All language subtitles for The Three Stooges S02E06 Hoi Polloi (1935)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,350 --> 00:00:46,350 I reiterate that environment 2 00:00:46,350 --> 00:00:48,350 is the keynote of social distinction. 3 00:00:48,350 --> 00:00:49,350 Nonsense. 4 00:00:49,350 --> 00:00:51,350 Heredity is the backbone of social life. 5 00:00:51,350 --> 00:00:52,900 I say, environment. 6 00:00:52,900 --> 00:00:54,400 Bah! Heredity! 7 00:00:54,400 --> 00:00:55,990 I'll wager you $10,000 8 00:00:55,990 --> 00:00:58,490 that I can take a man from the lowest strata of life 9 00:00:58,490 --> 00:00:59,490 and with three months' time, 10 00:00:59,490 --> 00:01:02,500 with environment, make him a gentleman. 11 00:01:02,500 --> 00:01:04,700 Well, of course there are exceptions. 12 00:01:04,700 --> 00:01:06,780 Ah. I'll make it two men. 13 00:01:06,780 --> 00:01:08,290 Make it three and I'll accept your wager. 14 00:01:08,280 --> 00:01:09,290 Three it is, 15 00:01:09,290 --> 00:01:10,790 and in three months from today, 16 00:01:10,790 --> 00:01:12,290 I'll collect from you. 17 00:01:13,290 --> 00:01:14,290 Come on, get to work. 18 00:01:16,290 --> 00:01:17,290 Heave! 19 00:01:17,290 --> 00:01:18,290 Ho! 20 00:01:34,530 --> 00:01:35,980 Well, professor, I'll call a taxi. 21 00:01:42,070 --> 00:01:45,370 Hey! What are you doing over there?! 22 00:01:45,370 --> 00:01:46,790 Stop that! 23 00:01:48,370 --> 00:01:50,880 Do you realize you men have assaulted us? 24 00:01:50,880 --> 00:01:52,050 I'll call the police! 25 00:01:52,050 --> 00:01:53,130 Now, listen, mister. Listen. 26 00:01:53,130 --> 00:01:54,630 I can explain the whole thing. 27 00:01:54,630 --> 00:01:56,130 Certainly. 28 00:01:56,130 --> 00:01:57,130 You stay out of this. 29 00:01:57,130 --> 00:01:58,130 Oh! 30 00:01:58,130 --> 00:01:59,640 And you too. 31 00:01:59,640 --> 00:02:00,640 I didn't say nothing. 32 00:02:00,640 --> 00:02:02,310 Well, that was in case you do. 33 00:02:02,310 --> 00:02:03,390 Seek no further, professor. 34 00:02:03,390 --> 00:02:05,890 Here are your three subjects. 35 00:02:05,890 --> 00:02:08,430 Yeah. Right out of the rubbish can. 36 00:02:08,430 --> 00:02:09,510 I'll forget what happened 37 00:02:09,510 --> 00:02:12,020 if you men will promise to do something for me. 38 00:02:12,020 --> 00:02:13,930 Okay, we'll do it. What is it? 39 00:02:13,930 --> 00:02:16,320 Permit me to transform you men into gentlemen. 40 00:02:16,320 --> 00:02:17,900 Oh, no, no. 41 00:02:17,900 --> 00:02:18,910 Police, help! Police! 42 00:02:18,910 --> 00:02:20,520 Now, wait, hold on. 43 00:02:20,520 --> 00:02:22,110 You know, it'd break the old man's heart, 44 00:02:22,110 --> 00:02:23,610 but you've got the drop on us. 45 00:02:23,610 --> 00:02:25,160 It'll disgrace us for life. 46 00:02:25,160 --> 00:02:28,000 I won't be able to look my children in the face. Ooh! 47 00:02:28,000 --> 00:02:29,080 Oh! 48 00:02:29,080 --> 00:02:30,780 Okay, we'll do it. 49 00:02:30,780 --> 00:02:32,870 There's my car. Climb into it. 50 00:02:32,870 --> 00:02:34,340 Okay. 51 00:02:34,340 --> 00:02:36,920 Wait a minute. I forgot my coat. 52 00:02:56,890 --> 00:02:57,980 What happened? 53 00:02:57,980 --> 00:02:59,700 You're all canned up. 54 00:03:02,120 --> 00:03:04,650 Oh! Oh. 55 00:03:04,650 --> 00:03:06,200 Now you're all bottled up. 56 00:03:09,620 --> 00:03:12,710 Gentlemen, are you ready for today's lesson 57 00:03:12,710 --> 00:03:13,710 in table etiquette? 58 00:03:13,710 --> 00:03:15,710 Certainly. 59 00:03:15,710 --> 00:03:16,710 Sure. 60 00:03:16,710 --> 00:03:18,000 Well, we'll, uh-- 61 00:03:23,470 --> 00:03:25,420 Ah! Ah-ah-ah! 62 00:03:37,520 --> 00:03:38,740 What are you eating? 63 00:03:38,740 --> 00:03:40,240 Beans. 64 00:03:41,740 --> 00:03:44,240 Hey. Ya dropped one. 65 00:03:45,190 --> 00:03:47,190 Ow! My bean. 66 00:03:55,620 --> 00:03:58,120 Uh, by the by, how is the countess? 67 00:04:00,620 --> 00:04:02,960 I said, how is the countess? 68 00:04:02,960 --> 00:04:04,040 No, no! 69 00:04:04,040 --> 00:04:06,550 Get it right. Get it right! 70 00:04:06,550 --> 00:04:08,630 How can I get it right when he won't answer me? 71 00:04:10,630 --> 00:04:11,630 I beg your pardon. 72 00:04:11,630 --> 00:04:14,100 How can I answer with my mouth full of food? 73 00:04:14,100 --> 00:04:15,690 Quite right. Quite right. 74 00:04:18,640 --> 00:04:20,690 Say, you ain't got a toothpick on you, have you, bud? 75 00:04:20,690 --> 00:04:23,700 Oh! Aah! 76 00:04:23,700 --> 00:04:26,200 Commence. 77 00:04:26,200 --> 00:04:29,120 "Oh, see the cat. 78 00:04:29,120 --> 00:04:31,700 Does the mouse see the cat?" 79 00:04:31,700 --> 00:04:33,710 Yes. The dirty rat. 80 00:04:33,710 --> 00:04:34,710 Who? 81 00:04:36,710 --> 00:04:39,160 Proceed. 82 00:04:39,160 --> 00:04:40,710 "Oh, see the deer. 83 00:04:40,710 --> 00:04:42,720 Has the deer a little doe?" 84 00:04:42,720 --> 00:04:45,170 Why, certainly. Two bucks. 85 00:04:45,170 --> 00:04:47,140 Ooh! Ooh. 86 00:04:47,140 --> 00:04:48,220 Boys! 87 00:04:48,220 --> 00:04:49,670 I don't want to lose my temper, 88 00:04:49,670 --> 00:04:52,230 but this has been going on for two months. 89 00:04:52,230 --> 00:04:56,230 Listen! I have $10,000 at stake! 90 00:04:56,230 --> 00:04:58,730 Now, please, please... 91 00:04:58,730 --> 00:05:01,230 concentrate! 92 00:05:01,230 --> 00:05:03,600 Can you spell "cat"? 93 00:05:03,600 --> 00:05:05,190 Certainly. Spell it! 94 00:05:05,190 --> 00:05:07,610 Cat. 95 00:05:09,690 --> 00:05:10,830 Pussy. 96 00:05:10,830 --> 00:05:12,410 Oh! 97 00:05:12,910 --> 00:05:13,910 Ooh! 98 00:05:17,420 --> 00:05:18,920 Now, in order to become good dancers, 99 00:05:18,920 --> 00:05:21,370 you must follow me closely and do exactly as I do, 100 00:05:21,370 --> 00:05:22,420 do you understand? 101 00:05:22,420 --> 00:05:23,920 Okay. All right. 102 00:05:23,920 --> 00:05:26,930 One, two, three, dip. 103 00:05:26,930 --> 00:05:28,930 One, two, three, dip. 104 00:05:28,930 --> 00:05:30,600 Now, can you do it? 105 00:05:30,600 --> 00:05:32,930 It ain't the dipping. It's the counting that's got me. 106 00:05:32,930 --> 00:05:35,020 Oh, never mind that. I'll count for you. 107 00:05:35,020 --> 00:05:36,520 Come on, now. 108 00:05:36,520 --> 00:05:39,520 One, two, three, dip. 109 00:05:40,020 --> 00:05:41,520 Oh! 110 00:05:41,520 --> 00:05:43,030 Come on, now. 111 00:05:43,030 --> 00:05:46,650 One, two, three, dip. 112 00:05:46,650 --> 00:05:48,230 What's with you? Leave him alone. 113 00:05:48,230 --> 00:05:50,230 Come on. I'm quitting. 114 00:05:50,230 --> 00:05:51,740 Put up your hands. 115 00:05:51,730 --> 00:05:52,740 Ah! 116 00:05:52,740 --> 00:05:54,240 You're quitting, eh? 117 00:05:54,240 --> 00:05:55,710 Hm. There. 118 00:05:55,710 --> 00:05:57,290 What's the matter? Leave him alone. 119 00:05:57,290 --> 00:05:59,790 Get out of here. I am not dancing. 120 00:05:59,790 --> 00:06:01,290 Hey, put your hand on your ear. 121 00:06:01,290 --> 00:06:03,660 Come here. Aah! 122 00:06:03,660 --> 00:06:05,550 Here's a dance that's popular in society. 123 00:06:05,550 --> 00:06:07,050 You'll never go amiss doing this. 124 00:06:08,300 --> 00:06:10,840 Now, follow me closely and do exactly what I do. 125 00:06:10,840 --> 00:06:12,300 Ready? 126 00:06:17,230 --> 00:06:18,810 Well, get started. Ooh! 127 00:06:20,310 --> 00:06:21,430 Come on. 128 00:07:16,820 --> 00:07:18,120 Gentlemen. 129 00:07:19,210 --> 00:07:21,710 Gentlemen! Gentlemen! Eh. 130 00:07:22,710 --> 00:07:24,960 Spread out! 131 00:07:24,960 --> 00:07:27,550 This is the day you're to make your debut in society. 132 00:07:27,550 --> 00:07:28,550 And it's up to you boys 133 00:07:28,550 --> 00:07:31,050 to prove that my experiment is correct. 134 00:07:31,050 --> 00:07:33,050 Professor Nichols is coming to the reception, 135 00:07:33,050 --> 00:07:35,560 and your behavior tonight will decide our wager. 136 00:07:35,550 --> 00:07:37,920 Please, do not fail me. 137 00:07:37,920 --> 00:07:39,510 Don't worry, prof. It's in the sack. 138 00:07:39,510 --> 00:07:42,010 Certainly. Eh... 139 00:07:50,020 --> 00:07:52,020 Now, then, gentlemen, 140 00:07:52,020 --> 00:07:54,520 remember your etiquette. 141 00:07:54,520 --> 00:07:56,110 Ooh! Oh! 142 00:07:56,110 --> 00:07:57,110 What's that for? 143 00:07:57,110 --> 00:07:58,110 We didn't do nothing. 144 00:07:58,110 --> 00:08:00,610 That's in case you do and I'm not around. 145 00:08:02,110 --> 00:08:03,580 Now, remember, 146 00:08:03,580 --> 00:08:06,670 no liquor, no fooling around, et cetera. 147 00:08:06,670 --> 00:08:08,670 Are we allowed to smoke? 148 00:08:08,670 --> 00:08:10,510 You don't see any signs around, do you? 149 00:08:20,800 --> 00:08:21,850 Tonight I will prove to you 150 00:08:21,850 --> 00:08:23,390 that you have lost your wager. 151 00:08:23,390 --> 00:08:25,390 We'll see. 152 00:08:25,390 --> 00:08:26,890 Gentlemen, allow me to present 153 00:08:26,890 --> 00:08:28,940 the Professor Nichols' two daughters. 154 00:08:28,940 --> 00:08:31,530 Brother, can you spare a nickel? 155 00:08:34,030 --> 00:08:35,820 Always the little clown. 156 00:08:37,570 --> 00:08:39,570 Now, prof, I don't mean to misrepresent you 157 00:08:39,570 --> 00:08:41,070 and cast my lower jurisdiction upon you 158 00:08:41,070 --> 00:08:43,490 by using such high influential language, but, uh... 159 00:08:43,490 --> 00:08:45,490 He means, it's okay. 160 00:08:45,490 --> 00:08:46,990 Certainly. 161 00:08:46,990 --> 00:08:49,750 Ladies, I am charmed. 162 00:08:56,220 --> 00:08:57,750 What happened? 163 00:08:58,250 --> 00:08:59,760 Nothing. 164 00:08:59,760 --> 00:09:01,420 Come here. 165 00:09:01,420 --> 00:09:03,180 Aah! Oh! Oh! 166 00:09:04,840 --> 00:09:05,900 Oh! 167 00:09:07,430 --> 00:09:08,430 What?! 168 00:09:22,110 --> 00:09:24,030 Psst. 169 00:09:43,770 --> 00:09:46,140 It's the most gorgeous color... 170 00:09:46,140 --> 00:09:48,600 Would you care to dance? 171 00:09:50,470 --> 00:09:52,480 With pleasure. 172 00:09:54,980 --> 00:09:57,480 I changed my mind. I think we'll sit it out. 173 00:09:57,480 --> 00:10:00,280 Oh. All right. 174 00:10:03,450 --> 00:10:04,540 Oh! 175 00:10:04,540 --> 00:10:06,040 Your dancing is atrocious. 176 00:10:06,040 --> 00:10:07,040 Oh, thank you. 177 00:10:07,040 --> 00:10:08,990 I couldn't dance a step last year. 178 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 Oh! 179 00:10:14,080 --> 00:10:15,660 Don't go away. Wait a minute. 180 00:10:27,390 --> 00:10:29,400 Oh! 181 00:10:29,400 --> 00:10:31,480 Is there a traffic light around here? 182 00:10:36,900 --> 00:10:37,900 What happened? 183 00:10:37,900 --> 00:10:39,910 I know. It's that left pivot. 184 00:10:39,910 --> 00:10:40,910 Let's try it again. 185 00:10:53,870 --> 00:10:55,950 Pardon me. Are you dancing? 186 00:10:55,960 --> 00:10:56,960 Are you asking? 187 00:10:56,960 --> 00:10:58,960 Yes, I'm asking. 188 00:10:58,960 --> 00:11:00,430 Then I'm dancing. 189 00:11:03,460 --> 00:11:04,960 Get off me! 190 00:11:58,270 --> 00:11:59,820 Thanks for the dance, 191 00:11:59,820 --> 00:12:01,400 and cut yourself a slice of throat. 192 00:12:01,400 --> 00:12:02,490 Nyuk, nyuk, nyuk, nyuk. 193 00:12:02,490 --> 00:12:04,490 Don't go. 194 00:12:07,910 --> 00:12:08,990 Oh! 195 00:12:22,540 --> 00:12:24,040 I'm caught! 196 00:12:24,040 --> 00:12:26,050 Well, hold on. 197 00:12:28,050 --> 00:12:29,600 Spread out. 198 00:12:29,600 --> 00:12:30,630 Pick out two. 199 00:12:30,630 --> 00:12:31,680 One, two. 200 00:12:31,680 --> 00:12:32,690 Ah! 201 00:12:34,690 --> 00:12:36,970 Look, I found a big one. 202 00:12:39,730 --> 00:12:40,730 Aah! 203 00:12:44,230 --> 00:12:45,230 Ah! 204 00:12:48,230 --> 00:12:49,740 Uh, ahem, uh, 205 00:12:49,740 --> 00:12:51,200 now, uh, where were we? 206 00:12:55,210 --> 00:12:58,210 Ah, a mascasino cherry. 207 00:13:09,220 --> 00:13:11,220 Oh, drinky. 208 00:13:11,220 --> 00:13:12,730 Thank you. 209 00:13:19,230 --> 00:13:20,230 Hey. 210 00:13:21,730 --> 00:13:23,350 Are you drinking? 211 00:13:23,350 --> 00:13:24,440 Why, certainly not. 212 00:13:25,440 --> 00:13:26,940 Where's that bottle? 213 00:13:26,940 --> 00:13:28,020 I don't know. 214 00:13:28,020 --> 00:13:29,020 Oh, there you are. 215 00:13:31,030 --> 00:13:32,160 Shall we dance? 216 00:13:32,160 --> 00:13:34,200 Why, certainly. 217 00:13:34,200 --> 00:13:35,360 Oh! 218 00:13:40,920 --> 00:13:42,420 Aah! 219 00:13:44,920 --> 00:13:46,430 Ah-oh! 220 00:13:46,430 --> 00:13:47,760 What happened here? 221 00:13:47,760 --> 00:13:48,840 Get away from here. 222 00:13:48,840 --> 00:13:50,850 So you didn't take the bottle, eh? 223 00:13:50,850 --> 00:13:51,850 Get on. 224 00:13:53,350 --> 00:13:54,800 What else did you take? 225 00:13:54,800 --> 00:13:56,690 Nothing! 226 00:13:56,690 --> 00:13:57,770 Come on. Oh! 227 00:14:03,280 --> 00:14:04,780 Oh, what was that you were trying 228 00:14:04,780 --> 00:14:06,860 to tell me on the dance floor? 229 00:14:06,860 --> 00:14:08,950 Well, I was thinking, a guy like me, like I-- 230 00:14:08,950 --> 00:14:10,870 Ooh. 231 00:14:10,870 --> 00:14:13,450 Like, well, I-- I was just wondering if, uh... 232 00:14:13,450 --> 00:14:15,450 If I, uh-- If we-- 233 00:14:15,450 --> 00:14:16,540 Yes? 234 00:14:16,540 --> 00:14:18,040 You must believe 235 00:14:18,040 --> 00:14:20,540 in the hypothesis of occult power. 236 00:14:20,540 --> 00:14:22,990 Well, I guess so. 237 00:14:27,670 --> 00:14:30,250 Put your hands on my forehead. 238 00:14:32,760 --> 00:14:34,170 The other one. 239 00:14:35,590 --> 00:14:38,340 When I gaze into your burning eyes, 240 00:14:38,340 --> 00:14:39,930 I know that you have studied 241 00:14:39,930 --> 00:14:42,900 the mystic powers of Brahma. 242 00:14:42,900 --> 00:14:46,440 Some day, you will find the eternal spring. 243 00:14:47,850 --> 00:14:50,360 Find it? Lady, I got it. 244 00:14:50,360 --> 00:14:52,360 What are you going to do with it? 245 00:14:52,360 --> 00:14:53,860 Get rid of it. 246 00:14:55,740 --> 00:14:56,740 Aah! 247 00:15:32,560 --> 00:15:34,620 Nice gentlemen you brought into our house. 248 00:15:34,620 --> 00:15:36,570 Looks like I'm gonna lose my wager. 249 00:15:56,050 --> 00:15:57,060 Whoop! 250 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Ooh! 251 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Oh, a backbiter, eh? 252 00:16:27,000 --> 00:16:28,790 See that? 253 00:16:28,790 --> 00:16:29,870 Whoa. 254 00:16:29,870 --> 00:16:30,870 Oh! 255 00:16:30,870 --> 00:16:31,870 Hey, where's your dignity? 256 00:16:31,870 --> 00:16:34,380 Spread out. Where's your dignity? 257 00:16:34,380 --> 00:16:35,840 Here it is. 258 00:16:39,800 --> 00:16:40,800 Hm! 259 00:16:42,300 --> 00:16:43,300 Ooh! 260 00:16:46,310 --> 00:16:47,470 Ooh! 261 00:16:47,470 --> 00:16:50,060 Well, here's your check, Professor Nichols. 262 00:16:50,060 --> 00:16:52,030 You certainly won the wager. 263 00:16:52,030 --> 00:16:53,560 Well, that's very nice. 264 00:16:53,560 --> 00:16:54,560 Please forgive me, Mrs. Rich, 265 00:16:54,560 --> 00:16:56,570 for annoying you with these rowdies. 266 00:16:56,570 --> 00:16:58,570 What do you mean, "rowdies"? 267 00:16:58,570 --> 00:17:00,070 Spread out! 268 00:17:05,240 --> 00:17:07,330 Spread out! 269 00:17:12,830 --> 00:17:13,830 Oh! 270 00:17:24,430 --> 00:17:27,510 My dear fellows, this is our punishment 271 00:17:27,510 --> 00:17:29,480 for associating with the hoi polloi. 272 00:17:33,320 --> 00:17:35,150 Gentlemen? 273 00:17:35,150 --> 00:17:37,240 Did you call? 274 00:17:37,240 --> 00:17:38,740 You see that? 275 00:17:39,740 --> 00:17:40,740 Oh! 16866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.