Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:11,430 --> 00:00:13,820
[Adapted from the novel of The Great Ruler by Tiancan Potato]
[Original]
3
00:00:24,650 --> 00:00:27,920
♫When the wildfire burns out, it will fall♫
4
00:00:29,070 --> 00:00:33,550
♫The moment it blooms around the world♫
5
00:00:35,660 --> 00:00:37,950
♫The mountain ranges rise and fall♫
6
00:00:38,390 --> 00:00:40,740
♫There are gaps in between♫
7
00:00:41,860 --> 00:00:44,580
♫And the unyielding roar♫
8
00:00:46,580 --> 00:00:49,970
♫The deity's eyes see through everything♫
9
00:00:51,040 --> 00:00:55,480
♫Making fun of the twisted life♫
10
00:00:57,680 --> 00:00:59,970
♫Everything competes♫
11
00:01:00,480 --> 00:01:03,140
♫Dragon and Phoenix♫
12
00:01:03,880 --> 00:01:05,070
♫Come with me♫
13
00:01:05,330 --> 00:01:07,850
♫Fearless of fire♫
14
00:01:08,080 --> 00:01:13,890
♫Burning the eternal colour of heaven and earth♫
15
00:01:13,910 --> 00:01:19,240
♫The pulse fearless of life and death is beating♫
16
00:01:19,280 --> 00:01:25,380
♫Who crows a song that shakes the soul for all tribes♫
17
00:01:25,400 --> 00:01:30,240
♫Looking down at the world♫
18
00:01:30,270 --> 00:01:36,290
♫The long-lasting legend of the great ruler♫
19
00:01:36,320 --> 00:01:41,480
♫Never regretting the decision of the history♫
20
00:01:41,510 --> 00:01:47,400
♫Who sings while playing the zither and a sword after going through all the vicissitudes of life?♫
21
00:01:47,450 --> 00:01:52,020
♫There are only you and me in this world♫
22
00:01:52,250 --> 00:01:56,350
♫Who ever enjoyed life♫
23
00:02:00,250 --> 00:02:06,220
[The Great Ruler]
24
00:02:07,500 --> 00:02:09,630
We can enter the depths of this place if we break through it.
[Previously]
25
00:02:09,630 --> 00:02:11,110
[Previously]
Statue guards!
26
00:02:11,110 --> 00:02:12,790
[Previously]
After we destroy all these statues,
27
00:02:12,790 --> 00:02:14,560
[Previously]
we can go compete for the treasure.
28
00:02:14,950 --> 00:02:16,280
Bai Xuan and his men split up.
29
00:02:16,280 --> 00:02:17,510
It can distract the statues
30
00:02:17,510 --> 00:02:18,370
and make them go faster.
31
00:02:18,370 --> 00:02:19,670
Let's split up too.
32
00:02:19,670 --> 00:02:21,150
I'll go after Bai Dong alone.
33
00:02:21,150 --> 00:02:22,130
Little jerk,
34
00:02:22,220 --> 00:02:23,130
my father
35
00:02:23,230 --> 00:02:25,030
will tear you into pieces later.
36
00:02:25,030 --> 00:02:26,540
I have to leave immediately.
37
00:02:26,540 --> 00:02:28,070
Give it to me.
38
00:02:28,390 --> 00:02:29,330
Otherwise,
39
00:02:29,590 --> 00:02:31,490
don't blame me for killing you.
40
00:02:31,950 --> 00:02:32,990
Try it.
41
00:02:32,990 --> 00:02:34,390
Do you think
42
00:02:34,390 --> 00:02:35,870
you can stop me?
43
00:02:37,190 --> 00:02:39,610
[Episode 50: Supreme Treasure 2]
44
00:02:40,370 --> 00:02:41,630
Brat,
45
00:02:41,990 --> 00:02:43,940
I'm going to tear you into pieces
46
00:02:44,360 --> 00:02:46,620
and make you regret coming to this world.
47
00:02:47,550 --> 00:02:48,830
You're a member of the Dragon Demon Palace.
48
00:02:48,830 --> 00:02:51,120
How dare you act recklessly on the North Heaven Continent!
49
00:02:51,120 --> 00:02:53,550
Aren't you worried the Northern Heaven Spiritual Academy's powerful people
50
00:02:53,550 --> 00:02:55,680
will be attracted here to kill you all?
51
00:02:56,090 --> 00:02:58,240
Is the Northern Heaven Spiritual Academy
52
00:02:58,240 --> 00:02:59,500
very powerful?
53
00:03:03,010 --> 00:03:03,690
Sister!
54
00:03:05,010 --> 00:03:08,050
You're just at the middle stage of the Transformation of Heaven Level,
55
00:03:08,050 --> 00:03:10,250
yet you want to put up a desperate fight.
56
00:03:20,690 --> 00:03:21,990
The Blood Sea!
57
00:03:22,170 --> 00:03:23,670
The Spirit Reaping Spear!
58
00:03:27,420 --> 00:03:28,390
Senior Su Xuan,
59
00:03:28,420 --> 00:03:29,680
I'm coming to help you.
60
00:04:16,200 --> 00:04:17,600
The aura is so dangerous.
61
00:04:18,390 --> 00:04:19,450
Get out of here now!
62
00:04:22,490 --> 00:04:23,390
Could it be...
63
00:04:23,850 --> 00:04:25,610
Could it be this demonic pillar
64
00:04:25,610 --> 00:04:27,430
is also a treasure here?
65
00:04:34,370 --> 00:04:35,880
This is a sign of space breaking.
66
00:04:35,880 --> 00:04:37,140
Everyone, be careful!
67
00:05:13,080 --> 00:05:15,290
What on earth is that black demonic pillar?
68
00:05:15,290 --> 00:05:16,770
It can even break the space.
69
00:05:16,770 --> 00:05:17,570
It's so scary.
70
00:05:18,450 --> 00:05:19,890
Bai Xuan hasn't arrived here yet.
71
00:05:19,890 --> 00:05:21,350
Let's leave immediately.
72
00:05:23,090 --> 00:05:23,620
Let's go.
73
00:05:35,050 --> 00:05:36,310
Everyone, be careful.
74
00:05:45,730 --> 00:05:46,810
It's the demonic pillar.
75
00:05:46,810 --> 00:05:48,070
Why did it come out too?
76
00:06:03,610 --> 00:06:04,200
Mu Chen.
77
00:06:04,880 --> 00:06:06,280
Mu Chen, are you alright?
78
00:06:15,850 --> 00:06:16,450
What...
79
00:06:16,730 --> 00:06:18,320
What does this black demonic pillar
80
00:06:18,320 --> 00:06:19,430
want to do?
81
00:06:23,470 --> 00:06:24,150
Mu Chen,
82
00:06:24,170 --> 00:06:25,060
what's wrong?
83
00:06:26,030 --> 00:06:27,490
The evil aura is so strong.
84
00:06:28,660 --> 00:06:30,140
What he's reeking of
85
00:06:30,600 --> 00:06:33,150
is the evil aura of the demonic pillar in the cave.
86
00:06:33,150 --> 00:06:33,950
That's right.
87
00:06:34,350 --> 00:06:35,550
What should we do now?
88
00:06:37,110 --> 00:06:38,970
A powerful guy is coming this way.
89
00:06:39,100 --> 00:06:40,500
I think he's coming at us.
90
00:06:40,960 --> 00:06:42,020
It's not safe here.
91
00:06:42,030 --> 00:06:43,690
We have to leave immediately.
92
00:06:43,850 --> 00:06:44,670
-Okay.
-Okay.
93
00:06:46,760 --> 00:06:47,910
We can ask the elders
94
00:06:48,070 --> 00:06:49,140
to remove the evil aura for Mu Chen
95
00:06:49,140 --> 00:06:50,870
after we return to the academy.
96
00:07:04,060 --> 00:07:07,190
You want to escape after taking the sacred objects of the Dragon Demon Palace.
97
00:07:07,190 --> 00:07:08,110
No way!
98
00:07:15,930 --> 00:07:17,800
If my mind is occupied by the evil aura,
99
00:07:17,800 --> 00:07:19,140
I'm afraid I'll become
100
00:07:19,160 --> 00:07:21,290
a human puppet who only knows killing.
101
00:07:22,830 --> 00:07:23,630
Jiuyou!
102
00:07:34,840 --> 00:07:36,500
Finally, it's under control.
103
00:07:46,350 --> 00:07:47,050
Be careful.
104
00:07:47,050 --> 00:07:48,680
This demonic pillar is nothing ordinary.
105
00:07:48,680 --> 00:07:49,870
With my current power,
106
00:07:49,870 --> 00:07:51,450
I can only resist it for a while.
107
00:07:51,450 --> 00:07:52,250
Even you...
108
00:07:53,380 --> 00:07:54,290
What exactly
109
00:07:54,440 --> 00:07:55,780
is this demonic pillar?
110
00:07:55,810 --> 00:07:56,920
This should be...
111
00:07:57,710 --> 00:07:58,480
Oh no!
112
00:08:05,050 --> 00:08:06,290
This should be...
113
00:08:06,660 --> 00:08:07,660
an ancient lethal weapon.
114
00:08:07,660 --> 00:08:09,120
An ancient lethal weapon?
115
00:08:10,050 --> 00:08:10,800
Maybe
116
00:08:11,600 --> 00:08:12,800
there's another way.
117
00:08:20,350 --> 00:08:21,480
We finally came out.
118
00:08:21,920 --> 00:08:22,810
We're safe now.
119
00:08:22,810 --> 00:08:24,200
We can't let our guard down.
120
00:08:24,200 --> 00:08:25,410
Bai Xuan tried so hard
121
00:08:25,610 --> 00:08:27,070
just to get the treasures.
122
00:08:28,020 --> 00:08:28,600
Now that Mu Chen
123
00:08:28,600 --> 00:08:29,840
has the treasures,
124
00:08:30,410 --> 00:08:31,860
he won't let us go easily.
125
00:08:32,480 --> 00:08:33,680
What should we do now?
126
00:08:34,160 --> 00:08:35,520
Return to the academy as fast as we can.
127
00:08:35,520 --> 00:08:36,920
There can't be any delay.
128
00:08:41,120 --> 00:08:41,800
Be careful!
129
00:08:45,920 --> 00:08:46,960
I told you
130
00:08:47,840 --> 00:08:49,630
none of you brats
131
00:08:50,240 --> 00:08:52,320
can escape today.
132
00:08:53,100 --> 00:08:53,820
This guy
133
00:08:54,240 --> 00:08:55,610
really has caught up with us.
134
00:08:55,610 --> 00:08:56,330
Sister.
135
00:09:04,730 --> 00:09:05,420
Ling'er,
136
00:09:05,530 --> 00:09:07,060
you leave with Mu Chen first.
137
00:09:07,060 --> 00:09:08,040
An Ran, Mu Kui, and I
138
00:09:08,040 --> 00:09:09,170
will stall Bai Xuan.
139
00:09:11,700 --> 00:09:12,780
Leave this to us.
140
00:09:13,570 --> 00:09:14,480
Leave now.
141
00:09:18,040 --> 00:09:18,880
Everyone...
142
00:09:19,450 --> 00:09:21,250
Even if we have to risk our lives,
143
00:09:21,370 --> 00:09:22,640
we must do our best
144
00:09:23,410 --> 00:09:24,560
to buy some time
145
00:09:24,560 --> 00:09:26,420
for Ling'er and Mu Chen to escape.
146
00:09:28,890 --> 00:09:30,680
You want to sacrifice yourselves to save them.
147
00:09:30,680 --> 00:09:32,010
You are very righteous.
148
00:09:32,720 --> 00:09:33,690
However,
149
00:09:34,120 --> 00:09:35,950
it's useless.
150
00:09:48,280 --> 00:09:51,390
A bunch of ignorant young people.
151
00:09:51,770 --> 00:09:52,920
You think
152
00:09:53,160 --> 00:09:54,670
you can stop me?
153
00:09:55,570 --> 00:09:56,240
Go now!
154
00:09:56,410 --> 00:09:57,890
Or we'll all die here.
155
00:10:03,370 --> 00:10:04,630
Let's fight together!
156
00:10:06,240 --> 00:10:08,040
You overestimated yourselves!
157
00:11:09,850 --> 00:11:10,650
Sister.
158
00:11:12,400 --> 00:11:13,000
Mu Chen,
159
00:11:13,000 --> 00:11:13,800
are you okay?
160
00:11:21,840 --> 00:11:23,240
We must stop him.
161
00:11:31,530 --> 00:11:32,200
Mu Chen,
162
00:11:32,350 --> 00:11:34,080
is the datura flower reacting?
163
00:11:34,100 --> 00:11:35,040
Didn't you say
164
00:11:35,250 --> 00:11:36,370
this is an ancient divine scripture
165
00:11:36,370 --> 00:11:37,850
more powerful than divine arts?
166
00:11:37,850 --> 00:11:39,650
It's not that easy to control it.
167
00:11:39,650 --> 00:11:41,440
It's just a broken ancient divine scripture.
168
00:11:41,440 --> 00:11:42,370
Hurry up!
169
00:11:42,370 --> 00:11:43,900
I can't hold on much longer.
170
00:11:45,550 --> 00:11:46,370
Just...
171
00:11:46,580 --> 00:11:47,630
move!
172
00:11:56,930 --> 00:11:57,770
Mu Chen!
173
00:12:06,500 --> 00:12:07,380
It's working.
174
00:12:07,590 --> 00:12:08,520
Let it come here!
175
00:12:12,160 --> 00:12:12,720
Mu Chen,
176
00:12:12,740 --> 00:12:13,580
do it now!
177
00:12:14,160 --> 00:12:15,280
Stop it!
178
00:12:23,600 --> 00:12:24,750
It's working!
179
00:12:37,370 --> 00:12:38,170
Jiuyou!
180
00:12:44,050 --> 00:12:45,130
Stay...
181
00:12:45,530 --> 00:12:46,980
still!
182
00:13:23,570 --> 00:13:26,090
We've put this big thing under control, right?
183
00:13:26,090 --> 00:13:26,970
Are you sure the divine seal formation
184
00:13:26,970 --> 00:13:28,080
transformed by the black paper
185
00:13:28,080 --> 00:13:30,170
can control this ancient lethal weapon?
186
00:13:30,170 --> 00:13:31,520
I felt its power.
187
00:13:31,640 --> 00:13:32,500
I think yes.
188
00:13:41,130 --> 00:13:42,790
It seems they are characters.
189
00:13:43,130 --> 00:13:46,350
The Great... Xumi... Demonic Pillar.
190
00:13:48,920 --> 00:13:50,650
The Great Xumi Demonic Pillar?
191
00:13:50,910 --> 00:13:52,270
Do you know what this is?
192
00:13:54,560 --> 00:13:56,020
Then leave it alone first.
193
00:13:56,040 --> 00:13:57,690
I think Bai Xuan has caught up with us.
194
00:13:57,690 --> 00:13:58,530
I need to help
195
00:13:58,550 --> 00:14:01,050
Senior Su Xuan and the others as soon as possible.
196
00:14:01,050 --> 00:14:02,090
I think
197
00:14:02,090 --> 00:14:03,560
you should think about
198
00:14:03,730 --> 00:14:04,620
how to handle
199
00:14:04,650 --> 00:14:06,110
the remaining aura first.
200
00:14:07,870 --> 00:14:08,560
The aura
201
00:14:09,170 --> 00:14:10,450
is also a kind of power.
202
00:14:10,800 --> 00:14:12,800
I happen to need to borrow its power.
203
00:14:17,380 --> 00:14:18,310
How are you guys?
204
00:14:18,450 --> 00:14:19,130
I'm fine.
205
00:14:19,360 --> 00:14:20,470
I can still hold on.
206
00:14:27,130 --> 00:14:28,680
I don't want
207
00:14:28,680 --> 00:14:30,410
to waste my time on you anymore.
208
00:14:49,440 --> 00:14:50,280
Mu Kui!
209
00:14:56,890 --> 00:14:59,020
The Soul Suppression by Blood Python!
210
00:15:00,890 --> 00:15:03,350
The Heavy Wood Shield!
211
00:15:07,170 --> 00:15:08,440
Help me!
212
00:15:10,250 --> 00:15:12,310
Dragon and Serpent Spiritual Rings!
213
00:15:16,720 --> 00:15:18,520
The Dragon and Serpent Killing!
214
00:15:25,050 --> 00:15:26,650
The Mountain of Heavy Water!
215
00:15:40,360 --> 00:15:41,660
If I stay here,
216
00:15:41,900 --> 00:15:43,180
their efforts
217
00:15:43,200 --> 00:15:44,060
will be in vain.
218
00:15:47,590 --> 00:15:49,520
You're just like a spent arrow now.
219
00:15:58,330 --> 00:15:59,040
Sister.
220
00:16:09,730 --> 00:16:10,870
Young girl,
221
00:16:11,110 --> 00:16:12,520
if you keep running,
222
00:16:12,890 --> 00:16:15,180
your sister will be killed by me.
223
00:16:20,480 --> 00:16:21,360
Bai Xuan,
224
00:16:22,010 --> 00:16:23,570
I will take revenge on you.
225
00:16:24,170 --> 00:16:25,200
By that time,
226
00:16:25,750 --> 00:16:28,240
I will make you pay with your life!
227
00:16:30,960 --> 00:16:31,730
Mu Chen,
228
00:16:31,810 --> 00:16:32,480
you...
229
00:16:44,920 --> 00:16:45,490
What...
230
00:16:45,660 --> 00:16:46,720
What are you going to do?
231
00:16:46,720 --> 00:16:48,160
Bai Xuan is too powerful.
232
00:16:48,190 --> 00:16:49,650
Don't do anything stupid.
233
00:16:50,030 --> 00:16:50,990
Don't worry.
234
00:16:51,880 --> 00:16:53,510
I have a way to deal with him.
235
00:16:54,400 --> 00:16:57,040
Later, leave with your sister and the others first.
236
00:16:57,040 --> 00:16:58,120
Stay away.
237
00:16:58,760 --> 00:17:00,040
Don't come near me.
238
00:17:00,800 --> 00:17:01,720
Understand?
239
00:17:03,240 --> 00:17:04,410
They risked their lives
240
00:17:04,410 --> 00:17:05,460
for us.
241
00:17:05,640 --> 00:17:07,240
You can't go back to ask for death.
242
00:17:07,240 --> 00:17:08,170
Don't be afraid.
243
00:17:09,380 --> 00:17:10,860
None of us is going to die.
244
00:17:12,340 --> 00:17:13,260
Bai Xuan,
245
00:17:14,530 --> 00:17:16,410
I have everything you want.
246
00:17:19,690 --> 00:17:20,810
Come and get them
247
00:17:21,500 --> 00:17:22,640
if you're capable.
248
00:17:35,250 --> 00:17:36,780
♫Who says♫
249
00:17:37,010 --> 00:17:40,590
♫That among the myriad races, there should be♫
250
00:17:41,520 --> 00:17:43,030
♫A right and wrong?♫
251
00:17:44,870 --> 00:17:46,600
♫Who says♫
252
00:17:46,630 --> 00:17:50,270
♫That a humble vow can't be♫
253
00:17:50,840 --> 00:17:53,100
♫A promise♫
254
00:17:54,550 --> 00:17:56,830
♫Faced with mockery♫
255
00:17:57,020 --> 00:17:59,850
♫I disdain and maintain silence♫
256
00:18:00,360 --> 00:18:04,030
♫Why obsessed?♫
257
00:18:04,240 --> 00:18:06,410
♫I want to inscribe my name♫
258
00:18:06,610 --> 00:18:09,800
♫On the List of Heaven♫
259
00:18:09,980 --> 00:18:12,340
♫To prove that I♫
260
00:18:12,360 --> 00:18:13,410
♫Have been there♫
261
00:18:13,770 --> 00:18:16,230
♫I rise from battles♫
262
00:18:16,260 --> 00:18:18,520
♫I charge ahead boldly♫
263
00:18:18,540 --> 00:18:20,510
♫Who calls upon whom among the myriad races?♫
264
00:18:20,540 --> 00:18:22,930
♫The Buddha Art causes a tremor in the universe♫
265
00:18:23,380 --> 00:18:25,690
♫Amidst the chaos of war♫
266
00:18:25,720 --> 00:18:28,060
♫I shall bring peace♫
267
00:18:28,080 --> 00:18:30,060
♫Watching the great world's changes and transitions♫
268
00:18:30,090 --> 00:18:32,670
♫Who will be in charge and dares to turn the tide?♫
269
00:18:32,680 --> 00:18:35,120
♫My hands reverse fate♫
270
00:18:35,140 --> 00:18:37,370
♫The ancient blood surged wildly♫
271
00:18:37,520 --> 00:18:39,900
♫Climb to the highest place of the Ninth Heaven♫
272
00:18:39,920 --> 00:18:42,190
♫Confidently looking down from above♫
273
00:18:42,540 --> 00:18:44,980
♫I rise from battles♫
274
00:18:45,040 --> 00:18:47,300
♫I charge ahead boldly♫
275
00:18:47,330 --> 00:18:49,160
♫Amidst many dangers, I yearn to explore♫
276
00:18:49,180 --> 00:18:51,950
♫I shall compose the legend between heaven and earth♫
♫I shall compose my own legend♫
17930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.