,274
Hello?
257
00:24:46,317 --> 00:24:49,756
Oh, I'm so sorry. I totally
forgot. I'll be right there.
258
00:25:10,603 --> 00:25:12,082
I'm sorry, Steven.
259
00:25:12,126 --> 00:25:14,520
I completely forgot.
260
00:25:16,217 --> 00:25:18,349
[sighs] Did Ellie come back?
261
00:25:19,307 --> 00:25:20,743
No.
262
00:25:20,787 --> 00:25:22,353
Not yet.
263
00:25:39,980 --> 00:25:43,287
[phones ringing,
hum of conversations]
264
00:25:43,331 --> 00:25:45,463
[man] We've talked
to her friends.
265
00:25:45,507 --> 00:25:47,770
We've pulled CCTV from
every bus and train station,
266
00:25:47,814 --> 00:25:49,337
but no leads, unfortunately.
267
00:25:52,645 --> 00:25:54,821
We've checked
her social media history
268
00:25:54,864 --> 00:25:57,171
and there's a lot of harassment.
269
00:25:58,825 --> 00:26:01,175
Quite nasty bullying.
270
00:26:01,218 --> 00:26:03,090
Did she mention this to you?
271
00:26:06,572 --> 00:26:08,530
No.
272
00:26:08,574 --> 00:26:11,533
Well, don't worry,
she gave as good as she got.
273
00:26:14,405 --> 00:26:16,364
She didn't run away.
274
00:26:17,539 --> 00:26:19,497
Why do you say that?
275
00:26:19,541 --> 00:26:21,674
Something happened
in the cellar.
276
00:26:21,717 --> 00:26:23,850
I heard her voice, it was...
277
00:26:25,112 --> 00:26:26,940
She didn't sound right.
278
00:26:29,029 --> 00:26:31,248
Have you tracked her cell phone?
279
00:26:31,292 --> 00:26:36,689
Er... Her phone pinged off
the Three Rock mast at 8.42pm.
280
00:26:36,732 --> 00:26:40,562
That was me. I...
I talked to her.
281
00:26:41,084 --> 00:26:45,611
Can't you just please
check the house again?
282
00:26:45,654 --> 00:26:49,353
Where I last talked to her in
the cellar, for clues, anything.
283
00:26:49,397 --> 00:26:51,878
I can come up and take a look
again, if you want.
284
00:26:51,921 --> 00:26:54,402
What about specialists?
Forensics?
285
00:26:54,445 --> 00:26:56,404
It's not a criminal case.
286
00:26:56,447 --> 00:26:57,710
I'm really sorry.
287
00:27:37,619 --> 00:27:38,751
[thud]
288
00:27:39,708 --> 00:27:40,840
[thud]
289
00:27:41,492 --> 00:27:42,450
[thud]
290
00:27:43,277 --> 00:27:44,147
[thud]
291
00:27:45,105 --> 00:27:46,106
[thud]
292
00:27:46,933 --> 00:27:48,412
- [thud]
- [sighs]
293
00:27:48,456 --> 00:27:49,762
[thud]
294
00:27:50,980 --> 00:27:52,329
[thud]
295
00:27:59,815 --> 00:28:02,165
[thudding continuing]
296
00:28:15,048 --> 00:28:16,702
[thudding continues]
297
00:28:19,835 --> 00:28:22,098
Steven? Come here.
298
00:28:22,142 --> 00:28:23,839
[ball clatters]
299
00:28:33,196 --> 00:28:36,852
How was Ellie the night...
the last night?
300
00:28:36,896 --> 00:28:38,680
The same as always.
301
00:28:40,900 --> 00:28:43,206
Is there anything
that you forgot to tell us
302
00:28:43,250 --> 00:28:44,817
or anything strange?
303
00:28:45,774 --> 00:28:47,341
We played that.
304
00:28:54,000 --> 00:28:55,566
Go on.
305
00:28:58,874 --> 00:29:00,702
[typing]
306
00:29:40,960 --> 00:29:42,875
[door creaking]
307
00:31:48,870 --> 00:31:51,220
[footsteps climbing stairs]
308
00:31:57,052 --> 00:31:59,359
[voices on two-way radio]
309
00:32:10,544 --> 00:32:12,938
It's paint, plant-based
310
00:32:12,981 --> 00:32:15,941
so the chlorophyll shows up
as red under the UV light.
311
00:32:15,984 --> 00:32:18,813
It's very old. It's been there
since the '50s, maybe.
312
00:32:19,988 --> 00:32:22,686
Do you know anything
about the house's history?
313
00:32:22,730 --> 00:32:25,602
No, no.
We bought it at an auction.
314
00:32:25,646 --> 00:32:28,518
House and contents -
got it for nothing.
315
00:32:28,562 --> 00:32:31,913
Couldn't really turn down
that opportunity for the kids.
316
00:32:32,827 --> 00:32:36,178
I think, um... Might have been
an elderly lady?
317
00:32:36,222 --> 00:32:39,312
Who needed to make a quick sale
for nursing home costs?
318
00:32:40,095 --> 00:32:42,358
Well, the team haven't found
anything else
319
00:32:42,402 --> 00:32:44,404
that would give us
cause for concern.
320
00:32:45,927 --> 00:32:48,190
I'm afraid that's all we can do
for tonight.
321
00:32:48,234 --> 00:32:49,975
I'll follow up with you
in the morning.
322
00:32:52,151 --> 00:32:55,110
I promise you
we're doing everything we can.
323
00:32:55,154 --> 00:32:57,330
Thanks. I'll show you out.
324
00:33:29,623 --> 00:33:31,451
[creaking]
325
00:33:44,290 --> 00:33:45,595
Mom.
326
00:33:45,639 --> 00:33:48,120
God! Steven!
327
00:33:49,643 --> 00:33:52,472
- What's the matter?
- I wet the bed.
328
00:33:54,169 --> 00:33:57,303
It's OK. Come on.
Let's get you changed.
329
00:33:59,131 --> 00:34:00,567
OK.
330
00:34:02,177 --> 00:34:03,831
What happened to Ellie?
331
00:34:07,226 --> 00:34:09,445
I don't know, Steven.
332
00:34:09,489 --> 00:34:13,058
But whatever did happen to her,
I promise you
333
00:34:13,101 --> 00:34:15,973
that we will do everything in
our power to get her back, OK?
334
00:34:16,017 --> 00:34:17,671
- OK.
- OK.
335
00:34:19,238 --> 00:34:20,369
[kiss]
336
00:34:21,501 --> 00:34:22,893
Get some sleep.
337
00:34:29,378 --> 00:34:31,989
Hey, this is Ellie.
338
00:34:32,033 --> 00:34:35,689
I can't answer the phone
right now, I guess I'm away,
339
00:34:35,732 --> 00:34:37,995
but I'll try and get back to you
as soon as I can.
340
00:34:38,039 --> 00:34:40,346
- Probably when I'm home.
- [beep]
341
00:34:53,141 --> 00:34:55,709
[imperceptible whispers]
342
00:35:05,893 --> 00:35:08,330
[female] Two.
343
00:35:08,374 --> 00:35:10,027
Three.
344
00:35:10,071 --> 00:35:11,725
Four.
345
00:35:12,900 --> 00:35:14,771
Five.
346
00:35:14,815 --> 00:35:16,251
Six.
347
00:35:17,209 --> 00:35:18,732
Seven.
348
00:35:19,559 --> 00:35:20,908
Eight.
349
00:35:21,778 --> 00:35:23,215
Nine.
350
00:35:23,954 --> 00:35:25,739
Ten.
351
00:35:25,782 --> 00:35:27,393
Eleven.
352
00:35:28,133 --> 00:35:29,395
Twelve.
353
00:35:30,483 --> 00:35:32,137
Thirteen.
354
00:35:32,180 --> 00:35:33,747
Fourteen.
355
00:35:35,009 --> 00:35:36,663
Fifteen.
356
00:35:37,446 --> 00:35:39,883
Sixteen.
357
00:35:39,927 --> 00:35:41,276
Seventeen.
358
00:35:42,495 --> 00:35:43,931
Eighteen.
359
00:35:44,975 --> 00:35:46,151
Nineteen.
360
00:35:47,239 --> 00:35:49,545
Twenty.
361
00:35:49,589 --> 00:35:51,982
Twenty-one.
362
00:35:52,026 --> 00:35:54,202
Twenty-two.
363
00:35:54,246 --> 00:35:56,596
Twenty-three.
364
00:35:56,639 --> 00:35:59,207
Twenty-four.
365
00:35:59,251 --> 00:36:01,775
Twenty-five.
366
00:36:01,818 --> 00:36:04,560
Twenty-six.
367
00:36:04,604 --> 00:36:07,084
Twenty-seven.
368
00:36:07,128 --> 00:36:09,478
Twenty-eight.
369
00:36:09,522 --> 00:36:11,785
Twenty-nine.
370
00:36:11,828 --> 00:36:14,396
Thirty.
371
00:36:14,440 --> 00:36:16,659
Thirty-one.
372
00:36:16,703 --> 00:36:19,096
Thirty-two.
373
00:36:19,140 --> 00:36:21,751
Thirty-three.
374
00:36:21,795 --> 00:36:24,754
- Thirty-four...
- [lifts latch]
375
00:36:24,798 --> 00:36:26,756
Thirty-five.
376
00:36:26,800 --> 00:36:28,236
Thirty-six.
377
00:36:28,280 --> 00:36:30,369
- [door creaking]
- Thirty-seven.
378
00:36:31,718 --> 00:36:33,676
Thirty-eight.
379
00:36:33,720 --> 00:36:35,069
Thirty-nine.
380
00:36:36,288 --> 00:36:38,638
Forty.
381
00:36:38,681 --> 00:36:41,031
[counting stops]
382
00:36:41,075 --> 00:36:46,994
[ball clattering]
383
00:36:47,037 --> 00:36:50,563
[clattering continuing]
384
00:36:54,349 --> 00:36:57,004
[clattering continues and fades]
385
00:37:43,442 --> 00:37:45,357
[birds cawing]
386
00:38:26,093 --> 00:38:28,922
- You been up all night?
- I couldn't sleep.
387
00:38:30,184 --> 00:38:33,361
What is that? What does it mean?
388
00:38:33,405 --> 00:38:35,320
Have you thought about it?
389
00:38:35,363 --> 00:38:37,757
There's these symbols
above all the doors.
390
00:38:38,932 --> 00:38:41,238
And they're different,
but they're similar, right?
391
00:38:41,282 --> 00:38:44,590
And this... This is on the floor
in the cellar.
392
00:38:44,633 --> 00:38:47,767
It's some kind
of mathematical equation.
393
00:38:47,810 --> 00:38:50,944
We're going to get her back, K.
We are.
394
00:38:54,034 --> 00:38:55,992
She was being bullied.
395
00:38:57,820 --> 00:38:59,692
On her social media.
396
00:39:02,129 --> 00:39:03,826
We didn't even notice.
397
00:39:06,176 --> 00:39:09,136
It's because of me
they think she's a fraud.
398
00:39:09,179 --> 00:39:11,312
They don't agree
with what she stands for
399
00:39:11,356 --> 00:39:13,488
just cos she's different,
doesn't want to follow the pack.
400
00:39:13,532 --> 00:39:16,404
- I swear, those bitches...
- I know, I know, hey.
401
00:39:16,448 --> 00:39:18,406
All we can do is we support her,
OK?
402
00:39:18,450 --> 00:39:20,800
But it makes sense,
why she ran away.
403
00:39:21,453 --> 00:39:24,934
It does. I just wish
she could have talked to us.
404
00:39:24,978 --> 00:39:28,111
I feel so useless. I want to do
something but I don't know what.
405
00:39:28,155 --> 00:39:30,200
She's definitely coming back.
406
00:39:34,901 --> 00:39:36,555
I'm going to have
to go in today.
407
00:39:37,860 --> 00:39:39,688
Yeah, they loved the pitch.
408
00:39:39,732 --> 00:39:41,995
The last thing we need
is the business going under
409
00:39:42,038 --> 00:39:43,518
and us losing everything.
410
00:39:45,912 --> 00:39:47,653
[phone ringing]
411
00:39:49,002 --> 00:39:50,438
Rob Clayton.
412
00:39:50,482 --> 00:39:52,875
Rob, it's Keira Woods
from the auction.
413
00:39:52,919 --> 00:39:55,225
You'll have to be
a bit more specific, I'm afraid.
414
00:39:55,269 --> 00:39:59,229
- We bought the XAÁOS property.
- Yes. What can I do for you?
415
00:39:59,273 --> 00:40:01,014
We're having some problems
with the house.
416
00:40:01,057 --> 00:40:02,450
I wondered if you had
any information
417
00:40:02,494 --> 00:40:04,452
on the previous owner.
418
00:40:04,496 --> 00:40:07,455
Not much. She's the daughter
of a well-known academic
419
00:40:07,499 --> 00:40:09,457
who owned the house originally.
420
00:40:09,501 --> 00:40:12,895
Do you have a name or a contact?
421
00:40:13,505 --> 00:40:15,681
We only dealt
with her solicitor, I'm afraid.
422
00:40:15,724 --> 00:40:18,814
- But leave it with me.
- OK, thank you.
423
00:40:18,858 --> 00:40:20,033
[beep]
424
00:40:53,980 --> 00:40:55,590
Erica, I need a favour.
425
00:40:58,071 --> 00:41:00,726
- Shoot.
- I sent you an email.
426
00:41:00,769 --> 00:41:02,467
Oh.
427
00:41:03,293 --> 00:41:06,688
Can you find out what font
or language these are?
428
00:41:06,732 --> 00:41:09,691
- And what they mean?
- Yeah, they look familiar.
429
00:41:09,735 --> 00:41:11,650
- Leave it with me.
- Great.
430
00:41:13,478 --> 00:41:15,218
We're talking about
target demographics,
431
00:41:15,262 --> 00:41:18,134
16 to 19-year-olds with a focus
on leaving cert students...
432
00:41:18,178 --> 00:41:19,919
Congratulations.
433
00:41:21,921 --> 00:41:25,228
We just loved
your Natural Selection campaign.
434
00:41:25,272 --> 00:41:26,708
Thank you.
435
00:41:26,752 --> 00:41:29,102
We had a similar campaign
go viral last year
436
00:41:29,145 --> 00:41:31,278
with the hashtag
"follow your heart".
437
00:41:31,321 --> 00:41:33,498
A wonderful campaign.
438
00:41:33,541 --> 00:41:36,283
We really like the simplicity
of the competition.
439
00:41:36,326 --> 00:41:38,459
Simplicity is key.
440
00:41:38,503 --> 00:41:41,593
I can't remember who said it,
and I am paraphrasing, but...
441
00:41:42,376 --> 00:41:46,293
..the receptivity of the great
masses is very limited...
442
00:41:48,513 --> 00:41:50,950
[distorting, echoing]
Their intelligence is small
443
00:41:50,993 --> 00:41:53,822
but their power of forgetting
is enormous.
444
00:41:53,866 --> 00:41:54,823
Nice.
445
00:41:57,304 --> 00:41:58,479
Excuse me.
446
00:42:05,007 --> 00:42:07,096
Hey, Keira.
447
00:42:07,140 --> 00:42:09,664
It's Hebrew,
Hebrew glyphs, to be exact.
448
00:42:09,708 --> 00:42:11,797
So, they don't mean anything
individually
449
00:42:11,840 --> 00:42:14,147
but when I put them
in a certain order,
450
00:42:14,190 --> 00:42:16,628
they spell "leviathan"?
451
00:42:17,324 --> 00:42:19,631
Some sort of sea creature
in Jewish mythology.
452
00:42:21,633 --> 00:42:23,417
Thanks.
453
00:42:28,161 --> 00:42:29,815
[vehicle approaching]
454
00:42:44,264 --> 00:42:45,831
[door slams]
455
00:42:47,354 --> 00:42:50,444
- Where's Dad?
- He had to work late.
456
00:42:52,359 --> 00:42:55,797
What happened to your face?
Let me see.
457
00:42:55,841 --> 00:42:59,061
Morgan said Ellie was dead,
so I hit him and he hit me back.
458
00:43:17,384 --> 00:43:19,125
[typing]
459
00:43:58,512 --> 00:44:00,296
[game beeping]
460
00:44:01,994 --> 00:44:04,170
[tapping]
461
00:44:15,921 --> 00:44:19,968
[voices whispering indistinctly]
462
00:44:28,629 --> 00:44:30,892
[crackling]
463
00:44:30,936 --> 00:44:33,808
Delta... Point vector...
464
00:44:33,852 --> 00:44:36,028
Sum... Epsilon...
465
00:44:36,550 --> 00:44:39,945
Partial One equals...
One N...
466
00:44:39,988 --> 00:44:41,947
DY by DX...
467
00:44:43,644 --> 00:44:44,776
One.
468
00:44:46,865 --> 00:44:48,388
Two.
469
00:44:49,955 --> 00:44:51,783
[Steven] Three.
470
00:44:53,393 --> 00:44:55,482
Four.
471
00:44:56,309 --> 00:44:57,702
Five.
472
00:44:58,485 --> 00:45:00,705
Six.
473
00:45:01,880 --> 00:45:03,142
Seven.
474
00:45:04,317 --> 00:45:06,885
Eight.
475
00:45:09,757 --> 00:45:11,324
Nine.
476
00:45:13,152 --> 00:45:14,457
Ten.
477
00:45:14,501 --> 00:45:16,372
Steven!
478
00:45:17,199 --> 00:45:20,028
- What are you doing?
- Nothing.
479
00:45:20,072 --> 00:45:22,074
Why are you doing that?
Counting?
480
00:45:23,162 --> 00:45:24,511
Was I?
481
00:45:26,556 --> 00:45:27,906
I thought you were playing
your game.
482
00:45:28,689 --> 00:45:30,299
Y-yeah.
483
00:45:30,343 --> 00:45:31,605
OK.
484
00:46:20,915 --> 00:46:22,961
[deep rumbling]
485
00:47:01,782 --> 00:47:04,306
[creaking]
486
00:47:10,008 --> 00:47:11,792
[electricity fizzing]
487
00:47:32,508 --> 00:47:34,467
[slams]
488
00:47:35,642 --> 00:47:37,296
[Steven] Mom!
489
00:47:37,339 --> 00:47:38,863
Steven.
490
00:47:41,169 --> 00:47:42,649
Steven?
491
00:47:45,391 --> 00:47:47,610
- Steven?
- Mom, help!
492
00:47:47,654 --> 00:47:51,571
Steven.
What are you doing in there?
493
00:47:52,354 --> 00:47:56,358
- Help, I'm stuck!
- Just a second. I'm right here.
494
00:47:58,839 --> 00:48:01,015
Hang on a second.
495
00:48:01,059 --> 00:48:03,888
Wait. Steven?
496
00:48:03,931 --> 00:48:06,455
- Do you have the key?
- No.
497
00:48:06,499 --> 00:48:09,110
- The lock is jammed.
- It's dark, Mom, I'm scared.
498
00:48:09,154 --> 00:48:10,720
Hang on, I'm right here,
just outside.
499
00:48:11,547 --> 00:48:12,897
Hang on.
500
00:48:21,166 --> 00:48:22,732
Steven.
501
00:48:23,995 --> 00:48:25,997
Steven!
502
00:48:26,040 --> 00:48:28,521
Who are you talking to?
503
00:48:28,564 --> 00:48:31,350
- Where were you?
- I fell asleep in the playroom.
504
00:48:31,393 --> 00:48:34,483
- It's all right. OK.
- What's happening?
505
00:48:34,527 --> 00:48:37,182
- I thought I heard something.
- [door rattles]
506
00:48:37,225 --> 00:48:38,531
Shush.
507
00:48:39,271 --> 00:48:42,535
- [creaking]
- Don't move.
508
00:48:48,367 --> 00:48:49,934
[electricity fizzes]
509
00:49:20,399 --> 00:49:23,271
- [flicking switch]
- [Steven] Mom.
510
00:49:25,317 --> 00:49:26,927
[whispers] Stay there.
511
00:49:37,285 --> 00:49:38,765
Mom!
512
00:49:39,940 --> 00:49:41,898
[Keira] Steven!
513
00:49:41,942 --> 00:49:43,770
- Steven!
- It's stuck.
514
00:49:43,813 --> 00:49:45,119
I can't get it open.
515
00:49:58,263 --> 00:50:00,265
[door rattling, creaking]
516
00:50:05,531 --> 00:50:07,402
[phone clattering]
517
00:50:07,446 --> 00:50:09,970
[clattering continues, echoing]
518
00:50:10,014 --> 00:50:12,103
[deep growl]
519
00:50:14,496 --> 00:50:16,020
Steven!
520
00:50:17,804 --> 00:50:20,502
Steven, try pulling on the door.
521
00:50:20,546 --> 00:50:21,677
I am!
522
00:50:24,289 --> 00:50:26,117
[Keira] The key!
What about the key?
523
00:50:31,339 --> 00:50:33,254
I can't reach it.
I need to get a chair.
524
00:50:33,298 --> 00:50:34,734
Hurry up!
525
00:50:39,304 --> 00:50:40,914
Hurry up!
526
00:50:43,090 --> 00:50:46,006
- That's it.
- [deep growling]
527
00:50:47,747 --> 00:50:50,489
Steven! Hurry!
528
00:50:54,145 --> 00:50:56,930
- [♪ sinister choral]
- I still can't get it to work.
529
00:51:11,945 --> 00:51:16,341
- One, two, three...
- [growl, exhalation]
530
00:51:19,866 --> 00:51:21,824
- Steve, what's up?
- Dad!
531
00:51:21,868 --> 00:51:23,870
Mom's stuck
and I can't get her out.
532
00:51:26,046 --> 00:51:27,178
Brian.
533
00:51:47,372 --> 00:51:49,200
[Brian sighs]
534
00:51:50,157 --> 00:51:52,942
He's asleep, finally.
535
00:51:53,813 --> 00:51:56,598
What happened, K?
536
00:51:56,642 --> 00:51:58,905
The lights went out
and I got stuck in the cellar.
537
00:52:00,559 --> 00:52:02,430
There was something in there.
538
00:52:04,476 --> 00:52:06,652
- Something?
- Yeah, I heard something.
539
00:52:08,567 --> 00:52:11,570
It was in there with me.
A presence.
540
00:52:13,920 --> 00:52:16,314
Take a look. I dropped my phone.
It fell down the steps.
541
00:52:17,141 --> 00:52:19,186
It's not there any more.
It disappeared.
542
00:52:19,230 --> 00:52:21,232
I'm sure your phone
is still there.
543
00:52:21,275 --> 00:52:23,364
I also found out about the
family that used to live here.
544
00:52:23,408 --> 00:52:25,323
The Fetherstons.
545
00:52:26,759 --> 00:52:29,283
They all went missing, all
of them except their daughter.
546
00:52:30,415 --> 00:52:33,592
Missing, Brian. Just like Ellie.
547
00:52:33,635 --> 00:52:36,116
- What are you trying to tell me?
- I don't know!
548
00:52:36,160 --> 00:52:38,074
I just know that our daughter is
missing and something very wrong
549
00:52:38,118 --> 00:52:40,251
is happening in the place
that she disappeared.
550
00:52:43,471 --> 00:52:45,560
I'm going to go look
for your phone.
551
00:52:45,604 --> 00:52:48,259
- OK?
- [footsteps away]
552
00:52:54,308 --> 00:52:56,354
[sinister rumblings]
553
00:53:15,286 --> 00:53:17,723
[crash]
554
00:53:55,326 --> 00:53:57,806
[man] Come in.
555
00:53:57,850 --> 00:54:00,026
[spraying]
556
00:54:02,855 --> 00:54:04,813
I'm sorry,
I'm looking for Dr Fournet.
557
00:54:04,857 --> 00:54:07,294
- Who are you?
- Keira Woods.
558
00:54:07,338 --> 00:54:10,819
- I made an appointment with...
- What can I do for you?
559
00:54:10,863 --> 00:54:12,430
Um...
560
00:54:23,267 --> 00:54:25,312
Where did you get this?
561
00:54:25,356 --> 00:54:27,401
I bought John Fetherston's
family home.
562
00:54:28,446 --> 00:54:30,883
It was engraved on the floor
in the cellar.
563
00:54:33,320 --> 00:54:40,240
"Delta point vector sum epsilon
partial I equals 1N DY by DX."
564
00:54:44,810 --> 00:54:49,728
Call me Remi, please. I haven't
got used to this doctor thing.
565
00:54:49,771 --> 00:54:54,036
You see, I was in a car crash
and a bang to the head
566
00:54:54,080 --> 00:54:56,909
changed the parts of my brain
we don't usually use
567
00:54:56,952 --> 00:55:00,173
and...
well, now I'm a bloody genius!
568
00:55:03,307 --> 00:55:05,439
How does that work?
569
00:55:05,483 --> 00:55:08,224
Before the accident I could
barely add double numbers.
570
00:55:08,268 --> 00:55:10,575
But afterwards,
571
00:55:10,618 --> 00:55:13,752
I began to understand
the language of mathematics.
572
00:55:13,795 --> 00:55:15,536
I began to see patterns
in everything
573
00:55:15,580 --> 00:55:18,147
and somehow make sense
of the universe.
574
00:55:18,191 --> 00:55:20,585
That's my magic trick.
575
00:55:20,628 --> 00:55:23,065
I'm able to visualise
mathematical structures.
576
00:55:23,109 --> 00:55:26,286
That's pi,
that's Hawking radiation
577
00:55:26,330 --> 00:55:28,201
and that's a quantum star.
578
00:55:32,771 --> 00:55:35,774
Who was he, Fetherston?
579
00:55:35,817 --> 00:55:38,733
Well... You're standing
in his old office.
580
00:55:38,777 --> 00:55:41,736
He was a colleague
of Erwin Schroödinger.
581
00:55:41,780 --> 00:55:44,870
- Nobel Prize winner
- Cat in a box.
582
00:55:45,827 --> 00:55:48,700
- Yes, the cat.
- Yeah, I never understood it.
583
00:55:50,310 --> 00:55:52,094
It's simply his way
of illustrating
584
00:55:52,138 --> 00:55:55,315
the misrepresentation
of having quantum particles
585
00:55:55,359 --> 00:55:57,317
existing in two states.
586
00:55:59,972 --> 00:56:03,454
The cat in the box
is either dead or alive.
587
00:56:03,497 --> 00:56:06,935
We can't tell until we open
the box to observe it.
588
00:56:06,979 --> 00:56:09,982
So, until we do so,
the cat is both dead and alive.
589
00:56:14,987 --> 00:56:17,163
- I'm sorry, did I say something?
- No, no.
590
00:56:19,557 --> 00:56:22,298
My daughter is missing, so...
591
00:56:22,342 --> 00:56:23,996
I'm very sorry to hear that.
592
00:56:24,736 --> 00:56:26,868
Please continue.
593
00:56:26,912 --> 00:56:30,611
Well, Schroödinger came
to Ireland in the '40s
594
00:56:30,655 --> 00:56:34,528
to escape the Nazis and work on
his unified field theory here.
595
00:56:34,572 --> 00:56:38,445
Fetherston worked closely with
him until his son became ill
596
00:56:38,489 --> 00:56:40,795
and he disappeared
from academic circles.
597
00:56:40,839 --> 00:56:43,494
Completely disappeared? I mean,
does anyone know what happened to him?
598
00:56:43,537 --> 00:56:45,060
No. It's a mystery.
599
00:56:45,104 --> 00:56:47,367
He has a daughter, Rose,
600
00:56:47,411 --> 00:56:49,630
who you must have purchased
the house from.
601
00:56:49,674 --> 00:56:52,328
I don't think
she ever recovered.
602
00:56:52,372 --> 00:56:54,679
Never really spoke
about what happened.
603
00:56:55,680 --> 00:56:59,988
I can't visualise this yet but
at first glance, your problem,
604
00:57:00,032 --> 00:57:03,557
your equation is definitely a
representation for a dimension.
605
00:57:03,601 --> 00:57:05,559
Or dimensions.
606
00:57:05,603 --> 00:57:07,169
There seems to be one variable
607
00:57:07,213 --> 00:57:09,520
that's interchangeable
for each dimension.
608
00:57:09,563 --> 00:57:12,131
It's incredibly complex, like
nothing I've ever seen before.
609
00:57:13,959 --> 00:57:16,396
Can you leave it with me
and I'll come back to you?
610
00:57:16,440 --> 00:57:18,311
That would be great. Thank you.
611
00:57:37,765 --> 00:57:40,115
[distant exhalation]
612
00:57:45,164 --> 00:57:47,775
- Hi.
- [drone whirring]
613
00:57:51,475 --> 00:57:54,042
[phone buzzing]
614
00:57:54,086 --> 00:57:55,870
Hello, Keira Woods.
615
00:57:55,914 --> 00:57:58,699
Keira, it's Remi Fournet here.
616
00:57:58,743 --> 00:58:01,223
- Is everything OK?
- Yes, why?
617
00:58:01,267 --> 00:58:03,312
I called you a few times and...
618
00:58:03,356 --> 00:58:06,446
Oh, you know, I lost my phone. I
just managed to replace it now.
619
00:58:06,490 --> 00:58:09,144
That's strange.
Someone answered.
620
00:58:09,188 --> 00:58:12,147
- What did they say?
- It was counting.
621
00:58:12,191 --> 00:58:14,933
Eleven. Twelve. Thirteen.
622
00:58:16,021 --> 00:58:18,458
I wasn't sure if you were OK
or what was going on.
623
00:58:19,764 --> 00:58:21,374
- Keira?
- No, I'm OK.
624
00:58:22,114 --> 00:58:24,159
I wanted to let you know
625
00:58:24,203 --> 00:58:26,901
that I spoke to a colleague in
France about your equation.
626
00:58:26,945 --> 00:58:29,643
He seems to think it's related
to a branch of mathematics
627
00:58:29,687 --> 00:58:32,820
created by alchemists
in the 12th century.
628
00:58:32,864 --> 00:58:35,431
He likened it to more
of an incomplete sequence
629
00:58:35,475 --> 00:58:37,956
or an unfinished incantation.
630
00:58:39,305 --> 00:58:41,612
It's a very peculiar sequence
and it does seem to refer
631
00:58:41,655 --> 00:58:44,528
to dimensions,
but it's incomplete, as I said.
632
00:58:44,571 --> 00:58:46,442
Sorry I can't be more help.
633
00:58:46,486 --> 00:58:48,793
Well, thank you
for looking into it for me.
634
00:58:48,836 --> 00:58:51,099
There is one other piece
of information.
635
00:58:51,143 --> 00:58:53,275
My colleague has come across
a similar one
636
00:58:53,319 --> 00:58:55,451
engraved in a house in Belgium.
637
00:58:55,495 --> 00:58:57,671
An infamous house, actually,
638
00:58:57,715 --> 00:59:01,196
where a family went missing,
vanished into thin air.
639
00:59:03,329 --> 00:59:05,070
Keira?
640
00:59:05,810 --> 00:59:07,942
Keira?
641
00:59:07,986 --> 00:59:10,423
[video game beeps and trills]
642
00:59:14,645 --> 00:59:17,212
- Steve, I'm gonna talk to Mom.
- OK.
643
00:59:21,521 --> 00:59:23,741
- Hey, are you good?
- Yeah.
644
00:59:43,543 --> 00:59:45,110
I've emailed these to you.
645
00:59:46,546 --> 00:59:48,679
These are the engravings
above the door.
646
00:59:48,722 --> 00:59:51,203
They're Hebrew.
They mean "leviathan".
647
00:59:51,246 --> 00:59:54,249
Like I said, I don't know
what these triangles represent
648
00:59:54,293 --> 00:59:56,817
but the letters, this is what
they mean, look what it says.
649
00:59:56,861 --> 00:59:58,732
The abyss.
650
00:59:58,776 --> 01:00:01,169
Fetherston, the man who owned
the place, called it XAÁOS,
651
01:00:01,213 --> 01:00:03,998
Greek for chaos,
the void before time, the abyss.
652
01:00:04,042 --> 01:00:06,174
You're making huge leaps
and connections between things
653
01:00:06,218 --> 01:00:08,002
that are completely unrelated.
654
01:00:08,046 --> 01:00:11,615
I could tell you that your name
Keira in Greek means Dark Lord
655
01:00:11,658 --> 01:00:13,529
and you're connected to this.
656
01:00:13,573 --> 01:00:16,707
- That's ridiculous!
- It also means dark-haired.
657
01:00:16,750 --> 01:00:18,534
You get my point?
658
01:00:18,578 --> 01:00:21,102
Look, the guy who owned this
house was an obsessed academic.
659
01:00:21,146 --> 01:00:23,191
All of this, it's decorative.
660
01:00:23,235 --> 01:00:25,759
It doesn't mean anything.
661
01:00:25,803 --> 01:00:28,544
You know better than anyone
that everything has a meaning.
662
01:00:28,588 --> 01:00:30,546
Every image, every word
is doing something.
663
01:00:30,590 --> 01:00:32,592
These are pieces in a puzzle,
can't you see that?
664
01:00:32,636 --> 01:00:35,682
So, what are you suggesting?
What do all these symbols mean?
665
01:00:35,726 --> 01:00:38,076
I don't know yet. I've got
to show you something.
666
01:00:50,436 --> 01:00:53,657
Look. You see? Each step
is numbered, one to ten.
667
01:00:55,180 --> 01:00:57,965
What about this? Look.
668
01:00:58,966 --> 01:01:00,925
[computer game beeping]
669
01:01:07,018 --> 01:01:09,629
[♪ sinister chords]
670
01:01:17,811 --> 01:01:19,813
[whispering voices]
671
01:01:29,780 --> 01:01:33,305
[abacus beads slide,
whispering voices growing]
672
01:01:40,486 --> 01:01:42,488
I met with a physics
professor today.
673
01:01:42,531 --> 01:01:44,751
He thinks it's a formula
to a different dimension.
674
01:01:44,795 --> 01:01:47,014
- Another place, Brian.
- Keira.
675
01:01:47,058 --> 01:01:49,364
This is delusional thinking.
676
01:01:49,408 --> 01:01:52,150
The same equation was found
in another home in Belgium,
677
01:01:52,193 --> 01:01:54,761
where another family
went missing.
678
01:01:54,805 --> 01:01:57,198
This is our way to get her back,
I know it.
679
01:01:57,242 --> 01:01:59,548
Please, Brian, I need your help.
680
01:02:01,812 --> 01:02:03,422
No.
681
01:02:23,224 --> 01:02:24,748
[thud]
682
01:02:25,705 --> 01:02:26,880
[thud]
683
01:02:28,360 --> 01:02:30,057
[thud]
684
01:02:31,624 --> 01:02:34,888
Brian! What are you doing?
685
01:02:37,891 --> 01:02:39,458
Stop!
686
01:02:40,851 --> 01:02:44,071
[high-pitched ringing
reverberating]
687
01:02:48,075 --> 01:02:51,339
[♪ sinister choral]
688
01:02:51,383 --> 01:02:54,516
[Fetherston reciting equation]
689
01:02:54,560 --> 01:02:56,562
One...
690
01:02:57,215 --> 01:02:59,173
Two...
691
01:02:59,217 --> 01:03:00,392
Three...
692
01:03:17,278 --> 01:03:19,628
Ellie?
693
01:03:23,284 --> 01:03:25,156
Mom! Dad! [screams]
694
01:03:26,418 --> 01:03:28,115
Steven.
695
01:03:33,773 --> 01:03:36,080
- What?
- There's something in there.
696
01:03:36,123 --> 01:03:37,908
It looks like Ellie.
697
01:03:43,609 --> 01:03:47,178
Ten... Ten... Ten... Ten...
698
01:03:55,360 --> 01:03:56,796
It's Ellie's.
699
01:04:11,637 --> 01:04:14,161
Hi, Keira. Rob Clayton here.
700
01:04:14,205 --> 01:04:17,338
I've tracked down
Rose Fetherston.
701
01:04:17,382 --> 01:04:19,863
She's in a private nursing home
called St Anthony's.
702
01:04:19,906 --> 01:04:22,343
I'll put you in touch
with her carer, Ruth Collins.
703
01:04:52,330 --> 01:04:56,769
- Hi. Thank you for meeting.
- Rose agreed to it.
704
01:04:57,857 --> 01:05:01,208
She's inside.
She finds it peaceful here.
705
01:05:02,993 --> 01:05:05,386
- She doesn't speak much.
- OK.
706
01:05:05,430 --> 01:05:06,779
Thank you.
707
01:05:29,062 --> 01:05:30,890
Hello, Rose.
708
01:05:34,894 --> 01:05:38,550
It's nice to meet you.
I'm Keira.
709
01:05:42,597 --> 01:05:44,643
My family moved into your house.
710
01:05:46,253 --> 01:05:48,255
And now my daughter is missing.
711
01:05:50,954 --> 01:05:53,782
I came here to ask you
about your father.
712
01:06:00,050 --> 01:06:01,747
And about the cellar.
713
01:06:07,622 --> 01:06:10,886
I know you've lost your family.
I know what that's like.
714
01:06:10,930 --> 01:06:13,367
I've lost my daughter, so if
there's something that you know,
715
01:06:13,411 --> 01:06:15,761
will you please, please tell me?
716
01:06:22,028 --> 01:06:23,247
Leviathan!
717
01:06:23,290 --> 01:06:24,465
Yes.
718
01:06:29,427 --> 01:06:31,429
One of the seven
princes of hell.
719
01:06:34,998 --> 01:06:36,651
What is it?
720
01:06:38,001 --> 01:06:40,351
That isn't its name.
721
01:06:41,961 --> 01:06:45,008
Whose name? Rose, tell me.
722
01:06:46,792 --> 01:06:49,273
My father brought it
into our world.
723
01:06:50,970 --> 01:06:52,580
Your father? He was a scientist.
724
01:06:52,624 --> 01:06:56,497
He was, until my brother Jack
got sick
725
01:06:56,541 --> 01:06:58,282
and science couldn't help him.
726
01:07:00,327 --> 01:07:02,112
It's OK.
727
01:07:02,155 --> 01:07:04,288
Please take your time.
728
01:07:05,332 --> 01:07:09,989
Mathematics are supposed
to make sense of the universe,
729
01:07:10,033 --> 01:07:12,513
to make order from chaos.
730
01:07:14,994 --> 01:07:17,431
But all he succeeded in doing
731
01:07:17,475 --> 01:07:19,825
was bringing darkness
into the world.
732
01:07:20,695 --> 01:07:26,310
A darkness that has existed
since before the universe began.
733
01:07:28,138 --> 01:07:30,009
Something ancient.
734
01:07:31,706 --> 01:07:36,276
Something that has been known...
by many names.
735
01:07:36,320 --> 01:07:39,105
Where is my daughter?
Is she still in the cellar?
736
01:07:39,149 --> 01:07:42,587
It's not just the cellar.
It's the whole house!
737
01:08:34,943 --> 01:08:37,120
[phone ringing]
738
01:08:39,383 --> 01:08:41,515
[Remi] Hello, Keira...
[line crackles]
739
01:08:41,559 --> 01:08:43,082
One...
740
01:08:44,083 --> 01:08:46,694
Two...
[line whistling, crackling]
741
01:08:46,738 --> 01:08:48,392
Three...
742
01:08:48,435 --> 01:08:50,089
[stops call]
743
01:09:53,674 --> 01:09:55,633
[distant owl hoots]
744
01:09:59,724 --> 01:10:02,335
[drone whirring]
745
01:10:11,301 --> 01:10:12,954
Hey.
746
01:10:12,998 --> 01:10:14,695
Look at this.
747
01:10:17,829 --> 01:10:21,180
These are the shapes
from over the doors, OK?
748
01:10:23,008 --> 01:10:25,663
Five acute triangles.
749
01:10:25,706 --> 01:10:27,317
And a pentagon.
750
01:10:29,841 --> 01:10:31,886
OK, and there's more.
751
01:10:36,021 --> 01:10:37,457
[stops whirring]
752
01:10:37,501 --> 01:10:38,589
[beeping]
753
01:10:41,896 --> 01:10:45,726
[Brian] Leviathan the sea
serpent is misdirection.
754
01:10:50,209 --> 01:10:53,256
These are the Hebrew glyphs
over the five points.
755
01:10:59,087 --> 01:11:00,567
Look.
756
01:11:06,356 --> 01:11:07,966
Baphomet.
757
01:11:09,359 --> 01:11:12,492
It's some sort of demon
758
01:11:12,536 --> 01:11:15,539
that the occultists and
the Knights Templar worshipped.
759
01:11:15,582 --> 01:11:18,063
Some sort of gatekeeper
or soldier in hell.
760
01:11:22,807 --> 01:11:26,158
- An ancient evil.
- Look, look at the fingers.
761
01:11:26,941 --> 01:11:29,727
Just like in the painting.
And there.
762
01:11:31,729 --> 01:11:34,297
[Keira] Solve Coagula?
763
01:11:35,428 --> 01:11:37,822
This whole house has been
designed around it.
764
01:11:46,134 --> 01:11:47,962
[beep, whirring begins]
765
01:12:17,644 --> 01:12:19,472
Schroödinger's cat.
766
01:12:19,516 --> 01:12:22,214
That's Ellie - neither dead
nor alive until we find her.
767
01:12:28,046 --> 01:12:30,004
[crackles]
768
01:12:30,962 --> 01:12:34,357
- Delta... Point vector...
- What's that?
769
01:12:34,400 --> 01:12:36,750
Sum... Epsilon...
770
01:12:36,794 --> 01:12:39,797
Partial One equals... 1N...
771
01:12:41,059 --> 01:12:43,540
DY by DX...
772
01:12:45,455 --> 01:12:47,152
- One...
- One.
773
01:12:48,327 --> 01:12:51,156
- Two.
- Two.
774
01:12:51,199 --> 01:12:53,680
That's the mathematical equation
on the cellar floor.
775
01:12:53,724 --> 01:12:55,682
I'm positive it's Fetherston.
776
01:12:55,726 --> 01:12:58,381
- He's reading it out loud.
- But what does that mean?
777
01:12:59,207 --> 01:13:01,732
- I think it opens the box.
- Seven...
778
01:13:03,386 --> 01:13:04,865
Eight...
779
01:13:09,043 --> 01:13:10,480
Nine...
780
01:13:14,571 --> 01:13:16,311
Ten...
781
01:13:16,355 --> 01:13:19,010
Eleven... Twelve...
782
01:13:47,125 --> 01:13:50,041
[clicking]
783
01:13:59,267 --> 01:14:01,618
[deep growl]
784
01:14:03,228 --> 01:14:06,449
[roaring]
785
01:14:09,408 --> 01:14:11,236
- [scream]
- [Keira] Steven!
786
01:14:16,981 --> 01:14:18,635
[Brian] Steven?
787
01:14:29,907 --> 01:14:31,343
Brian.
788
01:14:44,922 --> 01:14:47,185
Check upstairs.
789
01:14:58,457 --> 01:14:59,937
Steven?
790
01:15:21,785 --> 01:15:23,700
He's gone.
791
01:15:27,051 --> 01:15:29,532
[distant clattering]
792
01:15:34,319 --> 01:15:37,888
[clattering approaching]
793
01:15:55,906 --> 01:15:59,562
[Steven, faintly] Forty-one...
Forty-two...
794
01:16:00,345 --> 01:16:04,001
- Forty-three... Forty-four...
- Shush.
795
01:16:04,044 --> 01:16:07,004
Forty-five... Forty-six...
796
01:16:07,047 --> 01:16:08,658
Do you hear that?
797
01:16:18,015 --> 01:16:19,756
Steven!
798
01:16:23,716 --> 01:16:25,196
Carry him, quickly.
799
01:16:36,381 --> 01:16:38,818
- Take this off.
- [gasps]
800
01:16:38,862 --> 01:16:42,082
He's so hot. Come on, Steven.
You're OK.
801
01:16:43,562 --> 01:16:46,391
- What happened?
- Nothing. You're safe now.
802
01:16:48,219 --> 01:16:50,351
- I'm thirsty.
- I'll get him some water.
803
01:16:50,395 --> 01:16:52,658
Tell me, Steven.
Did you see Ellie?
804
01:16:52,702 --> 01:16:54,573
I don't know.
805
01:16:55,313 --> 01:16:57,707
- I can't remember.
- It's OK. I'm sorry.
806
01:17:00,579 --> 01:17:02,668
You're so hot.
807
01:17:02,712 --> 01:17:04,888
Here, let me take this off.
[gasps]
808
01:17:09,762 --> 01:17:11,634
What is it?
809
01:17:13,287 --> 01:17:14,724
Nothing.
810
01:17:18,945 --> 01:17:22,993
- I remember.
- What do you remember?
811
01:17:23,994 --> 01:17:27,258
I rode the beast
with seven heads and ten horns.
812
01:17:32,524 --> 01:17:34,526
Fifty... Forty-nine...
813
01:17:35,832 --> 01:17:38,051
- Forty-eight...
- Brian!
814
01:17:38,095 --> 01:17:39,836
Forty-seven... Forty-six...
815
01:17:40,837 --> 01:17:43,274
Brian. Brian.
816
01:17:44,362 --> 01:17:49,236
Forty-three... Forty-two...
Forty-one... Forty...
817
01:17:49,280 --> 01:17:51,412
Brian!
818
01:17:51,456 --> 01:17:53,153
[crash, wind roars]
819
01:18:04,295 --> 01:18:07,646
Twenty... Nineteen...
Eighteen...
820
01:18:07,690 --> 01:18:09,343
Stop it!
821
01:18:10,649 --> 01:18:13,391
Please, Brian. Come back to me.
822
01:18:15,393 --> 01:18:17,482
Ten... Nine...
823
01:18:17,525 --> 01:18:19,832
Eight... Seven...
824
01:18:19,876 --> 01:18:22,139
Six... Five...
825
01:18:22,182 --> 01:18:24,968
Four... Three... Two...
826
01:18:25,011 --> 01:18:26,665
One.
827
01:18:27,492 --> 01:18:29,146
It's here.
828
01:18:30,190 --> 01:18:31,714
[crash]
829
01:18:33,803 --> 01:18:35,674
[crash]
830
01:18:36,849 --> 01:18:38,329
[crash]
831
01:18:40,331 --> 01:18:41,636
[crash]
832
01:18:41,680 --> 01:18:44,248
[wind roaring]
833
01:18:50,384 --> 01:18:52,256
[wind subsides]
834
01:18:56,216 --> 01:18:58,523
[slow footsteps approaching]
835
01:19:18,195 --> 01:19:19,936
[deep snarling,
footsteps pounding slowly]
836
01:19:39,216 --> 01:19:41,740
[pounding footsteps receding]
837
01:20:02,892 --> 01:20:04,154
Ellie!
838
01:20:22,694 --> 01:20:24,522
[beast roars]
839
01:20:38,275 --> 01:20:40,190
[footsteps pounding on stairs]
840
01:20:43,497 --> 01:20:45,412
[pounding stops]
841
01:20:45,456 --> 01:20:47,632
[deep growl]
842
01:20:48,894 --> 01:20:53,856
[pounding on stairs]
843
01:20:53,899 --> 01:20:56,293
[pounding receding]
844
01:21:04,692 --> 01:21:06,651
[door creaks, slams]
845
01:21:07,870 --> 01:21:10,176
[distant footsteps away]
846
01:21:50,042 --> 01:21:51,914
[voices whispering]
847
01:22:27,384 --> 01:22:29,386
[whispers echoing]
848
01:22:45,402 --> 01:22:47,578
[crash]
849
01:23:03,289 --> 01:23:05,509
[whispers intensify]
850
01:23:25,616 --> 01:23:28,358
[all counting]
851
01:23:31,970 --> 01:23:34,755
..five billion, two million,
852
01:23:34,799 --> 01:23:36,670
seven hundred and two thousand
and one...
853
01:23:43,851 --> 01:23:46,898
[counting in Spanish]
854
01:24:30,202 --> 01:24:32,117
..three million
and twenty-two...
855
01:24:32,161 --> 01:24:34,641
three million
and twenty-three...
856
01:24:34,685 --> 01:24:37,514
three million and twenty-four...
857
01:24:37,557 --> 01:24:39,342
[whispers] Ellie.
858
01:24:40,517 --> 01:24:42,171
Ellie.
859
01:24:45,217 --> 01:24:47,959
Ellie! Ellie, it's Mom!
860
01:24:51,093 --> 01:24:52,920
Can you see me?
861
01:24:53,704 --> 01:24:56,315
Come on, Ellie. You don't have
to count any more.
862
01:24:56,359 --> 01:24:58,404
It's OK. Come on.
863
01:25:01,146 --> 01:25:03,757
I got you. Come on.
Come on, let's go.
864
01:25:14,899 --> 01:25:17,075
[roar echoes]
865
01:25:42,231 --> 01:25:44,407
Come on.
Come on, it's all right.
866
01:25:49,673 --> 01:25:51,936
[crash, wood shatters]
867
01:25:59,422 --> 01:26:01,946
[heavy footsteps
pounding up the stairs]
868
01:26:10,607 --> 01:26:13,784
- [crash]
- You're not coming in!
869
01:26:13,827 --> 01:26:16,265
- [crash]
- You're not taking my family!
870
01:26:18,832 --> 01:26:20,834
[all quiet]
871
01:26:38,374 --> 01:26:40,419
Brian.
872
01:26:40,463 --> 01:26:43,814
- You found Ellie!
- Yes. Get Steven.
873
01:26:44,684 --> 01:26:46,295
Get Steven.
874
01:26:48,210 --> 01:26:49,298
Mom.
875
01:26:53,824 --> 01:26:55,478
I never stopped trying, Ellie.
876
01:26:58,176 --> 01:27:00,961
[sobs] I never stopped
looking for you.
877
01:27:01,005 --> 01:27:02,702
I know.
878
01:27:07,316 --> 01:27:10,188
- [Steven] Ellie?
- OK, we gotta go.
879
01:27:10,232 --> 01:27:12,669
C'mon, let's go. Let's go.
880
01:27:15,498 --> 01:27:17,195
[thud]
881
01:27:47,617 --> 01:27:49,271
- One...
- Two...
882
01:27:50,533 --> 01:27:52,491
[Brian] Three...
883
01:27:52,535 --> 01:27:56,495
[all] Four... Five... Six...
884
01:27:56,539 --> 01:27:59,411
Seven... Eight...
885
01:27:59,455 --> 01:28:02,240
Nine... Ten...
886
01:28:02,284 --> 01:28:04,895
[continue counting]
887
01:28:14,905 --> 01:28:17,516
[Keira] Nineteen... Twenty...
888
01:28:17,560 --> 01:28:20,780
Twenty-one... Twenty-two...
889
01:28:20,824 --> 01:28:23,305
Twenty-three... Twenty-four...
890
01:28:49,635 --> 01:28:52,203
[Keira counting]
892
01:29:10,700 --> 01:29:13,790
[whispering voices counting]
893
01:30:30,475 --> 01:30:32,390
[whispering fades]
894
01:30:33,609 --> 01:30:35,437
[♪ simple melody]
895
01:31:19,089 --> 01:31:22,092
[♪ sinister choral]
60615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.