All language subtitles for The Great Ruler (Da Zhuzai) 22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:11,420 --> 00:00:13,810 [Original] [Adapted from the novel of The Great Ruler by Tiancan Potato] 3 00:00:24,690 --> 00:00:27,960 ♫When the wildfire burns out, it will fall♫ 4 00:00:29,070 --> 00:00:33,550 ♫The moment it blooms around the world♫ 5 00:00:35,650 --> 00:00:37,940 ♫The mountain ranges rise and fall♫ 6 00:00:38,430 --> 00:00:40,790 ♫There are gaps in between♫ 7 00:00:41,890 --> 00:00:44,610 ♫And the unyielding roar♫ 8 00:00:46,630 --> 00:00:50,020 ♫The deity's eyes see through everything♫ 9 00:00:51,130 --> 00:00:55,570 ♫Making fun of the twisted life♫ 10 00:00:57,670 --> 00:00:59,960 ♫Everything competes♫ 11 00:01:00,510 --> 00:01:03,170 ♫Dragon and Phoenix♫ 12 00:01:03,950 --> 00:01:05,280 ♫Come with me♫ 13 00:01:05,430 --> 00:01:07,950 ♫Fearless of fire♫ 14 00:01:08,130 --> 00:01:13,900 ♫Burning the eternal colour of heaven and earth♫ 15 00:01:13,920 --> 00:01:19,250 ♫The pulse fearless of life and death is beating♫ 16 00:01:19,280 --> 00:01:25,380 ♫Who crows a song that shakes the soul for all tribes♫ 17 00:01:25,410 --> 00:01:30,250 ♫Looking down at the world♫ 18 00:01:30,260 --> 00:01:36,290 ♫The long-lasting legend of the great ruler♫ 19 00:01:36,330 --> 00:01:41,490 ♫Never regretting the decision of the history♫ 20 00:01:41,520 --> 00:01:47,410 ♫Who sings while playing the zither and a sword after going through all the vicissitudes of life?♫ 21 00:01:47,430 --> 00:01:52,010 ♫There are only you and me in this world♫ 22 00:01:52,240 --> 00:01:56,340 ♫Who ever enjoyed life♫ 23 00:02:00,250 --> 00:02:06,230 [The Great Ruler] 24 00:02:07,720 --> 00:02:09,610 The Mount Mangyin Sect is just a pawn to distract us. [Previously] 25 00:02:09,830 --> 00:02:11,540 [Previously] Liu Realm used the meeting of the nine realms as an excuse. 26 00:02:11,590 --> 00:02:12,810 [Previously] It's a trap. 27 00:02:12,810 --> 00:02:14,010 [Previously] 28 00:02:14,120 --> 00:02:15,200 Brat. 29 00:02:15,510 --> 00:02:17,790 You've already reached the late stage of the Spiritual Ring Level so soon. 30 00:02:18,490 --> 00:02:19,680 Liu Jingshan. 31 00:02:19,790 --> 00:02:20,930 The Fusion of Heaven Level. 32 00:02:21,190 --> 00:02:22,750 This old man really didn't die. 33 00:02:22,910 --> 00:02:24,130 He even made a breakthrough. 34 00:02:24,550 --> 00:02:25,550 It requires everyone's agreement 35 00:02:25,680 --> 00:02:27,620 to form an alliance. 36 00:02:28,080 --> 00:02:28,760 I'll take my leave. 37 00:02:29,270 --> 00:02:31,570 Since they have made the decision, 38 00:02:32,090 --> 00:02:33,910 don't blame me 39 00:02:34,250 --> 00:02:36,740 for being merciless. 40 00:02:38,450 --> 00:02:40,660 [Episode 22 The Meeting of the Nine Realms] 41 00:02:42,090 --> 00:02:46,300 [Liu Realm's Square] 42 00:02:46,640 --> 00:02:48,340 I didn't expect that old man is still alive 43 00:02:48,750 --> 00:02:49,590 and he is so strong. 44 00:02:50,300 --> 00:02:51,470 What should we do next? 45 00:02:52,110 --> 00:02:54,040 Since Liu Realm has invited that old man, 46 00:02:54,340 --> 00:02:55,610 they won't just stop. 47 00:02:56,450 --> 00:02:57,960 No matter what happens next, 48 00:02:58,470 --> 00:02:59,230 we have to 49 00:02:59,230 --> 00:03:00,040 be united 50 00:03:00,470 --> 00:03:02,590 so that we can stand a chance against that old man. 51 00:03:07,030 --> 00:03:09,890 A group of ignorant guys. 52 00:03:10,760 --> 00:03:12,080 I gave you a chance, 53 00:03:12,110 --> 00:03:13,740 but you didn't cherish it. 54 00:03:17,220 --> 00:03:18,050 Today, 55 00:03:18,430 --> 00:03:20,930 anyone who dares to stop Liu Realm 56 00:03:21,480 --> 00:03:22,870 will be killed. 57 00:03:23,470 --> 00:03:24,290 Be careful. 58 00:03:24,590 --> 00:03:26,530 That old man is going to kill us. 59 00:03:26,870 --> 00:03:27,990 Bring it on. 60 00:03:27,990 --> 00:03:29,000 Let me see 61 00:03:29,040 --> 00:03:30,730 how strong someone at the Fusion of Heaven Level is. 62 00:03:33,110 --> 00:03:34,590 You are overconfident. 63 00:03:34,820 --> 00:03:36,310 You're asking for death. 64 00:03:39,330 --> 00:03:40,090 Dad. 65 00:03:42,310 --> 00:03:43,030 Mr. Tang, 66 00:03:43,060 --> 00:03:43,700 are you alright? 67 00:03:53,190 --> 00:03:55,080 Do you really think you can be a match for me 68 00:03:55,350 --> 00:03:57,000 if the four of you join hands? 69 00:03:57,790 --> 00:03:59,440 Since you are not weak, 70 00:03:59,590 --> 00:04:01,110 I'm giving you one more chance 71 00:04:01,110 --> 00:04:02,620 to choose again. 72 00:04:04,110 --> 00:04:05,020 Mr. Liu, 73 00:04:05,580 --> 00:04:06,880 we're not very ambitious. 74 00:04:07,580 --> 00:04:09,630 We just want to guard our own land. 75 00:04:10,120 --> 00:04:11,070 As for joining the alliance, 76 00:04:11,120 --> 00:04:12,120 we can't do that. 77 00:04:12,990 --> 00:04:14,150 Mr. Liu, 78 00:04:14,180 --> 00:04:15,230 please don't force us. 79 00:04:16,430 --> 00:04:17,670 You're stubborn. 80 00:04:18,670 --> 00:04:19,460 Today, 81 00:04:19,790 --> 00:04:21,980 either you join the Northern Spiritual Alliance, 82 00:04:22,450 --> 00:04:24,320 or you die. 83 00:04:25,290 --> 00:04:26,970 The Wind and Fire Spiritual Wave! 84 00:04:47,790 --> 00:04:48,460 Go! 85 00:04:51,860 --> 00:04:52,470 Break! 86 00:04:59,710 --> 00:05:00,320 Mr. Mu. 87 00:05:15,480 --> 00:05:16,030 That's… 88 00:05:16,330 --> 00:05:17,090 Lord and the others… 89 00:05:17,870 --> 00:05:18,660 Who is that? 90 00:05:21,470 --> 00:05:22,510 The former lord of Liu Realm, 91 00:05:22,510 --> 00:05:23,230 Liu Jingshan. 92 00:05:23,700 --> 00:05:24,910 I didn't expect him to be alive. 93 00:05:25,670 --> 00:05:26,600 Looks like 94 00:05:26,600 --> 00:05:28,030 he has reached the Fusion of Heaven Level. 95 00:05:28,280 --> 00:05:29,370 The Fusion of Heaven Level? 96 00:05:33,870 --> 00:05:36,100 No wonder Liu Realm called a meeting of the nine realms. 97 00:05:36,800 --> 00:05:39,010 They want to use Liu Jingshan, who is at the Fusion of Heaven Level, 98 00:05:39,440 --> 00:05:41,080 to force Lord and the others to surrender. 99 00:05:41,830 --> 00:05:43,540 Lord and the others will never agree. 100 00:05:43,860 --> 00:05:45,020 They have fallen out with Liu Realm. 101 00:05:45,910 --> 00:05:47,370 Then let's go help them. 102 00:05:47,870 --> 00:05:48,620 Calm down. 103 00:05:48,990 --> 00:05:50,070 Considering their levels, 104 00:05:50,100 --> 00:05:50,860 it won't make any difference with or without you. 105 00:05:51,510 --> 00:05:52,850 You'll only distract Lord and the others. 106 00:05:54,030 --> 00:05:55,270 Are we just gonna sit by and watch? 107 00:05:56,470 --> 00:05:57,400 Let's observe the situation first. 108 00:05:58,280 --> 00:05:59,300 If things go south, 109 00:05:59,550 --> 00:06:00,950 I'll take you away immediately. 110 00:06:01,640 --> 00:06:02,230 No. 111 00:06:02,640 --> 00:06:03,760 I won't leave my dad behind. 112 00:06:06,400 --> 00:06:07,010 Mu, 113 00:06:07,460 --> 00:06:08,530 I know what you think. 114 00:06:09,110 --> 00:06:10,970 But if Lord and the others can do nothing about it, 115 00:06:11,430 --> 00:06:12,150 you'll be killed 116 00:06:12,150 --> 00:06:13,300 even if you stay. 117 00:06:14,120 --> 00:06:14,770 You should know 118 00:06:14,960 --> 00:06:16,180 where there is life, 119 00:06:16,470 --> 00:06:17,690 there is hope. 120 00:06:19,380 --> 00:06:21,200 As long as you can enter the Northern Heaven Spiritual Academy, 121 00:06:21,330 --> 00:06:22,750 I believe within three years, 122 00:06:23,000 --> 00:06:24,730 you will definitely outshine Liu Jingshan. 123 00:06:26,040 --> 00:06:27,090 By that time, 124 00:06:28,100 --> 00:06:29,630 we still need you to take revenge. 125 00:06:33,270 --> 00:06:34,840 If that's the last option, 126 00:06:35,190 --> 00:06:35,950 I will do that. 127 00:06:37,590 --> 00:06:38,250 However, 128 00:06:39,020 --> 00:06:40,780 as long as there is a slim chance, 129 00:06:41,430 --> 00:06:42,390 I will not leave. 130 00:06:43,060 --> 00:06:45,030 I can't watch you die here. 131 00:06:48,510 --> 00:06:49,780 We can't fight separately. 132 00:06:50,020 --> 00:06:51,010 Let's fight in pairs 133 00:06:51,280 --> 00:06:53,190 and cut off the two annoying claws. 134 00:06:53,860 --> 00:06:54,740 I'll be your teammate. 135 00:07:01,490 --> 00:07:02,240 Mr. Tang. 136 00:07:10,230 --> 00:07:12,090 Is this all you can do? 137 00:07:18,280 --> 00:07:20,030 That old man is too strong. 138 00:07:20,390 --> 00:07:22,230 I'm afraid they can't hold on for long. 139 00:07:24,070 --> 00:07:24,660 No. 140 00:07:25,220 --> 00:07:26,310 I have to do something. 141 00:07:31,710 --> 00:07:32,430 Jiuyou Bird, 142 00:07:33,070 --> 00:07:34,730 can you defeat a strong man at the Fusion of Heaven Level? 143 00:07:35,920 --> 00:07:36,990 The Fusion of Heaven Level? 144 00:07:37,020 --> 00:07:37,930 A strong man? 145 00:07:38,650 --> 00:07:40,910 I can kill him with one attack in my prime. 146 00:07:41,220 --> 00:07:41,960 Great. 147 00:07:42,710 --> 00:07:43,300 Can you 148 00:07:43,320 --> 00:07:44,630 help me get rid of the old man outside? 149 00:07:45,830 --> 00:07:46,590 Why? 150 00:07:49,110 --> 00:07:49,680 How about this? 151 00:07:50,230 --> 00:07:51,110 Let's make a deal. 152 00:07:51,710 --> 00:07:52,400 If you help me, 153 00:07:52,820 --> 00:07:53,550 I 154 00:07:53,710 --> 00:07:54,820 will give you a promise. 155 00:07:55,190 --> 00:07:56,080 A promise? 156 00:07:57,950 --> 00:07:59,180 Are you done? 157 00:07:59,790 --> 00:08:00,740 Next, 158 00:08:01,100 --> 00:08:02,630 it's my turn. 159 00:08:08,640 --> 00:08:10,150 Let's break it together. 160 00:08:29,990 --> 00:08:30,670 Mu, 161 00:08:30,710 --> 00:08:31,300 Go! 162 00:08:33,480 --> 00:08:34,740 Mu. 163 00:08:35,010 --> 00:08:35,720 What's going on? 164 00:08:36,090 --> 00:08:36,620 Wake up. 165 00:08:36,640 --> 00:08:37,340 Uncle Zhou. 166 00:08:37,870 --> 00:08:38,660 Mu Chen. 167 00:08:39,560 --> 00:08:40,060 Qian'er. 168 00:08:40,080 --> 00:08:40,670 Hong Ling. 169 00:08:40,700 --> 00:08:41,480 Come here. 170 00:08:44,810 --> 00:08:46,850 That brat of Mu Realm is here too. 171 00:08:47,370 --> 00:08:48,280 Good. 172 00:08:48,310 --> 00:08:49,650 Finish them all. 173 00:08:50,910 --> 00:08:52,020 Cut it out. 174 00:08:52,510 --> 00:08:54,030 I know my refined spirit 175 00:08:54,050 --> 00:08:55,130 will benefit you 176 00:08:55,160 --> 00:08:56,220 a lot. 177 00:08:56,790 --> 00:08:58,190 I don't believe your promise. 178 00:08:58,190 --> 00:08:59,490 Not a word of it. 179 00:09:01,600 --> 00:09:03,340 You've been in my body for a while. 180 00:09:03,830 --> 00:09:04,710 You should know 181 00:09:04,710 --> 00:09:05,760 my personality. 182 00:09:06,480 --> 00:09:07,220 I swear. 183 00:09:07,680 --> 00:09:09,010 If you help me today, 184 00:09:09,160 --> 00:09:10,700 I promise I won't refine you in the future. 185 00:09:11,230 --> 00:09:13,360 If I can control flos daturae completely one day, 186 00:09:13,590 --> 00:09:14,650 I will let you go. 187 00:09:15,600 --> 00:09:16,770 And when I become stronger, 188 00:09:17,230 --> 00:09:19,010 I will repay you for saving my father today. 189 00:09:21,510 --> 00:09:24,170 He is indeed much cuter than other humans. 190 00:09:25,020 --> 00:09:26,040 And if I don't help him, 191 00:09:26,190 --> 00:09:27,290 he will die here. 192 00:09:27,960 --> 00:09:30,130 And it'll be harder for me to recover my body in the future. 193 00:09:31,390 --> 00:09:32,610 You can't let me out. 194 00:09:32,640 --> 00:09:33,540 How am I supposed to help you? 195 00:09:34,190 --> 00:09:36,270 I'll try my best to control the flower cage 196 00:09:36,510 --> 00:09:37,870 to reduce its suppression on you. 197 00:09:38,460 --> 00:09:39,310 If I succeed, 198 00:09:39,960 --> 00:09:41,100 lend me your power. 199 00:09:41,930 --> 00:09:42,730 No. 200 00:09:43,130 --> 00:09:44,450 You're too weak. 201 00:09:45,110 --> 00:09:46,260 If I lend you my power, 202 00:09:46,350 --> 00:09:47,950 your body might not be able to handle it. 203 00:09:48,380 --> 00:09:50,240 You might even die from an explosion. 204 00:09:50,630 --> 00:09:51,420 Do you have the guts? 205 00:09:53,740 --> 00:09:54,460 I'm not afraid. 206 00:09:55,280 --> 00:09:56,480 Please lend me your power. 207 00:09:57,930 --> 00:09:58,630 Mu Chen. 208 00:09:58,660 --> 00:09:59,810 Mu Chen, are you okay? 209 00:10:02,250 --> 00:10:03,140 Looks like 210 00:10:03,160 --> 00:10:04,300 he is in a meditative state. 211 00:10:04,330 --> 00:10:05,250 How could he be in a meditative state 212 00:10:05,270 --> 00:10:06,280 at this critical moment? 213 00:10:06,670 --> 00:10:08,260 Mu has been like this for a while. 214 00:10:08,530 --> 00:10:09,690 Take him away first. 215 00:10:09,710 --> 00:10:10,770 No way. 216 00:10:10,910 --> 00:10:11,570 My father and the others 217 00:10:11,590 --> 00:10:13,190 are still fighting against Liu Jingshan. 218 00:10:13,260 --> 00:10:14,530 I need to stay and help. 219 00:10:17,190 --> 00:10:18,140 What's the use of staying? 220 00:10:18,550 --> 00:10:19,120 Go! 221 00:10:19,290 --> 00:10:20,210 I'll cover you. 222 00:10:20,630 --> 00:10:22,390 As long as you young lords are still alive, 223 00:10:22,950 --> 00:10:24,900 Liu Realm can't succeed easily. 224 00:10:48,000 --> 00:10:49,040 You are indeed capable 225 00:10:49,070 --> 00:10:50,780 when you team up. 226 00:10:51,550 --> 00:10:52,380 But 227 00:10:52,590 --> 00:10:54,040 I'm old. 228 00:10:54,590 --> 00:10:55,920 I don't have much energy 229 00:10:55,920 --> 00:10:57,340 to keep playing with you. 230 00:11:02,150 --> 00:11:03,950 Let me put an end to it. 231 00:11:04,710 --> 00:11:05,540 Everybody, be careful. 232 00:11:08,000 --> 00:11:10,380 Aren't you afraid that I'll suddenly attack you 233 00:11:10,450 --> 00:11:11,780 when you are controlling the flower cage? 234 00:11:13,640 --> 00:11:14,400 I believe you. 235 00:11:23,210 --> 00:11:24,380 Why do you believe me? 236 00:11:25,120 --> 00:11:26,400 I know you have a tough disposition. 237 00:11:27,060 --> 00:11:27,650 And 238 00:11:27,680 --> 00:11:29,210 you have the pride that ordinary people don't have. 239 00:11:30,350 --> 00:11:31,940 You won't hurt someone 240 00:11:31,980 --> 00:11:32,850 who helped you before. 241 00:11:35,240 --> 00:11:36,930 You sound like you know me well. 242 00:11:37,870 --> 00:11:38,640 Anyway, 243 00:11:39,110 --> 00:11:40,310 if you help me this time, 244 00:11:40,790 --> 00:11:41,690 I will remember your favor 245 00:11:42,180 --> 00:11:43,070 in my heart. 246 00:11:44,240 --> 00:11:45,930 Since you're not afraid of death, 247 00:11:46,150 --> 00:11:47,320 I'll lend you my power. 248 00:11:48,280 --> 00:11:49,040 But... 249 00:11:49,690 --> 00:11:51,850 you have to promise me one more thing. 250 00:11:52,770 --> 00:11:53,620 What is it? 251 00:11:58,530 --> 00:12:01,170 Wave and Mountain Smashing Palm! 252 00:12:12,280 --> 00:12:12,960 Lord! 253 00:12:13,180 --> 00:12:14,110 -Mother! -Father! 254 00:12:20,350 --> 00:12:21,160 Zhou Ye. 255 00:12:21,310 --> 00:12:22,090 Hurry. 256 00:12:22,420 --> 00:12:23,860 Take Chen and the others away. 257 00:12:23,880 --> 00:12:25,180 Do you think you can leave? 258 00:12:26,470 --> 00:12:29,410 Your parents are doomed today. 259 00:12:31,710 --> 00:12:33,320 If I kill you too, 260 00:12:33,520 --> 00:12:35,400 Mu, Tang, and Hong realms 261 00:12:35,420 --> 00:12:36,730 will be completely over. 262 00:12:37,670 --> 00:12:38,600 Leave now! 263 00:13:01,430 --> 00:13:02,560 Die! 264 00:13:11,510 --> 00:13:12,660 No way! 265 00:13:18,320 --> 00:13:20,430 How could he have such power? 266 00:13:40,060 --> 00:13:41,050 Chen. 267 00:13:47,430 --> 00:13:48,390 Brat, 268 00:13:49,150 --> 00:13:50,310 you are asking for death. 269 00:13:56,240 --> 00:13:57,570 Old man, 270 00:13:58,150 --> 00:13:59,550 if you want to kill my father, 271 00:14:00,100 --> 00:14:01,580 you have to ask me if I agree first! 272 00:14:02,260 --> 00:14:03,310 The Fusion of Heaven Level? 273 00:14:05,430 --> 00:14:06,310 How is that possible? 274 00:14:06,700 --> 00:14:08,540 That brat of Mu Realm is at the Fusion of Heaven Level. 275 00:14:09,240 --> 00:14:10,400 Judging from his energy, 276 00:14:10,440 --> 00:14:11,960 he is indeed not weaker than Liu Jingshan. 277 00:14:13,280 --> 00:14:13,780 Mr. Mu, 278 00:14:14,180 --> 00:14:16,300 when did Mu Chen reach the Fusion of Heaven Level? 279 00:14:17,140 --> 00:14:18,190 That kid... 280 00:14:19,430 --> 00:14:21,430 always surprises me too. 281 00:14:26,050 --> 00:14:26,880 Brat, 282 00:14:27,580 --> 00:14:28,820 I don't know why 283 00:14:28,850 --> 00:14:30,320 your power has suddenly increased so much. 284 00:14:30,780 --> 00:14:31,990 But I can tell 285 00:14:32,120 --> 00:14:33,040 this power 286 00:14:33,060 --> 00:14:34,250 doesn't belong to you. 287 00:14:35,080 --> 00:14:37,360 You want to stop me with this. 288 00:14:37,430 --> 00:14:39,000 You're too naive. 289 00:14:39,900 --> 00:14:41,270 I'll give it a try. 290 00:14:59,010 --> 00:14:59,910 Fortunately, 291 00:15:00,420 --> 00:15:02,330 I handled Jiuyou Bird's power temporarily. 292 00:15:03,020 --> 00:15:04,330 But that's too much. 293 00:15:04,870 --> 00:15:06,210 I'm afraid I can't hold on for long. 294 00:15:07,390 --> 00:15:08,430 Make it quick. 295 00:15:31,980 --> 00:15:34,480 I don't know the source of his power. 296 00:15:34,870 --> 00:15:36,480 I have to do my best. 297 00:15:37,390 --> 00:15:38,030 Brat, 298 00:15:38,230 --> 00:15:39,320 you're something. 299 00:15:39,790 --> 00:15:41,830 Let's see how many more moves you can take from me. 300 00:15:45,420 --> 00:15:47,570 The Mountain God Art! 301 00:15:48,610 --> 00:15:51,100 The Mountain Moving Fist! 302 00:15:54,350 --> 00:15:55,260 I'll take 303 00:15:55,560 --> 00:15:56,500 as many moves as you make. 304 00:15:57,700 --> 00:15:58,830 The Spiritual Emperor's Finger! 305 00:16:09,310 --> 00:16:10,270 -Are you hurt, Qian'er? -Are you alright, Ling? 306 00:16:10,300 --> 00:16:11,100 -Are you alright? -Lord. 307 00:16:11,630 --> 00:16:12,130 Father. 308 00:16:12,690 --> 00:16:14,280 Why did he suddenly become so strong? 309 00:16:15,090 --> 00:16:15,950 I don't know. 310 00:16:16,430 --> 00:16:17,460 But don't worry. 311 00:16:18,280 --> 00:16:19,290 No matter how strong he is, 312 00:16:19,310 --> 00:16:20,780 he's no match for your grandpa. 313 00:16:21,670 --> 00:16:24,350 So this is what a battle between people at the Fusion of Heaven Level is like. 314 00:16:25,080 --> 00:16:26,970 I can't believe Chen has reached the level 315 00:16:27,470 --> 00:16:28,990 that I couldn't reach. 316 00:16:29,820 --> 00:16:30,920 This kid 317 00:16:31,240 --> 00:16:32,520 really makes me proud. 318 00:16:37,150 --> 00:16:38,090 Brat, 319 00:16:38,830 --> 00:16:39,670 you 320 00:16:39,700 --> 00:16:41,540 have really surprised me. 321 00:16:42,110 --> 00:16:42,940 But... 322 00:16:44,540 --> 00:16:46,170 this is not enough. 323 00:16:47,210 --> 00:16:49,010 I've cultivated for years 324 00:16:49,040 --> 00:16:52,070 to master the Mountain God Art. 325 00:16:52,570 --> 00:16:53,560 Today, 326 00:16:54,340 --> 00:16:56,500 I'm gonna use you as a sacrifice. 327 00:17:04,580 --> 00:17:06,510 The Mountain God Art! 328 00:17:07,060 --> 00:17:09,910 The Land Subduing Mountain! 329 00:17:41,570 --> 00:17:43,310 ♫The rain is tapering off♫ 330 00:17:43,850 --> 00:17:47,210 ♫It wets your wings♫ 331 00:17:47,530 --> 00:17:49,020 ♫The scars are all over your body♫ 332 00:17:49,700 --> 00:17:52,780 ♫But they shine♫ 333 00:17:53,450 --> 00:17:54,980 ♫What are your steps♫ 334 00:17:55,470 --> 00:17:57,390 ♫Protecting?♫ 335 00:17:57,410 --> 00:18:01,620 ♫They become stronger on the Spiritual Land♫ 336 00:18:01,840 --> 00:18:04,830 ♫You never hesitate♫ 337 00:18:05,000 --> 00:18:06,610 ♫I hope to♫ 338 00:18:06,630 --> 00:18:10,630 ♫Exchange faith with you♫ 339 00:18:11,090 --> 00:18:12,390 ♫Let's build♫ 340 00:18:12,620 --> 00:18:16,040 ♫A bridge for the future together♫ 341 00:18:16,550 --> 00:18:19,380 ♫Follow the direction of the dream♫ 342 00:18:19,500 --> 00:18:22,210 ♫Keep going forward against the headwind♫ 343 00:18:22,390 --> 00:18:25,270 ♫Until you take me♫ 344 00:18:25,310 --> 00:18:27,970 ♫To the unknown places♫ 345 00:18:28,070 --> 00:18:29,920 ♫Let my heart♫ 346 00:18:30,060 --> 00:18:31,290 ♫Beat with yours♫ 347 00:18:31,380 --> 00:18:33,760 ♫Echoing in the dawn♫ 348 00:18:34,000 --> 00:18:36,290 ♫Intertwined♫ 349 00:18:36,970 --> 00:18:44,120 ♫Breaking through the night and blooming♫ 22470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.