Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:15,080
John Lennon y Yoko Ono
se casaron en 1969.
2
00:00:15,160 --> 00:00:19,320
Fueron prácticamente inseparables,
con una única excepción.
3
00:00:19,880 --> 00:00:21,200
A finales de 1973,
4
00:00:21,640 --> 00:00:24,880
John Lennon se fue de casa
y vivió con May Pang.
5
00:00:25,240 --> 00:00:28,640
Una joven que había sido
su asistente personal.
6
00:00:28,720 --> 00:00:30,440
¿Qué le dirías a la gente
que piensa
7
00:00:30,520 --> 00:00:31,840
que estás aprovechándote,
8
00:00:32,240 --> 00:00:34,160
que estás haciendo dinero
a costa de John Lennon?
9
00:00:37,880 --> 00:00:40,040
Creo que es importante
que la gente conozca
10
00:00:40,120 --> 00:00:41,680
esa época olvidada.
11
00:00:41,760 --> 00:00:44,200
Quiero contar la verdad
12
00:00:44,280 --> 00:00:45,720
y aclarar un poco esta historia.
13
00:00:46,240 --> 00:00:49,640
Se ha escrito bastante,
pero de una forma inexacta.
14
00:00:49,840 --> 00:00:52,200
Y no quiero
que otros cuenten mi historia.
15
00:02:15,320 --> 00:02:20,200
Mi nombre es May Pang
y esta es mi historia.
16
00:02:36,840 --> 00:02:39,200
Soy chino-estadounidense
de primera generación.
17
00:02:40,440 --> 00:02:42,680
Crecí en el Harlem hispano
de Nueva York.
18
00:02:50,040 --> 00:02:52,800
No era negra, ni puertorriqueña.
19
00:02:53,320 --> 00:02:56,000
Era una minoría
entre las minorías.
20
00:02:57,040 --> 00:02:58,720
Mis padres tuvieron
una vida difícil,
21
00:02:59,640 --> 00:03:02,840
salieron de china
en busca del sueño americano.
22
00:03:03,360 --> 00:03:04,920
Como yo era niña,
23
00:03:05,960 --> 00:03:08,280
mi padre,
siguiendo una tradición china,
24
00:03:08,760 --> 00:03:12,000
adoptó un hijo y se olvidó de mí.
25
00:03:13,560 --> 00:03:16,280
Me sentí no deseada.
26
00:03:17,080 --> 00:03:20,120
Mi madre tenía belleza y cerebro.
27
00:03:21,040 --> 00:03:23,240
Abrió su propia lavandería
28
00:03:23,880 --> 00:03:25,760
y sin saber mucho inglés,
29
00:03:26,480 --> 00:03:28,800
la llamó "O.K. Laundry,
"Lavandería OK".
30
00:03:37,000 --> 00:03:40,280
Mi padre era ateo
y mi madre budista,
31
00:03:40,600 --> 00:03:42,520
pero me enviaron
a una escuela católica.
32
00:03:44,760 --> 00:03:48,400
Mi padre peleaba con mi madre
y yo con las monjas.
33
00:03:48,960 --> 00:03:51,520
Mi única vía de escape
era la música.
34
00:03:57,800 --> 00:04:01,920
Mientras los niños del vecindario
bailaban con Tito Puente,
35
00:04:02,400 --> 00:04:04,960
Joe Cuba o James Brown,
36
00:04:06,080 --> 00:04:07,960
yo estaba enganchada
al rock and roll,
37
00:04:09,280 --> 00:04:12,200
sobre todo
a cuatro chicos de Liverpool.
38
00:04:13,160 --> 00:04:16,440
El grupo musical del momento
en Gran Bretaña son los Beatles.
39
00:04:17,320 --> 00:04:19,160
Nadie sabe muy bien
por qué los Beatles
40
00:04:19,240 --> 00:04:22,120
saltaron de los clubes
a la fama nacional.
41
00:04:22,600 --> 00:04:24,600
Ringo tiene una nariz muy sexy.
42
00:04:24,680 --> 00:04:28,960
Han vendido millones de discos
y ganan 5 000 dólares por semana.
43
00:04:29,040 --> 00:04:31,240
¿Te habías entusiasmado tanto
con otro artista?
44
00:04:31,320 --> 00:04:32,640
No, y eso es lo sorprendente.
45
00:04:32,720 --> 00:04:34,800
No sabemos
por qué nos sentimos así.
46
00:04:37,600 --> 00:04:41,760
El London Times ha publicado
que los Beatles podrían llevar
47
00:04:41,840 --> 00:04:44,080
el sonido de Mersey
a Estados Unidos.
48
00:04:47,560 --> 00:04:49,960
La idea era la de un barco
49
00:04:50,840 --> 00:04:52,600
que salía a descubrir
el nuevo mundo.
50
00:04:55,200 --> 00:04:59,480
Y los Beatles estábamos
en la cofa gritando: "Tierra".
51
00:05:00,040 --> 00:05:01,480
¡Te quiero, Paul!
52
00:05:01,960 --> 00:05:03,360
Y, al final llegamos.
53
00:05:04,320 --> 00:05:06,440
Pero yo no iba a ninguna parte.
54
00:05:07,120 --> 00:05:09,280
Atrapada en casa
con un padre abusivo.
55
00:05:10,920 --> 00:05:15,320
Mi madre me inspiró
a moverme y salir del barrio,
56
00:05:15,680 --> 00:05:17,600
a ser una mujer independiente.
57
00:05:18,640 --> 00:05:20,400
Me gradué en la escuela católica.
58
00:05:20,880 --> 00:05:24,320
Odiaba la universidad,
odiaba ir a clase,
59
00:05:24,520 --> 00:05:26,840
así que a los 18 lo dejé
60
00:05:26,920 --> 00:05:29,960
y me subí al metro
en busca de trabajo.
61
00:05:30,440 --> 00:05:33,080
Destino: Times Square.
62
00:05:34,120 --> 00:05:35,840
Estaba muerta de miedo.
63
00:05:37,360 --> 00:05:38,480
Me encontré con una amiga
64
00:05:38,560 --> 00:05:42,400
en un edificio de oficinas
del centro, el 1700 de Broadway.
65
00:05:42,880 --> 00:05:48,000
Me miró y me dijo: "¿Sabes
que Apple Records está aquí?".
66
00:05:48,360 --> 00:05:50,360
Le contesté: "¿Apple Records?
67
00:05:50,680 --> 00:05:52,480
¿El sello discográfico
de Los Beatles?".
68
00:05:52,960 --> 00:05:56,360
Voy a subir y les pediré trabajo.
69
00:05:57,520 --> 00:05:58,720
¿Sube alguien más?
70
00:06:00,280 --> 00:06:03,040
Al salir del ascensor,
aquello estaba lleno de gente.
71
00:06:04,640 --> 00:06:06,840
Vi a una mujer sentada
en un escritorio.
72
00:06:06,920 --> 00:06:11,120
Aquella chica encantadora se paró
delante de mí y se presentó.
73
00:06:11,200 --> 00:06:13,560
Estaba dispuesta, preparada.
74
00:06:13,640 --> 00:06:15,200
Tenía iniciativa.
75
00:06:15,280 --> 00:06:19,080
Se desenvolvía
muy bien a sus 19 años.
76
00:06:20,800 --> 00:06:23,120
Le dije: "Estoy buscando trabajo.
77
00:06:23,520 --> 00:06:26,760
¿Hay alguna vacante?".
Me dijo: "¿Escribes a máquina?".
78
00:06:27,520 --> 00:06:28,520
"Sí".
79
00:06:28,880 --> 00:06:31,040
"¿Sabes archivar?".
"Por supuesto".
80
00:06:32,000 --> 00:06:34,760
"¿Sabes manejar la centralita?".
"Por supuesto", le dije.
81
00:06:35,280 --> 00:06:36,360
"Sí".
82
00:06:36,960 --> 00:06:38,960
Estaba mintiendo.
83
00:06:41,760 --> 00:06:42,760
Pero la semana siguiente
84
00:06:45,080 --> 00:06:46,640
ya estaba
en el negocio de la música.
85
00:06:49,760 --> 00:06:53,480
Desafortunadamente, en ese momento,
mi grupo favorito era historia.
86
00:06:53,560 --> 00:06:55,200
Y de Londres nos llegan noticias
87
00:06:55,280 --> 00:06:57,520
de que el músico Paul McCartney
ha dejado los Beatles,
88
00:06:57,600 --> 00:06:59,800
según publica el Daily Mirror.
89
00:07:00,080 --> 00:07:04,160
Un acontecimiento transcendental
que quizá un día los historiadores
90
00:07:04,240 --> 00:07:06,440
considerarán un punto de inflexión
en el debilitamiento
91
00:07:06,520 --> 00:07:07,520
del Imperio Británico.
92
00:07:08,040 --> 00:07:10,120
Los Beatles se separan.
93
00:07:14,240 --> 00:07:19,320
Debías ser un Beatle y nada más.
94
00:07:21,120 --> 00:07:22,520
Ocupaba toda tu vida.
95
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
Ese era el problema.
96
00:07:25,800 --> 00:07:28,040
Se convirtió en un monstruo.
97
00:07:28,120 --> 00:07:30,240
Los Beatles han sido
un periodo de mi vida,
98
00:07:30,320 --> 00:07:33,120
todavía me queda mucho por delante.
99
00:07:35,960 --> 00:07:37,840
Después de que John
se casara con Yoko Ono,
100
00:07:37,920 --> 00:07:40,800
vinieron a Estados Unidos en 1971.
101
00:07:40,880 --> 00:07:45,240
Llegué a Estados Unidos
y pensé que me gustaría vivir aquí.
102
00:07:45,560 --> 00:07:48,480
Yoko no paraba de hablarme
de Nueva York y pensamos:
103
00:07:48,560 --> 00:07:50,600
"Bueno, quedémonos.
¿No es genial?".
104
00:07:52,400 --> 00:07:53,720
Cuando llegaron a Nueva York,
105
00:07:53,800 --> 00:07:57,800
Apple les asignó a la persona
más joven de la oficina. ¡A mí!
106
00:07:58,120 --> 00:07:59,600
¡Hola!
-¿Pang?
107
00:07:59,680 --> 00:08:00,680
¡Sí!
108
00:08:00,760 --> 00:08:02,240
¿Cómo comenzó?
¿Dónde os conocisteis?
109
00:08:02,320 --> 00:08:03,760
Trabajaba para Allen Klein,
110
00:08:03,840 --> 00:08:06,160
que era el manager de John
en ese momento.
111
00:08:06,640 --> 00:08:09,280
Él y Yoko vinieron
a grabar dos películas.
112
00:08:12,560 --> 00:08:14,440
Era tan joven e ingenua,
113
00:08:14,520 --> 00:08:16,880
que ni siquiera sabía
el significado de vanguardia.
114
00:08:16,960 --> 00:08:20,200
La primera película se llamaba
"Up Your Legs Forever".
115
00:08:22,240 --> 00:08:25,760
Durante tres días,
celebridad tras celebridad,
116
00:08:25,840 --> 00:08:29,080
se bajaban los pantalones
por la paz.
117
00:08:30,600 --> 00:08:34,800
John y Yoko fueron los últimos
y enseñaron un poco más.
118
00:08:34,880 --> 00:08:39,200
Todos guardaron silencio.
Pero solo son piernas.
119
00:08:52,720 --> 00:08:54,880
Fueron mis primeros créditos.
120
00:08:58,400 --> 00:09:00,400
La segunda película
se llamaba "Fly".
121
00:09:01,960 --> 00:09:05,360
Dan Richter, un viejo amigo
de Yoko, coordinó el rodaje.
122
00:09:06,440 --> 00:09:08,440
Una mujer está tumbada en una cama
123
00:09:08,920 --> 00:09:10,360
con una ventana abierta.
124
00:09:10,600 --> 00:09:12,440
Una mosca entra por la ventana,
125
00:09:12,520 --> 00:09:14,120
se posa y camina
sobre su cuerpo desnudo,
126
00:09:14,200 --> 00:09:18,160
lo recorre
y vuelve a salir por la ventana.
127
00:09:18,960 --> 00:09:20,080
Ese era el guion.
128
00:09:20,160 --> 00:09:22,440
No entendía
por qué estaba tan quieta.
129
00:09:22,640 --> 00:09:23,840
Entonces me lo dijeron.
130
00:09:24,080 --> 00:09:25,920
Ojalá no lo hubieran hecho.
131
00:09:26,280 --> 00:09:27,880
Probamos con un grupo de personas
132
00:09:27,960 --> 00:09:29,800
y finalmente encontramos
a una mujer
133
00:09:29,880 --> 00:09:31,720
que era adicta a la heroína.
134
00:09:31,800 --> 00:09:35,680
Y descubrimos que si le dábamos
un poco de heroína, no se movía.
135
00:09:37,240 --> 00:09:38,800
John y Yoko
siempre necesitaban gente.
136
00:09:38,880 --> 00:09:40,560
Estaban creando constantemente,
137
00:09:40,640 --> 00:09:43,920
por eso necesitaban gente
para conseguir cosas.
138
00:09:44,000 --> 00:09:46,800
May se encargaba
de coordinarlo todo.
139
00:09:46,880 --> 00:09:49,760
Me pidieron que cazara moscas
en pleno invierno.
140
00:09:49,840 --> 00:09:51,400
El único sitio que se me ocurrió
141
00:09:51,480 --> 00:09:53,400
fue la cocina
de un restaurante chino.
142
00:09:53,520 --> 00:09:55,160
Teníamos
una gran cantidad de moscas.
143
00:09:55,240 --> 00:09:57,440
De hecho, los créditos
son casi tan largos
144
00:09:57,520 --> 00:09:59,720
como la película
porque había mucha gente
145
00:09:59,800 --> 00:10:00,800
atrapando moscas.
146
00:10:00,920 --> 00:10:02,760
John y Yoko volvieron a Inglaterra
147
00:10:03,280 --> 00:10:05,040
y yo volví a mi trabajo
de despacho.
148
00:10:06,840 --> 00:10:09,600
Pero pronto recibí una sorpresa.
149
00:10:10,240 --> 00:10:11,800
Supongo que le agradé a Yoko.
150
00:10:12,280 --> 00:10:16,040
Porque dos semanas después
151
00:10:16,200 --> 00:10:18,600
estaba de camino al mágico Londres.
152
00:10:23,160 --> 00:10:25,800
Su casa era Tittenhurst Park,
en Ascot.
153
00:10:26,680 --> 00:10:30,000
Fue como entrar
en un cuadro gigante del siglo XIX.
154
00:10:31,400 --> 00:10:35,160
Había recorrido un largo camino
desde el Harlem hispano.
155
00:10:38,160 --> 00:10:40,520
En Tittenhurst conocí a Julian,
156
00:10:41,200 --> 00:10:43,440
el hijo de John
con su primera esposa, Cynthia.
157
00:10:44,880 --> 00:10:46,320
Me miró y me dijo:
158
00:10:46,400 --> 00:10:48,800
"May, ¿quieres subirte
al carrito de golf?
159
00:10:48,880 --> 00:10:50,080
Yo te llevo".
160
00:10:50,160 --> 00:10:52,080
Y pensé: "¡Qué encanto!".
161
00:10:52,160 --> 00:10:54,840
Nunca imaginé
que sería un viaje terrorífico.
162
00:10:55,120 --> 00:10:59,000
Bueno, creo que cualquier excusa
es buena para ser atrevido
163
00:10:59,080 --> 00:11:01,800
y causar problemas
y yo estaba siempre dispuesto.
164
00:11:01,880 --> 00:11:03,080
Así que, sí,
165
00:11:03,160 --> 00:11:05,240
recuerdo haber llevado a May
en el carrito de golf.
166
00:11:05,840 --> 00:11:10,400
No estoy seguro de si esa vez
lo estrellé contra un árbol,
167
00:11:10,600 --> 00:11:14,960
pero era muy divertido
estar en un lugar como Tittenhurst
168
00:11:15,040 --> 00:11:18,200
y ver a toda esa gente,
era una casa de locos.
169
00:11:19,000 --> 00:11:21,040
Era una situación muy peculiar.
170
00:11:23,440 --> 00:11:28,240
Suena cursi decir que cada día
era una aventura, pero lo era.
171
00:11:28,600 --> 00:11:30,560
Nuestro primer proyecto
fue una sesión de fotos
172
00:11:30,640 --> 00:11:31,640
para su nuevo álbum.
173
00:11:32,240 --> 00:11:34,440
David Bailey
era un fotógrafo conocido
174
00:11:34,520 --> 00:11:36,600
por sus imágenes
de la movida londinense
175
00:11:36,680 --> 00:11:41,560
y sus celebridades
y me propuso salir en las fotos.
176
00:11:46,040 --> 00:11:48,600
Aquello me pareció aterrador,
177
00:11:49,200 --> 00:11:51,640
pero a la vez, muy glamuroso.
178
00:11:55,280 --> 00:11:57,720
El día siguiente
fue aún más emocionante,
179
00:11:57,800 --> 00:12:01,520
nos preparamos para grabar
la nueva canción de John y Yoko.
180
00:12:01,680 --> 00:12:04,280
Yo me encargué de la ropa.
181
00:12:04,920 --> 00:12:07,600
Digamos que los hice lucir bien.
182
00:12:09,040 --> 00:12:12,600
Yoko le dijo a John, cuando cantas
"I Want to Hold Your Hand"...
183
00:12:15,120 --> 00:12:16,880
te escucha gente por todo el mundo.
184
00:12:18,120 --> 00:12:19,840
¿Por qué no decir algo importante?
185
00:12:20,920 --> 00:12:23,880
Entonces John empezó a tocar
los primeros acordes en el piano.
186
00:12:25,680 --> 00:12:30,080
Me estremeció su sencillez
y su belleza.
187
00:12:30,360 --> 00:12:34,080
Fue la primera vez
que escuché "Imagine".
188
00:12:45,320 --> 00:12:47,920
Me di cuenta de que querían
que la gente entendiera
189
00:12:48,000 --> 00:12:49,400
que era más que una canción.
190
00:12:50,280 --> 00:12:52,480
Era un mensaje para un mundo mejor.
191
00:12:57,800 --> 00:13:00,720
Para mí, la única respuesta,
si hay una respuesta para todo,
192
00:13:00,800 --> 00:13:01,800
es el amor.
193
00:13:03,800 --> 00:13:05,480
Cuando volvimos a Nueva York,
194
00:13:05,840 --> 00:13:08,160
John y Yoko me pidieron
que dejara ABKCO
195
00:13:08,360 --> 00:13:10,760
y fuera su asistente
a tiempo completo.
196
00:13:10,840 --> 00:13:11,880
Hola, ¿qué pasa?
197
00:13:11,960 --> 00:13:13,640
¿Quién es? ¿Por favor? ¿Qué pasa?
198
00:13:13,720 --> 00:13:14,880
Yo estaba encantada.
199
00:13:14,960 --> 00:13:16,600
¿A qué hora es?
No puedo verlo.
200
00:13:16,720 --> 00:13:20,760
Ocupamos toda una planta
del elegante Hotel St Regis.
201
00:13:21,200 --> 00:13:23,640
Sentía que estaba viviendo
la vida de otra persona.
202
00:13:27,560 --> 00:13:29,280
Eso es lo que pasa
a menos cuarto.
203
00:13:35,520 --> 00:13:38,120
¡The Dick Cavett show!
204
00:13:38,640 --> 00:13:44,080
Esta noche,
nos visitan John Lennon y Yoko Ono.
205
00:13:46,840 --> 00:13:47,960
¡Déjalo caer, May!
206
00:13:48,400 --> 00:13:49,600
Avisadnos cuando terminéis.
207
00:13:49,680 --> 00:13:52,520
Soy yo, dentro de un saco,
hablando con Dick Cavett.
208
00:13:52,600 --> 00:13:54,040
Intentábamos demostrar algo.
209
00:13:54,520 --> 00:13:55,760
No puedes tener prejuicios
210
00:13:55,840 --> 00:13:57,520
contra alguien
al que no puedes ver.
211
00:13:57,600 --> 00:13:59,200
No se ve nada. ¿Eres una chica?
212
00:13:59,280 --> 00:14:00,400
Lo soy.
213
00:14:00,480 --> 00:14:02,400
¿Podrías quedarte donde estás?
214
00:14:03,040 --> 00:14:05,160
Quédate donde estás.
Te daré un vaso de agua.
215
00:14:05,880 --> 00:14:07,080
No bebo agua.
216
00:14:07,680 --> 00:14:08,720
¿No bebes agua?
217
00:14:08,800 --> 00:14:09,880
Estás genial, May.
218
00:14:09,960 --> 00:14:11,720
Sí, un poco pálida,
pero muy guapa.
219
00:14:13,360 --> 00:14:15,880
¿Qué tipo de cosas haces a diario?
220
00:14:15,960 --> 00:14:19,320
Pues...
las compras y un poco de todo.
221
00:14:19,400 --> 00:14:20,600
Trabajo en el estudio.
222
00:14:20,680 --> 00:14:23,720
Soy asistente de producción,
me encargo de la ropa, publicidad,
223
00:14:23,800 --> 00:14:25,000
contesto los teléfonos...
224
00:14:26,800 --> 00:14:30,400
John llevaba dos años sin hablar
con su hijo y entonces...
225
00:14:31,920 --> 00:14:34,080
recibí una llamada
de Julian diciendo:
226
00:14:34,160 --> 00:14:35,600
"Me gustaría hablar con mi padre".
227
00:14:35,680 --> 00:14:38,040
Pero las llamadas
debían pasar primero por Yoko.
228
00:14:38,880 --> 00:14:40,040
Soy Yoko.
229
00:14:40,280 --> 00:14:42,240
Le dije: "Julian está al teléfono".
230
00:14:42,320 --> 00:14:45,760
Lo primero que dijo fue:
"Deshazte de la llamada.
231
00:14:46,080 --> 00:14:47,800
Como si nunca hubiera ocurrido".
232
00:14:47,880 --> 00:14:53,480
Y contesté esa llamada con un:
"Lo siento, tu padre no está".
233
00:14:54,080 --> 00:14:56,600
Julian volvió a llamar
un par de semanas después
234
00:14:56,680 --> 00:14:59,800
y nuevamente no se me permitió
pasarle la llamada.
235
00:15:00,000 --> 00:15:04,920
Al final, un día le dije:
"Yoko, es Julian otra vez".
236
00:15:05,280 --> 00:15:07,600
Y ella dijo:
"Puedes pasarle la llamada.
237
00:15:07,680 --> 00:15:11,600
Pero si John te pregunta
si es la primera vez que llama,
238
00:15:11,800 --> 00:15:13,120
le dices que sí".
239
00:15:13,200 --> 00:15:15,880
Le dije a John:
"Julian está al teléfono".
240
00:15:17,320 --> 00:15:20,600
Me preguntó:
"¿Es la primera vez que llama?"
241
00:15:21,120 --> 00:15:22,240
Y le dije que sí.
242
00:15:22,320 --> 00:15:25,000
Tuve que mentir, ¿qué podía hacer?
243
00:15:25,080 --> 00:15:28,600
Yoko era mi jefa,
pero también John.
244
00:15:29,480 --> 00:15:32,360
Mentí a John y mentí a Julian.
245
00:15:32,440 --> 00:15:33,440
Y me dolió.
246
00:15:34,920 --> 00:15:37,520
Yoko me estaba usando,
así de simple.
247
00:15:38,800 --> 00:15:40,400
Y no fue la última vez.
248
00:15:44,880 --> 00:15:46,400
Yoko se sentó en esa silla.
249
00:15:48,600 --> 00:15:49,720
Unas semanas después,
250
00:15:50,080 --> 00:15:51,360
George Harrison me invitó
251
00:15:51,440 --> 00:15:54,120
a la grabación
de The Dick Cavett show.
252
00:15:54,760 --> 00:15:56,360
Vi el programa. Estuvo bien.
253
00:15:56,440 --> 00:15:57,480
¿Lo viste?
-Sí.
254
00:15:57,560 --> 00:15:59,720
Ya.
-Se olvidaron de la promoción,
255
00:15:59,800 --> 00:16:02,680
así que he pensado hacerlo
por ellos. Su nuevo tema navideño.
256
00:16:03,240 --> 00:16:05,520
Happy Christmas. War is over.
257
00:16:06,240 --> 00:16:07,240
Compradlo ya.
258
00:16:08,440 --> 00:16:10,360
John y Yoko se oponían
apasionadamente
259
00:16:10,440 --> 00:16:11,720
a la guerra de Vietnam.
260
00:16:12,520 --> 00:16:14,720
Entendieron
que podían utilizar su fama
261
00:16:14,800 --> 00:16:16,640
para promover la paz mundial.
262
00:16:19,080 --> 00:16:23,840
Siempre quise grabar
un villancico que perdurara.
263
00:16:23,920 --> 00:16:26,760
Colocaron la proclama
"La guerra ha terminado
264
00:16:26,840 --> 00:16:28,320
si tú quieres"
en vallas publicitarias
265
00:16:28,400 --> 00:16:29,640
por todo el mundo,
266
00:16:29,720 --> 00:16:33,280
desde París a Londres,
pasando por Times Square.
267
00:16:34,200 --> 00:16:36,560
Queríamos que hubiera algo
que escuchar
268
00:16:36,640 --> 00:16:39,360
además de "Blanca Navidad"
cada año.
269
00:16:41,600 --> 00:16:43,280
John invitó a un grupo de niños,
270
00:16:44,360 --> 00:16:45,920
el Coro Comunitario de Harlem,
271
00:16:46,600 --> 00:16:49,600
a cantar con él
su revolucionario villancico,
272
00:16:50,120 --> 00:16:52,120
"Happy Christmas. War is over".
273
00:16:56,680 --> 00:16:58,720
Estaba entusiasmada
por cantar esa canción,
274
00:16:59,360 --> 00:17:02,920
y por primera vez
aparecí en la portada del Single.
275
00:17:06,160 --> 00:17:09,960
Justo al lado de Phil Spector
y toda esa gente.
276
00:17:10,960 --> 00:17:13,360
Ese año, recibí
una tarjeta navideña genial
277
00:17:13,440 --> 00:17:14,480
de los Lennon.
278
00:17:14,560 --> 00:17:17,640
Abrieron mi mente a cosas
en las que nunca había pensado.
279
00:17:19,080 --> 00:17:22,040
Fue el comienzo
de mi despertar político.
280
00:17:22,120 --> 00:17:25,160
Tengo la idea
de hacer llegar la política
281
00:17:25,240 --> 00:17:29,160
a la gente
cambiando la apatía de los jóvenes.
282
00:17:29,240 --> 00:17:32,880
Nuestro trabajo es decirles
que aún hay esperanza
283
00:17:32,960 --> 00:17:34,400
y que tenemos trabajo que hacer.
284
00:17:34,480 --> 00:17:37,200
No es el fin porque el flower power
no funcionara.
285
00:17:37,600 --> 00:17:38,640
Es solo el comienzo.
286
00:17:42,880 --> 00:17:44,800
Me gusta "Give Peace a Chance"
tal como es.
287
00:17:45,080 --> 00:17:48,560
Fue emocionante escuchar
a toda esa gente en Washington,
288
00:17:48,640 --> 00:17:50,680
a todo esa multitud
pacifista cantando.
289
00:17:50,760 --> 00:17:53,240
Fue un muy emotivo para mí.
290
00:18:00,440 --> 00:18:01,640
En la Casa Blanca,
291
00:18:01,720 --> 00:18:03,920
John era considerado
un enemigo público,
292
00:18:04,000 --> 00:18:06,240
un radical pacifista.
293
00:18:06,440 --> 00:18:09,000
He leído que el movimiento bélico
ha terminado.
294
00:18:09,760 --> 00:18:12,800
Y una amenaza para la reelección
del presidente Nixon.
295
00:18:30,920 --> 00:18:34,520
Era obvio,
Nixon quería a John fuera del país.
296
00:18:34,600 --> 00:18:36,320
¿Crees que serás deportado?
297
00:18:36,400 --> 00:18:38,560
No lo sé. Quizá sea solo un juicio.
298
00:18:39,200 --> 00:18:40,720
Cuando salí
de la sala del tribunal,
299
00:18:41,200 --> 00:18:43,720
no me podía creer
la escena de fuera.
300
00:18:43,840 --> 00:18:45,440
¿No cree que existe la posibilidad
301
00:18:45,520 --> 00:18:47,720
de que el gobierno esté intentando
acosar a los Lennon?
302
00:18:48,240 --> 00:18:49,520
En absoluto.
303
00:18:49,720 --> 00:18:52,560
Era una figura destacada
304
00:18:53,040 --> 00:18:57,120
y sus actividades
eran objeto de seguimiento.
305
00:19:00,000 --> 00:19:01,840
Sí, se metieron conmigo.
306
00:19:01,920 --> 00:19:05,520
Empezaron siguiéndome
en un coche
307
00:19:06,160 --> 00:19:07,400
y me pincharon el teléfono.
308
00:19:07,480 --> 00:19:09,400
Creo que querían
que lo supiera para asustarme.
309
00:19:09,480 --> 00:19:10,480
Y lo consiguieron.
310
00:19:10,720 --> 00:19:15,400
Cuando creíamos que las cosas
no podían empeorar, lo hicieron.
311
00:19:17,280 --> 00:19:19,640
Nixon fue reelegido
de forma aplastante.
312
00:19:20,080 --> 00:19:22,160
John y Yoko decidieron que era hora
313
00:19:22,240 --> 00:19:24,560
de abandonar
el "semillero radical del pueblo",
314
00:19:24,640 --> 00:19:28,840
como lo llamó el gobierno,
en busca de algo más seguro.
315
00:19:29,520 --> 00:19:32,800
Eligieron un amplio apartamento
en el emblemático edificio Dakota,
316
00:19:32,880 --> 00:19:34,360
en Central Park West.
317
00:19:34,720 --> 00:19:35,880
Es más seguro.
318
00:19:35,960 --> 00:19:39,000
La gente no puede entrar y decir:
"Soy Jesús de Toronto".
319
00:19:39,200 --> 00:19:42,640
Pero cambiar de dirección
no resolvió sus problemas.
320
00:19:42,920 --> 00:19:44,880
Las cosas iban de mal en peor.
321
00:19:45,280 --> 00:19:47,000
John no se lo tomó nada bien.
322
00:19:47,080 --> 00:19:50,840
La crítica no aprobaba
el álbum ni los conciertos.
323
00:19:50,920 --> 00:19:52,200
Lo odiaban.
324
00:19:52,280 --> 00:19:55,000
Las carreras en solitario de George
y Ringo se estaban disparando,
325
00:19:55,080 --> 00:19:57,000
y John y Paul estaban enfrentados.
326
00:19:57,080 --> 00:20:00,360
Dijo que los Beatles eran basura
y que no lo echaba de menos.
327
00:20:00,440 --> 00:20:01,680
Cuando estábamos juntos,
328
00:20:02,080 --> 00:20:04,960
todo el mundo hablaba maravillas
en la prensa
329
00:20:05,040 --> 00:20:07,760
y la gente decía lo grandioso
y maravilloso que era.
330
00:20:07,840 --> 00:20:09,080
Pero no fue así.
331
00:20:09,160 --> 00:20:12,240
Estaban tan ocupados
siendo John y Paul,
332
00:20:12,520 --> 00:20:16,040
que no se daban cuenta
de que había más gente alrededor.
333
00:20:16,120 --> 00:20:18,600
Nadie quiere seguir igual
a los 50, ya sabes:
334
00:20:18,680 --> 00:20:19,680
"Señoras y señores...".
335
00:20:21,680 --> 00:20:23,560
Aquello pasó factura
a su matrimonio
336
00:20:23,640 --> 00:20:24,960
y una noche de borrachera,
337
00:20:25,040 --> 00:20:27,920
Yoko escuchó a John
acostándose con otra mujer.
338
00:20:28,000 --> 00:20:30,440
Y de repente
empezaron a hacer el amor.
339
00:20:30,520 --> 00:20:33,000
Y yo me quedé ahí, petrificada.
340
00:20:36,200 --> 00:20:39,720
Después de eso,
todo empezó a desmoronarse.
341
00:20:45,240 --> 00:20:47,800
Yo era la asistente personal
de John y Yoko,
342
00:20:50,560 --> 00:20:54,960
pero estaba convencida
de que iba a perder mi trabajo.
343
00:20:59,000 --> 00:21:00,400
Fui a trabajar una mañana
344
00:21:00,560 --> 00:21:04,360
y Yoko entró en mi oficina
en el Dakota y dijo:
345
00:21:05,080 --> 00:21:06,800
"John y yo no estamos bien
346
00:21:08,560 --> 00:21:10,680
y sé que va a empezar a ver
a otras personas.
347
00:21:11,680 --> 00:21:14,440
Quiero que salgas con él,
348
00:21:14,520 --> 00:21:16,480
porque necesita
a alguien agradable como tú".
349
00:21:16,560 --> 00:21:19,560
De repente me di cuenta
de lo que me había dicho y dije:
350
00:21:20,440 --> 00:21:21,440
"¿Perdón?".
351
00:21:21,880 --> 00:21:24,720
Quiero que sepas
que no he empezado nada de esto.
352
00:21:24,960 --> 00:21:26,600
Y me dijo: "No, lo sé.
353
00:21:27,160 --> 00:21:28,280
Tenemos problemas".
354
00:21:28,360 --> 00:21:30,240
Tenías 22 años
y eras su secretaria.
355
00:21:30,320 --> 00:21:33,160
Sí. Llevaba trabajando
para ellos dos años y medio.
356
00:21:33,240 --> 00:21:34,960
¿Cómo te quedaste
cuando te lo pidió?
357
00:21:35,040 --> 00:21:37,680
Atónita. No sabía qué decir.
358
00:21:37,760 --> 00:21:39,080
Dije: "¿Qué? ¿Estás bromeando?".
359
00:21:39,160 --> 00:21:40,560
No podía hacerlo. Él era mi jefe.
360
00:21:40,640 --> 00:21:42,400
Le dije: "Es tu marido"
361
00:21:43,080 --> 00:21:45,360
y ella: "No, está bien.
Debes hacerlo.
362
00:21:45,920 --> 00:21:47,560
"Quiero que salgas con él".
363
00:21:47,640 --> 00:21:49,640
Sé que serás amable
y que le gustas.
364
00:21:49,720 --> 00:21:50,760
Sal con él".
365
00:21:51,040 --> 00:21:53,560
Yo le dije que no.
Y ella dijo: "Sí, lo harás".
366
00:21:53,640 --> 00:21:55,240
Se levantó y se fue.
367
00:22:06,200 --> 00:22:08,800
¿Cómo... cómo paso todo eso?
368
00:22:08,880 --> 00:22:12,480
Yo era una cría ingenua,
era muy joven.
369
00:22:12,560 --> 00:22:14,360
Ella me contó muchas cosas.
370
00:22:14,440 --> 00:22:16,480
"Estarás bien".
Le dije: "No quiero.
371
00:22:16,640 --> 00:22:17,680
Es tu marido".
372
00:22:17,760 --> 00:22:19,480
Y me dijo: "No, quiero
que salgas con él".
373
00:22:20,000 --> 00:22:21,960
¿Te ordenó mantener
una aventura con su marido?
374
00:22:22,320 --> 00:22:24,560
Pensó que era lo mejor,
ya que yo no tenía novio.
375
00:22:25,080 --> 00:22:27,920
Por supuesto, Yoko tenía
su propia versión de lo ocurrido
376
00:22:28,360 --> 00:22:30,440
cuando decidió entrevistarse
a sí misma.
377
00:22:30,720 --> 00:22:31,920
Bueno... es Yoko.
378
00:22:32,880 --> 00:22:36,920
¿Es cierto que organizaste
la historia de amor entre John
379
00:22:37,000 --> 00:22:38,800
y su asistente, May Pang?
380
00:22:39,520 --> 00:22:41,120
Bueno, no lo sé.
381
00:22:41,200 --> 00:22:43,360
No creo que fuera un acuerdo.
382
00:22:43,440 --> 00:22:46,600
A John le convenía
tener una asistenta
383
00:22:46,680 --> 00:22:48,880
y ella era muy buena.
384
00:22:49,440 --> 00:22:51,240
Era una persona muy capaz.
385
00:22:51,960 --> 00:22:53,400
No pensé
que fuera parte del trabajo.
386
00:22:53,480 --> 00:22:55,680
Me asusté un poco.
No entendía nada.
387
00:22:56,120 --> 00:22:59,720
Había tenido ideas raras antes,
pero aquello lo superaba.
388
00:23:00,760 --> 00:23:03,160
¿No tenías sentimientos románticos
por John?
389
00:23:03,240 --> 00:23:04,240
En ese momento no.
390
00:23:04,320 --> 00:23:08,760
¿Yoko sabía que John iba
a empezar a engañarla...
391
00:23:08,840 --> 00:23:10,000
Sí.
-...y pensaba
392
00:23:10,080 --> 00:23:11,760
que podría controlarte?
-Así es.
393
00:23:12,600 --> 00:23:15,440
Yoko eligió la opción más segura.
394
00:23:15,640 --> 00:23:17,400
Dejó que John
se divirtiera con May,
395
00:23:17,480 --> 00:23:21,840
sabiendo que podría recuperarlo
cuando quisiera.
396
00:23:22,560 --> 00:23:26,560
Según lo pintas, Yoko Ono
intentaba controlar el asunto,
397
00:23:26,640 --> 00:23:28,080
controlándoos a John y a ti.
398
00:23:28,840 --> 00:23:30,960
Ella era quien lo alentaba.
-Sí.
399
00:23:31,200 --> 00:23:32,720
Yoko lo preparó.
400
00:23:32,840 --> 00:23:35,080
De hecho, prácticamente insistió.
401
00:23:38,360 --> 00:23:39,360
¿Por qué lo hiciste?
402
00:23:40,760 --> 00:23:43,520
Al final John me buscaba.
403
00:23:47,760 --> 00:23:51,320
Empezamos a pasar mucho tiempo
juntos en el estudio, solos.
404
00:23:52,360 --> 00:23:55,040
Empezó a coquetear
y a prestarme más atención.
405
00:23:55,120 --> 00:23:58,080
Cuando llegamos al ascensor,
en el estudio de grabación,
406
00:23:59,360 --> 00:24:01,840
se dio la vuelta,
me agarró y me besó.
407
00:24:01,920 --> 00:24:04,160
Y le dije: "Para".
Dije: "No lo hagas".
408
00:24:04,600 --> 00:24:06,520
Y él dijo: "Llevo todo el día
queriendo hacerlo".
409
00:24:16,080 --> 00:24:19,600
Me han preguntado
un millón de veces qué pasó.
410
00:24:20,200 --> 00:24:22,360
¿Qué cambió
desde que le dije a Yoko que no?
411
00:24:22,800 --> 00:24:24,560
Bueno, pues lo que paso fue...
412
00:24:25,280 --> 00:24:26,280
John.
413
00:24:28,280 --> 00:24:29,800
Me miró a los ojos,
414
00:24:31,920 --> 00:24:33,400
me susurró al oído
415
00:24:34,720 --> 00:24:36,880
y me besó.
416
00:24:38,960 --> 00:24:40,240
Y antes de darme cuenta,
417
00:24:41,440 --> 00:24:43,720
John Lennon me hechizó.
418
00:24:48,760 --> 00:24:51,560
Después de hacer el amor,
empecé a llorar.
419
00:24:51,960 --> 00:24:53,200
¿Qué significa esto?
420
00:24:54,080 --> 00:24:56,080
Él me dijo: "No lo sé".
421
00:25:03,640 --> 00:25:04,680
A la mañana siguiente,
422
00:25:05,240 --> 00:25:09,760
John me llamó a su oficina
e hizo algo que me sorprendió.
423
00:25:11,120 --> 00:25:13,160
Abrió el estuche de su guitarra
y me dijo:
424
00:25:13,880 --> 00:25:15,440
"Quiero que escuches algo".
425
00:25:17,280 --> 00:25:18,760
Vale. Como un sauce.
426
00:25:22,120 --> 00:25:23,960
Un soplo de primaveraque ves.
427
00:25:27,080 --> 00:25:29,520
Ella me ayuda a superar
esta terrible soledad.
428
00:25:33,640 --> 00:25:35,680
Sabía lo mucho
que John significaba para mí.
429
00:25:36,040 --> 00:25:37,320
Pero hasta ese momento,
430
00:25:37,400 --> 00:25:40,080
no fui consciente de lo mucho
que yo significaba para él.
431
00:25:48,680 --> 00:25:50,360
John y yo pasamos
las noches juntos.
432
00:25:52,560 --> 00:25:55,080
Y todas las mañanas iba al Dakota
433
00:25:56,000 --> 00:25:57,120
a ver a Yoko.
434
00:25:58,200 --> 00:26:00,920
No fue una situación cómoda
para mí.
435
00:26:03,680 --> 00:26:06,760
Lo de que Yoko nos envió
a Los Ángeles para estar juntos
436
00:26:07,520 --> 00:26:09,720
no es más que una leyenda.
437
00:26:10,720 --> 00:26:12,440
¿Qué pasó realmente?
438
00:26:13,000 --> 00:26:16,560
Un día, John dijo: "Tenemos
que salir de Nueva York, May.
439
00:26:17,480 --> 00:26:20,480
Los dos solos, lejos de Yoko".
440
00:26:22,640 --> 00:26:24,920
Todo fue muy espontáneo.
441
00:26:25,920 --> 00:26:27,160
Hablamos al mediodía
442
00:26:27,400 --> 00:26:30,200
y a las 6 de la tarde
estábamos en el aeropuerto
443
00:26:30,960 --> 00:26:34,720
y ahí empezó
"El fin de semana perdido"
444
00:26:40,920 --> 00:26:42,960
Cuando John vino a California
con May,
445
00:26:43,040 --> 00:26:46,040
los asusté mucho
para que no gastaran dinero.
446
00:26:46,120 --> 00:26:48,200
¿Pero qué pasa con los problemas
de dinero de John?
447
00:26:48,280 --> 00:26:50,400
Tengo entendido
que estaba envuelto en litigios.
448
00:26:50,480 --> 00:26:53,280
Teníamos una asignación
de 3 000 dólares mensuales.
449
00:26:53,360 --> 00:26:55,200
Cada Beatle recibía 3 000 al mes...
450
00:26:55,680 --> 00:26:57,000
hasta que todo se arreglara.
451
00:26:57,080 --> 00:26:58,520
Y no era mucho,
452
00:26:58,600 --> 00:27:00,360
porque tenía dos hogares
que atender,
453
00:27:00,440 --> 00:27:02,440
uno en Nueva York
y otro en Los Ángeles.
454
00:27:02,520 --> 00:27:05,000
Además, Yoko me quitó el sueldo
455
00:27:05,080 --> 00:27:06,840
en cuanto aterrizamos
en Los Ángeles.
456
00:27:06,920 --> 00:27:09,320
No teníamos mucho,
pero no nos importaba.
457
00:27:09,600 --> 00:27:12,440
Éramos dos adolescentes
retozando por ahí.
458
00:27:18,320 --> 00:27:21,120
Sabía que siempre habría alguien
que le pagara la cuenta
459
00:27:21,200 --> 00:27:24,920
o le diera alojamiento
porque era John Lennon.
460
00:27:26,520 --> 00:27:29,200
En Bel-Air, donde viven
los famosos de Hollywood,
461
00:27:29,280 --> 00:27:32,560
el productor discográfico
Lou Adler nos prestó una casa.
462
00:27:39,960 --> 00:27:42,000
Nos encantaba hacernos fotos.
463
00:28:09,080 --> 00:28:10,440
John tenía una forma curiosa
464
00:28:10,520 --> 00:28:12,440
de hacerme saber
cuándo estaba de humor.
465
00:28:14,720 --> 00:28:16,600
La gente pregunta
cómo era John como amante.
466
00:28:16,680 --> 00:28:17,680
Bueno...
467
00:28:18,360 --> 00:28:20,440
era genial. Él era...
468
00:28:21,160 --> 00:28:22,160
mi amigo.
469
00:28:22,240 --> 00:28:28,160
El amigo más cercano
que tenía en ese momento.
470
00:28:28,440 --> 00:28:31,320
Y como amante, fue mi maestro.
471
00:28:31,720 --> 00:28:34,120
Los garabatos de John ilustran
perfectamente
472
00:28:34,200 --> 00:28:35,320
nuestro ritual matutino.
473
00:28:36,960 --> 00:28:39,160
Nos despertábamos
con el "quiquiriquí".
474
00:28:39,800 --> 00:28:42,200
Y después,
llegaba el "cocorocó".
475
00:28:42,600 --> 00:28:45,400
Aunque siempre estaba a punto.
476
00:28:45,720 --> 00:28:47,200
¿Eso te responde?
477
00:28:48,800 --> 00:28:51,040
Me di cuenta
de que cuando John era un Beatle,
478
00:28:51,840 --> 00:28:55,600
solo vio Estados Unidos
desde un aeropuerto, una limusina,
479
00:28:56,280 --> 00:28:59,680
una habitación de hotel,
o un escenario.
480
00:29:03,560 --> 00:29:07,760
John quería ir a Las Vegas
como cualquier turista.
481
00:29:10,680 --> 00:29:12,400
Nos registramos
en el Caesar's Palace
482
00:29:12,560 --> 00:29:14,080
y lo pasamos genial.
483
00:29:16,920 --> 00:29:18,720
Allí nos encontramos con Tony King,
484
00:29:18,840 --> 00:29:20,920
responsable de Nuevos talentos
de Apple Records.
485
00:29:21,320 --> 00:29:24,880
Encontré una foto maravillosa
de todos cenando en Las Vegas.
486
00:29:24,960 --> 00:29:27,040
Salimos May, él, Mike Hazelwood
487
00:29:27,120 --> 00:29:30,520
y yo cenando
en el restaurante chino,
488
00:29:30,600 --> 00:29:31,760
y se le ve genial.
489
00:29:31,880 --> 00:29:33,920
John estaba cada vez más relajado
490
00:29:34,720 --> 00:29:37,880
y nuestra relación estaba cambiando
y creciendo.
491
00:29:43,600 --> 00:29:45,880
De vuelta a Los Ángeles,
vimos un cartel:
492
00:29:46,440 --> 00:29:47,920
"Pueblo Fantasma de Cálico"
493
00:29:48,680 --> 00:29:49,720
y John dijo:
494
00:29:50,040 --> 00:29:51,520
"¡Sí, vamos!".
495
00:29:52,640 --> 00:29:54,080
Para John, era libertad.
496
00:29:54,280 --> 00:29:57,320
Por una vez se divertía.
497
00:29:58,320 --> 00:30:02,200
Nadie sabía quién era,
estaba allí como los demás,
498
00:30:02,360 --> 00:30:03,360
como un turista.
499
00:30:04,720 --> 00:30:07,200
Mientras paseábamos,
500
00:30:07,880 --> 00:30:11,840
John vio una moto,
una Harley-Davidson,
501
00:30:12,440 --> 00:30:15,040
se quedó mirándola y le dije:
502
00:30:15,360 --> 00:30:17,400
"¿Por qué no te pones
junto a la moto?".
503
00:30:18,000 --> 00:30:22,360
Le hice una foto y, además,
llevaba mis pantalones.
504
00:30:26,240 --> 00:30:29,040
Unas semanas más tarde,
para mi 23 cumpleaños,
505
00:30:29,480 --> 00:30:30,680
John me escribió una tarjeta.
506
00:30:31,080 --> 00:30:32,320
Feliz cumpleaños, Pang.
507
00:30:34,200 --> 00:30:37,320
Luego me sorprendió
con el regalo más grande y rápido
508
00:30:37,400 --> 00:30:38,600
que he recibido.
509
00:30:39,400 --> 00:30:42,720
Me compró un precioso Barracuda
de color rojo.
510
00:30:44,880 --> 00:30:46,160
Salimos a dar una vuelta.
511
00:30:49,240 --> 00:30:52,880
Por los garabatos de John
sabréis qué pensaba
512
00:30:52,960 --> 00:30:54,200
de mi forma de conducir.
513
00:30:54,280 --> 00:30:55,520
Estoy pidiendo ayuda.
514
00:30:59,480 --> 00:31:03,440
Más tarde, grabamos un anuncio
para el nuevo álbum de John,
515
00:31:03,560 --> 00:31:04,640
"Mind Games".
516
00:31:04,880 --> 00:31:07,000
101 A, ¡toma 2!
-Vale, está bien.
517
00:31:15,040 --> 00:31:18,040
Es nuestro amigo Tony King,
como la Reina de Inglaterra.
518
00:31:31,720 --> 00:31:33,800
¡Dios mío, Su Majestad!
519
00:31:34,920 --> 00:31:39,480
En un momento dado,
John le levantó el vestido a Tony
520
00:31:41,240 --> 00:31:42,560
e hice una foto.
521
00:31:43,000 --> 00:31:44,120
¿Y sabéis?
522
00:31:44,240 --> 00:31:46,160
Se convirtió
en nuestra tarjeta de Navidad.
523
00:31:46,560 --> 00:31:48,080
La firmamos como pareja.
524
00:31:48,200 --> 00:31:49,480
John y May.
525
00:31:50,320 --> 00:31:51,640
Y conoció a Elton.
526
00:31:51,720 --> 00:31:53,520
Tony estaba seguro
de que sus dos amigos
527
00:31:53,600 --> 00:31:56,200
se llevarían bien. Y tenía razón.
528
00:31:56,280 --> 00:31:57,640
Quiero un primer plano.
529
00:31:57,960 --> 00:31:59,320
Espera ahí está, muy bien.
530
00:32:00,080 --> 00:32:01,160
Fue grandioso.
531
00:32:01,240 --> 00:32:05,160
John me dijo:
"Elton es un encanto".
532
00:32:06,920 --> 00:32:09,560
Celebré mi cumpleaños con mi John,
533
00:32:10,080 --> 00:32:13,240
Elton John,
y la Reina de Inglaterra.
534
00:32:16,200 --> 00:32:18,680
¡Fue el mejor cumpleaños
de mi vida!
535
00:32:19,240 --> 00:32:21,520
Tony King fue una gran reina,
536
00:32:24,040 --> 00:32:25,360
un buen amigo,
537
00:32:25,840 --> 00:32:28,120
y le dio a John un gran consejo.
538
00:32:28,520 --> 00:32:31,000
Hazle saber a la gente
que eres cercano y que estás bien.
539
00:32:31,080 --> 00:32:32,160
Eres simpático.
540
00:32:32,240 --> 00:32:34,920
La gente te ve
como una persona radical
541
00:32:35,000 --> 00:32:36,040
y enfadada.
542
00:32:36,120 --> 00:32:38,680
Lo que deberías hacer
es darte a conocer
543
00:32:38,760 --> 00:32:41,560
y hacer algunas entrevistas,
ya sabes...
544
00:32:42,280 --> 00:32:43,600
A John le encantaba el agua.
545
00:32:44,200 --> 00:32:45,920
Así que su primera entrevista
en televisión
546
00:32:46,000 --> 00:32:47,520
fue en la playa de Malibú.
547
00:32:48,520 --> 00:32:49,840
Una cabeza de pescado.
548
00:32:49,920 --> 00:32:51,000
¡Fuera!
549
00:32:51,080 --> 00:32:54,560
Lo vi volver a ser ingenioso
y juguetón.
550
00:32:54,760 --> 00:32:56,360
Probando...
-Cuidado con la sombra, May.
551
00:32:56,520 --> 00:32:58,120
...tres, cuatro,
cinco, seis, siete.
552
00:32:58,200 --> 00:33:00,240
Parece que nunca te alejas
553
00:33:00,320 --> 00:33:02,200
del todo
de tus experiencias políticas.
554
00:33:02,280 --> 00:33:06,200
¿Te vuelves cada vez más político
a medida que avanza la vida,
555
00:33:06,280 --> 00:33:08,600
en tu música y en tu vida personal?
556
00:33:08,920 --> 00:33:11,040
Voy cambiando cada cinco días.
557
00:33:15,440 --> 00:33:19,160
Cuando piensas en ese período
conocido como Beatlemanía,
558
00:33:19,400 --> 00:33:20,400
¿lo echas de menos?
559
00:33:20,680 --> 00:33:22,640
En el fondo, todos estábamos hartos
560
00:33:23,240 --> 00:33:24,720
y nadie sabía cómo decirlo.
561
00:33:24,800 --> 00:33:28,400
Por eso digo que quizá deberíamos
haber terminado antes.
562
00:33:28,480 --> 00:33:32,160
John se abría cada vez más
a mí y a sus amigos.
563
00:33:32,440 --> 00:33:35,080
Incluso invitó
a periodistas a casa.
564
00:33:35,160 --> 00:33:37,200
Empezamos a hacer cosas
que no había hecho antes,
565
00:33:37,280 --> 00:33:38,320
como entrevistas.
566
00:33:38,400 --> 00:33:41,480
La gente estaba como loca
antes de llegar a la casa.
567
00:33:41,880 --> 00:33:44,400
No se podían creer
que iban a conocer a John Lennon.
568
00:33:54,080 --> 00:33:58,480
¿Qué cualidades crees
que tenías que atrajeron a John?
569
00:33:58,560 --> 00:34:00,160
¿Qué era lo que estaba buscando?
570
00:34:00,520 --> 00:34:03,560
Ya sabes que se han dicho
un montón de cosas,
571
00:34:03,800 --> 00:34:06,000
pero creo que compartíamos
un montón de...
572
00:34:06,840 --> 00:34:09,160
intereses, especialmente la música.
573
00:34:09,320 --> 00:34:12,000
Podíamos hablar de rock and roll
porque yo lo adoro.
574
00:34:12,080 --> 00:34:14,040
Soy una rockera de corazón.
575
00:34:14,240 --> 00:34:15,920
El álbum "Rock and Roll".
576
00:34:20,600 --> 00:34:23,080
Empezamos en el 73
justo después de "Mind Games".
577
00:34:23,160 --> 00:34:26,560
Pensé que siempre
que estaba entre grabaciones
578
00:34:26,640 --> 00:34:29,040
y de gira con los Beatles,
tocaba esas canciones,
579
00:34:29,160 --> 00:34:30,320
mis canciones favoritas.
580
00:34:30,400 --> 00:34:31,720
Necesito divertirme
581
00:34:31,800 --> 00:34:36,160
y no solo plasmar
mis sentimientos en canciones.
582
00:34:36,240 --> 00:34:38,040
"John Lennon escribe
una nueva canción.
583
00:34:38,120 --> 00:34:40,360
¿Es suya o de Paul?".
584
00:34:40,480 --> 00:34:42,600
Así que pensé: "¿A quién llamo?
585
00:34:42,680 --> 00:34:44,120
Al gran Phil Spector".
586
00:34:46,440 --> 00:34:47,560
¡Muy bien!
587
00:34:47,640 --> 00:34:49,600
Una de las mejores sesiones
de la historia.
588
00:34:49,680 --> 00:34:51,440
Allá va. Uno, dos, tres.
589
00:34:53,280 --> 00:34:55,960
Jim Keltner
era un batería increíble.
590
00:34:56,040 --> 00:34:58,240
John contó con él
en todos sus álbumes.
591
00:34:58,960 --> 00:35:00,200
Nos reunimos con Phil Spector
592
00:35:00,280 --> 00:35:04,480
para hacer unas grabaciones
con John.
593
00:35:05,320 --> 00:35:07,080
Versiones de clásicos
del rock and roll.
594
00:35:07,320 --> 00:35:10,960
Por primera vez, quería ser
un simple cantante en la banda.
595
00:35:11,040 --> 00:35:13,760
Solo quería cantar.
No quería saber nada más.
596
00:35:14,360 --> 00:35:16,280
Empezamos las sesiones
y fueron genial.
597
00:35:16,640 --> 00:35:20,720
John era la estrella,
pero Phil Spector era el jefe.
598
00:35:21,920 --> 00:35:23,200
¡Aquí está el tío!
599
00:35:23,640 --> 00:35:26,400
¿Qué tío?
-¡Un tío cualquiera! ¡Vamos!
600
00:35:26,760 --> 00:35:28,880
Phil era el maestro de ceremonias.
601
00:35:29,080 --> 00:35:32,360
Recuerda el bombo antes del final.
602
00:35:32,560 --> 00:35:33,880
Todo empezaba genial,
603
00:35:33,960 --> 00:35:35,720
con buenas vibraciones,
sonando genial.
604
00:35:36,160 --> 00:35:38,400
John estaba fantástico.
605
00:35:38,480 --> 00:35:40,080
Pero en esas 2 o 3 horas,
606
00:35:40,160 --> 00:35:44,080
todo el mundo bebía
y fumaba de todo.
607
00:35:44,160 --> 00:35:46,800
Así que, era una locura.
608
00:35:46,880 --> 00:35:49,880
Phil, estaba fuera de control.
609
00:35:50,960 --> 00:35:52,000
Sí.
610
00:35:53,120 --> 00:35:54,400
No puedo leer el texto.
611
00:35:54,800 --> 00:35:56,440
¿Qué es ese pájaro que suena?
612
00:35:57,800 --> 00:35:59,040
Fue una locura.
613
00:35:59,120 --> 00:36:04,320
Había 28 tíos tocando cada noche
y 15 estaban locos, incluido yo.
614
00:36:05,600 --> 00:36:07,080
Y las sesiones fracasaron.
615
00:36:07,360 --> 00:36:09,240
¡Uno, dos, tres, cuatro!
616
00:36:11,120 --> 00:36:14,480
No voy a contar qué pasó.
Algunas cosas eran ridículas.
617
00:36:15,120 --> 00:36:17,520
No puedes gritar
por su forma de tocar.
618
00:36:17,640 --> 00:36:21,120
Por favor, vamos,
solo puedo entrar en el cuatro.
619
00:36:21,240 --> 00:36:23,680
Gradualmente,
se convirtió en una obsesión.
620
00:36:24,960 --> 00:36:27,480
Es una buena forma de definirlo.
621
00:36:32,280 --> 00:36:35,360
Dios mío, Phil Spector empezó
a disparar su arma.
622
00:36:37,120 --> 00:36:39,240
"Si me vas a disparar, dispárame.
623
00:36:40,000 --> 00:36:41,800
Pero no me fastidies el oído, tío.
624
00:36:42,160 --> 00:36:43,200
Lo necesito".
625
00:36:43,440 --> 00:36:45,640
Voy a escribir tu historia,
así que ten cuidado.
626
00:36:47,840 --> 00:36:49,520
Entonces terminó la sesión.
627
00:36:49,800 --> 00:36:52,120
Y comenzó el caos.
628
00:36:55,520 --> 00:36:59,400
Phil me dijo que subiera
al Cadillac con John
629
00:36:59,840 --> 00:37:02,520
que no dejaba de gritar.
630
00:37:03,640 --> 00:37:05,320
Corrimos de vuelta a la casa.
631
00:37:06,480 --> 00:37:08,200
Gritaba como un loco.
632
00:37:08,520 --> 00:37:10,880
Las cosas no mejoraron
cuando llegamos a casa.
633
00:37:11,400 --> 00:37:12,920
De hecho, empeoraron.
634
00:37:13,360 --> 00:37:17,240
Se volvió loco en la casa
y lo destrozó todo.
635
00:37:19,320 --> 00:37:20,800
Entonces May me llamó por teléfono.
636
00:37:20,880 --> 00:37:23,360
Estaba histérica decía:
"Tienes que venir.
637
00:37:23,440 --> 00:37:25,280
John se está volviendo loco.
638
00:37:25,360 --> 00:37:28,000
Lo está destrozando todo".
639
00:37:29,240 --> 00:37:31,720
Gracias a Dios, llegó Tony.
640
00:37:31,800 --> 00:37:36,520
Y ahí, en la puerta,
estaba John, gritando.
641
00:37:36,600 --> 00:37:38,560
Pensé que podría calmarlo
acercándome a él,
642
00:37:38,640 --> 00:37:41,960
así que lo rodeé
con mis brazos y empezó a llorar.
643
00:37:42,560 --> 00:37:44,200
Se derrumbó y lloró.
644
00:37:46,440 --> 00:37:48,440
¿Llegó a agredirte físicamente?
645
00:37:49,040 --> 00:37:50,520
Lo hizo un par de veces.
646
00:37:50,600 --> 00:37:51,600
¿Llegó a golpearte?
647
00:37:51,680 --> 00:37:53,240
Me empujó contra una pared.
648
00:37:56,240 --> 00:37:57,960
Las únicas cosas
de las que me arrepiento
649
00:37:58,360 --> 00:37:59,720
son de lastimarme a mí mismo
650
00:38:02,400 --> 00:38:03,560
y lastimar a alguien más.
651
00:38:03,640 --> 00:38:06,640
No lo recordaba al día siguiente.
Se disculpó, incluso lloró.
652
00:38:06,720 --> 00:38:08,920
He sido violento.
653
00:38:09,880 --> 00:38:11,960
No sabía expresarme y golpeaba.
654
00:38:12,040 --> 00:38:13,800
He peleado con hombres
y he pegado a mujeres,
655
00:38:13,880 --> 00:38:16,040
porque era un hombre violento,
656
00:38:16,120 --> 00:38:20,000
pero he aprendido
a no serlo y me arrepiento.
657
00:38:20,080 --> 00:38:21,760
La trató mal.
658
00:38:21,840 --> 00:38:22,960
¿Pero sabes?
659
00:38:23,080 --> 00:38:25,320
Ella lo quería tanto que sabía
660
00:38:25,400 --> 00:38:27,040
que estaba pasando
por un momento difícil,
661
00:38:27,120 --> 00:38:28,640
y se preocupaba por él.
662
00:38:28,720 --> 00:38:30,120
John estaba bebiendo mucho.
663
00:38:31,000 --> 00:38:32,720
Lo recordara o no,
664
00:38:33,560 --> 00:38:35,000
me empujó con fuerza,
665
00:38:35,720 --> 00:38:37,560
estaba fuera de control.
666
00:38:38,560 --> 00:38:40,360
Y en lugar de disculparse,
667
00:38:41,240 --> 00:38:42,800
se dio la vuelta y dijo:
668
00:38:45,120 --> 00:38:46,760
"No creo que esto funcione".
669
00:38:48,120 --> 00:38:49,760
Me rompió el corazón,
670
00:38:52,840 --> 00:38:54,720
pero no podía soportarlo más.
671
00:38:55,520 --> 00:38:57,200
No había más que decir.
672
00:38:58,320 --> 00:38:59,760
Me fui a Nueva York.
673
00:39:07,320 --> 00:39:10,760
Pude mantener la compostura
hasta llegar a la ciudad,
674
00:39:12,200 --> 00:39:13,400
hasta que llegué a casa.
675
00:39:14,720 --> 00:39:16,680
¿Qué estaba haciendo con mi vida?
676
00:39:17,800 --> 00:39:18,960
Estaba sin trabajo.
677
00:39:19,680 --> 00:39:20,720
Sin dinero.
678
00:39:21,760 --> 00:39:23,800
No sabía qué pensar.
679
00:39:25,360 --> 00:39:27,840
¿Se había acabado
mi relación con John?
680
00:39:29,480 --> 00:39:33,680
Al final, llamé a Yoko
para decirle que había vuelto.
681
00:39:38,320 --> 00:39:41,680
Yoko insistió: "Tienes
que volver con él de inmediato.
682
00:39:47,080 --> 00:39:49,040
Cynthia y Julian van a Los Ángeles.
683
00:39:49,720 --> 00:39:51,840
No podrá con ellos solo.
684
00:39:52,640 --> 00:39:53,680
Te necesita".
685
00:39:54,080 --> 00:39:55,360
¿Para qué?
686
00:39:55,920 --> 00:39:57,400
¿Para que todo vaya bien?
687
00:39:58,080 --> 00:40:00,800
Soy la novia
que debe tratar con la exmujer,
688
00:40:01,400 --> 00:40:04,240
la mujer actual
y el hijo de su ex...
689
00:40:04,760 --> 00:40:07,720
y ni siquiera creo
que siga siendo su novia.
690
00:40:08,800 --> 00:40:11,480
Y entonces pensé,
691
00:40:12,480 --> 00:40:14,320
que John estaba tratando
de recuperarme.
692
00:40:15,400 --> 00:40:17,760
No podía pedírmelo él mismo.
693
00:40:18,840 --> 00:40:21,680
Tenía que conseguir
que Yoko lo hiciera por él.
694
00:40:23,840 --> 00:40:25,560
Acepté volar de vuelta
a Los Ángeles,
695
00:40:26,040 --> 00:40:31,000
a tiempo para estar con John
cuando llegaran Julian y Cynthia.
696
00:40:31,200 --> 00:40:33,400
¿Dónde estaba su hijo Julian
todo este tiempo?
697
00:40:33,480 --> 00:40:36,560
No tenían una relación fácil,
¿verdad?
698
00:40:36,640 --> 00:40:38,760
Sí. Llevaba tres años
sin ver a su hijo.
699
00:40:38,840 --> 00:40:40,880
Hasta que llegó aquí.
700
00:40:43,320 --> 00:40:45,600
Se había sentido culpable
por no verlo
701
00:40:45,680 --> 00:40:49,360
y yo estaba en el medio
intentando reunirlos.
702
00:40:49,440 --> 00:40:51,240
Hacía mucho tiempo que no le veía.
703
00:40:51,320 --> 00:40:53,440
Me llamaba de vez en cuando.
704
00:40:53,560 --> 00:40:54,840
Estaba aterrado.
705
00:40:55,120 --> 00:40:57,720
No sabía
con lo que me iba a encontrar.
706
00:40:57,800 --> 00:41:00,440
Y fue estresante
en un primer momento.
707
00:41:01,280 --> 00:41:05,760
Pero May, suavizó
todas las tensiones que había.
708
00:41:06,480 --> 00:41:10,720
Hizo que todo fuera más fácil
para mí.
709
00:41:10,800 --> 00:41:13,960
Por fin tuvo la oportunidad
de ver a su hijo y dijo:
710
00:41:14,040 --> 00:41:15,400
"Dios mío, es un hombrecito.
711
00:41:15,480 --> 00:41:16,560
Puede hablar conmigo".
712
00:41:16,640 --> 00:41:17,680
Y le dije: "Sí".
713
00:41:18,320 --> 00:41:22,480
Recuerdo salir mucho
con May en ese momento.
714
00:41:22,560 --> 00:41:24,560
Era muy simpática.
715
00:41:24,640 --> 00:41:28,360
Siempre estábamos sonriendo,
contentos, jugando.
716
00:41:28,440 --> 00:41:32,680
Incluso mi padre parecía
más despreocupado
717
00:41:32,760 --> 00:41:34,720
y feliz.
718
00:41:40,760 --> 00:41:42,600
Me convertí en la guía oficial.
719
00:41:43,080 --> 00:41:46,000
Empecé a responsabilizarme
de nuestro pequeño grupo.
720
00:41:46,360 --> 00:41:50,040
Sobre todo el viaje
que hicimos a Disneyland.
721
00:41:50,800 --> 00:41:52,400
Aluciné en ese viaje.
722
00:41:52,560 --> 00:41:53,920
Todavía lo recuerdo con cariño.
723
00:41:54,280 --> 00:41:56,720
Nos colamos
en los estudios de la Paramount
724
00:41:56,800 --> 00:41:59,360
donde vimos
cómo rodaban "Días felices".
725
00:41:59,520 --> 00:42:02,280
Recuerdo entrar
en el plató de "Días felices".
726
00:42:02,840 --> 00:42:07,360
Entramos y dijeron:
"¡Dios mío, es John Lennon!".
727
00:42:10,440 --> 00:42:14,360
Julian alucinó cuando nos topamos
con una jovencísima Jodie Foster.
728
00:42:14,960 --> 00:42:16,280
Teníamos la misma edad,
729
00:42:16,360 --> 00:42:18,600
era muy fan de ella
y nos hicimos una foto.
730
00:42:18,680 --> 00:42:20,720
Creo todavía la conservo.
731
00:42:25,080 --> 00:42:30,120
John no había visto a Cynthia
en años, desde que se fue con Yoko.
732
00:42:30,680 --> 00:42:33,320
Le resultaba muy duro
encontrase con ella,
733
00:42:34,480 --> 00:42:36,480
pero yo esperaba
que pudieran llegar
734
00:42:36,560 --> 00:42:38,840
a algún tipo de acuerdo
por el bien de Julian.
735
00:42:39,360 --> 00:42:40,760
May es una buena amiga,
736
00:42:40,840 --> 00:42:42,560
siempre lo ha sido
desde que nos conocimos,
737
00:42:42,640 --> 00:42:45,320
tenemos mucho que agradecerle.
738
00:42:45,840 --> 00:42:47,440
Estuvo en un momento
739
00:42:47,520 --> 00:42:49,320
en el que necesitamos
un poco de apoyo.
740
00:42:50,000 --> 00:42:54,600
Creo que fue entonces cuando May
y mi madre se hicieron amigas.
741
00:42:55,240 --> 00:42:56,960
Se llevaron muy bien.
742
00:42:57,800 --> 00:43:01,480
Disfrutaron de su compañía mutua
a lo largo de los años.
743
00:43:01,600 --> 00:43:03,720
Se entendían debido
a las circunstancias
744
00:43:03,800 --> 00:43:07,560
en las que ambas se encontraban.
745
00:43:08,160 --> 00:43:12,360
Me aseguré de que hablaran
cada semana,
746
00:43:12,440 --> 00:43:15,200
que no lo dejara pasar.
747
00:43:16,960 --> 00:43:19,880
May entendió las dificultades
de mi padre
748
00:43:19,960 --> 00:43:22,960
al tratar con su primer hijo
749
00:43:23,040 --> 00:43:25,160
tras no haberlo visto
en mucho tiempo.
750
00:43:25,520 --> 00:43:26,640
Al mirar hacia atrás,
751
00:43:26,760 --> 00:43:28,920
una de las cosas
que más me enorgullece
752
00:43:29,280 --> 00:43:32,000
es haber ayudado a reunir
a Julian con su padre.
753
00:43:38,240 --> 00:43:40,000
Yoko llamaba incesantemente.
754
00:43:40,240 --> 00:43:42,080
Quería un informe completo.
755
00:43:42,640 --> 00:43:47,000
Llamaba todos los días,
diez o quince veces al día.
756
00:43:47,080 --> 00:43:48,520
¿Hola?
-Siempre llamaba.
757
00:43:48,760 --> 00:43:51,000
Solía hacerlo a las tres
o las cuatro de la mañana,
758
00:43:51,240 --> 00:43:52,960
a las seis... a cualquier hora.
759
00:43:53,080 --> 00:43:55,600
Yoko nunca los dejó en paz.
760
00:43:55,760 --> 00:43:58,360
Decían: "Yoko ha vuelto a llamar".
761
00:43:58,440 --> 00:44:00,320
May era muy protectora con John.
762
00:44:00,400 --> 00:44:02,880
Nunca se sintió amenazada por Yoko.
763
00:44:03,160 --> 00:44:04,840
Con nosotros, May Pang.
764
00:44:05,160 --> 00:44:08,040
No imaginó que se convertiría
en una historia de amor tan grande.
765
00:44:08,120 --> 00:44:10,400
Pensó que sería
una aventura pasajera.
766
00:44:10,480 --> 00:44:12,160
¿Por qué no se rompió
el matrimonio?
767
00:44:12,240 --> 00:44:14,120
¿O se estaba rompiendo?
768
00:44:14,200 --> 00:44:17,360
Se estaba rompiendo.
Llegó a pedir el divorcio,
769
00:44:17,600 --> 00:44:19,960
pero no esperaba
que la respuesta de John fuera:
770
00:44:20,040 --> 00:44:21,200
"Está bien, hagámoslo".
771
00:44:21,320 --> 00:44:23,040
Ahí se dio cuenta
de que lo decía en serio.
772
00:44:23,120 --> 00:44:25,240
Entonces le dijo: "No,
las estrellas no están bien".
773
00:44:26,640 --> 00:44:29,280
Tendría que encontrar
otra manera de manipularlo.
774
00:44:30,720 --> 00:44:33,840
Por nuestra parte, John y yo
lo estábamos pasando muy bien.
775
00:44:35,040 --> 00:44:37,400
"El fin de semana perdido"
del que todo el mundo habla,
776
00:44:37,920 --> 00:44:39,320
no fue tan perdido.
777
00:44:39,440 --> 00:44:42,440
La gente pudo ver más de John
que en años anteriores,
778
00:44:42,560 --> 00:44:44,080
salía mucho más.
779
00:44:52,760 --> 00:44:56,080
En esa época John empezó
a salir con un nuevo grupo,
780
00:44:56,320 --> 00:45:00,920
una banda de músicos conocido
como "Hollywood Vampires".
781
00:45:01,920 --> 00:45:04,720
Todo empezó en el Rainbow,
en Los Ángeles,
782
00:45:06,120 --> 00:45:08,880
donde cada noche
estábamos Harry Nilson,
783
00:45:08,960 --> 00:45:10,840
Alicie Cooper, Bernie Taupin,
784
00:45:10,960 --> 00:45:13,640
Mickey Dolenz y Keith Moon,
si estaba en la ciudad.
785
00:45:13,720 --> 00:45:15,320
John Lennon era miembro honorario.
786
00:45:15,400 --> 00:45:18,120
Lo último que John necesitaba
era ser miembro
787
00:45:18,200 --> 00:45:20,480
de un club de bebedores,
vampiros o no.
788
00:45:20,560 --> 00:45:23,680
Yo salía con Ringo
y Harry Nilsson
789
00:45:23,760 --> 00:45:25,600
y éramos como una pandilla
de adolescentes.
790
00:45:25,760 --> 00:45:27,200
Aunque que teníamos más de 30.
791
00:45:27,280 --> 00:45:32,440
May fue capaz de capear
todo lo que se iba presentando:
792
00:45:32,520 --> 00:45:34,160
las llamadas de Yoko,
793
00:45:34,240 --> 00:45:36,840
John bebiendo
y consumiendo de todo...
794
00:45:36,920 --> 00:45:40,880
Y es que ella era la única
que no consumía drogas ni bebía.
795
00:45:41,320 --> 00:45:44,080
Tenía ventaja sobre todos nosotros.
796
00:45:44,160 --> 00:45:45,320
Yo no bebía.
797
00:45:45,400 --> 00:45:47,240
No bebo ni tomo drogas.
798
00:45:47,320 --> 00:45:48,680
Entonces, lo que pasaba
799
00:45:48,760 --> 00:45:51,040
es que cuando se juntaba
con los chicos y decían:
800
00:45:51,120 --> 00:45:54,960
"Vamos de fiesta",
yo me quedaba ahí sentada.
801
00:45:55,040 --> 00:45:57,880
No encajaba para nada.
802
00:45:57,960 --> 00:46:00,600
Fue una especie de repetición
de mi juventud,
803
00:46:00,680 --> 00:46:04,480
actuaba como un adolescente
en Hollywood, en público.
804
00:46:04,760 --> 00:46:08,280
John siempre llegaba
al límite en cualquier ámbito.
805
00:46:08,360 --> 00:46:09,440
Hacía tonterías,
806
00:46:09,520 --> 00:46:12,000
como ponerme una compresa
en la cabeza en un restaurante.
807
00:46:18,440 --> 00:46:20,320
El día comenzó
con la habitual llamada matutina
808
00:46:20,400 --> 00:46:21,400
de Yoko.
809
00:46:22,440 --> 00:46:25,600
Solo escuché una parte
de la conversación.
810
00:46:25,680 --> 00:46:28,800
Empezó con: "¿En serio?".
811
00:46:28,880 --> 00:46:30,800
Y terminó con: "¿En serio?"
812
00:46:30,880 --> 00:46:32,920
¡Adiós! John me miró.
813
00:46:33,000 --> 00:46:34,040
Estaba atónito.
814
00:46:35,000 --> 00:46:36,480
Se ha acostado con alguien.
815
00:46:39,200 --> 00:46:40,840
Le dije: "Creo
que es su guitarrista,
816
00:46:40,920 --> 00:46:43,760
David Spinozza. Si no me crees,
817
00:46:44,360 --> 00:46:45,600
mira la portada de su álbum.
818
00:46:46,440 --> 00:46:49,040
Sin duda destaca más que tú".
819
00:46:49,560 --> 00:46:50,720
Su intención era,
820
00:46:50,960 --> 00:46:53,560
mantener a John fuera de escena
821
00:46:53,640 --> 00:46:56,920
para poder explorar la situación
con David Spinozza.
822
00:46:57,280 --> 00:46:58,880
No me interesaba,
823
00:46:58,960 --> 00:47:00,720
y menos cuando me di cuenta
de lo que pasaba.
824
00:47:00,800 --> 00:47:03,240
Ella quería que le produjera
un disco y eso me parecía genial.
825
00:47:03,320 --> 00:47:06,120
Pero en cuanto al rollo sexual...
nos acostamos y ya está.
826
00:47:06,200 --> 00:47:07,720
Mi carrera estaba bien como estaba.
827
00:47:07,800 --> 00:47:09,320
No quería pasar
a la historia del rock
828
00:47:09,400 --> 00:47:10,960
como "El tío
que se tiraba a Yoko Ono".
829
00:47:14,960 --> 00:47:18,080
Esa misma noche fuimos
al famoso club Troubadour
830
00:47:18,160 --> 00:47:19,760
con a Harry Nilsson.
831
00:47:20,680 --> 00:47:23,320
Era el regreso
de los Smothers Brothers.
832
00:47:25,200 --> 00:47:27,560
Los acababan de echar
de la televisión...
833
00:47:30,120 --> 00:47:31,600
por ser excesivamente políticos.
834
00:47:32,280 --> 00:47:34,920
En torno a la mesa
estaba Jack Haley Jr.,
835
00:47:35,000 --> 00:47:37,040
Pam Grier, Peter Lawford
836
00:47:37,600 --> 00:47:39,520
y hasta Paul Newman.
837
00:47:40,280 --> 00:47:42,760
Fue la primera noche
que bebí Brandy Alexanders,
838
00:47:42,840 --> 00:47:44,160
que es brandy con leche.
839
00:47:44,360 --> 00:47:46,600
Se lo bebió como si fuera leche.
840
00:47:46,680 --> 00:47:47,880
Y estaba con Harry Nilsson,
841
00:47:48,000 --> 00:47:51,160
que no tenía tanto aguante como yo.
842
00:47:51,920 --> 00:47:55,720
Pero aun así acabó borracho
y en un momento se giró,
843
00:47:55,800 --> 00:47:56,800
me agarró
844
00:47:58,720 --> 00:47:59,800
y me besó.
845
00:48:00,360 --> 00:48:02,480
Intenté resistirme,
846
00:48:02,560 --> 00:48:05,560
no quería que nadie supiese
que estábamos juntos.
847
00:48:06,040 --> 00:48:07,480
Al día siguiente, por supuesto,
848
00:48:07,560 --> 00:48:09,360
estaba en todos los periódicos
849
00:48:10,120 --> 00:48:12,160
y después en la revista Time.
850
00:48:13,920 --> 00:48:17,920
Me emborraché con unos amigos
y me echaron del club.
851
00:48:18,000 --> 00:48:19,080
Soy humano.
852
00:48:20,600 --> 00:48:24,760
En Liverpool me emborrachaba
y destrozaba cabinas telefónicas
853
00:48:25,680 --> 00:48:26,960
y no salía en los periódicos.
854
00:48:28,160 --> 00:48:29,640
Y entonces llamó Yoko.
855
00:48:31,000 --> 00:48:32,040
"Hola".
856
00:48:32,120 --> 00:48:34,640
Y dijo: "Sabía que May haría esto".
857
00:48:35,280 --> 00:48:37,960
Y él contestó: "No, fui yo".
858
00:48:40,080 --> 00:48:42,560
John quería decirle al mundo
que estábamos juntos.
859
00:48:50,320 --> 00:48:52,320
Al día siguiente asistimos
860
00:48:52,400 --> 00:48:54,520
al Homenaje
del American film Institute
861
00:48:54,600 --> 00:48:55,680
a James Cagney.
862
00:48:56,640 --> 00:48:58,040
¡Damas y caballeros,
863
00:48:58,440 --> 00:48:59,640
James Cagney!
864
00:49:00,560 --> 00:49:03,480
Había estrellas de cine
y fotógrafos por todos lados.
865
00:49:07,200 --> 00:49:08,800
Entonces entramos John y yo.
866
00:49:12,880 --> 00:49:14,080
Fue un momento divertido.
867
00:49:14,160 --> 00:49:17,120
Mirábamos a esas estrellas
de cine y decíamos:
868
00:49:17,200 --> 00:49:19,000
"¡Mira quién está ahí,
es Mae West, y mira,
869
00:49:19,080 --> 00:49:20,760
Paul Newman!".
870
00:49:20,960 --> 00:49:24,280
De repente, vimos una figura
vestida de blanco
871
00:49:24,440 --> 00:49:25,560
y era Mick Jagger.
872
00:49:26,320 --> 00:49:28,920
¡Dios!
Parecíamos piezas de ajedrez.
873
00:49:29,000 --> 00:49:31,600
Él iba completamente de blanco
y nosotros de negro.
874
00:49:35,640 --> 00:49:39,320
Entonces, Ron Gallela,
famoso por acechar a Jackie Kennedy
875
00:49:39,400 --> 00:49:43,240
con su cámara, nos inmortalizó
en público como pareja.
876
00:50:00,520 --> 00:50:03,160
En ese tiempo ganó mucha fuerza
877
00:50:03,240 --> 00:50:05,480
y su autoestima aumentó.
878
00:50:05,560 --> 00:50:08,840
Estaba cada vez más segura
de quién era.
879
00:50:09,320 --> 00:50:10,640
Estaba guapísima.
880
00:50:10,720 --> 00:50:13,080
Cuando entraba en cualquier sitio,
era imposible no verla,
881
00:50:13,160 --> 00:50:16,120
porque sus largas piernas
lo llenaban todo.
882
00:50:16,200 --> 00:50:18,840
John me dio confianza
para expresarme.
883
00:50:19,200 --> 00:50:21,480
Ya no me quedaba atrás.
884
00:50:21,760 --> 00:50:24,680
Éramos el centro de atención
allá donde íbamos.
885
00:50:31,400 --> 00:50:33,880
Se les veía
por la ciudad haciendo cosas.
886
00:50:33,960 --> 00:50:36,440
Él no era así en Nueva York.
887
00:50:36,520 --> 00:50:40,040
Llevaba una vida
mucho más social que antes.
888
00:50:53,760 --> 00:50:55,240
Para escapar
de la atención pública,
889
00:50:55,520 --> 00:50:58,520
hicimos un viaje por carretera
a Palm Springs con Harry Nilsson.
890
00:51:08,960 --> 00:51:11,680
Pero estando allí,
llegaron malas noticias.
891
00:51:15,240 --> 00:51:16,480
Phil Spector tenía retenidas
892
00:51:16,560 --> 00:51:18,360
las grabaciones
de "Rock and Roll"...
893
00:51:19,040 --> 00:51:20,680
y no las quería soltar.
894
00:51:21,560 --> 00:51:26,040
Harry sugirió: "John, ¿por qué
no produces un álbum para mí?".
895
00:51:26,280 --> 00:51:28,840
Estaba a menudo con los chicos
896
00:51:28,920 --> 00:51:30,840
y lo único que hacíamos
era emborracharnos
897
00:51:30,920 --> 00:51:32,560
y levantarnos fatal.
898
00:51:33,040 --> 00:51:35,800
Así que le dije a Harry:
"Tío, vamos a hacer algo".
899
00:51:37,240 --> 00:51:39,160
Entonces, John tuvo una gran idea.
900
00:51:40,080 --> 00:51:42,320
Invitó a todos los músicos
que trabajarían en el álbum
901
00:51:42,400 --> 00:51:45,360
de Harry
a permanecer en un mismo lugar.
902
00:51:46,240 --> 00:51:48,840
Eligió una casa en la autopista
de la costa del Pacífico
903
00:51:48,920 --> 00:51:50,720
con mucha historia.
904
00:51:59,000 --> 00:52:01,600
Nada más entrar por la puerta,
te contaban la historia.
905
00:52:03,040 --> 00:52:07,160
Marilyn Monroe conoció aquí
tanto a Bobby como a John Kennedy
906
00:52:07,240 --> 00:52:09,160
y se vio con ambos.
907
00:52:09,240 --> 00:52:11,400
Y por supuesto,
su fantasma permanecía allí,
908
00:52:11,480 --> 00:52:12,480
o eso parecía.
909
00:52:12,720 --> 00:52:15,360
Keith Moon, Harry Nilsson, Ringo...
910
00:52:15,440 --> 00:52:17,400
Todos estábamos
en la casa de la playa,
911
00:52:17,480 --> 00:52:19,680
donde habían estado Kennedy
y Marilyn.
912
00:52:19,760 --> 00:52:21,680
A John le gustó la idea
de hacer el amor
913
00:52:21,760 --> 00:52:25,920
en la misma cama que JFK
y Marilyn Monroe.
914
00:52:26,880 --> 00:52:31,040
Pensé: mételos a todos en una casa
y se portarán bien.
915
00:52:34,520 --> 00:52:36,480
Pero me equivoqué.
916
00:52:40,680 --> 00:52:42,240
Organicé todas las sesiones,
917
00:52:42,680 --> 00:52:44,800
para que todo trascurriera
sin problemas.
918
00:52:47,040 --> 00:52:49,760
Harry, John y yo
estábamos escuchando la grabación.
919
00:52:50,480 --> 00:52:53,760
Yo estaba frente a la puerta,
que de repente se abrió,
920
00:52:54,400 --> 00:52:58,640
y le dije a John:
"Son Paul y Linda".
921
00:52:59,680 --> 00:53:03,120
John se volvió
como si hubieran hablado esa mañana
922
00:53:03,520 --> 00:53:05,040
y dijo: "Hola, Paul".
923
00:53:05,360 --> 00:53:07,200
Paul preguntó:
"¿Ha terminado la sesión?".
924
00:53:07,280 --> 00:53:09,080
"Sí, pero ahora vamos a improvisar.
925
00:53:09,200 --> 00:53:10,200
¿Quieres unirte?".
926
00:53:11,960 --> 00:53:13,320
Y en ese momento,
927
00:53:13,960 --> 00:53:18,400
cinco años de animadversión
y enfados desaparecieron.
928
00:53:19,240 --> 00:53:21,840
Toqué con Paul, tocamos juntos.
929
00:53:21,920 --> 00:53:23,720
Hicimos muchas cosas
en Los Ángeles.
930
00:53:25,360 --> 00:53:28,120
"McCartney haciendo armonías
a la batería".
931
00:53:31,000 --> 00:53:33,880
Stevie Wonder vino
de un estudio cercano.
932
00:53:34,920 --> 00:53:37,440
Steve, puede
que se una si tiene micro.
933
00:53:37,960 --> 00:53:39,080
¡Hola Steve!
934
00:53:39,920 --> 00:53:41,560
Había 50 personas más tocando,
935
00:53:41,640 --> 00:53:43,360
y todos nos miraban a mí y a Paul.
936
00:53:45,120 --> 00:53:46,760
Linda se unió al órgano.
937
00:53:46,840 --> 00:53:50,200
Mal Evans, roadi original
de los Beatles, y yo,
938
00:53:50,280 --> 00:53:53,440
cogimos las panderetas
y empezó la diversión.
939
00:53:53,920 --> 00:53:55,960
Que levante la mano
quien no se sepa "Stand by Me".
940
00:54:00,000 --> 00:54:01,760
¿Me oís en la sala de control?
941
00:54:12,920 --> 00:54:16,160
¡Mis auriculares
están apagados, no oigo nada!
942
00:54:16,920 --> 00:54:20,440
Fue la última vez que John
y Paul tocaron juntos.
943
00:54:21,720 --> 00:54:24,720
Al día siguiente, Paul y Linda
fueron a la casa de la playa.
944
00:54:24,800 --> 00:54:26,960
Fue una auténtica
locura en Los Ángeles.
945
00:54:27,200 --> 00:54:28,680
Allí con Harry Nilsson,
946
00:54:29,600 --> 00:54:31,040
que es un chico encantador,
947
00:54:31,120 --> 00:54:33,520
pero muy dado a los excesos.
948
00:54:33,840 --> 00:54:36,400
Keith Moon, otro tío estupendo,
pero de nuevo,
949
00:54:36,480 --> 00:54:38,680
dado a los excesos y John,
más de lo mismo.
950
00:54:38,920 --> 00:54:41,280
Todos haciendo
ese disco en Los Ángeles.
951
00:54:41,840 --> 00:54:45,640
May me dijo: "Vienen Paul y Linda".
952
00:54:45,720 --> 00:54:47,120
Y fue un problema,
953
00:54:47,200 --> 00:54:48,920
porque había bastante enemistad
954
00:54:49,000 --> 00:54:51,840
entre ellos,
sobre todo, entre John y Paul.
955
00:54:52,200 --> 00:54:53,760
Y Ringo también estaba allí.
956
00:54:53,840 --> 00:54:55,720
Fue la primera vez que John y Paul
957
00:54:55,800 --> 00:54:58,320
se sentaron a tener
una conversación civilizada
958
00:54:58,400 --> 00:55:00,720
sin abogados presentes.
959
00:55:01,360 --> 00:55:03,640
Cuando al fin los vi juntos
pensé:
960
00:55:04,400 --> 00:55:05,800
"Este es un gran momento".
961
00:55:06,520 --> 00:55:07,600
Hice una foto.
962
00:55:08,560 --> 00:55:10,200
No sabía que Paul estaba allí
963
00:55:10,280 --> 00:55:12,840
para entregar un mensaje de Yoko.
964
00:55:13,800 --> 00:55:16,200
Yoko nos pidió a Linda y a mí
965
00:55:16,920 --> 00:55:18,440
que le lleváramos
un mensaje a John.
966
00:55:18,520 --> 00:55:20,360
Para que viéramos
si estaba interesado.
967
00:55:20,440 --> 00:55:23,120
Lo llevé a un rincón,
como una especie de hermano mayor,
968
00:55:23,200 --> 00:55:25,480
y le dije:
"Estoy haciendo de intermediario".
969
00:55:25,560 --> 00:55:27,800
¿Todavía quieres a Yoko?
¿Quieres volver con ella?
970
00:55:29,400 --> 00:55:31,200
Esto es lo que tienes que hacer.
971
00:55:31,280 --> 00:55:33,160
Y le dije lo que Yoko
me había dicho.
972
00:55:33,240 --> 00:55:34,840
Tenía que volver a Nueva York.
973
00:55:35,320 --> 00:55:37,640
No podría vivir con ella
al principio,
974
00:55:38,040 --> 00:55:40,360
debía cortejarla,
invitarla a salir.
975
00:55:40,680 --> 00:55:42,160
Quería romance, recibir flores.
976
00:55:42,960 --> 00:55:44,120
Empezar de nuevo.
977
00:55:46,560 --> 00:55:49,560
No creo que John o May
cedieran ante ella.
978
00:55:53,640 --> 00:55:56,200
A John no le gustó que le dijeran
qué debía hacer.
979
00:55:56,280 --> 00:55:59,240
No estaba interesado
en las condiciones de Yoko.
980
00:56:00,840 --> 00:56:04,680
Simplemente, dijo:
"Estoy con May", y pensé:
981
00:56:05,360 --> 00:56:07,960
"Esta relación podría tener
un futuro real...
982
00:56:08,560 --> 00:56:09,720
sin Yoko".
983
00:56:10,520 --> 00:56:12,720
Fue entonces cuando me centré,
a mitad de ese álbum.
984
00:56:12,800 --> 00:56:15,120
Ahí me di cuenta
de que algo andaba mal.
985
00:56:15,600 --> 00:56:17,120
¡Era una locura!
986
00:56:17,640 --> 00:56:19,640
De golpe me convertí
en el único cuerdo
987
00:56:19,720 --> 00:56:21,520
rodeado de locos.
988
00:56:21,600 --> 00:56:22,880
Ya no era uno de ellos.
989
00:56:23,960 --> 00:56:26,560
Y me retiré y terminé
el álbum lo mejor que pude.
990
00:56:26,920 --> 00:56:29,520
Después de eso, volví a casa,
a Nueva York.
991
00:56:31,000 --> 00:56:33,120
Mientras yo ponía fin
a todo en Los Ángeles,
992
00:56:34,680 --> 00:56:36,480
los chicos se fueron a Nueva York.
993
00:56:42,320 --> 00:56:44,600
Damas y caballeros,
¡John Lennon y Harry Nilsson!
994
00:56:44,680 --> 00:56:45,840
John, ¿y los demás?
995
00:56:45,920 --> 00:56:47,600
¿Dónde están todos hoy?
996
00:56:48,040 --> 00:56:49,960
Acabo dejar a Ringo en Los Ángeles.
997
00:56:51,560 --> 00:56:53,480
George está en el estudio
en Inglaterra,
998
00:56:53,960 --> 00:56:56,480
y Paul estuvo aquí
la semana pasada, pero se fue.
999
00:56:56,560 --> 00:56:58,360
John me llamaba cada noche.
1000
00:56:58,760 --> 00:57:00,040
Tres, dos, uno...
1001
00:57:00,120 --> 00:57:02,960
No se podía creer la recepción
que tuvo en Central Park.
1002
00:57:04,080 --> 00:57:05,120
Me dijo:
1003
00:57:05,760 --> 00:57:06,800
"Vuelve a casa, May".
1004
00:57:07,600 --> 00:57:09,600
Llegué a pensar
que nuestra relación
1005
00:57:09,680 --> 00:57:13,320
había sobrevivido al llamado
"Fin de Semana Perdido".
1006
00:57:22,280 --> 00:57:23,520
Volví a Nueva York.
1007
00:57:25,040 --> 00:57:28,680
Para mi tranquilidad,
encontré a John limpio y sobrio.
1008
00:57:29,840 --> 00:57:31,920
Para entonces,
ya me había enderezado.
1009
00:57:32,000 --> 00:57:33,360
Estaba centrado y sobrio.
1010
00:57:36,640 --> 00:57:38,880
John decidió
que debíamos vivir juntos.
1011
00:57:40,120 --> 00:57:42,760
Encontramos
un apartamento perfecto.
1012
00:57:45,720 --> 00:57:47,040
¿Os lo imagináis?
1013
00:57:47,120 --> 00:57:51,160
Tenía 23 años
y me iba a vivir con John Lennon.
1014
00:57:55,080 --> 00:57:56,640
Teníamos vistas al East River,
1015
00:57:57,120 --> 00:57:59,960
que a John le recordaban
al Mersey en Liverpool.
1016
00:58:01,200 --> 00:58:03,680
Recuerdo muy bien el apartamento,
era bastante pequeño.
1017
00:58:04,080 --> 00:58:05,280
No era Tittenhurst.
1018
00:58:05,640 --> 00:58:08,680
Estaba en el último piso,
con unas escaleras muy empinadas.
1019
00:58:08,760 --> 00:58:10,080
Las vistas eran maravillosas.
1020
00:58:10,160 --> 00:58:12,360
Era como estar
en un castillo sobre el mar,
1021
00:58:12,440 --> 00:58:14,480
con vistas a Nueva York y al río.
1022
00:58:14,800 --> 00:58:16,240
Era un lugar muy especial.
1023
00:58:17,240 --> 00:58:19,240
Elegimos un dormitorio y arreglamos
1024
00:58:19,320 --> 00:58:21,160
la habitación de invitados
para Julian.
1025
00:58:22,040 --> 00:58:24,400
La gente siempre mira
a personajes como yo,
1026
00:58:24,480 --> 00:58:26,920
intentando descubrir
algún secreto, ¿qué hacen?
1027
00:58:27,000 --> 00:58:28,240
¿A qué se dedican?
1028
00:58:28,600 --> 00:58:30,480
¿Van al baño? ¿Comen?
1029
00:58:30,560 --> 00:58:32,520
¿Y lo haces?
-Sí. Bastante.
1030
00:58:36,160 --> 00:58:38,200
Fue un momento
de felicidad y placer.
1031
00:58:38,560 --> 00:58:42,120
Eran simplemente mi padre y May,
fue una época muy feliz.
1032
00:58:42,400 --> 00:58:44,560
Se puede apreciar en algunas
de las fotografías
1033
00:58:44,640 --> 00:58:47,840
que May nos hizo
a mi padre y a mí juntos.
1034
00:58:48,040 --> 00:58:52,520
Incluso teníamos gatos:
Major y Minor,
1035
00:58:54,600 --> 00:58:55,960
John les puso el nombre
1036
00:58:56,040 --> 00:58:57,960
por las teclas blancas
y negras del piano.
1037
00:59:05,200 --> 00:59:07,040
Como buena neoyorquina,
1038
00:59:07,120 --> 00:59:09,440
le enseñé a John
la auténtica Nueva York.
1039
00:59:14,040 --> 00:59:15,320
Me encanta.
1040
00:59:15,400 --> 00:59:17,960
La gente simplemente te dice "Hola"
o "¿Qué pasa?".
1041
00:59:18,040 --> 00:59:20,160
Algunos te piden autógrafos,
pero sobre todo,
1042
00:59:20,240 --> 00:59:22,760
te saludan o te dan
la mano y sigo mi camino.
1043
00:59:22,840 --> 00:59:26,880
Estoy disfrutando de cosas que no
he podido hacer en diez años.
1044
00:59:32,840 --> 00:59:35,600
Parece que soy el tipo
al que todos los ingleses imitan.
1045
00:59:36,400 --> 00:59:38,080
Está genial,
Mick está en la ciudad,
1046
00:59:38,160 --> 00:59:40,120
Paul también...
Todos vienen y me encanta.
1047
00:59:40,200 --> 00:59:44,840
Paul McCartney solía invitarnos
a su casa, y Ringo, George y Elton.
1048
00:59:45,280 --> 00:59:47,800
Todas esas personas pasaron
sus mejores momentos con John
1049
00:59:47,880 --> 00:59:49,120
cuando estaba con May.
1050
00:59:49,200 --> 00:59:51,920
Y Mick reconoció que cuando
John estaba con May fue el momento
1051
00:59:52,000 --> 00:59:54,040
en que realmente pudo conocerle.
1052
00:59:54,840 --> 00:59:57,080
Todos vieron al verdadero
John cuando estaba con May.
1053
00:59:57,160 --> 00:59:58,320
Una anécdota.
1054
00:59:58,720 --> 01:00:01,440
Estábamos intentando contactar
con Paul y Linda para cenar.
1055
01:00:01,520 --> 01:00:04,040
No los localizamos,
así que les dejamos un mensaje.
1056
01:00:04,120 --> 01:00:06,200
Y cuando íbamos por
la calle 61 en un taxi,
1057
01:00:06,280 --> 01:00:08,640
miramos a otro taxi
y estaban Paul y Linda.
1058
01:00:09,080 --> 01:00:11,760
Y de repente gritamos
y los dos Beatles,
1059
01:00:11,840 --> 01:00:15,600
John y Paul, sacaron la cabeza
y dijeron: "Luego hablamos".
1060
01:00:15,680 --> 01:00:17,080
Y los coches se separaron.
1061
01:00:18,240 --> 01:00:19,760
Fue una pasada ver eso.
1062
01:00:22,000 --> 01:00:25,040
El lugar favorito de John
en el apartamento era el balcón.
1063
01:00:28,320 --> 01:00:31,320
Ahí es donde hice una foto
de Bob Gruen
1064
01:00:31,400 --> 01:00:33,200
haciéndole su famosa foto.
1065
01:00:36,720 --> 01:00:41,440
Recuerdo a mi padre
y a May enseñándome
1066
01:00:41,520 --> 01:00:43,480
dónde decían
que habían visto un OVNI.
1067
01:00:43,640 --> 01:00:45,080
Me encanta esa historia
y la ilusión
1068
01:00:45,160 --> 01:00:46,520
de que aquello sucediera.
1069
01:00:48,280 --> 01:00:51,360
Vimos un OVNI una noche,
estábamos desnudos,
1070
01:00:51,840 --> 01:00:54,520
mirando esa cosa
que no hacía ningún ruido.
1071
01:00:54,600 --> 01:00:57,600
Allí arriba, vi un OVNI.
1072
01:00:57,680 --> 01:01:01,600
Fue río abajo, giró a la derecha
en la sede de la ONU,
1073
01:01:02,400 --> 01:01:04,680
luego a la izquierda
y siguió río abajo.
1074
01:01:04,760 --> 01:01:10,000
Era oscuro, negro o gris
por el medio y tenía luces blancas.
1075
01:01:10,720 --> 01:01:13,480
Parecían bombillas,
se encendían y se apagaban,
1076
01:01:13,560 --> 01:01:14,800
por toda la parte de abajo.
1077
01:01:15,040 --> 01:01:19,320
John cogió un sobre
y garabateó lo que vimos.
1078
01:01:21,880 --> 01:01:23,640
Bueno, más o menos.
1079
01:01:26,480 --> 01:01:28,760
John inmortalizó
el avistamiento en esta nota,
1080
01:01:30,120 --> 01:01:32,000
y se convirtió en
parte de su leyenda.
1081
01:01:37,800 --> 01:01:39,040
Cuando estuve con John,
1082
01:01:39,120 --> 01:01:41,280
fueron los años
más productivos que tuvo.
1083
01:01:44,440 --> 01:01:46,600
Yo siempre he sido
un hombre de discos.
1084
01:01:46,680 --> 01:01:50,480
Me gusta el estudio,
es cuando tengo el control.
1085
01:01:51,000 --> 01:01:52,360
Tocó con Mick Jagger,
1086
01:01:54,280 --> 01:01:55,560
trabajó con Ringo,
1087
01:01:58,080 --> 01:01:59,320
con Elton John,
1088
01:02:01,120 --> 01:02:02,280
David Bowie,
1089
01:02:03,680 --> 01:02:05,200
produjo a Harry Nilsson.
1090
01:02:05,640 --> 01:02:06,800
No está mal, ¿verdad?
1091
01:02:08,120 --> 01:02:09,880
Me encantaba estar en el estudio
1092
01:02:09,960 --> 01:02:13,440
de grabación trabajando
en la producción con John.
1093
01:02:15,200 --> 01:02:16,960
Aparezco en los créditos
de producción
1094
01:02:17,040 --> 01:02:18,760
en algunos álbumes importantes
1095
01:02:26,560 --> 01:02:29,040
e incluso hice coros
en "Number 9 Dream".
1096
01:02:33,680 --> 01:02:36,400
Conocimos a David Bowie
a través de Elizabeth Taylor.
1097
01:02:36,480 --> 01:02:39,280
Y me dice: "John, voy a versionar
'Across the Universe'.
1098
01:02:39,360 --> 01:02:40,520
¿Quieres unirte?".
1099
01:02:40,600 --> 01:02:42,920
Luego salió aquella melodía,
1100
01:02:43,280 --> 01:02:45,160
con el piano al revés...
1101
01:02:46,440 --> 01:02:48,240
y la repetición de "Fame".
1102
01:02:50,480 --> 01:02:53,320
"Fame" se convirtió
en el primer número uno de Bowie
1103
01:02:53,400 --> 01:02:55,760
y en el comienzo
de mi amistad con David.
1104
01:02:58,720 --> 01:03:02,120
John escribió "Goodnight Vienna"
con Ringo en mente.
1105
01:03:02,200 --> 01:03:05,400
Entonces volamos a Los Ángeles
para la grabación y el rodaje.
1106
01:03:05,480 --> 01:03:08,480
Durante este tiempo, y seguro
que May lo habrá comentado,
1107
01:03:08,560 --> 01:03:09,960
estaba en contacto con Ringo.
1108
01:03:10,040 --> 01:03:11,040
Sí.
1109
01:03:11,120 --> 01:03:13,120
Estoy contento
de que a Ringo le vaya bien.
1110
01:03:13,200 --> 01:03:15,040
Ringo es
una persona sin prejuicios.
1111
01:03:15,560 --> 01:03:19,680
Dejó que John superase
toda esa mierda sin criticarlo.
1112
01:03:21,000 --> 01:03:22,200
Ringo lo apreciaba.
1113
01:03:22,960 --> 01:03:27,040
¿Es un anuncio del nuevo álbum
de Ringo Starr "Goodnight Vienna"?
1114
01:03:27,320 --> 01:03:28,480
Lo es John.
1115
01:03:28,560 --> 01:03:29,840
¡Vaya!
-Estás fantástico.
1116
01:03:29,920 --> 01:03:31,720
Gracias, John.
-Un placer, Ringo.
1117
01:03:34,040 --> 01:03:37,000
Hacer música con sus amigos
hacía muy feliz a John.
1118
01:03:39,840 --> 01:03:41,600
Igual que el vínculo con su hijo.
1119
01:03:43,040 --> 01:03:45,480
John deseaba que Julian
viniera a visitarnos.
1120
01:03:46,800 --> 01:03:48,560
Nuestras visitas
a Long Island Sound fueron
1121
01:03:48,640 --> 01:03:50,760
de los momentos más felices
que pasamos juntos.
1122
01:03:51,720 --> 01:03:55,640
Era enternecedor ver a padre
e hijo cada vez más cerca.
1123
01:03:56,600 --> 01:03:58,560
Sí, estaba muy feliz.
1124
01:03:59,520 --> 01:04:02,600
Quizá de ahí viene mi amor
por el agua y la navegación.
1125
01:05:06,960 --> 01:05:08,120
Lo pasé genial.
1126
01:05:08,760 --> 01:05:09,880
Se ve en las cintas.
1127
01:05:09,960 --> 01:05:13,240
Estoy feliz,
sonriendo y pasándolo bien.
1128
01:05:24,960 --> 01:05:28,280
Pero siempre hubo una nube
sobre nuestras cabezas.
1129
01:05:28,360 --> 01:05:30,120
El peligro de que John
pudiera ser deportado
1130
01:05:30,200 --> 01:05:31,400
en cualquier momento.
1131
01:05:31,480 --> 01:05:34,680
De vez en cuando, me dicen:
"Tienes 30 días para salir".
1132
01:05:34,760 --> 01:05:36,120
Y entonces mi abogado apela.
1133
01:05:36,200 --> 01:05:37,720
Acompañado por su abogado,
1134
01:05:37,800 --> 01:05:39,600
John Lennon,
se presentó en Foley Square,
1135
01:05:39,680 --> 01:05:41,600
solo e irreconocible
ante los periodistas
1136
01:05:41,680 --> 01:05:43,240
que pululaban a su alrededor.
1137
01:05:43,320 --> 01:05:45,160
Debe estar gastando
bastante en abogados.
1138
01:05:45,640 --> 01:05:46,800
Sí.
1139
01:05:48,200 --> 01:05:49,280
¿Vale la pena?
1140
01:05:49,360 --> 01:05:50,440
Valdrá la pena.
1141
01:05:50,520 --> 01:05:52,680
Hasta que llegaron
buenas noticias.
1142
01:06:15,000 --> 01:06:18,880
Por fin, John pudo sentirse
como en casa en Estados Unidos.
1143
01:06:19,760 --> 01:06:21,720
Me gusta estar aquí
porque de aquí viene
1144
01:06:21,800 --> 01:06:23,760
la música
que me ha influido toda mi vida
1145
01:06:23,840 --> 01:06:25,640
y me ha traído
hasta donde estoy.
1146
01:06:25,880 --> 01:06:27,280
Me encanta este sitio.
1147
01:06:27,480 --> 01:06:29,600
Me gustaría seguir aquí,
tengo muchos amigos aquí.
1148
01:06:30,120 --> 01:06:31,560
Aquí es donde quiero estar.
1149
01:06:31,880 --> 01:06:33,440
Estatua de la Libertad.
Bienvenidos.
1150
01:06:35,240 --> 01:06:36,520
Traigo mi propio dinero.
1151
01:06:39,080 --> 01:06:42,960
Con Nixon fuera de juego,
John estaba encantado.
1152
01:06:51,520 --> 01:06:53,360
Hice fotos
cuando un equipo de la BBC
1153
01:06:53,440 --> 01:06:56,120
grababa a John feliz en Manhattan.
1154
01:07:14,000 --> 01:07:17,360
Nos invitaron al estreno
de un musical off-Broadway
1155
01:07:17,760 --> 01:07:20,560
basado en "Sergeant Pepper's
Lonely Hearts' Club Band".
1156
01:07:21,200 --> 01:07:23,040
Era todo un espectáculo.
1157
01:07:28,320 --> 01:07:29,440
Nos sentamos y,
1158
01:07:31,200 --> 01:07:32,320
entonces, de la nada,
1159
01:07:34,880 --> 01:07:36,200
apareció Yoko.
1160
01:07:36,280 --> 01:07:40,080
Le pregunté a John: "¿Quieres
que le ceda mi asiento?".
1161
01:07:40,840 --> 01:07:42,000
Y me contestó tajante:
1162
01:07:43,560 --> 01:07:45,520
"No. Que se siente detrás".
1163
01:07:49,160 --> 01:07:51,600
El escenario era como un circo.
1164
01:07:53,280 --> 01:07:58,440
Me recordó al Magical Mystery Tour
con ese vestuario tan disparatado.
1165
01:07:59,400 --> 01:08:02,680
John se giró hacia mí y me dijo:
"Esto es rarísimo".
1166
01:08:07,080 --> 01:08:08,440
Después del espectáculo,
1167
01:08:08,640 --> 01:08:11,520
fuimos a la fiesta
del Hippopotamus Club.
1168
01:08:12,200 --> 01:08:13,400
Sinceramente,
1169
01:08:14,840 --> 01:08:18,280
era la primera vez
que fui al Hippo con John.
1170
01:08:19,680 --> 01:08:22,720
Entramos, nos sentamos
y esperaba ver a Yoko.
1171
01:08:25,240 --> 01:08:28,640
Y allí estaba esa joven preciosa,
1172
01:08:28,840 --> 01:08:31,160
y pensé:
"Será su agente de prensa".
1173
01:08:31,440 --> 01:08:34,720
Y luego me di cuenta
de que había algo más.
1174
01:08:44,760 --> 01:08:47,560
A John siempre le gustaron
las mujeres fuertes.
1175
01:08:54,920 --> 01:08:57,880
Sentarse detrás en el teatro
no le sentó bien a Yoko.
1176
01:09:01,440 --> 01:09:03,560
Me dijo: "Estoy pensando
en volver con John".
1177
01:09:05,640 --> 01:09:06,760
Y yo dije, "¿Qué?
1178
01:09:06,840 --> 01:09:09,000
Y respondió:
"Estoy pensando en recuperarlo".
1179
01:09:11,280 --> 01:09:14,000
No me dio ninguna explicación.
Solo dijo "Es el momento".
1180
01:09:18,280 --> 01:09:19,440
En este punto,
1181
01:09:19,520 --> 01:09:21,840
John estaba decidido
a volver al estudio
1182
01:09:22,480 --> 01:09:24,560
para terminar el álbum
"Rock and Roll".
1183
01:09:24,640 --> 01:09:25,680
Lo terminé.
1184
01:09:25,920 --> 01:09:27,720
Se lo pasé
a unas cuantas personas,
1185
01:09:28,640 --> 01:09:30,480
y me dijeron que lo mandara
a la discográfica.
1186
01:09:30,560 --> 01:09:31,600
No sabía qué hacer.
1187
01:09:31,680 --> 01:09:33,240
Les dije que no sabía
si publicarlo.
1188
01:09:33,320 --> 01:09:34,680
Solo quería sacármelo de encima.
1189
01:09:34,760 --> 01:09:36,640
Y todos me dijeron:
"Está bien, publícalo".
1190
01:09:36,720 --> 01:09:39,360
Y dije: "Sí, ¿verdad?
Vale, lo publico".
1191
01:09:43,360 --> 01:09:44,800
Era un fanático de los medios.
1192
01:09:44,880 --> 01:09:48,240
Se sentaba frente al televisor
y ponía la música a todo volumen,
1193
01:09:48,320 --> 01:09:50,160
pero la tele
estaba siempre encendida.
1194
01:09:51,080 --> 01:09:53,080
Una noche estábamos acurrucados
en la cama
1195
01:09:53,160 --> 01:09:55,480
cuando le vino la inspiración
para una canción.
1196
01:09:55,560 --> 01:09:57,600
Estábamos viendo
la tele de madrugada
1197
01:09:57,680 --> 01:09:59,920
cuando apareció
el famoso predicador,
1198
01:10:00,000 --> 01:10:02,280
el Reverendo Ike.
1199
01:10:02,680 --> 01:10:06,280
Si estás viendo la tele,
coge un lápiz o un bolígrafo.
1200
01:10:07,080 --> 01:10:09,160
Lo que tengas más a mano.
1201
01:10:10,800 --> 01:10:12,360
John estaba hipnotizado.
1202
01:10:13,080 --> 01:10:17,280
Todo lo que hagas,
todo lo que quieras,
1203
01:10:19,280 --> 01:10:20,920
lo que te ayude a pasar la noche.
1204
01:10:22,640 --> 01:10:24,480
John siguió repitiendo la frase.
1205
01:10:30,600 --> 01:10:32,360
El mensaje del reverendo Ike
se convirtió
1206
01:10:32,440 --> 01:10:34,240
en la inspiración
para una nueva canción.
1207
01:10:35,400 --> 01:10:37,680
Fuimos directamente
al estudio a grabarla.
1208
01:10:38,800 --> 01:10:40,080
¿Y quién apareció allí?
1209
01:10:41,920 --> 01:10:43,080
Elton John.
1210
01:10:45,120 --> 01:10:48,680
Pasó por Nueva York,
se acercó al estudio y dijo:
1211
01:10:48,760 --> 01:10:50,840
"¿Y si añadimos
un toque de piano?".
1212
01:10:50,920 --> 01:10:52,600
Y le dije: "Claro, adelante".
1213
01:10:52,840 --> 01:10:53,960
Y luego le dije:
1214
01:10:54,040 --> 01:10:56,240
"Ya que estás aquí,
¿quieres hacer la armonía?"
1215
01:10:57,280 --> 01:10:59,480
De la inspiración a la creación,
1216
01:10:59,960 --> 01:11:01,400
pasando por la colaboración,
1217
01:11:01,480 --> 01:11:04,200
me sentí orgullosa
de formar parte de aquello.
1218
01:11:05,680 --> 01:11:07,720
Después,
nos lanzamos a la mayor campaña
1219
01:11:07,800 --> 01:11:09,960
de comunicación
de la historia de Capital Records.
1220
01:11:10,040 --> 01:11:12,840
El nuevo álbum de John Lennon,
"Walls and bridges ".
1221
01:11:12,920 --> 01:11:14,560
Gracias, Ringo.
-Un placer, John.
1222
01:11:18,360 --> 01:11:21,600
Me gustaría presentar
"Walls and bridges".
1223
01:11:21,680 --> 01:11:22,800
En el número uno.
1224
01:11:22,880 --> 01:11:25,040
Ya disponible
con el single "Number 9 Dream".
1225
01:11:25,120 --> 01:11:26,160
en tu tienda local.
1226
01:11:26,240 --> 01:11:27,840
Gracias. Que dios os bendiga.
1227
01:11:29,320 --> 01:11:31,000
Se te da bien.
-Sí, bastante bien.
1228
01:11:33,600 --> 01:11:34,880
En medio de la promoción
1229
01:11:35,240 --> 01:11:38,040
hicimos una parada
en la KHJ Radio en Los Ángeles.
1230
01:11:38,120 --> 01:11:40,160
Buenos días
desde el sur de California.
1231
01:11:40,240 --> 01:11:42,680
Son las 6:19 y tenemos
y 16 grados en Hollywood.
1232
01:11:43,000 --> 01:11:45,760
John estuvo genial charlando
con los fans en directo.
1233
01:11:45,840 --> 01:11:47,000
Adoro a los Beatles.
1234
01:11:47,080 --> 01:11:48,800
Yo también. ¿No es genial?
1235
01:11:49,080 --> 01:11:50,200
Louise.
-¿Louise?
1236
01:11:50,280 --> 01:11:51,760
Sí.
-Eres encantadora.
1237
01:11:51,840 --> 01:11:53,040
Te quiero.
1238
01:11:53,120 --> 01:11:54,600
Y yo a ti.
1239
01:11:55,280 --> 01:11:56,640
Casémonos.
-¡Vale!
1240
01:11:56,720 --> 01:11:58,040
Así me dan la residencia.
1241
01:11:59,840 --> 01:12:03,320
Nos invitaron al rancho Caribou,
en Colorado,
1242
01:12:03,400 --> 01:12:05,120
para grabar con Elton.
1243
01:12:05,320 --> 01:12:08,480
De vuelta a Nueva York
volé a Caribou,
1244
01:12:08,560 --> 01:12:11,080
para cantar en un single
de Elton titulado
1245
01:12:11,160 --> 01:12:12,960
"Lucy in the Sky with Diamonds".
1246
01:12:13,440 --> 01:12:15,800
John sugirió darle
a "Lucy in the Sky with Diamonds"
1247
01:12:15,880 --> 01:12:17,360
un ritmo reggae.
1248
01:12:22,920 --> 01:12:25,360
Mientras estuvimos allí,
fuimos de compras.
1249
01:12:28,040 --> 01:12:30,640
A John le pegaba
el estilo vaquero de Liverpool.
1250
01:12:36,440 --> 01:12:38,200
"Whatever Gets You
Through the Night"
1251
01:12:38,720 --> 01:12:40,200
se convirtió en un éxito.
1252
01:12:43,040 --> 01:12:46,200
De hecho, fue mi primer Número Uno.
No me lo esperaba.
1253
01:12:46,280 --> 01:12:49,280
Nunca pensé que tuviera
alguna posibilidad.
1254
01:12:50,640 --> 01:12:52,400
Elton hizo una apuesta con John.
1255
01:12:52,920 --> 01:12:54,840
Si el sencillo llegaba
al número uno,
1256
01:12:54,920 --> 01:12:57,200
tendría que actuar
en directo con él.
1257
01:12:58,320 --> 01:13:03,000
Estaba nervioso, pero bueno,
era hora de pagar una deuda.
1258
01:13:03,360 --> 01:13:04,800
Nos reunimos en Nueva York,
1259
01:13:04,880 --> 01:13:06,640
hablamos de lo que íbamos a hacer
1260
01:13:06,720 --> 01:13:08,960
y ensayamos el martes por la noche.
1261
01:13:10,120 --> 01:13:11,680
John temía la actuación,
1262
01:13:15,400 --> 01:13:19,120
pero era un hombre de palabra
y tenía que pagar una deuda.
1263
01:13:22,760 --> 01:13:25,400
Ocultó sus nervios poniéndose
unas gafas a lo Elton.
1264
01:13:26,960 --> 01:13:29,280
Había gafas para todos.
1265
01:13:48,680 --> 01:13:51,320
Esa noche fuimos en limusina
al Madison Square Garden.
1266
01:13:51,400 --> 01:13:52,720
John estaba muy nervioso.
1267
01:13:53,480 --> 01:13:54,600
¿Nervioso?
1268
01:13:54,960 --> 01:13:56,240
Estaba atacado.
1269
01:13:58,040 --> 01:14:00,080
Ese fue el gran año de Elton.
1270
01:14:02,560 --> 01:14:05,000
Ese periodo en el que dices
"este es mi momento".
1271
01:14:05,080 --> 01:14:08,080
La gira fue tan bien
que no podía creérselo.
1272
01:14:10,720 --> 01:14:13,160
Hacía mucho que John
no actuaba en vivo
1273
01:14:13,240 --> 01:14:15,400
y no sabía
cómo reaccionaría el público.
1274
01:14:16,160 --> 01:14:18,000
No había estado de gira
desde el 66,
1275
01:14:18,080 --> 01:14:20,000
cuando eran cuatro en el escenario.
1276
01:14:23,400 --> 01:14:26,480
Entre bastidores
esperamos la señal de John.
1277
01:14:30,960 --> 01:14:32,840
Estaba mucho más nervioso que yo.
1278
01:14:34,320 --> 01:14:35,680
Ya que es Acción de Gracias,
1279
01:14:36,720 --> 01:14:38,760
hemos pensado
en alegrar un poco la noche
1280
01:14:39,760 --> 01:14:43,160
invitando a alguien
a nuestro escenario.
1281
01:14:48,160 --> 01:14:50,840
Estoy seguro
de que todos lo conoceréis.
1282
01:14:51,800 --> 01:14:57,160
Es un placer poder recibir
al señor John Lennon.
1283
01:14:58,920 --> 01:15:02,800
Y todo Madison Square Garden
vibró y el suelo tembló.
1284
01:15:02,880 --> 01:15:05,240
Las limusinas
botaban arriba y abajo.
1285
01:15:14,480 --> 01:15:16,840
A petición de John,
me quedé cerca del escenario
1286
01:15:16,920 --> 01:15:18,440
donde él pudiera verme.
1287
01:15:21,040 --> 01:15:22,440
Fue una noche mágica.
1288
01:15:39,720 --> 01:15:44,000
Fue una de esas cosas maravillosas
que te dejan alucinado.
1289
01:15:44,920 --> 01:15:48,520
Esa sería la última actuación
de John en directo.
1290
01:15:50,040 --> 01:15:51,200
Después del concierto,
1291
01:15:51,280 --> 01:15:53,920
encontré una tarjeta
con letra muy conocida...
1292
01:15:55,920 --> 01:15:57,680
y vi a Yoko hablando con John.
1293
01:15:58,200 --> 01:16:01,720
Estábamos entre bastidores,
John estaba sentado.
1294
01:16:04,040 --> 01:16:06,080
Me miró y yo lo miré...
1295
01:16:07,360 --> 01:16:10,600
y le sonreí, una sonrisa...
1296
01:16:13,800 --> 01:16:15,600
cortés, por así decirlo.
1297
01:16:16,440 --> 01:16:17,640
Ella se acercó.
1298
01:16:17,720 --> 01:16:21,640
Les envió a Elton y a John
flores tras el espectáculo.
1299
01:16:22,280 --> 01:16:26,880
Los felicitó y ya está,
nos fuimos de fiesta.
1300
01:16:35,000 --> 01:16:36,960
El comentarista deportivo
Howard Cosell
1301
01:16:37,040 --> 01:16:39,080
nos invitó a Monday Night Football.
1302
01:16:39,640 --> 01:16:43,800
Tengo a mi lado un rostro
muy familiar
1303
01:16:43,880 --> 01:16:45,640
en todo el país,
1304
01:16:46,040 --> 01:16:49,080
tengo conmigo
al Beatle original, John Lennon.
1305
01:16:49,480 --> 01:16:51,440
Hola Howard.
-Encantado de verte, John.
1306
01:16:51,520 --> 01:16:53,480
Es un placer estar aquí.
-¿Puedes acercártelo?
1307
01:16:53,560 --> 01:16:54,600
¿Cómo estás?
1308
01:16:54,680 --> 01:16:56,880
¿Qué opinas de este partido
de fútbol americano?
1309
01:16:57,600 --> 01:16:59,000
Es un evento increíble,
1310
01:16:59,080 --> 01:17:01,960
hace que un concierto
de rock parezca una velada de té.
1311
01:17:02,040 --> 01:17:04,600
Lo primero que he escuchado
al llegar ha sido "Yesterday",
1312
01:17:04,680 --> 01:17:06,640
de los Beatles
y me ha alegrado muchísimo.
1313
01:17:07,000 --> 01:17:09,160
¿Volverán a reunirse los Beatles?
1314
01:17:09,240 --> 01:17:11,640
Nunca se sabe.
Es algo que siempre está ahí.
1315
01:17:11,720 --> 01:17:14,720
Puede que llegue un momento
en el que valga la pena intentarlo.
1316
01:17:16,960 --> 01:17:20,120
Irónicamente, dos semanas después,
en el Hotel Plaza,
1317
01:17:20,200 --> 01:17:21,600
se hicieron las gestiones
1318
01:17:21,680 --> 01:17:23,960
para disolver oficialmente
los Beatles.
1319
01:17:25,920 --> 01:17:27,320
Se programó la disolución
1320
01:17:27,400 --> 01:17:29,280
en la sala de reuniones
del Hotel Plaza.
1321
01:17:29,960 --> 01:17:32,520
Paul, y Linda estaban firmando
en una esquina.
1322
01:17:32,600 --> 01:17:36,280
George, caminaba alrededor
de la mesa y me preguntaron:
1323
01:17:36,360 --> 01:17:37,560
"¿Dónde está John?".
1324
01:17:38,240 --> 01:17:41,880
Hablé con May por teléfono
que me paso a John y le dije:
1325
01:17:41,960 --> 01:17:44,120
"¿Dónde estás?"
Él contestó: "No voy a ir.
1326
01:17:44,200 --> 01:17:45,760
Las estrellas no están bien".
1327
01:17:45,840 --> 01:17:47,240
No iba a discutir con él.
1328
01:17:47,320 --> 01:17:49,160
Yoko le dijo que no firmara.
1329
01:17:50,240 --> 01:17:52,120
Que "las estrellas
no estaban bien".
1330
01:17:57,560 --> 01:17:59,320
Recibimos la visita de Julian.
1331
01:18:00,240 --> 01:18:02,200
Los tres nos escapamos a Florida.
1332
01:18:05,480 --> 01:18:08,400
Estuve en Disney World,
el día más concurrido del año,
1333
01:18:08,960 --> 01:18:10,240
cerca de Navidad, creo.
1334
01:18:10,880 --> 01:18:13,760
La gente no me molestaba
porque yo era uno más
1335
01:18:13,840 --> 01:18:15,400
entre un millón de personas.
1336
01:18:16,600 --> 01:18:19,240
Estaba destrozado,
pero lo hacía por mi hijo.
1337
01:18:25,080 --> 01:18:27,040
Después de unos días
de tranquilidad,
1338
01:18:27,120 --> 01:18:29,160
John se sentó a firmar
los contratos.
1339
01:18:30,840 --> 01:18:33,240
Linda McCartney había hecho
fotos de Paul
1340
01:18:33,320 --> 01:18:35,040
y George firmando en Nueva York.
1341
01:18:35,720 --> 01:18:40,280
John me dijo: "May,
coge la cámara y sé 'mi Linda'".
1342
01:18:47,160 --> 01:18:48,880
Y así fue como los Beatles,
1343
01:18:48,960 --> 01:18:51,560
que comenzaron
en el Cavern Club de Liverpool,
1344
01:18:53,280 --> 01:18:55,560
terminaron en Disney World.
1345
01:18:57,920 --> 01:18:59,240
De un plumazo.
1346
01:19:03,000 --> 01:19:04,680
Los Beatles dejaron de existir.
1347
01:19:08,960 --> 01:19:10,520
¡Vamos Times Square!
1348
01:19:12,600 --> 01:19:15,440
¡Tres, dos, uno!
-1975 empezó bien.
1349
01:19:15,520 --> 01:19:17,920
John y yo estábamos
de nuevo en Nueva York.
1350
01:19:18,000 --> 01:19:19,640
En un momento me dijo: "¿Sabes?
1351
01:19:19,720 --> 01:19:22,480
Estaba pensando qué pasaría
1352
01:19:22,560 --> 01:19:24,680
si empezara a escribir
con Paul de nuevo.
1353
01:19:24,760 --> 01:19:27,000
¿Qué piensas?"
Y yo le dije: "¿Bromeas?
1354
01:19:27,080 --> 01:19:28,400
Sería genial".
1355
01:19:28,480 --> 01:19:30,120
Podríamos hacer alguna cosa juntos.
1356
01:19:30,200 --> 01:19:32,520
No sabemos todavía,
pero hay posibilidades.
1357
01:19:32,600 --> 01:19:34,720
Tengo ganas de que nos reunamos
y hacer algo.
1358
01:19:34,920 --> 01:19:37,200
Y los Beatles
volvieron a las listas.
1359
01:19:39,760 --> 01:19:42,560
Todos tenemos álbumes
y singles subiendo en las listas.
1360
01:19:42,640 --> 01:19:43,800
¿No es genial?
1361
01:19:43,880 --> 01:19:45,520
Por separado, pero juntos.
1362
01:19:48,840 --> 01:19:52,400
Yo era el presentador
en la WPVI en Filadelfia.
1363
01:19:53,280 --> 01:19:55,160
Conozco a Larry Kane
desde hace mucho.
1364
01:19:55,240 --> 01:19:57,440
Viajé con él y los Beatles,
fue maravilloso.
1365
01:19:58,640 --> 01:20:00,920
Con John es con quien más mantuve
el contacto.
1366
01:20:01,480 --> 01:20:02,880
Le invitamos a venir
1367
01:20:04,200 --> 01:20:06,280
y me dijo: "¿Puedo salir
en la tele contigo?"
1368
01:20:06,360 --> 01:20:07,720
¿Qué te gustaría hacer?
1369
01:20:07,800 --> 01:20:09,320
Y dijo:"¿Qué tal el tiempo?"
1370
01:20:09,400 --> 01:20:11,960
El hombre del tiempo tiene
un mal día.
1371
01:20:13,120 --> 01:20:15,560
Creo que a los 16
tuve un brote de Scranton.
1372
01:20:16,320 --> 01:20:17,800
Se supone que esto es verde.
1373
01:20:17,880 --> 01:20:21,480
Estos son vientos del noroeste,
pero si haces esto, se cae.
1374
01:20:21,800 --> 01:20:22,960
¿John?
-¿Sí?
1375
01:20:24,200 --> 01:20:25,920
Es genial tenerte en Filadelfia.
1376
01:20:26,000 --> 01:20:27,120
Muchas gracias.
1377
01:20:27,200 --> 01:20:28,240
Fantástico.
1378
01:20:30,560 --> 01:20:32,040
Cuando terminó el programa,
1379
01:20:32,480 --> 01:20:35,560
me habló de su romance
con una hermosa joven,
1380
01:20:35,800 --> 01:20:38,480
May Pang, y me dijo
que se había enamorado de ella
1381
01:20:39,000 --> 01:20:40,720
y que llevaba una vida idílica.
1382
01:20:41,760 --> 01:20:43,560
Estaba profundamente enamorada
de John.
1383
01:20:52,040 --> 01:20:54,280
John solía mostrar
su afecto con dibujos.
1384
01:20:55,440 --> 01:20:58,360
Dibujó a mi animal favorito,
un gorila,
1385
01:20:59,600 --> 01:21:03,840
ofreciendo flores dulcemente
y diciendo: "De parte de May".
1386
01:21:05,040 --> 01:21:09,240
Y aquí se imaginaba flotando
pacíficamente en la vejez,
1387
01:21:10,400 --> 01:21:14,400
barrigón y feliz,
rodeado de sus cosas favoritas:
1388
01:21:15,800 --> 01:21:19,560
su gato, sus cigarrillos y su café.
1389
01:21:21,480 --> 01:21:23,720
Y yo estoy sobre las nubes,
1390
01:21:24,520 --> 01:21:28,440
cuidando de nuestra casita
con John como morsa.
1391
01:21:29,600 --> 01:21:31,680
Parecía estar pensando
en nuestro futuro
1392
01:21:32,360 --> 01:21:34,880
y se veía como un paraíso terrenal.
1393
01:22:27,800 --> 01:22:28,920
¡Hola!
1394
01:22:29,480 --> 01:22:30,920
Entonces, todo iba genial.
1395
01:22:31,680 --> 01:22:32,800
¿Qué pasó?
1396
01:22:33,560 --> 01:22:34,920
Esta es la parte difícil.
1397
01:22:40,160 --> 01:22:42,240
Yoko decía que había un terapeuta
1398
01:22:43,640 --> 01:22:46,520
que podía hipnotizarlo
para ayudarlo a dejar de fumar,
1399
01:22:46,600 --> 01:22:49,200
porque sentía que sus pulmones
no estaban bien.
1400
01:22:49,280 --> 01:22:52,080
No podía contener la respiración
lo suficiente cuando cantaba.
1401
01:22:53,840 --> 01:22:56,520
Yoko llamó y dijo:
"John debería volver a casa".
1402
01:22:57,000 --> 01:22:59,000
Y, de repente,
tuve un sentimiento horrible,
1403
01:23:00,360 --> 01:23:01,560
no quería que se fuera.
1404
01:23:02,600 --> 01:23:05,200
Se dio la vuelta en las escaleras,
me miró y dijo:
1405
01:23:05,840 --> 01:23:07,120
"Volveré pronto,
1406
01:23:07,200 --> 01:23:09,480
piensa a qué restaurante
quieres ir cuando vuelva
1407
01:23:09,560 --> 01:23:13,000
y quedaremos para ir a ver
a Paul y Linda en Nueva Orleans.
1408
01:23:13,640 --> 01:23:14,640
Te va a encantar".
1409
01:23:14,720 --> 01:23:16,520
Yo nunca
había estado en Nueva Orleans.
1410
01:23:19,800 --> 01:23:22,960
Se volvió, me dio un beso
y me dijo: "Volveré".
1411
01:23:24,200 --> 01:23:27,560
Pero cuando salió por la puerta,
y se cerró de golpe tras él,
1412
01:23:28,720 --> 01:23:31,240
tuve la sensación
de que no volvería.
1413
01:23:41,240 --> 01:23:45,480
No pude hablar con él
en todo el fin de semana.
1414
01:23:47,160 --> 01:23:48,200
Lo intenté,
1415
01:23:50,280 --> 01:23:51,520
pero Yoko me decía:
1416
01:23:51,600 --> 01:23:53,520
"Está durmiendo,
está en una sesión".
1417
01:23:54,360 --> 01:23:57,680
Cualquier cosa
para no poder hablar con él.
1418
01:23:58,280 --> 01:24:02,560
Después de no sé cuántos intentos,
le dije:
1419
01:24:02,640 --> 01:24:05,160
"Escucha,
sabes que a John no le gusta faltar
1420
01:24:05,240 --> 01:24:07,560
a una cita con el dentista.
1421
01:24:08,000 --> 01:24:12,280
Por favor,
dile que tiene cita el lunes".
1422
01:24:15,800 --> 01:24:17,000
Nos encontramos allí,
1423
01:24:17,080 --> 01:24:19,600
nos quedamos fuera
y pude ver que estaba diferente.
1424
01:24:19,680 --> 01:24:20,840
Parecía diferente.
1425
01:24:22,320 --> 01:24:25,120
Después, yo fui en una dirección...
1426
01:24:27,440 --> 01:24:29,320
y él en la otra.
1427
01:24:29,760 --> 01:24:31,160
Le dije: "¿A dónde vas?".
1428
01:24:31,720 --> 01:24:35,160
Y él me miró y dijo: "A casa".
1429
01:24:36,160 --> 01:24:39,880
Le dije: "Mi casa está por aquí",
señalando hacia donde me dirigía.
1430
01:24:41,000 --> 01:24:43,000
Entonces, se acercó y me dijo:
1431
01:24:44,560 --> 01:24:46,560
"Yoko me ha permitido volver
a casa".
1432
01:24:47,680 --> 01:24:48,800
¿Permitido?
1433
01:24:49,120 --> 01:24:50,840
Le dije: "¿De quién fue la idea?"
1434
01:24:52,640 --> 01:24:54,560
Y respondió:
"De nadie, simplemente surgió".
1435
01:24:55,000 --> 01:24:57,880
Sabía que no era
lo que él estaba pensando.
1436
01:24:58,360 --> 01:24:59,680
La semana anterior,
1437
01:25:00,800 --> 01:25:03,000
estábamos a punto de comprar
una casa.
1438
01:25:03,760 --> 01:25:05,960
Habíamos ido a verla.
Incluso llevamos a Julian.
1439
01:25:06,040 --> 01:25:07,920
Íbamos a comprar
una casa en Montauk.
1440
01:25:21,880 --> 01:25:25,720
Durante los siguientes cinco años,
vi a John de forma intermitente.
1441
01:25:27,120 --> 01:25:28,920
Y a menudo teníamos contacto íntimo
1442
01:25:29,800 --> 01:25:31,920
y sé que significó mucho
para los dos.
1443
01:25:33,400 --> 01:25:35,600
Aproximadamente un año
1444
01:25:37,000 --> 01:25:40,640
desde la última vez
que vi a John, me llamó.
1445
01:25:43,280 --> 01:25:45,720
Estuvimos una hora y media
hablando por teléfono.
1446
01:25:45,800 --> 01:25:48,680
Le dije: "¿Dónde estás?".
Y me dijo: "En Ciudad del Cabo".
1447
01:25:49,680 --> 01:25:51,080
Le dije: "¿En Sudáfrica?".
1448
01:25:53,120 --> 01:25:56,200
Me dijo: "Tenemos que encontrar
la forma de vernos".
1449
01:25:59,080 --> 01:26:03,760
Nunca pensé que esa sería
la última vez que hablaría con él.
1450
01:26:06,920 --> 01:26:10,360
Bienvenidos a las noticias
de la CBS con Walter Cronkite.
1451
01:26:11,480 --> 01:26:12,760
Buenas noches.
1452
01:26:12,840 --> 01:26:15,360
La muerte de un hombre que cantaba
y tocaba la guitarra
1453
01:26:15,800 --> 01:26:17,840
eclipsa las noticias de Polonia,
1454
01:26:17,920 --> 01:26:19,440
Irán y Washington esta noche.
1455
01:26:19,520 --> 01:26:21,480
El ex Beatle, John Lennon,
de 40 años,
1456
01:26:21,560 --> 01:26:22,880
ha sido asesinado a tiros
1457
01:26:22,960 --> 01:26:24,960
junto a su lujoso apartamento
en Nueva York.
1458
01:26:25,040 --> 01:26:28,560
La noticia de la muerte de Lennon
ha conmocionado a todo el mundo.
1459
01:26:31,240 --> 01:26:33,960
Los devotos fans de John Lennon
se reúnen en el lugar
1460
01:26:34,040 --> 01:26:36,840
donde el ex Beatle fue asesinado
el lunes por la noche.
1461
01:26:38,000 --> 01:26:40,200
El hijo de Lennon, Julian,
de 17 años,
1462
01:26:40,280 --> 01:26:42,360
ha llegado
desde Londres esta noche.
1463
01:26:44,760 --> 01:26:47,600
Ese domingo hubo
un pequeño homenaje,
1464
01:26:47,800 --> 01:26:49,440
yo no quería salir,
1465
01:26:49,520 --> 01:26:51,720
pero Tony King y yo
decidimos dar una vuelta.
1466
01:26:53,520 --> 01:26:55,120
May significaba mucho para John.
1467
01:26:55,680 --> 01:26:59,480
No era una simple asistenta
que recogió de la calle.
1468
01:27:00,000 --> 01:27:02,520
Le ayudó en un período muy difícil
de su vida.
1469
01:27:03,160 --> 01:27:05,000
Se enfrentó
a un montón de problemas.
1470
01:27:05,520 --> 01:27:07,640
Y, siendo una chica tan joven,
1471
01:27:08,520 --> 01:27:11,280
toda su vida dio un giro
a raíz de aquello.
1472
01:27:18,400 --> 01:27:19,600
Nunca terminamos.
1473
01:27:19,880 --> 01:27:24,280
No lo hicimos,
pero la vida lo hizo por nosotros
1474
01:27:24,960 --> 01:27:26,120
con lo que pasó.
1475
01:27:49,760 --> 01:27:52,240
¿Cuál es uno
de tus mejores recuerdos de May?
1476
01:27:53,720 --> 01:27:54,840
¿Podrías contarlo?
1477
01:27:56,240 --> 01:27:59,240
El hecho de que mantuviera
tan buena relación con mi madre.
1478
01:28:01,080 --> 01:28:03,240
La razón por la que
pude seguir viendo a May...
1479
01:28:04,640 --> 01:28:05,720
mucho más...
1480
01:28:06,760 --> 01:28:08,600
la única, creo,
1481
01:28:09,280 --> 01:28:11,520
la razón principal
por la que pude ver a May
1482
01:28:11,600 --> 01:28:13,360
fue por mi madre, ya sabes, y...
1483
01:28:15,880 --> 01:28:17,680
Te quiero.
-Yo también.
1484
01:28:18,720 --> 01:28:20,000
Entonces...
1485
01:28:20,720 --> 01:28:23,000
esa es una de las claves, creo.
1486
01:28:23,880 --> 01:28:25,000
Sí. Más que nada.
1487
01:28:25,800 --> 01:28:26,880
Sí.
1488
01:28:27,960 --> 01:28:29,880
Y míranos, seguimos juntos.
1489
01:28:29,960 --> 01:28:31,720
Seguimos aquí.
-Vivos y coleando.
1490
01:28:31,800 --> 01:28:32,880
¿Quién lo diría?
1491
01:28:41,160 --> 01:28:43,840
Cuando miro hacia atrás,
al llamado "fin de semana perdido",
1492
01:28:45,600 --> 01:28:48,160
cuando pienso en toda
mi relación con John,
1493
01:28:50,960 --> 01:28:53,200
sé que no era a la única mujer
a la que amaba.
1494
01:28:56,880 --> 01:28:58,000
Amaba a Cynthia,
1495
01:29:00,720 --> 01:29:01,880
amaba a Yoko....
1496
01:29:05,760 --> 01:29:09,640
y sí, me amaba a mí.
1497
01:29:34,880 --> 01:29:36,520
Para mí, la única respuesta,
1498
01:29:36,600 --> 01:29:38,920
si hay una respuesta para todo,
es el amor.
110219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.