All language subtitles for The.Bikeriders.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,506 --> 00:01:12,267 De 1965 a 1973, un fot�grafo entrevist� 2 00:01:12,467 --> 00:01:15,396 a un Club de motociclistas del Medio Oeste. 3 00:01:15,596 --> 00:01:17,806 Esta pel�cula se inspira en su libro. 4 00:01:27,357 --> 00:01:29,234 Henry, mira a este chico de mierda. 5 00:01:31,570 --> 00:01:33,322 �Qui�n mierda se cree que es? 6 00:01:35,741 --> 00:01:36,742 �Oye! 7 00:01:37,326 --> 00:01:39,161 No puedes usar esos colores aqu�. 8 00:01:41,955 --> 00:01:43,415 �O�ste a mi hermano, payaso? 9 00:01:46,043 --> 00:01:48,095 Dijo que te quitaras esa chaqueta. 10 00:01:48,295 --> 00:01:49,722 Voy a quit�rtela, 11 00:01:49,922 --> 00:01:51,390 te voy a envolver el cuello con ella 12 00:01:51,590 --> 00:01:52,891 y voy a estrangularte. 13 00:01:53,091 --> 00:01:54,551 �Oyes a mi hermano? 14 00:01:55,552 --> 00:01:57,730 No puedes usar esos colores en este barrio. 15 00:01:57,930 --> 00:01:59,640 Qu�tate esa chaqueta. 16 00:02:14,154 --> 00:02:15,155 �Qu�? 17 00:02:19,243 --> 00:02:21,787 Tendr�as que matarme para quit�rmela. 18 00:02:25,499 --> 00:02:26,667 Qu� tipo de mierda. 19 00:02:38,887 --> 00:02:39,888 Ven aqu�. 20 00:02:42,558 --> 00:02:43,650 Paulie, no se queda abajo. 21 00:02:43,850 --> 00:02:45,394 Sigue levant�ndose. 22 00:02:47,771 --> 00:02:49,823 Qu�date ah�, desgraciado. 23 00:02:50,023 --> 00:02:51,817 Har� que se quede. 24 00:02:53,235 --> 00:02:55,028 �Esta es tu maldita moto, idiota? 25 00:03:00,450 --> 00:03:01,450 Mierda. �Henry! 26 00:03:07,583 --> 00:03:10,335 S�lo tuve problemas desde que conoc� a Benny. 27 00:03:14,590 --> 00:03:15,683 Vi m�s c�rceles, 28 00:03:15,883 --> 00:03:18,123 estuve en m�s Tribunales y conoc� m�s abogados que nunca. 29 00:03:18,302 --> 00:03:19,770 No puede ser amor. 30 00:03:19,970 --> 00:03:21,647 Debe ser estupidez. 31 00:03:21,847 --> 00:03:26,935 EL CLUB DE LOS V�NDALOS 32 00:03:34,151 --> 00:03:35,744 ENTREVISTA A KATHY 33 00:03:35,944 --> 00:03:37,830 Y dijeron que era para los ni�os. 34 00:03:38,030 --> 00:03:39,540 Todos deber�an llevar a sus hijos. 35 00:03:39,740 --> 00:03:40,541 Los llevamos, 36 00:03:40,741 --> 00:03:42,418 los esposos estaban borrachos, 37 00:03:42,618 --> 00:03:44,461 y las esposas protestaban. 38 00:03:44,661 --> 00:03:46,255 No me parece bien llevar a los ni�os. 39 00:03:46,455 --> 00:03:48,099 - No me parece bien llevar a los ni�os. - S�. 40 00:03:48,123 --> 00:03:49,633 Sobre todo cuando los tipos beben. 41 00:03:49,833 --> 00:03:51,844 Johnny dijo "un p�cnic familiar". 42 00:03:52,044 --> 00:03:53,429 - Estaban sus hijos. - S�, 43 00:03:53,629 --> 00:03:54,930 pero no se emborrach� mucho. 44 00:03:55,130 --> 00:03:56,632 No, pero, Dingy, el a�o pasado, 45 00:03:57,132 --> 00:03:59,852 yo tampoco conoc�a a nadie de all�. 46 00:04:00,052 --> 00:04:02,688 Kathy, �recuerdas cuando me contabas 47 00:04:02,888 --> 00:04:04,064 de cuando los conociste... 48 00:04:04,264 --> 00:04:05,566 - S�. - Y c�mo t�... 49 00:04:05,766 --> 00:04:07,568 Cambi�. As� es. 50 00:04:07,768 --> 00:04:09,486 Bien, h�blame de eso. 51 00:04:09,686 --> 00:04:11,488 En un a�o... Digo, el a�o pasado... 52 00:04:11,688 --> 00:04:12,728 �Qu�? �Desde el principio? 53 00:04:13,190 --> 00:04:14,908 El a�o pasado, me llam� mi amiga 54 00:04:15,108 --> 00:04:17,286 para que fuera a Grand y Division 55 00:04:17,486 --> 00:04:18,536 porque necesitaba dinero 56 00:04:18,736 --> 00:04:20,030 y me dijo que era un bar. 57 00:04:20,948 --> 00:04:24,168 Y dijo que los chicos ten�an una reuni�n all�. 58 00:04:24,368 --> 00:04:27,254 Yo no conoc�a a los chicos ni nada, as� que fui, 59 00:04:27,454 --> 00:04:30,457 y nunca me sent� tan fuera de lugar en mi vida. 60 00:04:33,293 --> 00:04:35,929 Entr�, ten�a puestos unos Levi's blancos. 61 00:04:36,129 --> 00:04:37,973 Ten�a un su�ter. 62 00:04:38,173 --> 00:04:40,225 Mir� y vi primero a Corky. 63 00:04:40,425 --> 00:04:42,010 Hola, preciosa. 64 00:04:42,594 --> 00:04:43,594 �Necesitas un hombre? 65 00:04:45,389 --> 00:04:46,732 Fue un placer hablar contigo. 66 00:04:46,932 --> 00:04:47,733 Los vi a todos. 67 00:04:47,933 --> 00:04:49,234 Ten�an pendientes en las orejas, 68 00:04:49,434 --> 00:04:51,528 se les ve�a el ombligo, estaban semidesnudos. 69 00:04:51,728 --> 00:04:54,031 Para m�, estaban semidesnudos. 70 00:04:54,231 --> 00:04:55,658 Claro, a�n no los conoc�a, 71 00:04:55,858 --> 00:04:57,743 pero estaban Corky, Zipco, 72 00:04:57,943 --> 00:04:59,078 Cal, Wahoo, Brucie. 73 00:04:59,278 --> 00:05:00,278 Los vi a todos. 74 00:05:00,445 --> 00:05:01,997 Estaban a los gritos. 75 00:05:02,197 --> 00:05:04,541 Me dieron mucho miedo. 76 00:05:04,741 --> 00:05:06,418 Vi a mi amiga, fui a su lado, 77 00:05:06,618 --> 00:05:09,955 me sent� y observ� todo. 78 00:05:12,291 --> 00:05:13,300 - Toma. - Eres lo m�ximo. 79 00:05:13,500 --> 00:05:15,460 - Debo irme. - Acabas de llegar. 80 00:05:16,211 --> 00:05:17,012 Es Cucaracha. 81 00:05:17,212 --> 00:05:17,930 �Qu�? 82 00:05:18,130 --> 00:05:19,515 Me llaman Cucaracha. 83 00:05:19,715 --> 00:05:21,350 �Y por qu� ese nombre est�pido? 84 00:05:21,550 --> 00:05:23,102 Me gusta comer bichos. 85 00:05:23,302 --> 00:05:24,302 Es una broma. 86 00:05:24,386 --> 00:05:25,896 Pero me gusta comerlos. 87 00:05:26,096 --> 00:05:26,897 Bichos. 88 00:05:27,097 --> 00:05:28,565 Es asqueroso. Debo irme. 89 00:05:28,765 --> 00:05:30,442 No son tan malos. 90 00:05:30,642 --> 00:05:32,403 Si�ntate aqu� un minuto. 91 00:05:32,603 --> 00:05:34,438 Hola. 92 00:05:36,148 --> 00:05:37,825 �Quieres vivir conmigo? 93 00:05:38,025 --> 00:05:39,025 �Conmigo? �Quieres salir? 94 00:05:39,109 --> 00:05:40,235 No, gracias. 95 00:05:42,487 --> 00:05:43,487 Tengo una cita. 96 00:05:44,031 --> 00:05:45,191 - �Una cita? - S�, a las doce. 97 00:05:45,365 --> 00:05:46,792 Debo ir a casa. 98 00:05:46,992 --> 00:05:48,377 �O�ste, Cucaracha? 99 00:05:48,577 --> 00:05:49,753 Cenicienta tiene una cita. 100 00:05:49,953 --> 00:05:52,080 S�, Cenicienta tiene una cita a las doce. 101 00:05:52,956 --> 00:05:55,426 Est� por volverse una maldita calabaza. 102 00:05:55,626 --> 00:05:57,586 S�. No se convertir� s�lo en eso. 103 00:05:59,421 --> 00:06:01,423 Ll�vala en tu moto, y daremos un largo paseo. 104 00:06:04,009 --> 00:06:05,227 �Lo ves? Planean algo. 105 00:06:05,427 --> 00:06:07,229 Mira c�mo susurran todos. 106 00:06:07,429 --> 00:06:08,429 Me voy. 107 00:06:11,600 --> 00:06:13,352 Y fue ah� que vi a Benny... 108 00:06:14,853 --> 00:06:17,189 de pie junto a la mesa de billar. 109 00:06:33,580 --> 00:06:36,166 �Qui�n es ese chico tan guapo de la mesa de billar? 110 00:06:37,167 --> 00:06:38,407 Kathy, no quieres salir con �l. 111 00:06:38,585 --> 00:06:39,585 �Por qu� no? 112 00:06:39,628 --> 00:06:41,305 No se parece al resto de estas bestias. 113 00:06:41,505 --> 00:06:42,806 Nadie quiere salir con �l. 114 00:06:43,006 --> 00:06:44,141 �Por qu�? 115 00:06:44,341 --> 00:06:46,852 Porque choca con la moto. 116 00:06:47,052 --> 00:06:49,688 Cada vez que sube a su moto, tiene un accidente. 117 00:06:49,888 --> 00:06:50,888 Est� bien. 118 00:06:51,431 --> 00:06:53,141 Te traer� un refresco. 119 00:07:04,528 --> 00:07:05,528 Hola. 120 00:07:11,743 --> 00:07:12,743 Me llamo Benny. 121 00:07:13,829 --> 00:07:14,955 Hola. 122 00:07:22,379 --> 00:07:23,964 �Qu� hacemos aqu�? 123 00:07:26,008 --> 00:07:27,718 �Charlamos un poco? 124 00:07:29,720 --> 00:07:31,013 S�, supongo. 125 00:07:34,433 --> 00:07:36,393 Debo ir a casa. 126 00:07:38,437 --> 00:07:39,521 Bueno. 127 00:07:54,119 --> 00:07:55,579 Debes irte. 128 00:08:07,633 --> 00:08:09,301 �Qu� es esto? �Un buf� rotativo? 129 00:08:10,260 --> 00:08:11,261 �C�mo te llamas? 130 00:08:11,470 --> 00:08:12,804 Kathy. 131 00:08:13,972 --> 00:08:15,599 Bueno, Kathy... 132 00:08:17,893 --> 00:08:18,893 no te preocupes. 133 00:08:19,478 --> 00:08:20,604 �Que no me preocupe de qu�? 134 00:08:22,231 --> 00:08:23,866 De nada. 135 00:08:24,066 --> 00:08:26,193 Soy Johnny. Presido este Club... 136 00:08:27,277 --> 00:08:29,196 y ellos s�lo quieren divertirse. 137 00:08:34,201 --> 00:08:36,045 Pero no dejar� que te pase nada. 138 00:08:36,245 --> 00:08:37,796 �S�? �Qu� me va a pasar? 139 00:08:37,996 --> 00:08:39,381 Nada. 140 00:08:39,581 --> 00:08:40,581 Ja, ja. Bueno. 141 00:08:40,665 --> 00:08:41,665 Gracias. 142 00:08:41,792 --> 00:08:43,052 Mucho gusto. 143 00:08:43,252 --> 00:08:44,670 Debo irme. 144 00:08:51,802 --> 00:08:54,355 Sal� por la puerta principal sin problemas, 145 00:08:54,555 --> 00:08:56,315 me agarraron unas cinco veces. 146 00:08:56,515 --> 00:08:59,276 Y cuando sal�, vi mis pantalones 147 00:08:59,476 --> 00:09:01,770 - llenos de huellas de manos. - Hijos de... 148 00:09:04,064 --> 00:09:06,867 Me par� en la esquina del autob�s pensando: "Dios m�o. 149 00:09:07,067 --> 00:09:08,902 "Me va a pasar algo m�s". 150 00:09:46,815 --> 00:09:48,200 - �Vamos, Cenicienta! - Cielos. 151 00:09:48,400 --> 00:09:49,818 �Vamos a dar una vuelta! 152 00:09:50,569 --> 00:09:51,778 �Ven a dar una vuelta! 153 00:09:52,529 --> 00:09:53,529 �No temas! 154 00:09:53,572 --> 00:09:54,740 �Cenicienta! 155 00:09:56,950 --> 00:09:57,950 Bueno. 156 00:09:59,411 --> 00:10:01,171 �Bueno! 157 00:10:01,371 --> 00:10:02,423 - Bueno. - �S�? 158 00:10:02,623 --> 00:10:04,633 - Ve a dar una vuelta. - No temas. 159 00:10:04,833 --> 00:10:06,001 �Crees que lo har�? 160 00:10:12,925 --> 00:10:13,925 �Arranca! 161 00:10:15,427 --> 00:10:17,688 �Nos vemos en la autopista! 162 00:10:17,888 --> 00:10:20,065 Se saltaba los sem�foros y todo, 163 00:10:20,265 --> 00:10:21,705 probablemente para que no me bajara, 164 00:10:21,767 --> 00:10:22,818 y no lo habr�a hecho, 165 00:10:23,018 --> 00:10:24,028 estaba muy asustada. 166 00:10:24,228 --> 00:10:27,314 Nunca en la vida me hab�a subido a una moto. 167 00:10:27,981 --> 00:10:29,825 Al final, salimos a la autopista, 168 00:10:30,025 --> 00:10:31,410 y ah� sucedi�. 169 00:10:31,610 --> 00:10:33,537 Ah� los vi a todos por primera vez. 170 00:10:33,737 --> 00:10:35,656 Los vi realmente. 171 00:11:22,286 --> 00:11:23,504 Debo admitirlo. 172 00:11:23,704 --> 00:11:25,247 Me dej� sin aliento. 173 00:11:35,382 --> 00:11:38,143 �Ves, Kathy? Te dije que no deb�as preocuparte. 174 00:11:38,343 --> 00:11:40,345 S�lo quiere salir contigo. 175 00:11:50,439 --> 00:11:51,982 �Quieres un trago? 176 00:11:54,234 --> 00:11:56,662 Pero no llegu� a casa hasta casi las cuatro de la ma�ana. 177 00:11:56,862 --> 00:11:59,123 Y jur� que nunca m�s ir�a con ellos. Jam�s. 178 00:11:59,323 --> 00:12:01,125 Porque son como bestias. 179 00:12:01,325 --> 00:12:03,252 No hablaban como yo. 180 00:12:03,452 --> 00:12:04,920 Era todo groser�as y cojones. 181 00:12:05,120 --> 00:12:06,296 Cuando termin� la noche, 182 00:12:06,496 --> 00:12:10,134 me zumbaban los o�dos de escucharlos fanfarronear. 183 00:12:10,334 --> 00:12:11,334 Benny me trajo a casa, 184 00:12:11,501 --> 00:12:14,213 y mi novio estaba sentado en el porche. 185 00:12:15,172 --> 00:12:16,432 Muy bien. 186 00:12:16,632 --> 00:12:18,217 Buenas noches. 187 00:12:19,676 --> 00:12:21,270 �D�nde diablos estabas? 188 00:12:21,470 --> 00:12:22,896 No quiero volver a verlos. 189 00:12:23,096 --> 00:12:24,473 Son unos idiotas. 190 00:13:34,668 --> 00:13:37,796 Benny se qued� all� toda la noche y no quiso irse a casa. 191 00:13:46,930 --> 00:13:48,148 Este loco... 192 00:13:48,348 --> 00:13:50,017 Mejor vete a tu casa ahora. 193 00:13:50,726 --> 00:13:52,736 Si mi novio vuelve del trabajo y sigues ah�, 194 00:13:52,936 --> 00:13:54,730 se va a enojar. 195 00:13:55,772 --> 00:13:56,532 Qu� chico loco. 196 00:13:56,732 --> 00:13:58,108 Est�s loco. 197 00:14:10,162 --> 00:14:11,455 S�, d�jala en la entrada. 198 00:14:33,644 --> 00:14:35,529 Le dije que se fuera, pero no quiso. 199 00:14:35,729 --> 00:14:37,072 �Deshazte de �l! 200 00:14:37,272 --> 00:14:38,407 �T� deshazte de �l! 201 00:14:38,607 --> 00:14:39,908 Ya se lo dije. 202 00:14:40,108 --> 00:14:41,368 Esto es absurdo. 203 00:14:41,568 --> 00:14:42,568 �Ad�nde vas? 204 00:14:43,195 --> 00:14:44,705 No necesito esto. 205 00:14:44,905 --> 00:14:46,040 �Qu� cosa no necesitas? 206 00:14:46,240 --> 00:14:47,240 �Qu� quieres que haga? 207 00:14:47,366 --> 00:14:48,500 �Se acab�! 208 00:14:48,700 --> 00:14:50,744 - �Ad�nde vas? - �Se acab�! 209 00:15:06,843 --> 00:15:07,843 �Idiota! 210 00:15:39,751 --> 00:15:41,128 �Quieres ir a una reuni�n? 211 00:15:45,299 --> 00:15:47,175 Cinco semanas despu�s, me cas� con �l. 212 00:16:54,993 --> 00:16:57,663 No. 213 00:17:14,137 --> 00:17:15,222 Mierda. 214 00:17:42,207 --> 00:17:45,002 "Hicieron falta varios patrulleros y motos 215 00:17:45,419 --> 00:17:47,554 de Elmwood Park, Norridge, 216 00:17:47,754 --> 00:17:50,057 Harwood Heights y Saint Charles 217 00:17:50,257 --> 00:17:53,686 para detener a un motociclista el jueves en su alocada carrera, 218 00:17:53,886 --> 00:17:57,222 que termin� en medio de los campos de cultivo de la carretera 64". 219 00:18:01,643 --> 00:18:03,529 "Benjam�n Cross de..." 220 00:18:03,729 --> 00:18:04,729 �Benjam�n? 221 00:18:05,397 --> 00:18:06,397 Qu� elegante. 222 00:18:06,440 --> 00:18:09,034 "Arrestaron a Benjam�n Cross, de Elmwood Park, 223 00:18:09,234 --> 00:18:12,788 y lo acusaron de 18 infracciones de tr�fico, 224 00:18:12,988 --> 00:18:16,834 no sin antes, seg�n informaron, saltarse siete sem�foros, 225 00:18:17,034 --> 00:18:19,503 ir a m�s de 130 km/h 226 00:18:19,703 --> 00:18:22,631 en dos zonas escolares de 30 km/h 227 00:18:22,831 --> 00:18:25,467 y da�ar cuatro veh�culos municipales 228 00:18:25,667 --> 00:18:27,720 a consecuencia de la persecuci�n". 229 00:18:27,920 --> 00:18:30,881 "Cross est� libre con una fianza de $2.500, 230 00:18:31,465 --> 00:18:35,477 y lo juzgar�n en el Tribunal de Tr�fico de Park Ridge el nueve de diciembre". 231 00:18:35,677 --> 00:18:36,677 Oye, chico. 232 00:18:36,762 --> 00:18:38,680 �Cu�ntos sem�foros te saltaste? 233 00:18:40,390 --> 00:18:42,059 Siete, dijeron, as� que... 234 00:18:44,144 --> 00:18:44,862 As� que, �qu�? 235 00:18:45,062 --> 00:18:47,147 Supongo que ese es el n�mero. 236 00:18:49,066 --> 00:18:50,692 Pero me parecieron m�s. 237 00:18:52,736 --> 00:18:54,655 Y Johnny siempre quiso a Benny. 238 00:18:56,240 --> 00:18:57,241 �Por qu�? 239 00:18:58,033 --> 00:19:00,702 Porque Johnny siempre quiso ser como Benny. 240 00:19:01,286 --> 00:19:02,004 �C�mo es eso? 241 00:19:02,204 --> 00:19:03,505 No preocuparse por nada. 242 00:19:03,705 --> 00:19:04,705 �Oye! 243 00:19:04,748 --> 00:19:07,926 Dingy, diles que saquen sus motos del c�sped. 244 00:19:08,126 --> 00:19:09,503 Cielos. 245 00:19:11,004 --> 00:19:13,515 Mis exsuegros viven enfrente. 246 00:19:13,715 --> 00:19:15,476 Ven estas motos aqu� todo el tiempo. 247 00:19:15,676 --> 00:19:17,811 Cu�ntame m�s sobre Johnny. 248 00:19:18,011 --> 00:19:19,229 �Como qu�? 249 00:19:19,429 --> 00:19:20,522 No lo s�. 250 00:19:20,722 --> 00:19:22,900 C�mo empez� el Club. �Sabes c�mo lo hizo? 251 00:19:23,100 --> 00:19:24,735 O� que estaba viendo TV. 252 00:19:24,935 --> 00:19:27,196 Johnny no es como el resto. 253 00:19:27,396 --> 00:19:28,697 Son todos unos vagos. 254 00:19:28,897 --> 00:19:30,616 No es chapado a la antigua ni nada, 255 00:19:30,816 --> 00:19:32,493 pero tiene un buen trabajo. 256 00:19:32,693 --> 00:19:34,578 Tiene el mismo trabajo desde que lo conozco. 257 00:19:34,778 --> 00:19:36,372 - �Cu�l es? - Camionero. 258 00:19:36,572 --> 00:19:37,623 Es camionero. 259 00:19:37,823 --> 00:19:39,583 S�, rutas cortas. Por el Medio Oeste. 260 00:19:39,783 --> 00:19:41,168 Pero tiene una familia. 261 00:19:41,368 --> 00:19:42,368 - Claro. - S�. 262 00:19:42,494 --> 00:19:44,254 Dos hijas. Su esposa, Betty. 263 00:19:44,454 --> 00:19:45,923 Ella me cae bien. 264 00:19:46,123 --> 00:19:47,508 A muchas de estas chicas 265 00:19:47,708 --> 00:19:50,636 no soporto tenerlas cerca porque siempre dicen: 266 00:19:50,836 --> 00:19:54,139 "Ese es mi hombre, no mires a mi hombre". 267 00:19:54,339 --> 00:19:55,391 Pero Betty no es as�. 268 00:19:55,591 --> 00:19:58,594 �A qu� te refieres con que Johnny estaba viendo TV? 269 00:20:01,263 --> 00:20:02,481 Miraba a Marlon Brando... 270 00:20:02,681 --> 00:20:03,681 MARLON BRANDO EL SALVAJE 271 00:20:03,724 --> 00:20:05,651 en la TV y se le ocurri� lo del Club. 272 00:20:05,851 --> 00:20:07,436 Eso es lo que o�. 273 00:20:08,687 --> 00:20:09,687 Chicas... 274 00:20:09,771 --> 00:20:12,616 Que alguien me explique qu� significa. CMBR. �Qu� significa? 275 00:20:12,816 --> 00:20:14,785 Club de Motociclistas Black Rebels. 276 00:20:14,985 --> 00:20:16,203 �No es lindo? 277 00:20:16,403 --> 00:20:18,280 Johnny, �contra qu� te rebelas? 278 00:20:18,989 --> 00:20:20,324 �Qu� tienes? 279 00:20:21,617 --> 00:20:22,743 �Qu� tienes? 280 00:20:23,744 --> 00:20:24,745 �Qu�? 281 00:20:26,872 --> 00:20:27,873 Nada. 282 00:20:28,999 --> 00:20:31,710 Pero realmente empez� como un Club de carreras. 283 00:20:52,231 --> 00:20:54,408 Nunca vi correr a Johnny, pero dicen que era bueno. 284 00:20:54,608 --> 00:20:58,120 �l y Jimmy Goodpaster ten�an un Club de carreras. 285 00:20:58,320 --> 00:20:59,330 - �Goodpaster? - S�. 286 00:20:59,530 --> 00:21:00,622 Lo conoces. 287 00:21:00,822 --> 00:21:04,043 Tiene la tienda de motos BSA pasando Hyde Park. 288 00:21:04,243 --> 00:21:05,627 S�. Bigotes. 289 00:21:05,827 --> 00:21:06,545 �Qu�? 290 00:21:06,745 --> 00:21:08,130 - Tiene un bigote fino. - S�. 291 00:21:08,330 --> 00:21:10,541 S�, ten�an un Club de carreras. 292 00:21:11,041 --> 00:21:13,302 Pienso crear un Club de motociclistas. 293 00:21:13,502 --> 00:21:14,720 �Por qu�? 294 00:21:14,920 --> 00:21:17,264 No lo s�. Para hacer algo. 295 00:21:17,464 --> 00:21:19,475 �Para qu� quieres crear uno? 296 00:21:19,675 --> 00:21:22,844 En esos Clubes s�lo se sientan a hablar de motos. 297 00:21:24,304 --> 00:21:25,439 Es lo que hacemos. 298 00:21:25,639 --> 00:21:28,609 S�, hablamos de ellas y luego corremos carreras. 299 00:21:28,809 --> 00:21:31,061 �De qu� sirve hablar de motos si no corres carreras? 300 00:21:31,436 --> 00:21:35,282 Se separaron, y unos 12 chicos se unieron para ser V�ndalos. 301 00:21:35,482 --> 00:21:36,659 Fueron los primeros. 302 00:21:36,859 --> 00:21:39,078 As� que vienen de ah� los chicos, 303 00:21:39,278 --> 00:21:40,746 al menos los primeros, 304 00:21:40,946 --> 00:21:42,498 - del Club de carreras. - �S�? 305 00:21:42,698 --> 00:21:44,074 �Y qui�nes eran? 306 00:21:45,367 --> 00:21:47,795 Wahoo y Corky, es lo que s�. 307 00:21:47,995 --> 00:21:49,630 Me llamo Wahoo. 308 00:21:49,830 --> 00:21:51,256 Monto una Harley Duo Glide, 309 00:21:51,456 --> 00:21:53,926 soy de Chicago, Illinois. 310 00:21:54,126 --> 00:21:56,295 Hace cinco a�os que estoy en los V�ndalos. 311 00:21:57,504 --> 00:21:58,681 Me llaman Corky. 312 00:21:58,881 --> 00:21:59,973 Monto a la mujer de Wahoo. 313 00:22:00,173 --> 00:22:02,092 Claro que no. 314 00:22:03,093 --> 00:22:04,093 No lo hace. 315 00:22:04,761 --> 00:22:05,801 Y Brucie era uno de ellos. 316 00:22:05,929 --> 00:22:07,481 Siempre fue la mano derecha de Johnny. 317 00:22:07,681 --> 00:22:08,681 Era electricista. 318 00:22:08,849 --> 00:22:10,934 Pero todos quieren pertenecer a algo. 319 00:22:13,145 --> 00:22:14,563 De eso se trata. 320 00:22:15,689 --> 00:22:19,234 Estos chicos no pertenecen a nada m�s. Se pertenecen mutuamente. 321 00:22:21,111 --> 00:22:22,413 No s� explic�rselo a mis padres, 322 00:22:22,613 --> 00:22:24,698 no entienden mi forma de vida. 323 00:22:26,158 --> 00:22:27,534 Porque los motociclistas... 324 00:22:30,454 --> 00:22:33,457 Muchos creen que las motos llevan a algo negativo. 325 00:22:34,791 --> 00:22:36,427 Que las conducen por eso. 326 00:22:36,627 --> 00:22:38,378 Creen que lleva a algo obsceno. 327 00:22:39,296 --> 00:22:40,881 No s� por qu�, 328 00:22:42,174 --> 00:22:45,177 pero la obscenidad y las motos van de la mano. 329 00:22:46,511 --> 00:22:48,105 Es lo que creen todos. 330 00:22:48,305 --> 00:22:49,305 �Por qu�? 331 00:22:50,140 --> 00:22:51,516 Supongo... 332 00:22:52,267 --> 00:22:54,269 que todos necesitan meterse con alguien. 333 00:22:56,355 --> 00:22:58,440 �Hay alguien mejor que nosotros? 334 00:23:00,609 --> 00:23:02,077 Cal de California. 335 00:23:02,277 --> 00:23:06,573 Miro una scooter, hombre, completamente hecha con piezas de repuesto, 336 00:23:07,366 --> 00:23:08,366 y todas sus partes 337 00:23:08,450 --> 00:23:11,920 las hizo �l mismo o las compr� especialmente para eso. 338 00:23:12,120 --> 00:23:15,674 Ahora, m�ralo, es un V�ndalo. 339 00:23:15,874 --> 00:23:18,177 Digamos que tomas a un tipo 340 00:23:18,377 --> 00:23:22,047 que compra una Harley-Davidson nuevita completamente equipada. 341 00:23:24,341 --> 00:23:28,103 Siempre habr� un hijo de puta que venga 342 00:23:28,303 --> 00:23:31,640 y diga: "Tengo una exactamente como la tuya". 343 00:23:32,683 --> 00:23:33,776 Porque puede comprarla 344 00:23:33,976 --> 00:23:35,435 exactamente como la suya. 345 00:23:35,978 --> 00:23:37,418 Pero cada moto chopera es diferente. 346 00:23:37,604 --> 00:23:38,864 Cada una de ellas lo es. 347 00:23:39,064 --> 00:23:42,159 No importa cu�nto se parezcan, �entiendes? 348 00:23:42,359 --> 00:23:43,861 Porque cada cerebro es diferente. 349 00:23:44,570 --> 00:23:46,747 Cuando ten�a unos 15 a�os, 350 00:23:46,947 --> 00:23:50,284 mi padre me trajo una motocicleta Indian 351 00:23:51,618 --> 00:23:53,203 de cuatro cilindros. 352 00:23:53,787 --> 00:23:55,297 Me gusta estar sucio. 353 00:23:55,497 --> 00:23:57,716 S�, me desv�o para ensuciarme la ropa. 354 00:23:57,916 --> 00:23:59,885 Suciedad en mis pantalones, en la cara, 355 00:24:00,085 --> 00:24:02,671 despeinarme y comer bichos. 356 00:24:03,797 --> 00:24:05,140 No es malo comer un bicho. 357 00:24:05,340 --> 00:24:06,809 Todo est� en la mente de cada uno. 358 00:24:07,009 --> 00:24:10,679 Si comes un s�ndwich de carne cruda o un filete poco cocido, 359 00:24:11,513 --> 00:24:12,815 un bicho no te har� mal. 360 00:24:13,015 --> 00:24:14,400 �Y qu� hay de Zipco? 361 00:24:14,600 --> 00:24:15,776 �Qu� hay de Zipco? 362 00:24:15,976 --> 00:24:17,653 �Sabes algo de �l? 363 00:24:17,853 --> 00:24:18,862 Era de Letonia. 364 00:24:19,062 --> 00:24:20,062 - S�. - Claro. 365 00:24:20,105 --> 00:24:22,316 �Sabes cu�ndo se uni� al Club? 366 00:24:23,150 --> 00:24:23,909 �Zipco? 367 00:24:24,109 --> 00:24:26,370 No lo s�, siempre estuvo all�. 368 00:24:26,570 --> 00:24:29,999 Cu�ntame m�s sobre Johnny. 369 00:24:30,199 --> 00:24:31,283 �Qu�? 370 00:24:34,786 --> 00:24:35,921 Nunca lo entend�. 371 00:24:36,121 --> 00:24:37,214 Los tienes a todos ellos, 372 00:24:37,414 --> 00:24:40,134 ninguno puede seguir una regla en la vida. 373 00:24:40,334 --> 00:24:43,804 La cuesti�n con estos tipos es que no pueden seguir reglas. 374 00:24:44,004 --> 00:24:45,472 Los juntas y se meten en un Club, 375 00:24:45,672 --> 00:24:46,682 y de repente, 376 00:24:46,882 --> 00:24:48,976 crean muchas reglas para que todos las sigan. 377 00:24:49,176 --> 00:24:52,104 - Es absurdo. - Es completamente absurdo. 378 00:24:52,304 --> 00:24:56,191 Pero una vez, alguien ret� a Johnny por el liderazgo del Club. 379 00:24:56,391 --> 00:24:58,277 Una de esas reglas locas 380 00:24:58,477 --> 00:25:00,988 era que cualquiera pod�a desafiar a Johnny si quer�a, 381 00:25:01,188 --> 00:25:03,657 pero ninguno de ellos quer�a porque eran todos vagos 382 00:25:03,857 --> 00:25:05,359 y no quer�an la responsabilidad. 383 00:25:05,817 --> 00:25:07,328 Pero esa vez, Jack, 384 00:25:07,528 --> 00:25:08,829 un tipo grandote, 385 00:25:09,029 --> 00:25:10,414 le dec�an el Gran Jack. 386 00:25:10,614 --> 00:25:12,124 - El Gordo Jack. - �Qu�? 387 00:25:12,324 --> 00:25:13,542 - �No era el Gordo Jack? - No. 388 00:25:13,742 --> 00:25:14,960 Era el de Toledo. 389 00:25:15,160 --> 00:25:16,879 El tipo era... No lo s�. 390 00:25:17,079 --> 00:25:19,381 En fin, el Gran Gordo Jack dijo... 391 00:25:19,581 --> 00:25:20,883 Oye, �tengo una pregunta! 392 00:25:21,083 --> 00:25:23,293 �Espera tu turno! D�jame terminar. 393 00:25:25,504 --> 00:25:28,632 Ahora vamos a instalar el tel�fono detr�s del bar, 394 00:25:29,299 --> 00:25:31,477 pero Johnny debe ponerlo a su nombre... 395 00:25:31,677 --> 00:25:33,062 - �Por qu�? - Bueno... 396 00:25:33,262 --> 00:25:34,063 Yo no... 397 00:25:34,263 --> 00:25:36,106 Porque la telef�nica debe hacerlo as�. 398 00:25:36,306 --> 00:25:37,858 - El Club lo paga con las cuotas. - S�. 399 00:25:38,058 --> 00:25:39,485 As� podemos usarlo como queramos. 400 00:25:39,685 --> 00:25:40,486 No es as�. 401 00:25:40,686 --> 00:25:41,487 - �Por qu� no? - �Por qu�? 402 00:25:41,687 --> 00:25:42,488 C�llense un poco. 403 00:25:42,688 --> 00:25:44,064 �Cierren el pico! 404 00:25:46,108 --> 00:25:47,108 Escuchen... 405 00:25:48,110 --> 00:25:51,622 necesitamos un tel�fono atr�s por si alguien se mete en problemas. 406 00:25:51,822 --> 00:25:55,742 Si los meten a la c�rcel o necesitan fianza, llaman aqu�. 407 00:25:56,410 --> 00:25:59,838 Si quedan varados en alg�n lugar con su moto, llaman aqu�. 408 00:26:00,038 --> 00:26:03,384 Pero la primera vez que recibamos una factura 409 00:26:03,584 --> 00:26:07,971 con una llamada a una novia gorda en la puta Cochinchina, 410 00:26:08,171 --> 00:26:09,723 tomaremos ese tel�fono 411 00:26:09,923 --> 00:26:11,809 y les llenaremos la cabeza de chichones. 412 00:26:12,009 --> 00:26:13,009 �Entendido? 413 00:26:13,135 --> 00:26:15,270 S�, pero tengo una pregunta. 414 00:26:15,470 --> 00:26:16,855 Tengo amigos en Milwaukee 415 00:26:17,055 --> 00:26:19,701 a quienes les gusta lo que hacemos aqu� y preguntaron si pueden unirse 416 00:26:19,725 --> 00:26:22,019 para iniciar una filial de los V�ndalos ah�. 417 00:26:24,104 --> 00:26:25,104 No. 418 00:26:26,481 --> 00:26:27,481 �Por qu� no? 419 00:26:31,653 --> 00:26:34,415 �Para qu� los necesitamos? Este es nuestro Club. 420 00:26:34,615 --> 00:26:37,668 Bien, estamos en esta ciudad. Aqu�. 421 00:26:37,868 --> 00:26:40,204 Aqu� somos todos amigos. 422 00:26:41,705 --> 00:26:43,540 A esos tipos no los conozco. 423 00:26:43,749 --> 00:26:45,050 Los conoces. 424 00:26:45,250 --> 00:26:47,794 Bebimos con ellos en el �ltimo viaje a Columbus. 425 00:26:50,547 --> 00:26:51,547 S�. 426 00:26:53,133 --> 00:26:54,384 Digo que no. 427 00:26:59,973 --> 00:27:01,767 Yo digo que los dejemos crear una filial. 428 00:27:02,768 --> 00:27:05,070 Dijiste que si alguno no estaba de acuerdo contigo, 429 00:27:05,270 --> 00:27:07,147 podr�amos retarte, entonces... 430 00:27:08,690 --> 00:27:10,234 Entonces, �qu�? 431 00:27:12,569 --> 00:27:14,279 Supongo que te estoy retando. 432 00:27:14,947 --> 00:27:16,573 Que te jodan. 433 00:27:24,039 --> 00:27:25,207 �Pu�os? 434 00:27:28,585 --> 00:27:29,753 �O cuchillos? 435 00:27:32,923 --> 00:27:34,466 No quiero matarte. 436 00:27:35,801 --> 00:27:37,553 Entonces, �qu�? �Pu�os? 437 00:27:39,721 --> 00:27:40,721 �S�? 438 00:27:41,348 --> 00:27:42,766 S�. 439 00:27:44,643 --> 00:27:45,444 Fue un p�cnic. 440 00:27:45,644 --> 00:27:47,521 - Un gran p�cnic familiar. - Bien. 441 00:27:48,939 --> 00:27:51,066 Me acuerdo porque ese d�a hac�a fr�o. 442 00:27:52,359 --> 00:27:54,370 Los ni�os corr�an, los chicos se emborrachaban, 443 00:27:54,570 --> 00:27:56,530 las esposas y las novias estaban por todas partes. 444 00:27:56,655 --> 00:27:58,699 E hicieron una pista de carreras. 445 00:28:00,242 --> 00:28:02,753 - �Vamos! - �Apl�stalo! 446 00:28:02,953 --> 00:28:04,797 Se la pasaban bebiendo y corriendo sus motos 447 00:28:04,997 --> 00:28:07,291 en esa pista todo el maldito d�a. 448 00:28:08,834 --> 00:28:11,470 Al final del d�a, el lugar era un gran pozo de barro. 449 00:28:11,670 --> 00:28:13,005 Y lo hicieron ah�. 450 00:28:40,490 --> 00:28:41,917 El asunto con Johnny 451 00:28:42,117 --> 00:28:45,787 es que no siempre fue el m�s grande, pero s� el m�s malo. 452 00:29:02,679 --> 00:29:03,397 �Est�s bien? 453 00:29:03,597 --> 00:29:05,232 �Me rompiste el dedo! 454 00:29:05,432 --> 00:29:07,267 S�, �terminamos? 455 00:29:09,561 --> 00:29:12,781 Diles a tus amigos de Milwaukee que pueden formar su filial. 456 00:29:12,981 --> 00:29:16,026 Diles que lo dijo Johnny. Muy bien. 457 00:29:17,903 --> 00:29:18,904 �Est�s bien? 458 00:29:21,823 --> 00:29:23,417 Si ibas a dejarlos tener una filial, 459 00:29:23,617 --> 00:29:25,619 �por qu� te molestaste en pelear con �l? 460 00:29:26,453 --> 00:29:29,414 Si alguien iba a tener la idea, mejor que fuera yo, �verdad? 461 00:29:30,332 --> 00:29:31,708 Y ahora lo sabe. 462 00:29:32,668 --> 00:29:33,385 �Est�s bien? 463 00:29:33,585 --> 00:29:35,763 S�, nunca me sent� mejor. 464 00:29:35,963 --> 00:29:37,639 Luego de eso, el Club empez� a crecer. 465 00:29:37,839 --> 00:29:39,841 Se hizo muy grande, muy r�pido. 466 00:29:44,805 --> 00:29:45,931 - �Todo bien? - S�. 467 00:30:03,907 --> 00:30:06,168 Empezaron a surgir filiales por todas partes. 468 00:30:06,368 --> 00:30:08,537 Otros Clubes ped�an unirse. 469 00:30:46,533 --> 00:30:48,493 Sal de la calle, chico. 470 00:30:53,874 --> 00:30:54,874 �Maldita sea! 471 00:30:54,958 --> 00:30:55,958 �Qu� diablos... 472 00:32:16,498 --> 00:32:19,251 Y bienvenidos a la 12.a exposici�n anual de autos. 473 00:32:55,204 --> 00:32:57,539 Mira a estos rojos hijos de puta. 474 00:32:59,374 --> 00:33:01,001 Qu� hijos de puta. 475 00:33:05,172 --> 00:33:06,882 Son como mi hermano. 476 00:33:08,091 --> 00:33:10,686 Mi hermano y yo tenemos gustos similares. 477 00:33:10,886 --> 00:33:12,721 El �nico problema es que es un rojo. 478 00:33:13,472 --> 00:33:16,066 Algo no le funciona en la cabeza. 479 00:33:16,266 --> 00:33:17,860 Pero cuando se emborracha, es como yo. 480 00:33:18,060 --> 00:33:20,112 De lo contrario, piensa distinto. 481 00:33:20,312 --> 00:33:22,606 �Qu� quieres decir con "es un rojo"? 482 00:33:23,941 --> 00:33:25,868 �No deber�as estar tomando fotos? 483 00:33:26,068 --> 00:33:27,328 S�. 484 00:33:27,528 --> 00:33:30,364 �Y por qu� est�s siempre con ese micr�fono? 485 00:33:31,448 --> 00:33:32,875 No lo s�. 486 00:33:33,075 --> 00:33:35,753 Pensaba que podr�a grabar a la gente hablando. 487 00:33:35,953 --> 00:33:37,046 Usarlo con las fotos. 488 00:33:37,246 --> 00:33:38,964 Hacer un libro o algo as�. 489 00:33:39,164 --> 00:33:40,257 �Un libro? 490 00:33:40,457 --> 00:33:42,167 - S�. Quiz�. - S�. 491 00:33:43,585 --> 00:33:45,546 �Qu� quieres decir con "es un rojo"? 492 00:33:46,046 --> 00:33:49,424 Un rojo es un universitario. 493 00:33:50,259 --> 00:33:53,011 Llevan zapatillas de tenis y pantalones cortos, cosas as�. 494 00:33:53,637 --> 00:33:54,730 �Qu� hace tu hermano? 495 00:33:54,930 --> 00:33:56,557 Est� en la Fuerza A�rea. 496 00:33:57,558 --> 00:34:00,194 Ir� a Tailandia en noviembre. Es mec�nico de la Fuerza A�rea. 497 00:34:00,394 --> 00:34:04,031 Lo aceptaron a �l y a m� no. 498 00:34:04,231 --> 00:34:07,576 Lo aceptaron porque es limpio, todo un estadounidense. 499 00:34:07,776 --> 00:34:10,079 Pantalones cortos y zapatillas de tenis. 500 00:34:10,279 --> 00:34:11,530 Tengo que orinar. 501 00:34:12,281 --> 00:34:15,117 Se lo dije a mi hermano... Fue un a�o a la Universidad. 502 00:34:15,659 --> 00:34:20,455 Dije: "Cabr�n, si no dejas la Universidad, te dar� una paliza". 503 00:34:21,707 --> 00:34:22,748 Y la dej�. 504 00:34:23,375 --> 00:34:26,753 Porque le dije que no quiero malditos rojos en mi familia. 505 00:34:27,212 --> 00:34:29,139 Porque no los soporto. 506 00:34:29,339 --> 00:34:32,309 Porque si no puedes trabajar con las manos, no sirves. 507 00:34:32,509 --> 00:34:34,678 Oye. Est�pido. 508 00:34:36,096 --> 00:34:37,272 S�, t�, alto de mierda. 509 00:34:37,472 --> 00:34:38,515 �Alto? 510 00:34:39,558 --> 00:34:40,734 S�, t�. 511 00:34:40,934 --> 00:34:42,403 - Me rayaste la moto. - Vamos. 512 00:34:42,603 --> 00:34:44,563 Me gusta trabajar. 513 00:34:45,563 --> 00:34:46,563 No soy vago. 514 00:34:47,107 --> 00:34:48,525 Me gusta trabajar con las manos. 515 00:34:49,610 --> 00:34:51,286 Trabajo duro para ganar mi dinero. 516 00:34:51,486 --> 00:34:52,696 S�. S�. 517 00:34:55,324 --> 00:34:56,574 �A qu� te dedicas? 518 00:34:57,284 --> 00:34:58,877 Estudio fotograf�a. 519 00:34:59,077 --> 00:35:00,370 En la Universidad. 520 00:35:04,124 --> 00:35:05,884 �Por qu� me rayaste la moto? 521 00:35:06,084 --> 00:35:08,303 No ray� tu maldita scooter, hombre. 522 00:35:08,503 --> 00:35:10,389 Me voy, no hay ning�n ray�n. 523 00:35:10,589 --> 00:35:13,308 Te veo aqu�, y de repente hay un ray�n. 524 00:35:13,508 --> 00:35:14,508 �Un ray�n? 525 00:35:14,635 --> 00:35:15,719 �Qu� pasa? 526 00:35:17,262 --> 00:35:19,982 Estaba mirando sus carburadores. 527 00:35:20,182 --> 00:35:23,318 Son marca Jaguar, grandes carburadores italianos. 528 00:35:23,518 --> 00:35:24,236 S�. 529 00:35:24,436 --> 00:35:26,822 Y ahora, dice que le ray� la moto. 530 00:35:27,022 --> 00:35:28,032 Vaya. 531 00:35:28,232 --> 00:35:30,284 Yo no ray� ese cachivache antiguo. 532 00:35:30,484 --> 00:35:32,036 C�mo co�o que no. 533 00:35:32,236 --> 00:35:33,379 Quieres ser violento, hijo de puta. 534 00:35:33,403 --> 00:35:35,572 - Ser� violento. - Ahora esperen. 535 00:35:36,323 --> 00:35:38,909 No... 536 00:35:41,328 --> 00:35:42,454 �De d�nde son? 537 00:35:46,291 --> 00:35:47,292 De Gary. 538 00:35:48,001 --> 00:35:49,419 Bien. �Conoces... 539 00:35:50,504 --> 00:35:52,756 �Conoces a un tipo de ah� llamado Pete Mierda? 540 00:35:53,549 --> 00:35:54,767 �De ah�? 541 00:35:54,967 --> 00:35:56,018 S�. 542 00:35:56,218 --> 00:35:57,636 A veces anda con nosotros. 543 00:35:59,179 --> 00:35:59,938 �C�mo lo conoces? 544 00:36:00,138 --> 00:36:02,399 �Yo? Trabajaba con Pete Mierda. 545 00:36:02,599 --> 00:36:03,725 De camionero. 546 00:36:05,185 --> 00:36:07,020 Hace unos cinco a�os. 547 00:36:11,108 --> 00:36:13,026 Tus novios se est�n metiendo en problemas. 548 00:36:13,694 --> 00:36:14,694 Mierda. 549 00:36:15,195 --> 00:36:16,822 �C�mo se llaman? 550 00:36:17,573 --> 00:36:18,574 Rogues. 551 00:36:19,575 --> 00:36:20,626 - Gary Rogues. - S�. 552 00:36:20,826 --> 00:36:22,202 �Y cu�ntos son? 553 00:36:24,621 --> 00:36:25,621 No los suficientes, �no? 554 00:37:27,976 --> 00:37:28,976 Por Dios. 555 00:37:38,278 --> 00:37:39,278 �No! 556 00:37:40,322 --> 00:37:41,322 No, Benny, detente. 557 00:37:41,406 --> 00:37:44,910 No. 558 00:37:46,078 --> 00:37:47,371 No, �est� bien? 559 00:37:50,082 --> 00:37:51,458 Est� bien. 560 00:37:52,292 --> 00:37:53,927 Dios santo. 561 00:37:54,127 --> 00:37:55,879 Ese chico est� muy loco. 562 00:37:57,673 --> 00:37:58,682 S�. 563 00:37:58,882 --> 00:38:00,551 A la mierda con esto, tomemos cerveza. 564 00:38:02,386 --> 00:38:03,386 Vamos. 565 00:38:09,434 --> 00:38:10,986 Ten�a cuatro carburadores, 566 00:38:11,186 --> 00:38:14,448 1.300 cc por motor, 567 00:38:14,648 --> 00:38:15,691 v�lvulas de 5 cm, 568 00:38:16,400 --> 00:38:17,618 todo adaptado y aliviado, 569 00:38:17,818 --> 00:38:20,162 y ten�a las levas m�s grandes que vi. 570 00:38:20,362 --> 00:38:22,656 Las mejores levas que pude ponerle. 571 00:38:23,907 --> 00:38:25,334 �C�mo co�o la hiciste arrancar? 572 00:38:25,534 --> 00:38:26,877 Fue mi mec�nico. 573 00:38:27,077 --> 00:38:28,962 Pesaba 140 kg. 574 00:38:29,162 --> 00:38:31,382 La puso en marcha de una patada. 575 00:38:31,582 --> 00:38:32,582 Joder. 576 00:38:33,125 --> 00:38:35,469 �Sabes cronometrar muy bien? 577 00:38:35,669 --> 00:38:37,346 Bastante bien. Quiero decir, muy bien. 578 00:38:37,546 --> 00:38:39,673 Es suficiente para m�, soy el que la conduce. 579 00:38:40,382 --> 00:38:41,100 S�, pero este es el problema. 580 00:38:41,300 --> 00:38:43,352 Tienes que llevar a ese gordo en la moto. 581 00:38:43,552 --> 00:38:45,178 Y debes darle de comer. 582 00:38:47,973 --> 00:38:49,858 �En qu� estabas pensando? 583 00:38:50,058 --> 00:38:51,058 �Qu�? 584 00:38:52,352 --> 00:38:55,856 Ah�, cuando lo atacaste as�. 585 00:38:58,358 --> 00:39:00,703 Nada, vi que te preparabas para pelear con ellos. 586 00:39:00,903 --> 00:39:02,237 �En qu� ten�a que pensar? 587 00:39:05,741 --> 00:39:06,741 S�. 588 00:39:07,951 --> 00:39:09,369 S�, t� y yo, chico. 589 00:39:12,164 --> 00:39:13,624 T� y yo, loco de mierda. 590 00:39:17,878 --> 00:39:18,878 S�. 591 00:39:22,674 --> 00:39:24,426 Benny siempre fue peleador. 592 00:39:24,885 --> 00:39:27,146 Y eso es lo que necesitan en ese Club, porque, �sabes? 593 00:39:27,346 --> 00:39:29,732 La mitad son cobardes. 594 00:39:29,932 --> 00:39:32,226 Hay muchos cobardes ah�. 595 00:39:33,602 --> 00:39:35,237 - �Puedes caminar con esa cosa? - S�. 596 00:39:35,437 --> 00:39:36,822 Quiero decir, cobardes. 597 00:39:37,022 --> 00:39:39,700 Prefieren irse que meterse en una pelea. 598 00:39:39,900 --> 00:39:42,453 No les importa sin van a la c�rcel por perturbar la paz. 599 00:39:42,653 --> 00:39:46,323 No, pero no ir�n por agresi�n con agravantes ni nada de eso. 600 00:39:46,990 --> 00:39:48,709 �Pueden mover esas motos? 601 00:39:48,909 --> 00:39:49,909 S�, se�ora. 602 00:39:49,952 --> 00:39:50,953 Vaya. 603 00:39:51,995 --> 00:39:54,340 De toda la caja de cerveza, me dejaron una sola. 604 00:39:54,540 --> 00:39:55,341 Qu� santos. 605 00:39:55,541 --> 00:39:58,335 De Bell, California, est� Richard Connelly. 606 00:40:00,963 --> 00:40:03,173 �Saquen esas motos de mi jard�n! 607 00:40:04,466 --> 00:40:05,726 Benny ni est�, 608 00:40:05,926 --> 00:40:07,686 y estos idiotas est�n enfrente 609 00:40:07,886 --> 00:40:09,221 porque no tienen ad�nde ir. 610 00:40:09,680 --> 00:40:10,920 As� que vienen a sentarse aqu�. 611 00:40:10,973 --> 00:40:12,349 Y le dan mal aspecto al lugar. 612 00:40:12,724 --> 00:40:15,102 Lo ven los vecinos, y esto y aquello. 613 00:40:19,189 --> 00:40:21,483 Yo sol�a ser respetable. 614 00:40:24,736 --> 00:40:25,736 Kathy, �por qu� crees 615 00:40:25,779 --> 00:40:27,739 que no usan los colores si no est�n juntos? 616 00:40:29,408 --> 00:40:30,576 �Por qu�? 617 00:40:31,326 --> 00:40:33,253 Cuando est�n s�los tienen miedo. 618 00:40:33,453 --> 00:40:36,006 Porque hay demasiada gente tras ellos. 619 00:40:36,206 --> 00:40:37,508 Que se la tiene jurada. 620 00:40:37,708 --> 00:40:39,134 Si los atrapan de a uno... 621 00:40:39,334 --> 00:40:41,095 Eso es lo que le pas� a Benny. 622 00:40:41,295 --> 00:40:42,429 Siempre llevaba sus colores, 623 00:40:42,629 --> 00:40:45,641 y cuando los llevaba y estaba s�lo, hab�a problemas. 624 00:40:45,841 --> 00:40:47,142 �Viste en qu� problemas se meti� 625 00:40:47,342 --> 00:40:48,560 - en el Lakeside Inn? - S�. 626 00:40:48,760 --> 00:40:49,937 Y eso fue todo. 627 00:40:50,137 --> 00:40:53,599 Benny estaba s�lo y no se quitaba los colores por nadie. 628 00:40:54,474 --> 00:40:55,693 Y hubo problemas. 629 00:40:55,893 --> 00:40:57,277 �O�ste a mi hermano? 630 00:40:57,477 --> 00:40:59,313 No puedes usar esos colores en este barrio. 631 00:41:04,610 --> 00:41:05,703 Paulie, no se queda tirado. 632 00:41:05,903 --> 00:41:07,446 Sigue levant�ndose. 633 00:41:08,530 --> 00:41:10,082 Qu�date abajo, desgraciado. 634 00:41:10,282 --> 00:41:12,167 Har� que se quede. 635 00:41:12,367 --> 00:41:14,286 �Esta es tu maldita moto, idiota? 636 00:41:16,163 --> 00:41:17,163 Mierda. �Henry! 637 00:41:19,541 --> 00:41:21,176 �Hijo de puta! 638 00:41:21,376 --> 00:41:23,012 - �Sucio desgraciado! - �Henry! 639 00:41:23,212 --> 00:41:24,296 Henry. 640 00:41:25,047 --> 00:41:25,848 S�, descuida. 641 00:41:26,048 --> 00:41:28,091 Tengo a este hijo de puta justo aqu�. 642 00:41:32,763 --> 00:41:36,600 ENTREVISTA A KATHY 643 00:41:37,851 --> 00:41:39,478 Casi le corta el pie. 644 00:41:41,980 --> 00:41:42,698 Mi pap� me dec�a 645 00:41:42,898 --> 00:41:46,568 que se necesita mucho para hacer llorar a un hombre, mucho. 646 00:41:47,277 --> 00:41:49,830 No empiezan a llorar por un golpe en la cabeza. 647 00:41:50,030 --> 00:41:51,198 No un hombre de verdad. 648 00:41:52,324 --> 00:41:54,335 Vi llorar a mi padre 649 00:41:54,535 --> 00:41:56,754 dos veces en toda mi vida. 650 00:41:56,954 --> 00:42:00,132 Cuando muri� su padre y cuando casi muere mi madre. 651 00:42:00,332 --> 00:42:02,134 Y me refiero a llorar de verdad. 652 00:42:02,334 --> 00:42:03,886 Y siempre le cre�. 653 00:42:04,086 --> 00:42:05,504 Mientras que a Benny... 654 00:42:06,380 --> 00:42:09,350 Vi c�mo lo golpeaban con cachiporras. 655 00:42:09,550 --> 00:42:12,144 Vi c�mo lo cos�an sin analg�sicos. 656 00:42:12,344 --> 00:42:15,856 Es como coserlo mientras est� despierto y todo lo dem�s. 657 00:42:16,056 --> 00:42:17,766 No lo ver�s derramar una l�grima. 658 00:42:19,059 --> 00:42:21,895 Lo m�s cerca que lo vi fue ese d�a. 659 00:42:24,064 --> 00:42:26,575 No por el dolor ni nada, no. 660 00:42:26,775 --> 00:42:28,110 �Sabes lo que fue? 661 00:42:36,118 --> 00:42:37,870 No dejes que me corten el pie. 662 00:42:39,705 --> 00:42:41,582 �S�? No dejes que me lo corten. 663 00:42:45,544 --> 00:42:47,754 Si lo hacen, no podr� andar en moto. 664 00:42:51,550 --> 00:42:52,685 Fue eso. 665 00:42:52,885 --> 00:42:56,105 No quer�a perder el pie porque no podr�a andar en moto. 666 00:42:56,305 --> 00:42:58,145 No importaba que tuviera una conmoci�n cerebral 667 00:42:58,181 --> 00:43:00,901 y que ese loco casi le cortara el pie por no sacarse los colores. 668 00:43:01,101 --> 00:43:02,519 No, eso no importaba. 669 00:43:03,186 --> 00:43:05,906 No deb�a conducir porque le suspendieron la licencia 670 00:43:06,106 --> 00:43:07,986 cuando lo persigui� la Polic�a por todas partes. 671 00:43:08,025 --> 00:43:09,318 Quiero decir... 672 00:43:10,152 --> 00:43:12,037 No. 673 00:43:12,237 --> 00:43:14,790 S�lo pensaba en conducir su est�pida moto. 674 00:43:14,990 --> 00:43:18,493 Ser�a gracioso si no fuera tan tr�gico. 675 00:43:19,661 --> 00:43:21,496 �Y qu� hay de Johnny? 676 00:43:24,833 --> 00:43:25,834 Johnny. 677 00:43:27,628 --> 00:43:28,879 Se volvi� loco. 678 00:43:29,796 --> 00:43:32,391 Johnny, Benny est� mal. 679 00:43:32,591 --> 00:43:33,892 Est� en el Hospital. 680 00:43:34,092 --> 00:43:36,220 Dos tipos lo atacaron por sus colores. 681 00:43:38,889 --> 00:43:40,766 Casi le cortan el pie. 682 00:43:47,856 --> 00:43:48,857 �D�nde? 683 00:43:51,068 --> 00:43:52,069 En Lakeside. 684 00:44:47,708 --> 00:44:49,376 No quiero problemas aqu�. 685 00:44:53,338 --> 00:44:54,464 Bueno... 686 00:44:57,050 --> 00:44:59,469 Hoy golpearon a un joven. 687 00:45:02,890 --> 00:45:04,016 �Sabes qui�nes fueron? 688 00:45:09,354 --> 00:45:11,064 Dos clientes habituales. 689 00:45:12,900 --> 00:45:14,109 �Dos clientes habituales? 690 00:45:15,986 --> 00:45:16,986 S�, as� es. 691 00:45:17,905 --> 00:45:19,114 Toma ese l�piz, 692 00:45:20,199 --> 00:45:22,451 escribe sus nombres y d�nde viven. 693 00:45:24,828 --> 00:45:26,079 Luego puedes irte. 694 00:45:29,374 --> 00:45:31,877 Es mi bar. Es m�o. 695 00:46:12,251 --> 00:46:15,045 Env�a a varios hombres, haz que no puedan caminar m�s. 696 00:46:18,882 --> 00:46:20,642 �Qu� pasa con el bar? 697 00:46:20,842 --> 00:46:22,177 Qu�menlo. 698 00:47:09,850 --> 00:47:11,059 Debemos irnos. 699 00:47:24,406 --> 00:47:25,616 No, no nos iremos. 700 00:47:28,744 --> 00:47:30,204 Nos tienen miedo. 701 00:47:38,003 --> 00:47:39,504 Creo que eso lo aterroriz�. 702 00:47:43,467 --> 00:47:46,395 Es mucho poder para que lo tenga un s�lo hombre. 703 00:47:46,595 --> 00:47:48,522 Estar a cargo de todo eso. 704 00:47:48,722 --> 00:47:50,474 Eso te puede perturbar. 705 00:47:50,933 --> 00:47:52,643 - �Crema? - No. 706 00:47:59,441 --> 00:48:01,151 Benny estaba mal. 707 00:48:04,238 --> 00:48:06,040 Lo tuve tres semanas en un motel. 708 00:48:06,240 --> 00:48:09,710 No pod�a caminar, y le consegu� un lugar sin escaleras. 709 00:48:09,910 --> 00:48:11,995 �l es mi esposo. �l es... 710 00:48:13,497 --> 00:48:14,665 Darrin. 711 00:48:15,541 --> 00:48:16,621 Est�bamos tomando una copa. 712 00:48:16,750 --> 00:48:18,093 �Quiere un c�ctel? 713 00:48:18,293 --> 00:48:20,512 Quisiera un martini muy seco. 714 00:48:20,712 --> 00:48:23,715 Verm� italiano, ginebra espa�ola y una aceituna griega. 715 00:48:24,758 --> 00:48:26,310 No creo que tengamos... 716 00:48:26,510 --> 00:48:27,644 No te molestes. 717 00:48:27,844 --> 00:48:29,388 Me lo preparar� yo. 718 00:48:39,982 --> 00:48:40,982 Hola, Kathy. 719 00:48:41,441 --> 00:48:42,442 Pasa. 720 00:48:43,819 --> 00:48:45,079 M�rate. 721 00:48:45,279 --> 00:48:47,573 Todo apuntalado. Como la Reina. 722 00:48:48,156 --> 00:48:50,033 �A qui�n llamas Reina? 723 00:48:50,909 --> 00:48:52,711 Te ves bien. Tienes buen aspecto. 724 00:48:52,911 --> 00:48:54,311 Los chicos cre�an que estar�as mal. 725 00:48:54,496 --> 00:48:56,415 Lo est�. No puede caminar. 726 00:48:57,583 --> 00:48:58,917 �Qu� dijo el cirujano? 727 00:48:59,543 --> 00:49:01,387 Que cortaron un tend�n. 728 00:49:01,587 --> 00:49:02,680 �Por Dios! 729 00:49:02,880 --> 00:49:04,056 Se nos acab� el hielo. 730 00:49:04,256 --> 00:49:05,256 S�. 731 00:49:05,340 --> 00:49:06,934 �Lo volvieron a unir? 732 00:49:07,134 --> 00:49:08,268 Algo as�. 733 00:49:08,468 --> 00:49:09,970 Voy a buscar hielo. 734 00:49:11,054 --> 00:49:12,898 �Cu�nto te tuvieron internado? 735 00:49:13,098 --> 00:49:14,098 Tres o cuatro d�as. 736 00:49:14,182 --> 00:49:15,267 Es mucho tiempo. 737 00:49:29,323 --> 00:49:31,000 A los chicos les encantar�a verte afuera. 738 00:49:31,200 --> 00:49:34,044 Va a ser uno grande, quiz� el m�s grande hasta ahora. 739 00:49:34,244 --> 00:49:35,662 �El m�s grande qu�? 740 00:49:36,079 --> 00:49:38,790 P�cnic. Johnny dice que saldr�n para el viaje a Dayton. 741 00:49:41,043 --> 00:49:42,243 �Cu�nto durar�? �Tres semanas? 742 00:49:42,419 --> 00:49:43,470 S�. 743 00:49:43,670 --> 00:49:45,347 Seguir� enyesado, pero... 744 00:49:45,547 --> 00:49:46,547 �Enyesado? 745 00:49:46,632 --> 00:49:51,511 No. Pasa los cambios con el pie izquierdo, usa el freno delantero si no puedes pisar. 746 00:49:52,888 --> 00:49:54,514 Conozco a los chicos, ellos... 747 00:50:02,481 --> 00:50:03,521 �Quieres un trago, Johnny? 748 00:50:04,358 --> 00:50:05,651 No, gracias. 749 00:50:06,193 --> 00:50:08,111 A los chicos les encantar�a verte ah�. 750 00:50:09,196 --> 00:50:10,781 Est�n muy preocupados por ti. 751 00:50:12,324 --> 00:50:14,618 - All� estar�. - Vale. 752 00:50:16,411 --> 00:50:17,411 Me voy. 753 00:50:18,121 --> 00:50:19,465 Te dejo descansar. 754 00:50:19,665 --> 00:50:20,665 Est� bien. 755 00:50:21,917 --> 00:50:22,918 Kathy. 756 00:50:36,014 --> 00:50:38,692 No deber�as intentar andar en moto luego de tres semanas. 757 00:50:38,892 --> 00:50:41,487 El m�dico dijo tres o cuatro meses sin peso. 758 00:50:41,687 --> 00:50:42,687 No lo s�. 759 00:50:43,230 --> 00:50:44,690 Sube el volumen, �s�? 760 00:50:47,150 --> 00:50:48,861 No quiero que andes en moto. 761 00:50:50,904 --> 00:50:53,165 S�, me asusta, te operaron hace poco. 762 00:50:53,365 --> 00:50:54,783 No me gusta. 763 00:50:57,035 --> 00:50:59,037 - �No te gusta? - Me preocupa. 764 00:51:06,545 --> 00:51:07,880 Deber�a irme. 765 00:51:09,214 --> 00:51:10,599 Me voy. 766 00:51:10,799 --> 00:51:11,799 �Qu�? 767 00:51:11,967 --> 00:51:12,768 No, es mejor. 768 00:51:12,968 --> 00:51:14,978 - Estar�as mejor. - Detente. 769 00:51:15,178 --> 00:51:17,189 No tendr�s que cuidarme. 770 00:51:17,389 --> 00:51:19,016 - Preocuparte por m�. - No. 771 00:51:19,558 --> 00:51:20,559 No. 772 00:51:22,603 --> 00:51:24,146 Me ir� cuando me cure. 773 00:51:56,011 --> 00:51:57,179 No quiero que vayas. 774 00:52:19,576 --> 00:52:22,588 Saldr� de la autopista a buscar una u�a de gato. 775 00:52:22,788 --> 00:52:24,131 �Conoces esas plantas? 776 00:52:24,331 --> 00:52:26,800 Si vas a California, para y mira si quieres, pero... 777 00:52:27,000 --> 00:52:28,093 Hola, Kathy. 778 00:52:28,293 --> 00:52:30,587 - Hola, Brucie. �C�mo est� Gail? - Bien. 779 00:52:31,046 --> 00:52:32,890 Trabaja de manicurista en Oak Park. 780 00:52:33,090 --> 00:52:33,891 Ir� a verla. 781 00:52:34,091 --> 00:52:35,926 Johnny, �podemos hablar? 782 00:52:40,639 --> 00:52:42,816 �Siempre deben estar estos tipos para o�r todo? 783 00:52:43,016 --> 00:52:43,776 �Qu� hay que o�r? 784 00:52:43,976 --> 00:52:45,310 Algunas cosas. 785 00:52:56,238 --> 00:52:57,823 Kathy, �necesitas algo? 786 00:53:01,285 --> 00:53:02,452 No puedes tenerlo. 787 00:53:02,870 --> 00:53:03,671 �A qui�n? 788 00:53:03,871 --> 00:53:05,506 Sabes bien de qui�n hablo. 789 00:53:05,706 --> 00:53:06,706 Benny. No puedes tenerlo. 790 00:53:06,748 --> 00:53:08,625 El Club no puede tenerlo. Es m�o. 791 00:53:09,543 --> 00:53:11,595 Morir� si sigue conduciendo motos. 792 00:53:11,795 --> 00:53:13,055 De un modo u otro, lo matar�. 793 00:53:13,255 --> 00:53:14,556 Y sabes que es verdad. 794 00:53:14,756 --> 00:53:16,225 �Qu� debo hacer al respecto? 795 00:53:16,425 --> 00:53:20,470 Sabes que no controlo a Benny, al igual que t� no lo haces. 796 00:53:20,971 --> 00:53:23,432 Nadie puede decirle nada. 797 00:53:24,182 --> 00:53:25,392 Ya es adulto. 798 00:53:26,310 --> 00:53:29,113 Si quiere andar en moto, lo har�. 799 00:53:29,313 --> 00:53:30,473 No si t� se lo dices, Johnny. 800 00:53:30,606 --> 00:53:32,750 - No si le dices que queda fuera del Club. - Por favor. 801 00:53:32,774 --> 00:53:34,243 No, es m�o, Johnny. M�o. 802 00:53:34,443 --> 00:53:35,577 Yo soy su esposa, no t�. 803 00:53:35,777 --> 00:53:37,246 �Qu� co�o significa eso? 804 00:53:37,446 --> 00:53:41,033 S� que lo quieres. Yo tambi�n lo quiero. Por eso debes hacer esto. 805 00:53:47,998 --> 00:53:49,958 �Terminaste? 806 00:53:51,376 --> 00:53:52,428 No lo s�. �Termin�? 807 00:53:52,628 --> 00:53:54,471 - �Tienes algo m�s que decir? - No, ya lo dije. 808 00:53:54,671 --> 00:53:57,007 Muy bien, lo dijiste. 809 00:53:58,217 --> 00:53:59,551 Terminaste. 810 00:54:11,480 --> 00:54:13,190 No puedes tenerlo. 811 00:54:22,199 --> 00:54:23,667 �Cierra el pico! 812 00:54:23,867 --> 00:54:25,744 �Por qu� no lo intentas? 813 00:54:28,539 --> 00:54:30,049 �Cierra la boca! 814 00:54:30,249 --> 00:54:32,259 Lo �nico que haces es quejarte. 815 00:54:32,459 --> 00:54:34,345 �Bla, bla, bla! 816 00:54:34,545 --> 00:54:36,430 Deber�a cerrarte la boca para siempre. 817 00:54:36,630 --> 00:54:37,910 Si lo hicieras, ser�a lo primero 818 00:54:38,048 --> 00:54:39,768 - que terminar�as... - �Deja de hacer ruido! 819 00:54:39,883 --> 00:54:41,683 - Me hart� esa boca tuya. - �mierda sin valor! 820 00:54:41,760 --> 00:54:44,221 �Siempre act�as como si fueras muy dura! 821 00:54:44,846 --> 00:54:46,065 Si no fuera por la espalda, 822 00:54:46,265 --> 00:54:48,025 - �te habr�a apaleado! - Buscar� mi chaqueta. 823 00:54:48,100 --> 00:54:49,276 �La espalda! 824 00:54:49,476 --> 00:54:50,620 - Dije que basta de ruido. - �Ven! 825 00:54:50,644 --> 00:54:51,964 - �Qu� mierda sin valor... - �Ven! 826 00:54:52,104 --> 00:54:53,744 - �Te dar� cinturonazos! - Resultaste ser! 827 00:54:53,856 --> 00:54:55,240 - �No! - �Toma eso! 828 00:54:55,440 --> 00:54:57,320 - �Dije que dejes de hacer ruido! - �Te lo dije! 829 00:54:57,401 --> 00:54:58,819 - �Te lo dije! - �Joder! 830 00:55:00,654 --> 00:55:01,655 Te lo dije. 831 00:55:02,322 --> 00:55:03,749 - Te lo dije. �No? - No. 832 00:55:03,949 --> 00:55:05,668 - �D�jala! - �No! 833 00:55:05,868 --> 00:55:06,877 �No! 834 00:55:07,077 --> 00:55:08,587 Oye, ven aqu�. 835 00:55:08,787 --> 00:55:09,787 Ven aqu�. 836 00:55:10,163 --> 00:55:10,923 - Vamos. - �Detente! 837 00:55:11,123 --> 00:55:13,634 �Detente! 838 00:55:13,834 --> 00:55:14,835 Vas a matarlo. 839 00:55:15,544 --> 00:55:18,046 �Detente! 840 00:55:21,341 --> 00:55:23,143 Quiero que te largues. 841 00:55:23,343 --> 00:55:26,346 No vuelvas nunca, �nunca! 842 00:55:35,022 --> 00:55:37,441 Lo lamento. 843 00:55:38,984 --> 00:55:40,077 Lo lamento. 844 00:55:40,277 --> 00:55:41,361 Perd�n. 845 00:55:49,995 --> 00:55:50,996 �Qui�n viene? 846 00:56:17,564 --> 00:56:18,564 �Qu� te pasa? 847 00:56:27,783 --> 00:56:28,825 Oye. 848 00:56:31,453 --> 00:56:32,454 �Eres un V�ndalo? 849 00:56:33,372 --> 00:56:34,381 As� es. 850 00:56:34,581 --> 00:56:37,843 Bien, los chicos y yo queremos unirnos. 851 00:56:38,043 --> 00:56:41,046 Para eso deben hablar con el jefe. 852 00:56:42,089 --> 00:56:43,090 �S�? �Qui�n es? 853 00:56:44,883 --> 00:56:46,218 �Qui�n es el jefe? 854 00:56:51,515 --> 00:56:53,100 Ese. 855 00:56:55,894 --> 00:56:56,895 Vamos. 856 00:56:59,773 --> 00:57:01,617 Miren a este tipo. 857 00:57:01,817 --> 00:57:03,360 - Hola, bienvenidos de nuevo. - Vaya. 858 00:57:03,986 --> 00:57:05,346 �Anduviste todo el camino con eso? 859 00:57:05,529 --> 00:57:06,529 La at� a la moto. 860 00:57:06,613 --> 00:57:08,213 La necesita porque tiene la pierna rota. 861 00:57:08,282 --> 00:57:10,162 - Hola, Betty. Necesito un trago. - Hola, Kathy. 862 00:57:11,660 --> 00:57:14,162 �Qu� se siente andar en moto con ese pie? 863 00:57:32,139 --> 00:57:33,140 Hola, hombre. 864 00:57:34,349 --> 00:57:36,351 Alguien me dijo que debo hablar contigo. 865 00:57:38,312 --> 00:57:39,354 Quiz�. 866 00:57:40,522 --> 00:57:42,408 Vine desde California. 867 00:57:42,608 --> 00:57:44,526 O� que hab�a un gran p�cnic, quer�a verlo. 868 00:57:45,694 --> 00:57:47,446 O� que est�s a cargo. 869 00:57:48,739 --> 00:57:49,739 Me llamo Sonny. 870 00:57:50,574 --> 00:57:51,700 Esperaba que quiz� 871 00:57:53,035 --> 00:57:55,037 podr�a comer y beber un poco... 872 00:57:56,330 --> 00:57:57,664 acampar una noche o dos. 873 00:57:58,957 --> 00:58:01,084 Quer�a mostrar algo de clase, contribuir a la fiesta. 874 00:58:02,044 --> 00:58:03,337 Est� bien. S�rvete. 875 00:58:04,379 --> 00:58:05,379 El de aqu� es Brucie, 876 00:58:05,505 --> 00:58:08,183 el de ah�, el del yeso, es Benny. 877 00:58:08,383 --> 00:58:10,269 Y yo soy Johnny. 878 00:58:10,469 --> 00:58:12,062 Somos los V�ndalos. 879 00:58:12,262 --> 00:58:13,680 Bueno... 880 00:58:14,723 --> 00:58:16,683 Es bueno conocer a unos vagos como Dios manda. 881 00:58:38,789 --> 00:58:40,332 V�ndalos, �la puta madre! 882 00:58:42,334 --> 00:58:44,962 Siempre me pregunt� c�mo ser�an los motociclistas de California. 883 00:58:46,088 --> 00:58:48,632 �Te imaginas a mil de esos cabrones? 884 00:59:01,436 --> 00:59:03,238 Siempre me tomaron por est�pido. 885 00:59:03,438 --> 00:59:07,484 No pod�a leer ni un maldito c�mic hasta que entr� al ej�rcito. 886 00:59:08,277 --> 00:59:09,620 �Qu� c�mic? 887 00:59:09,820 --> 00:59:11,664 Nac� en Canad�, hombre. 888 00:59:11,864 --> 00:59:13,040 Vamos... 889 00:59:13,240 --> 00:59:15,501 Llegu� hasta cuarto grado en la escuela, 890 00:59:15,701 --> 00:59:16,981 todo en franc�s, nada en ingl�s. 891 00:59:17,160 --> 00:59:18,170 Siempre estaba molestando 892 00:59:18,370 --> 00:59:20,964 y tratando de aprender el idioma de mierda. 893 00:59:21,164 --> 00:59:21,965 �Estuviste en el ej�rcito? 894 00:59:22,165 --> 00:59:23,175 S�. 895 00:59:23,375 --> 00:59:27,504 Tuve una baja deshonrosa porque siempre era violento. 896 00:59:28,505 --> 00:59:30,299 Yo quer�a estar en el ej�rcito. 897 00:59:31,174 --> 00:59:33,343 Siempre quise ir a Vietnam. 898 00:59:36,096 --> 00:59:38,232 Fui a la junta de reclutamiento 899 00:59:38,432 --> 00:59:39,432 para entrar. 900 00:59:39,933 --> 00:59:43,612 Ten�an una gran fiesta en el Seaway, 901 00:59:43,812 --> 00:59:45,314 donde hab�a ido la noche anterior. 902 00:59:45,939 --> 00:59:49,026 Y llegu� a casa como a las cuatro. 903 00:59:50,903 --> 00:59:52,487 Mi mam� vino a casa. 904 00:59:54,156 --> 00:59:55,156 "�No te has ido?". 905 00:59:57,451 --> 00:59:58,869 "�No te has ido?". 906 01:00:00,037 --> 01:00:01,922 Sonaba mi despertador y yo segu�a dormido. 907 01:00:02,122 --> 01:00:03,674 Ten�a la barba llena de vino, 908 01:00:03,874 --> 01:00:06,168 y mi mam� 909 01:00:06,543 --> 01:00:07,803 me llev� en taxi. 910 01:00:08,003 --> 01:00:10,505 Me llev� hasta all� y me meti� adentro. 911 01:00:12,257 --> 01:00:15,269 Iban de estaci�n en estaci�n, 912 01:00:15,469 --> 01:00:19,223 me ten�an sentado ah� y me qued� dormido. 913 01:00:22,392 --> 01:00:24,978 Oye, aprob�. Aprob� todas las pruebas. 914 01:00:26,480 --> 01:00:28,490 Y el tipo dijo: "Reprobaste el examen f�sico". 915 01:00:28,690 --> 01:00:32,119 Le dije: "�Qu� pasa? �Qu�? �El o�do? 916 01:00:32,319 --> 01:00:34,455 �No puedo o�r o qu�?". 917 01:00:34,655 --> 01:00:39,701 �l dijo: "No, te reprob� tu psiquiatra". 918 01:00:40,327 --> 01:00:42,004 Ese m�dico es un genio. 919 01:00:42,204 --> 01:00:46,508 S�, yo ol�a a destiler�a, a borracho por beber vino, 920 01:00:46,708 --> 01:00:48,886 pero le respond�a bien. 921 01:00:49,086 --> 01:00:53,307 As� que me dijo: "Aprobaste todo, salvo... ". 922 01:00:53,507 --> 01:00:57,594 Dijo: "Tienes un car�cter indeseable. 923 01:01:00,430 --> 01:01:02,349 No te queremos". 924 01:01:03,475 --> 01:01:05,903 Le dije: "Quiero ir". 925 01:01:06,103 --> 01:01:08,030 E insult� al cabr�n que me dijo eso. 926 01:01:08,230 --> 01:01:11,733 Le dije: "Maldito hijo de puta de mierda". 927 01:01:16,613 --> 01:01:17,706 Sal� de ah�. 928 01:01:17,906 --> 01:01:20,117 Estaba llorando, hombre. 929 01:01:21,076 --> 01:01:22,494 Quer�a ir. 930 01:01:24,413 --> 01:01:26,256 Hay rojos que queman sus cartillas militares, 931 01:01:26,456 --> 01:01:28,125 y ellos no aceptan a los que quieren ir. 932 01:01:28,750 --> 01:01:30,085 Cielos, eso me cabre�. 933 01:01:41,013 --> 01:01:45,225 Que vinieras aqu� tan machacado significa mucho. 934 01:01:46,894 --> 01:01:48,103 Estuve pensando... 935 01:01:50,355 --> 01:01:51,708 No podr� dirigir este Club para siempre. 936 01:01:51,732 --> 01:01:53,942 Voy a tener que hallar a alguien... 937 01:01:55,235 --> 01:01:56,695 que se haga cargo. 938 01:01:59,740 --> 01:02:01,208 �Qu� hay de Brucie? 939 01:02:01,408 --> 01:02:02,576 Brucie. 940 01:02:03,869 --> 01:02:05,754 S�, lo quiero como a un hermano. 941 01:02:05,954 --> 01:02:07,956 Pero Brucie no, no. 942 01:02:09,041 --> 01:02:11,585 Estos tipos se lo comer�n vivo. 943 01:02:12,169 --> 01:02:13,879 Debe ser alguien... 944 01:02:16,089 --> 01:02:17,424 a quien respeten. 945 01:02:18,842 --> 01:02:21,762 Debe ser alguien que no les permita portarse mal con �l. 946 01:02:27,643 --> 01:02:28,644 Eres t�. 947 01:02:33,398 --> 01:02:34,691 Por favor. 948 01:02:45,202 --> 01:02:46,203 Escucha. 949 01:02:47,412 --> 01:02:50,591 Cre� este Club de la nada. Yo lo cre�. 950 01:02:50,791 --> 01:02:53,469 Invert� m�s en este maldito Club que en mi familia. 951 01:02:53,669 --> 01:02:54,920 Esta es mi familia. 952 01:02:56,296 --> 01:02:59,132 No s� cu�ntas filiales tenemos ahora. S� que tenemos... 953 01:03:00,634 --> 01:03:01,393 chicos nuevos. 954 01:03:01,593 --> 01:03:02,686 Chicos j�venes. 955 01:03:02,886 --> 01:03:04,846 A algunos ni los conozco, 956 01:03:06,014 --> 01:03:08,067 pero los que conozco no van a seguir a nadie 957 01:03:08,267 --> 01:03:10,811 que no se haga valer. 958 01:03:13,188 --> 01:03:14,657 M�rame. 959 01:03:14,857 --> 01:03:16,400 Estoy hecho mierda. 960 01:03:18,402 --> 01:03:19,828 Ni puedo pagar las cuotas. 961 01:03:20,028 --> 01:03:21,530 S�, a la mierda con las cuotas. 962 01:03:27,661 --> 01:03:29,454 Eres un hombre grande, hombre. 963 01:03:31,123 --> 01:03:33,467 Tienes casa, trabajo. 964 01:03:33,667 --> 01:03:35,177 Yo no quiero eso. 965 01:03:35,377 --> 01:03:36,879 No me importa nada de eso. 966 01:03:41,341 --> 01:03:42,467 S�, lo s�. 967 01:03:43,427 --> 01:03:44,428 Ver�s... 968 01:03:45,178 --> 01:03:46,430 por eso eres el indicado. 969 01:03:50,434 --> 01:03:54,855 T� eres lo que todos los de aqu� tratan de ser. 970 01:03:57,232 --> 01:03:58,233 �Entiendes? 971 01:04:02,237 --> 01:04:03,614 - Johnny... - �Qu�? 972 01:04:07,326 --> 01:04:08,452 Es tuyo. 973 01:04:25,344 --> 01:04:26,345 Oye... 974 01:04:28,055 --> 01:04:29,806 simplemente pi�nsalo. 975 01:04:47,074 --> 01:04:48,075 Sonny... 976 01:04:50,369 --> 01:04:51,849 andas en moto en California, �verdad? 977 01:04:52,037 --> 01:04:54,039 �Tu Club est� all�? 978 01:04:56,124 --> 01:04:57,644 Entonces, �por qu� diablos est�s aqu�? 979 01:05:00,712 --> 01:05:01,713 Vine por �l. 980 01:05:04,132 --> 01:05:05,592 No entreg� sus colores. 981 01:05:06,718 --> 01:05:08,178 O�mos que andaba en otro Club. 982 01:05:11,473 --> 01:05:13,475 Y me enviaron para que lo haga mierda. 983 01:05:17,646 --> 01:05:19,106 Entonces, �t�... 984 01:05:20,566 --> 01:05:22,317 �Vas a hacerlo mierda? 985 01:05:27,072 --> 01:05:28,072 No. 986 01:05:28,115 --> 01:05:29,700 Me caen bien. 987 01:05:30,909 --> 01:05:33,453 Espero viajar un tiempo con ustedes. 988 01:05:47,801 --> 01:05:49,052 �Qu� co�o pas� aqu�? 989 01:05:51,346 --> 01:05:53,891 Creo que el Gracioso Sonny... 990 01:05:55,851 --> 01:05:57,352 hizo que Cal se cagara. 991 01:06:01,356 --> 01:06:02,733 M�rale la cara. 992 01:06:06,069 --> 01:06:06,745 Joder, hombre. 993 01:06:06,945 --> 01:06:09,114 Maldita sea. Joder. 994 01:06:10,073 --> 01:06:11,992 Huelo algo, s�lo digo eso. 995 01:06:17,247 --> 01:06:18,257 Quiere decir que �l... 996 01:06:18,457 --> 01:06:20,334 Entiendo. El tipo da miedo. 997 01:06:21,210 --> 01:06:22,211 Amigo. 998 01:06:32,179 --> 01:06:34,932 Lo �nico es que pens� que podr�a cambiarlo. 999 01:06:37,100 --> 01:06:38,610 Por Dios. 1000 01:06:38,810 --> 01:06:41,572 Todas creen que pueden cambiar a un hombre, 1001 01:06:41,772 --> 01:06:44,033 no a su manera, para que sea distinto. 1002 01:06:44,233 --> 01:06:46,744 No para ser distinto, sino para ser... 1003 01:06:46,944 --> 01:06:49,371 No s�, �l es salvaje. 1004 01:06:49,571 --> 01:06:51,365 Cre�a que lo superar�a, pero... 1005 01:06:51,990 --> 01:06:52,990 no. 1006 01:06:54,618 --> 01:06:57,004 Pero Benny siempre habla de irse. 1007 01:06:57,204 --> 01:06:59,214 A veces desear�a que lo hiciera. 1008 01:06:59,414 --> 01:07:02,426 Porque cuando se mete en problemas, lo primero que me dice es: 1009 01:07:02,626 --> 01:07:06,013 "Me voy a ir", y creo que me lo dice 1010 01:07:06,213 --> 01:07:08,766 para que le diga: "No te vayas". 1011 01:07:08,966 --> 01:07:11,435 Pero est� llegando a un punto en el que si se fuera 1012 01:07:11,635 --> 01:07:13,437 sin decir nada, se fuera de repente, 1013 01:07:13,637 --> 01:07:15,022 no me doler�a tanto. 1014 01:07:15,222 --> 01:07:17,933 Tengo sentimientos. 1015 01:07:18,850 --> 01:07:19,943 Porque Benny no los tiene. 1016 01:07:20,143 --> 01:07:21,353 No s� de d�nde le viene. 1017 01:07:22,729 --> 01:07:26,533 O� que ni siquiera mostr� sentimientos cuando muri� su padre. 1018 01:07:26,733 --> 01:07:27,794 Dijo que estaba mejor muerto. 1019 01:07:27,818 --> 01:07:28,952 Cree que cuando mueres, 1020 01:07:29,152 --> 01:07:31,288 est�s mejor que cuando est�s vivo. 1021 01:07:31,488 --> 01:07:34,291 Como cuando muri� su padre, dijo: "Es mejor as�. 1022 01:07:34,491 --> 01:07:36,168 Est� mejor as�". 1023 01:07:36,368 --> 01:07:39,413 A Brucie lo mataron, y dijo: "Est� mejor as�". 1024 01:07:40,789 --> 01:07:41,999 No tiene sentimientos. 1025 01:07:43,834 --> 01:07:45,594 Creo que desde que muri� Brucie, 1026 01:07:45,794 --> 01:07:47,262 todo cambi� en el Club. 1027 01:07:47,462 --> 01:07:48,462 �T� no? 1028 01:07:55,387 --> 01:07:57,139 Extra�o a Brucie. 1029 01:08:07,816 --> 01:08:08,816 Nada. 1030 01:08:08,984 --> 01:08:10,861 S�lo �pum! Eso es todo. 1031 01:08:12,487 --> 01:08:14,114 As� son las cosas. 1032 01:08:14,907 --> 01:08:16,325 Siempre hay un veh�culo. 1033 01:08:17,534 --> 01:08:18,794 Siempre hay uno que te golpea. 1034 01:08:18,994 --> 01:08:21,672 Es el que sale de la nada. 1035 01:08:21,872 --> 01:08:24,174 - Ese es el que te golpea. - Es ese. 1036 01:08:24,374 --> 01:08:25,751 Uno que sale de la nada. 1037 01:08:32,007 --> 01:08:33,007 Oye, Johnny. 1038 01:08:33,967 --> 01:08:35,268 S�. 1039 01:08:35,468 --> 01:08:37,053 Recibimos una llamada. 1040 01:08:38,388 --> 01:08:39,556 �De qu�? 1041 01:08:40,723 --> 01:08:42,526 Es la funeraria. 1042 01:08:42,726 --> 01:08:44,352 No aceptan las flores. 1043 01:08:45,771 --> 01:08:46,771 �Qu�? 1044 01:08:46,897 --> 01:08:48,699 No aceptan las flores que enviaste. 1045 01:08:48,899 --> 01:08:50,651 La familia no las quiere. 1046 01:08:56,698 --> 01:08:58,834 A la mierda. Env�alas igual. 1047 01:08:59,034 --> 01:09:01,078 Pueden com�rselas si no las quieren. 1048 01:09:01,828 --> 01:09:03,330 Est� bien. 1049 01:09:05,123 --> 01:09:06,424 Espera. 1050 01:09:06,624 --> 01:09:09,253 Re�ne a los chicos. 1051 01:09:09,962 --> 01:09:11,713 Las llevaremos nosotros. 1052 01:10:10,397 --> 01:10:11,523 Largo de aqu�. 1053 01:10:23,160 --> 01:10:24,795 �Recuerdan a Teddy Singer? 1054 01:10:24,995 --> 01:10:27,289 S�. 1055 01:10:28,540 --> 01:10:30,926 Y Teddy Singer muri� 1056 01:10:31,126 --> 01:10:34,972 cuando regresaba de la bendici�n del d�a de san Crist�bal. 1057 01:10:35,172 --> 01:10:37,016 S�, dio un giro brusco y choc� 1058 01:10:37,216 --> 01:10:39,384 contra un auto estacionado cerca de la cantera. 1059 01:10:40,719 --> 01:10:42,187 Buen chico. 1060 01:10:42,387 --> 01:10:44,189 S�, conduc�a 1061 01:10:44,389 --> 01:10:48,444 una hermosa Knucklehead, 1062 01:10:48,644 --> 01:10:50,395 toda cromada, s�lo cromada. 1063 01:10:51,355 --> 01:10:53,490 Su padre hac�a cosas especiales para �l. 1064 01:10:53,690 --> 01:10:57,286 Porque era fabricante de herramientas y matrices. 1065 01:10:57,486 --> 01:10:58,779 S�. 1066 01:11:01,281 --> 01:11:05,336 Luego de la muerte de Teddy, le ofrec� al padre comprar la moto, 1067 01:11:05,536 --> 01:11:08,330 porque es preciosa. 1068 01:11:10,541 --> 01:11:12,217 Le ofrec� bastante dinero. 1069 01:11:12,417 --> 01:11:14,211 Pero no quiso... 1070 01:11:16,046 --> 01:11:17,256 No quiso venderla. 1071 01:11:20,968 --> 01:11:21,969 �Entienden? 1072 01:11:24,346 --> 01:11:25,347 No quiso venderla. 1073 01:11:26,765 --> 01:11:28,934 Ni siquiera la condujo. 1074 01:11:29,726 --> 01:11:31,770 La guard�. 1075 01:11:32,855 --> 01:11:34,189 En el s�tano. 1076 01:11:35,816 --> 01:11:36,817 �Entienden? 1077 01:11:40,195 --> 01:11:41,280 �Entienden? 1078 01:11:44,032 --> 01:11:45,033 �S�? 1079 01:11:48,954 --> 01:11:49,955 En fin. 1080 01:12:02,885 --> 01:12:05,345 A la mierda. 1081 01:12:28,493 --> 01:12:29,828 Quiero morir as�. 1082 01:12:30,329 --> 01:12:32,089 Absolutamente, joder. 1083 01:12:32,289 --> 01:12:35,009 Y mi madre dice... 1084 01:12:35,209 --> 01:12:36,677 Dice: "Tuviste accidentes. 1085 01:12:36,877 --> 01:12:39,138 Viste gente morir, 1086 01:12:39,338 --> 01:12:42,424 viste a tus dos primos morir en moto. Te vas a matar". 1087 01:12:43,425 --> 01:12:45,802 Pero quiero morir as�. 1088 01:12:46,553 --> 01:12:49,023 Y cuando muera, quiero que sea en una moto. 1089 01:12:49,223 --> 01:12:50,274 Cierra el pico. 1090 01:12:50,474 --> 01:12:51,900 - No hay... - Cierra 1091 01:12:52,100 --> 01:12:53,100 - el pico... - �Qu�? 1092 01:12:53,810 --> 01:12:55,437 Johnny. 1093 01:12:56,813 --> 01:12:57,948 Dicen que hay... 1094 01:12:58,148 --> 01:13:00,776 Que hay que hablar contigo para unirse. 1095 01:13:08,659 --> 01:13:09,960 No. 1096 01:13:10,160 --> 01:13:11,920 Nosotros 1097 01:13:12,120 --> 01:13:13,539 no aceptamos ni�os. 1098 01:13:14,081 --> 01:13:15,090 No lo soy. Tengo 20 a�os. 1099 01:13:15,290 --> 01:13:16,425 Vamos. L�rgate. 1100 01:13:16,625 --> 01:13:18,126 �Est� bien? 1101 01:13:19,253 --> 01:13:20,253 Ven a ver nuestras motos. 1102 01:13:20,379 --> 01:13:21,722 Las modificamos nosotros. 1103 01:13:21,922 --> 01:13:23,340 Est� bien. 1104 01:13:30,472 --> 01:13:32,599 Ven a ver nuestras motos. 1105 01:13:47,906 --> 01:13:50,075 Veamos estos cachivaches. 1106 01:14:00,627 --> 01:14:02,262 Dios m�o. 1107 01:14:02,462 --> 01:14:03,847 Son cachivaches. 1108 01:14:04,047 --> 01:14:07,726 Sacamos todas las piezas de dep�sitos de chatarra. 1109 01:14:07,926 --> 01:14:10,312 No ten�amos nada, pero lo hicimos. 1110 01:14:10,512 --> 01:14:12,681 Hicimos todo el trabajo. 1111 01:14:15,642 --> 01:14:16,643 Eso es. 1112 01:14:18,520 --> 01:14:19,905 �C�mo se llaman? 1113 01:14:20,105 --> 01:14:21,398 Los Vadalos. 1114 01:14:23,942 --> 01:14:25,819 Andamos en moto desde ni�os. 1115 01:14:27,029 --> 01:14:28,080 Qu� cachivache pat�tico. 1116 01:14:28,280 --> 01:14:31,208 Escucha, haremos lo que sea necesario. �De acuerdo? 1117 01:14:31,408 --> 01:14:33,585 Si quieres que le robemos a alguien, lo haremos. 1118 01:14:33,785 --> 01:14:35,996 Si quieres que peleemos con alguien, lo mataremos. 1119 01:14:37,623 --> 01:14:40,417 S�lo queremos andar con ustedes. 1120 01:14:42,836 --> 01:14:44,888 Lo quieres bastante, �no, chico? 1121 01:14:45,088 --> 01:14:46,298 S�. 1122 01:14:51,929 --> 01:14:53,480 Si te ofreciera dirigir este Club, 1123 01:14:53,680 --> 01:14:55,849 lo aceptar�as sin dudarlo, �verdad? 1124 01:14:57,351 --> 01:14:58,352 �Qu�? 1125 01:15:01,730 --> 01:15:02,731 Nada. 1126 01:15:08,612 --> 01:15:10,697 S�. Est�s dentro. 1127 01:15:16,245 --> 01:15:17,412 Pero s�lo t�. 1128 01:15:20,541 --> 01:15:22,543 Debes abandonar a tus amigos. 1129 01:15:31,635 --> 01:15:32,636 Est� bien. 1130 01:15:34,012 --> 01:15:38,308 No. 1131 01:15:41,645 --> 01:15:43,113 No. 1132 01:15:43,313 --> 01:15:44,815 L�rgate de aqu�. 1133 01:15:46,358 --> 01:15:48,494 �Qu� clase de mierda eres? 1134 01:15:48,694 --> 01:15:51,738 �Qu�? �Abandonas as� a tus amigos? 1135 01:15:54,575 --> 01:15:56,168 No. 1136 01:15:56,368 --> 01:15:57,368 L�rgate de aqu�. 1137 01:15:57,494 --> 01:15:59,079 No quiero verte m�s por aqu�. 1138 01:16:02,916 --> 01:16:04,009 - �Johnny! - �Oye! 1139 01:16:04,209 --> 01:16:05,836 - Oye, t�... - Johnny, �oye! 1140 01:16:12,092 --> 01:16:14,970 Bien, limpien esta mierda y l�rguense de aqu�. 1141 01:16:18,682 --> 01:16:21,435 Por Dios. 1142 01:16:24,438 --> 01:16:26,398 Desgraciado, hijo de puta. 1143 01:16:27,941 --> 01:16:29,401 Pero te fuiste. 1144 01:16:30,194 --> 01:16:31,194 �Qu�? 1145 01:16:31,612 --> 01:16:33,572 Te fuiste antes de que las cosas se pusieran feas. 1146 01:16:34,656 --> 01:16:36,200 Supongo que fue en 1969. 1147 01:16:38,911 --> 01:16:39,911 S�, ya no estudiaba, 1148 01:16:40,078 --> 01:16:42,456 empaqu� y me fui a Nueva York. 1149 01:16:44,416 --> 01:16:45,416 Por eso quer�a hablar. 1150 01:16:45,500 --> 01:16:47,377 Quer�a saber qu� pas� con los chicos. 1151 01:16:48,545 --> 01:16:49,796 Qu� pas� con el Club. 1152 01:16:52,216 --> 01:16:54,435 Al a�o de morir Brucie, luego de que te fuiste, 1153 01:16:54,635 --> 01:16:56,020 las cosas cambiaron en el Club. 1154 01:16:56,220 --> 01:16:57,638 Ellos simplemente... 1155 01:17:00,057 --> 01:17:01,692 Y el Club se dividi�. 1156 01:17:01,892 --> 01:17:03,819 Entre los viejos y los nuevos, 1157 01:17:04,019 --> 01:17:06,730 entre los que beben cerveza y los que fuman marihuana. 1158 01:17:08,982 --> 01:17:09,983 Y esas reglas 1159 01:17:10,609 --> 01:17:11,910 eran puro cuento, 1160 01:17:12,110 --> 01:17:13,871 pero los nuevos las cre�an. 1161 01:17:14,071 --> 01:17:16,323 Era como si no se pudiera cambiar nada. 1162 01:17:18,075 --> 01:17:20,160 Hab�a uno que sol�a viajar con nosotros. 1163 01:17:21,537 --> 01:17:23,130 Tomaba fotos. 1164 01:17:23,330 --> 01:17:24,340 Dec�a que... 1165 01:17:24,540 --> 01:17:25,999 Que iba a escribir un libro. 1166 01:17:27,167 --> 01:17:28,544 As� que le dije 1167 01:17:30,128 --> 01:17:33,382 que s�lo quer�a que me fotograf�e vestido como un b�rbaro. 1168 01:17:34,633 --> 01:17:36,060 Como un b�rbaro de verdad. 1169 01:17:36,260 --> 01:17:39,555 Con pieles y un hacha o algo as�. 1170 01:17:44,851 --> 01:17:46,362 No lo soportaba m�s. 1171 01:17:46,562 --> 01:17:50,824 As� que estaba ah�, confuso sobre qu� hacer. 1172 01:17:51,024 --> 01:17:53,952 El tipo parec�a que tomar�a ventaja de su posici�n conmigo. 1173 01:17:54,152 --> 01:17:55,529 Y no pensaba tolerarlo. 1174 01:17:57,489 --> 01:17:59,616 El tipo me molestaba, hombre. 1175 01:18:00,784 --> 01:18:01,835 Oye, Gracioso, 1176 01:18:02,035 --> 01:18:04,037 deja de acaparar el alcohol. 1177 01:18:05,914 --> 01:18:08,801 As� que dije: "Escucha, hombre. Te lo advierto. 1178 01:18:09,001 --> 01:18:10,294 "Te acercas un paso m�s, 1179 01:18:11,086 --> 01:18:13,505 "y voy a pegarte". 1180 01:18:13,922 --> 01:18:14,640 Yo soy, yo... 1181 01:18:14,840 --> 01:18:15,891 Cielos, mira ese vestido. 1182 01:18:16,091 --> 01:18:18,185 - Me ver�a bien con �l. - "S�, ac�rcate. 1183 01:18:18,385 --> 01:18:20,646 - "Estoy por enojarme". - S�, seguro. 1184 01:18:20,846 --> 01:18:22,347 "Y cuando me enojo, hijo de puta, 1185 01:18:23,223 --> 01:18:27,361 "s�, soy como un s�ndwich viejo de huevo, joder". 1186 01:18:27,561 --> 01:18:29,613 Tiene suerte de que no me enojara. 1187 01:18:29,813 --> 01:18:30,864 Estaban los chicos nuevos, 1188 01:18:31,064 --> 01:18:32,741 la mitad hab�a vuelto de Vietnam. 1189 01:18:32,941 --> 01:18:33,941 Fumaban marihuana, 1190 01:18:33,984 --> 01:18:36,161 y estos j�venes eran diferentes. 1191 01:18:36,361 --> 01:18:38,122 Fumaban marihuana, claro. 1192 01:18:38,322 --> 01:18:40,124 Pero tambi�n andaban en otras cosas. Drogas. 1193 01:18:40,324 --> 01:18:42,543 Drogas duras, y estaban locos. 1194 01:18:42,743 --> 01:18:44,453 Lo tir� al suelo, �s�? 1195 01:18:45,579 --> 01:18:47,089 Y le puse esto en la nuca. 1196 01:18:47,289 --> 01:18:49,174 Dijo: "�Por qu� no me dejas ir?". 1197 01:18:49,374 --> 01:18:51,293 Yo dije: "No ir�s a ning�n lado, hijo de puta, 1198 01:18:52,044 --> 01:18:53,212 "te captur�. 1199 01:18:53,921 --> 01:18:55,756 "Te ir�s cuando yo lo diga". 1200 01:18:58,842 --> 01:19:01,136 �Te enteraste de qu� le hicieron a Cucaracha? 1201 01:19:01,845 --> 01:19:02,845 �Qu� dijiste? 1202 01:19:03,013 --> 01:19:04,723 Un poli motociclista. 1203 01:19:05,098 --> 01:19:07,476 Siempre quise ser un poli motociclista. 1204 01:19:08,435 --> 01:19:09,770 Por eso debo... 1205 01:19:11,355 --> 01:19:12,731 devolver mis colores. 1206 01:19:14,233 --> 01:19:15,317 �Renuncias? 1207 01:19:16,818 --> 01:19:17,861 S�. 1208 01:19:18,278 --> 01:19:20,581 Pero �qu� mejor trabajo? 1209 01:19:20,781 --> 01:19:22,916 �Qu� mejor trabajo 1210 01:19:23,116 --> 01:19:26,745 que te paguen por sentarte en una Harley-Davidson todo el d�a? 1211 01:19:28,080 --> 01:19:29,840 Ya le dije. Ella debe llamar a un abogado. 1212 01:19:30,040 --> 01:19:30,841 No creo que lo haga. 1213 01:19:31,041 --> 01:19:33,293 - Se lo dije la semana pasada. - Kathy. Toma. 1214 01:19:34,378 --> 01:19:35,754 Toma. 1215 01:19:36,463 --> 01:19:37,463 �De d�nde lo sacaron? 1216 01:19:37,548 --> 01:19:39,058 Esa chica quer�a que lo tuvieras. 1217 01:19:39,258 --> 01:19:40,768 Sonny, �qu� lleva puesto? 1218 01:19:40,968 --> 01:19:42,770 Se llev� a unos tipos arriba. No lo necesita. 1219 01:19:42,970 --> 01:19:44,563 Descuida. La est�n pasando bien. 1220 01:19:44,763 --> 01:19:45,898 Ella quiere que lo tengas. 1221 01:19:46,098 --> 01:19:47,349 S�, �no? 1222 01:19:49,059 --> 01:19:50,059 Pru�batelo. 1223 01:19:55,524 --> 01:19:56,524 Vamos. 1224 01:19:58,110 --> 01:19:58,827 S�. 1225 01:19:59,027 --> 01:20:00,320 Somos como Santa Claus. 1226 01:20:07,286 --> 01:20:08,286 �De d�nde son? 1227 01:20:08,745 --> 01:20:09,745 De Columbus. 1228 01:20:09,788 --> 01:20:11,456 Todos ustedes, malditos nuevos. 1229 01:20:12,416 --> 01:20:13,917 S�, no puedo seguir el ritmo. 1230 01:20:16,628 --> 01:20:17,963 Tengo que ir a orinar. 1231 01:20:42,321 --> 01:20:45,165 - Joder. �Joder! - �Quieres renunciar, hijo de puta? 1232 01:20:45,365 --> 01:20:47,534 �Quieres renunciar, hijo de puta? 1233 01:20:51,163 --> 01:20:52,163 S�. 1234 01:20:56,835 --> 01:20:58,295 Es muy bonito. 1235 01:20:59,755 --> 01:21:00,755 Te ves bien, Kathy. 1236 01:21:03,091 --> 01:21:04,092 Est� bueno. 1237 01:21:05,260 --> 01:21:06,428 Ven aqu�, Benny. 1238 01:21:17,189 --> 01:21:18,357 Aqu� tienes una. 1239 01:21:30,702 --> 01:21:32,329 �Qu� pasa? 1240 01:21:37,251 --> 01:21:39,011 Alguien lo lastim� mucho. 1241 01:21:39,211 --> 01:21:40,387 - �Viste qui�n fue? - No. 1242 01:21:40,587 --> 01:21:41,972 Bien, met�moslo al auto. 1243 01:21:42,172 --> 01:21:44,308 Ustedes dos, ll�venlo a un Hospital. 1244 01:21:44,508 --> 01:21:45,309 - R�pido. - Bueno. 1245 01:21:45,509 --> 01:21:46,927 Vamos. Arriba. 1246 01:22:03,610 --> 01:22:04,610 �Ad�nde vas? 1247 01:22:05,070 --> 01:22:05,788 Su�ltame. 1248 01:22:05,988 --> 01:22:07,039 - Su�ltenme. - Lo lamento. 1249 01:22:07,239 --> 01:22:08,299 - �Det�nganse! - Miren qu� tenemos. 1250 01:22:08,323 --> 01:22:09,041 - Descuida. - Vamos. 1251 01:22:09,241 --> 01:22:10,721 - Nos ocuparemos de ti. - �Det�nganse! 1252 01:22:10,868 --> 01:22:12,345 - Vamos a ocuparnos de ti. - �Det�nganse! 1253 01:22:12,369 --> 01:22:14,496 �No! 1254 01:22:15,330 --> 01:22:16,623 - Te tenemos. - No. 1255 01:22:17,958 --> 01:22:19,334 �No! 1256 01:22:19,751 --> 01:22:21,670 - Vamos. - No. 1257 01:22:22,880 --> 01:22:24,339 Maldita sea, muchacha. 1258 01:22:24,965 --> 01:22:25,965 �Benny! 1259 01:22:26,049 --> 01:22:27,226 �No! No. 1260 01:22:27,426 --> 01:22:29,136 - �Oye! - �No! 1261 01:22:31,179 --> 01:22:32,179 No. 1262 01:22:32,973 --> 01:22:35,517 - �Benny! �No! - �Qu� co�o hacen? 1263 01:22:36,018 --> 01:22:37,811 Es nuestro ritual. 1264 01:22:40,564 --> 01:22:41,323 Vamos, hombre. 1265 01:22:41,523 --> 01:22:43,534 Dijeron que la chica de rojo estaba lista. 1266 01:22:43,734 --> 01:22:45,119 S�lo tomamos lo nuestro. 1267 01:22:45,319 --> 01:22:46,737 La chica de rojo dijeron. 1268 01:22:49,823 --> 01:22:51,074 L�rguense de aqu�. 1269 01:22:53,118 --> 01:22:55,462 Joder, hombre. Es s�lo un malentendido. 1270 01:22:55,662 --> 01:22:56,955 Largo de aqu�. 1271 01:23:03,921 --> 01:23:05,547 �D�nde est� Benny? 1272 01:23:08,884 --> 01:23:10,310 �l no... 1273 01:23:10,510 --> 01:23:12,095 No est� aqu�. Tuvo que irse. 1274 01:23:16,350 --> 01:23:17,351 S�. 1275 01:23:18,810 --> 01:23:19,937 Est�s bien. 1276 01:23:51,593 --> 01:23:53,929 Es un trago corto. Corto. 1277 01:23:55,931 --> 01:23:58,491 S�, pero es como si salieran por atr�s con una botella por noche. 1278 01:24:01,520 --> 01:24:02,571 Johnny. 1279 01:24:02,771 --> 01:24:05,824 Si sigue desapareciendo alcohol, vamos a... 1280 01:24:06,024 --> 01:24:07,024 No, se los dije. 1281 01:24:07,192 --> 01:24:08,318 Necesito hablarte. 1282 01:24:12,197 --> 01:24:13,197 A solas. 1283 01:24:15,450 --> 01:24:16,785 Me quebraron dos costillas. 1284 01:24:19,204 --> 01:24:20,497 Los malditos nuevos. 1285 01:24:22,916 --> 01:24:24,543 Creo que est�n locos. 1286 01:24:28,964 --> 01:24:31,174 Le dije a mi mujer que entregar�a mis colores. 1287 01:24:35,095 --> 01:24:36,555 Quiero entregarlos. 1288 01:24:39,016 --> 01:24:40,142 Dejar el Club. 1289 01:24:43,270 --> 01:24:44,479 Entiendo. 1290 01:24:46,190 --> 01:24:48,275 Pero, Johnny, estos tipos, 1291 01:24:48,901 --> 01:24:50,319 los malditos nuevos... 1292 01:24:54,281 --> 01:24:56,575 Me preocupa que me maten cuando se enteren. 1293 01:24:59,453 --> 01:25:00,829 Necesito ayuda. 1294 01:25:09,296 --> 01:25:10,589 Yo te voy a cuidar. 1295 01:25:31,652 --> 01:25:33,695 Tienes una pistola, �verdad? 1296 01:25:36,698 --> 01:25:37,958 S�. 1297 01:25:38,158 --> 01:25:39,409 Tr�ela esta noche. 1298 01:25:43,163 --> 01:25:44,673 �Qu� vamos a hacer? 1299 01:25:44,873 --> 01:25:46,667 Iremos a ver a Cucaracha. 1300 01:26:08,188 --> 01:26:09,573 �Benny? 1301 01:26:09,773 --> 01:26:11,441 - �Est�s arriba? - S�. 1302 01:26:12,776 --> 01:26:14,236 �Qu� haces? 1303 01:26:15,904 --> 01:26:16,905 Nada. 1304 01:26:20,742 --> 01:26:22,369 Tengo que decirte algo. 1305 01:26:23,787 --> 01:26:25,130 Debo ir a otro sitio. 1306 01:26:25,330 --> 01:26:27,541 Todos tenemos sitios donde estar. 1307 01:26:32,004 --> 01:26:33,005 Bueno, �qu� pasa? 1308 01:26:45,726 --> 01:26:47,686 No puedo seguir viviendo as�. 1309 01:26:50,814 --> 01:26:52,774 Y nunca m�s voy a vivir as�. 1310 01:26:57,112 --> 01:26:59,364 No estabas all�, Benny. No lo viste. 1311 01:27:00,157 --> 01:27:01,208 No s� qu� habr�a hecho 1312 01:27:01,408 --> 01:27:03,961 si me hubieran subido y metido a ese cuarto. Yo... 1313 01:27:04,161 --> 01:27:06,338 Johnny dijo que se ocup� de eso, que no pas� nada. 1314 01:27:06,538 --> 01:27:07,297 Pero no es cierto. 1315 01:27:07,497 --> 01:27:09,258 No estabas ah�. No lo viste. 1316 01:27:09,458 --> 01:27:10,918 No estabas ah�. 1317 01:27:11,668 --> 01:27:12,970 Lo s�. Lo lamento. 1318 01:27:13,170 --> 01:27:14,338 �No estabas ah�! 1319 01:27:17,716 --> 01:27:18,767 Si me hubieran subido, 1320 01:27:18,967 --> 01:27:21,762 creo que habr�a tomado tu arma para volarme los sesos. 1321 01:27:22,179 --> 01:27:23,639 - No me digas. - Hablo en serio. 1322 01:27:24,306 --> 01:27:25,566 S� que siempre digo 1323 01:27:25,766 --> 01:27:27,526 que los suicidas deben estar locos. 1324 01:27:27,726 --> 01:27:30,229 Creo que esta vez me hubiera vuelto loca. 1325 01:27:33,357 --> 01:27:35,159 �Qui�n te querr�a despu�s de eso? 1326 01:27:35,359 --> 01:27:37,152 �Qui�n querr�a siquiera mirarte? 1327 01:27:40,030 --> 01:27:41,615 �Qu� quieres que haga? 1328 01:27:41,990 --> 01:27:45,035 Quiero que dejes de andar en moto y que dejes el Club. 1329 01:27:46,870 --> 01:27:47,871 No me pidas eso. 1330 01:27:50,499 --> 01:27:54,094 S�, estuve pensando en irnos a alg�n lado. T� dijiste 1331 01:27:54,294 --> 01:27:57,056 que podr�as trabajar en el taller de tu primo en Florida. 1332 01:27:57,256 --> 01:28:00,342 Vayamos all�. Vayamos a alg�n lugar, Benny. 1333 01:28:03,762 --> 01:28:05,305 Benny. 1334 01:28:10,686 --> 01:28:12,062 - �Benny! - �Qu�? 1335 01:28:15,607 --> 01:28:16,775 �Qu� crees que es esto? 1336 01:28:21,321 --> 01:28:23,115 �Qu� cre�as que iba a ser esto? 1337 01:28:38,755 --> 01:28:40,257 Benny. 1338 01:28:43,343 --> 01:28:44,463 Debo encontrarme con Johnny. 1339 01:29:17,836 --> 01:29:19,963 No hagas nada. Simplemente s�gueme. 1340 01:30:00,796 --> 01:30:01,797 �Est�s listo? 1341 01:30:05,217 --> 01:30:06,301 Dame la pistola. 1342 01:30:10,305 --> 01:30:12,224 �Joder! 1343 01:30:19,731 --> 01:30:20,858 Deja que sangre. 1344 01:30:23,527 --> 01:30:24,653 Vete ya. 1345 01:30:26,363 --> 01:30:28,240 No vuelvas. 1346 01:30:34,288 --> 01:30:35,455 Vamos. 1347 01:31:11,408 --> 01:31:13,118 �Para qu� co�o fue eso? 1348 01:31:16,872 --> 01:31:17,873 Eso... 1349 01:31:19,291 --> 01:31:21,710 Eso fue cuidar a Cucaracha. 1350 01:31:27,674 --> 01:31:29,635 �Como cuidaste a Kathy? 1351 01:31:36,099 --> 01:31:38,310 �As� es este Club ahora? 1352 01:31:42,814 --> 01:31:44,983 �As� somos ahora? 1353 01:31:49,863 --> 01:31:51,532 Se termin�. 1354 01:32:08,340 --> 01:32:10,425 Benny. 1355 01:32:18,892 --> 01:32:20,060 Estos chicos nuevos. 1356 01:32:25,816 --> 01:32:27,943 Estos chicos j�venes... 1357 01:32:33,073 --> 01:32:35,117 no hacen caso. 1358 01:32:39,079 --> 01:32:41,206 Ya no puedo dirigir este Club. 1359 01:32:52,259 --> 01:32:53,385 Te necesito. 1360 01:33:01,018 --> 01:33:02,060 Ya sabes... 1361 01:33:04,313 --> 01:33:06,231 No le pido nada a nadie. 1362 01:33:09,568 --> 01:33:11,320 Y no quiero nada de nadie. 1363 01:33:14,656 --> 01:33:16,542 No soy as�. 1364 01:33:16,742 --> 01:33:19,161 Nunca ser� as�. 1365 01:33:57,241 --> 01:33:59,493 Benny siempre hablaba de irse. 1366 01:34:01,870 --> 01:34:03,038 Y luego se fue. 1367 01:34:05,832 --> 01:34:07,192 Es como me dijo el Gracioso Sonny. 1368 01:34:07,251 --> 01:34:09,219 Dijo: "Kathy, voy a decirte algo. 1369 01:34:09,419 --> 01:34:11,305 Una vez que salgas con uno de los V�ndalos, 1370 01:34:11,505 --> 01:34:14,975 nunca volver�s con otro tipo". 1371 01:34:15,175 --> 01:34:18,896 Y es verdad, porque despu�s de un tiempo te vuelves como ellos. 1372 01:34:19,096 --> 01:34:21,398 Empiezas a pensar y actuar como ellos. 1373 01:34:21,598 --> 01:34:23,067 Te cambia. 1374 01:34:23,267 --> 01:34:25,402 Y Benny se fue hace m�s de un a�o. Fue en 1971. 1375 01:34:25,602 --> 01:34:28,438 Ah� apareci� un chico para desafiar a Johnny. 1376 01:34:31,650 --> 01:34:32,669 No hab�a o�do hablar de �l. 1377 01:34:32,693 --> 01:34:34,194 Era un ni�o. 1378 01:34:37,948 --> 01:34:38,948 Hola. 1379 01:34:51,712 --> 01:34:53,380 Ahora soy un V�ndalo. 1380 01:34:54,047 --> 01:34:55,632 �De qu� filial? 1381 01:34:56,216 --> 01:34:57,593 La de Milwaukee. 1382 01:35:00,220 --> 01:35:01,406 Mis chicos estuvieron hablando. 1383 01:35:01,430 --> 01:35:02,950 Nos cansamos de que dirijas las cosas. 1384 01:35:07,269 --> 01:35:08,269 Vine a retarte. 1385 01:35:12,399 --> 01:35:13,442 �Pu�os o cuchillos? 1386 01:35:15,652 --> 01:35:16,652 Cuchillos. 1387 01:35:23,869 --> 01:35:24,953 Bien. 1388 01:35:27,497 --> 01:35:30,500 Hay un estacionamiento en la calle Fuller. 1389 01:35:31,376 --> 01:35:32,836 Cerca del lago. 1390 01:35:34,004 --> 01:35:35,005 Ma�ana a la noche. 1391 01:35:36,840 --> 01:35:37,840 Muy bien. 1392 01:36:04,535 --> 01:36:05,753 �Alguna idea? 1393 01:36:05,953 --> 01:36:08,464 Unas pocas. 1394 01:36:08,664 --> 01:36:11,208 Pero quiero mirar los an�lisis antes de comprometerme. 1395 01:36:13,585 --> 01:36:14,303 �C�mo fue tu noche? 1396 01:36:14,503 --> 01:36:15,503 �Y las chicas? 1397 01:36:16,046 --> 01:36:17,589 Salieron con amigos. 1398 01:36:19,049 --> 01:36:20,384 Bien, debo irme. 1399 01:36:20,759 --> 01:36:22,302 �Regresar�s esta noche? 1400 01:36:22,761 --> 01:36:23,562 S�. 1401 01:36:23,762 --> 01:36:25,272 �Puedes comprar huevos camino a casa? 1402 01:36:25,472 --> 01:36:26,940 No quiero volver a salir. 1403 01:36:27,140 --> 01:36:29,735 Pido disculpas por c�mo actu� ella, Steve. 1404 01:36:29,935 --> 01:36:30,935 Siempre tarde. 1405 01:36:31,061 --> 01:36:32,221 Kay no quer�a que vini�ramos. 1406 01:36:32,312 --> 01:36:34,022 - S�. - Estaba muy contenta. 1407 01:36:36,233 --> 01:36:38,026 No entend�a por qu� yo no lo estaba. 1408 01:37:28,827 --> 01:37:30,454 �Hola! Johnny. 1409 01:37:34,082 --> 01:37:35,792 Hola, Kathy. 1410 01:37:48,889 --> 01:37:50,140 �Benny volvi�? 1411 01:37:53,727 --> 01:37:54,728 No. 1412 01:37:57,022 --> 01:37:59,441 No, si lo hubiera hecho, lo habr�as visto antes que yo. 1413 01:38:01,026 --> 01:38:02,027 No. 1414 01:38:04,321 --> 01:38:08,158 S�, lo �ltimo que supe es que fue a Indiana con unos tipos. 1415 01:38:10,661 --> 01:38:11,703 Eso suena bien. 1416 01:38:15,040 --> 01:38:16,083 �Qu� necesitas? 1417 01:38:20,671 --> 01:38:21,672 Nada. 1418 01:38:29,596 --> 01:38:31,515 Supongo que ninguno de nosotros lo tiene. 1419 01:38:37,104 --> 01:38:38,188 Supongo que no. 1420 01:38:50,158 --> 01:38:51,243 Sabes... 1421 01:38:55,539 --> 01:38:58,300 Puedes dedicarle todo lo que tienes a algo. 1422 01:38:58,500 --> 01:39:01,003 S�, puedes darle todo lo que tienes. 1423 01:39:03,338 --> 01:39:05,757 Y, aun as�, har� lo que tenga que hacer. 1424 01:39:12,431 --> 01:39:14,308 �Qu�? �Como mis matrimonios? 1425 01:39:25,777 --> 01:39:27,613 Vamos, Johnny. �Qu� necesitas? 1426 01:39:34,036 --> 01:39:35,412 Ya te lo dije. 1427 01:39:40,417 --> 01:39:41,418 Nada. 1428 01:39:51,386 --> 01:39:53,055 Cu�date, Kathy. 1429 01:39:57,851 --> 01:39:59,144 T� tambi�n, Johnny. 1430 01:40:13,992 --> 01:40:17,204 Era finales de octubre. Ya empezaba a hacer fr�o. 1431 01:40:18,413 --> 01:40:21,375 O� que algunos de los hombres V�ndalos ni tomaron sus motos. 1432 01:40:22,626 --> 01:40:25,054 Se sentaron en sus autos a mirar. 1433 01:40:25,254 --> 01:40:26,388 La ley Huber. 1434 01:40:26,588 --> 01:40:28,340 �Qu� es eso? �Alem�n? 1435 01:40:29,550 --> 01:40:32,061 No, es cuando vas a trabajar y vas a la c�rcel por la noche. 1436 01:40:32,261 --> 01:40:34,480 A eso me refiero. 1437 01:40:34,680 --> 01:40:36,023 Les ense�an un oficio. 1438 01:40:36,223 --> 01:40:37,432 A estos lacayos. 1439 01:40:58,996 --> 01:41:00,539 Yo me encargo de esto. 1440 01:41:03,709 --> 01:41:05,085 Ve por ellos, Johnny. 1441 01:41:16,138 --> 01:41:17,598 Hace mucho fr�o afuera. 1442 01:41:32,070 --> 01:41:33,070 �C�mo lo quieres, chico? 1443 01:41:38,702 --> 01:41:39,703 Joder. 1444 01:41:58,513 --> 01:42:00,474 M�s tarde, o� a un tipo decir... 1445 01:42:01,516 --> 01:42:03,694 a un motociclista, que cuando asesinaron a Johnny, 1446 01:42:03,894 --> 01:42:06,522 termin� la edad de oro de las motocicletas. 1447 01:42:11,527 --> 01:42:12,847 Despu�s, ese chico se hizo cargo. 1448 01:42:12,945 --> 01:42:15,197 Convirti� a los V�ndalos en una pandilla de verdad. 1449 01:42:28,835 --> 01:42:30,254 �Qu� co�o hacemos ahora? 1450 01:42:34,341 --> 01:42:35,759 No hay nada que hacer. 1451 01:42:46,061 --> 01:42:47,521 La pandilla creci� a�n m�s. 1452 01:42:53,527 --> 01:42:56,738 Ahora tiene filiales en todo el Medio Oeste, incluso m�s lejos. 1453 01:42:57,406 --> 01:42:59,458 O� que trafican drogas desde Canad�. 1454 01:42:59,658 --> 01:43:02,202 Juego, prostituci�n, de todo. 1455 01:43:03,245 --> 01:43:05,038 O� que hasta asesinan gente. 1456 01:43:10,669 --> 01:43:11,762 Y los otros Clubes... 1457 01:43:11,962 --> 01:43:14,473 Recuerda al Gracioso Sonny, que vino de California. 1458 01:43:14,673 --> 01:43:16,600 Eso no podr�a suceder hoy. 1459 01:43:16,800 --> 01:43:19,061 Ahora se atacan con otros Clubes al verse. 1460 01:43:19,261 --> 01:43:20,512 Es una l�stima. 1461 01:43:23,307 --> 01:43:25,109 �Y los otros chicos? 1462 01:43:25,309 --> 01:43:26,518 �Qu� fue de ellos? 1463 01:43:27,728 --> 01:43:30,197 Algunos a�n andan en moto con ellos. 1464 01:43:30,397 --> 01:43:31,732 Wahoo y Corky, creo. 1465 01:43:33,317 --> 01:43:34,484 A�n son V�ndalos. 1466 01:43:37,029 --> 01:43:38,488 Que te jodan. 1467 01:43:40,741 --> 01:43:42,292 Porque cada cerebro es diferente. 1468 01:43:42,492 --> 01:43:44,128 - Cal muri�. - Piensa diferente. 1469 01:43:44,328 --> 01:43:45,671 S�, dijeron 1470 01:43:45,871 --> 01:43:47,297 que pintaba casas en Lakewood. 1471 01:43:47,497 --> 01:43:49,833 Cay� de una escalera y se desnuc�. 1472 01:43:53,170 --> 01:43:55,556 Alguien me dijo que al Gracioso Sonny le pagaban $5 1473 01:43:55,756 --> 01:43:57,599 por sentarse en su moto afuera del cine 1474 01:43:57,799 --> 01:44:00,427 para que la gente entrara a ver Busco mi destino. 1475 01:44:03,222 --> 01:44:05,057 Todo esto es rid�culo. 1476 01:44:07,309 --> 01:44:08,309 Cucaracha volvi� a casa. 1477 01:44:08,393 --> 01:44:11,071 �Y puedes creerlo? Ahora es un poli motociclista. 1478 01:44:11,271 --> 01:44:12,564 S�, incre�ble. 1479 01:44:15,400 --> 01:44:18,787 Y Zipco se mud� a Texas para trabajar en un barco camaronero. 1480 01:44:18,987 --> 01:44:20,614 Es lo �ltimo que supe de �l. No lo s�. 1481 01:44:25,661 --> 01:44:26,787 �Y Benny? 1482 01:44:39,091 --> 01:44:40,091 Oye, Benny. 1483 01:44:41,385 --> 01:44:42,469 �Escuchaste? 1484 01:44:52,604 --> 01:44:55,783 Acaban de decirme que mataron al l�der de los V�ndalos. 1485 01:44:55,983 --> 01:44:57,484 Un tal Johnny. 1486 01:44:59,236 --> 01:45:02,531 Un chico se acerc� y le dispar� en un estacionamiento. 1487 01:45:05,409 --> 01:45:07,119 �No andabas en moto con �l? 1488 01:45:13,792 --> 01:45:15,127 Estos chicos de mierda. 1489 01:47:36,476 --> 01:47:38,061 Nos mudamos aqu�, a Florida. 1490 01:47:40,898 --> 01:47:41,898 �Sabes? 1491 01:47:43,859 --> 01:47:45,152 �Sigue andando en moto? 1492 01:47:45,569 --> 01:47:46,987 No. 1493 01:47:48,322 --> 01:47:50,791 No, desde que Johnny muri�, 1494 01:47:50,991 --> 01:47:52,618 Benny no anduvo m�s en moto. 1495 01:47:54,036 --> 01:47:55,287 Y no... 1496 01:47:57,789 --> 01:47:59,082 No creo que lo extra�e. 1497 01:48:06,173 --> 01:48:07,341 Y las cosas andan muy bien. 1498 01:48:08,759 --> 01:48:10,552 Estamos muy bien. Somos felices. 1499 01:48:11,762 --> 01:48:14,139 S�, ahora trabaja con su primo, y todo anda muy bien. 1500 01:48:17,935 --> 01:48:19,653 Lo juro. Me refiero a los autos. 1501 01:48:19,853 --> 01:48:21,146 Somos felices. 1502 01:48:23,106 --> 01:48:24,566 Autos impresionantes. 1503 01:50:42,913 --> 01:50:48,710 EL CLUB DE LOS V�NDALOS 103356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.