Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:11,410 --> 00:00:13,800
[Original]
[Adapted from the novel of The Great Ruler by Tiancan Potato]
3
00:00:24,680 --> 00:00:27,950
♫When the wildfire burns out, it will fall♫
4
00:00:29,060 --> 00:00:33,540
♫The moment it blooms around the world♫
5
00:00:35,640 --> 00:00:37,930
♫The mountain ranges rise and fall♫
6
00:00:38,420 --> 00:00:40,780
♫There are gaps in between♫
7
00:00:41,880 --> 00:00:44,600
♫And the unyielding roar♫
8
00:00:46,620 --> 00:00:50,020
♫The deity's eyes see through everything♫
9
00:00:51,120 --> 00:00:55,560
♫Making fun of the twisted life♫
10
00:00:57,660 --> 00:00:59,950
♫Everything competes♫
11
00:01:00,500 --> 00:01:03,160
♫Dragon and Phoenix♫
12
00:01:03,940 --> 00:01:05,270
♫Come with me♫
13
00:01:05,420 --> 00:01:07,940
♫Fearless of fire♫
14
00:01:08,120 --> 00:01:13,890
♫Burning the eternal colour of heaven and earth♫
15
00:01:13,910 --> 00:01:19,250
♫The pulse fearless of life and death is beating♫
16
00:01:19,270 --> 00:01:25,370
♫Who crows a song that shakes the soul for all tribes♫
17
00:01:25,400 --> 00:01:30,240
♫Looking down at the world♫
18
00:01:30,260 --> 00:01:36,290
♫The long-lasting legend of the great ruler♫
19
00:01:36,320 --> 00:01:41,480
♫Never regretting the decision of the history♫
20
00:01:41,520 --> 00:01:47,410
♫Who sings while playing the zither and a sword after going through all the vicissitudes of life?♫
21
00:01:47,430 --> 00:01:52,010
♫There are only you and me in this world♫
22
00:01:52,240 --> 00:01:56,330
♫Who ever enjoyed life♫
23
00:02:00,250 --> 00:02:06,220
[The Great Ruler]
24
00:02:07,330 --> 00:02:08,020
[Previously]
25
00:02:08,020 --> 00:02:09,370
[Previously]
Defeat Liu Mubai,
26
00:02:09,540 --> 00:02:10,660
[Previously]
and keep the seeded place
27
00:02:10,690 --> 00:02:11,930
[Previously]
in the East Academy.
28
00:02:11,930 --> 00:02:12,850
[Previously]
29
00:02:12,850 --> 00:02:13,730
[Previously]
I won't let anyone
30
00:02:14,110 --> 00:02:15,230
[Previously]
have what belongs to me.
31
00:02:15,850 --> 00:02:18,160
This guy is a little different from other humans.
32
00:02:18,890 --> 00:02:20,030
He's quite persistent.
33
00:02:20,950 --> 00:02:21,820
Thank you for your enlightenment, Master Mo.
34
00:02:22,460 --> 00:02:23,980
Finally, I've learned something
35
00:02:23,980 --> 00:02:25,160
of the Spiritual Shadow Step and Spiritual Emperor's Finger.
36
00:02:28,160 --> 00:02:30,380
The seeded place belongs to Liu Realm.
37
00:02:31,870 --> 00:02:33,180
The contestants in the first round are
38
00:02:33,540 --> 00:02:34,310
Mu Chen
39
00:02:34,570 --> 00:02:36,000
and Chen Tong.
40
00:02:38,100 --> 00:02:40,040
[Episode 16 Fighting for a Place]
41
00:02:50,790 --> 00:02:51,820
I didn't expect
42
00:02:51,820 --> 00:02:53,110
Mu Chen to be a contestant in the first round.
43
00:02:54,050 --> 00:02:56,600
I heard his opponent ranks second in the Heaven of the West Academy.
44
00:02:56,790 --> 00:02:58,120
It should be tricky.
45
00:03:01,460 --> 00:03:03,060
Is that Mu Chen?
46
00:03:04,040 --> 00:03:06,300
He looks gentle.
47
00:03:06,780 --> 00:03:07,830
I didn't expect
48
00:03:08,130 --> 00:03:10,000
him to do those things.
49
00:03:12,020 --> 00:03:13,660
I hope this little guy
50
00:03:13,900 --> 00:03:15,700
won't let me come here for nothing.
51
00:03:15,700 --> 00:03:17,270
What on earth did Mu Chen do
52
00:03:17,270 --> 00:03:19,060
in the Spiritual Land
53
00:03:19,330 --> 00:03:21,470
to make the five great academies care about him so much?
54
00:03:21,540 --> 00:03:22,200
Mubai,
55
00:03:22,310 --> 00:03:22,970
don't worry.
56
00:03:23,180 --> 00:03:25,350
I've disliked him for a long time.
57
00:03:25,470 --> 00:03:26,630
I've always wanted to teach him a lesson.
58
00:03:27,130 --> 00:03:29,400
I'll teach him a lesson this time.
59
00:03:34,120 --> 00:03:36,870
I hope this guy can help me find out
60
00:03:37,190 --> 00:03:38,190
how capable Mu Chen currently is.
61
00:03:40,070 --> 00:03:40,780
Kid,
62
00:03:41,230 --> 00:03:43,400
you were not admitted to the five great academies although you entered the Spiritual Land.
63
00:03:43,970 --> 00:03:45,340
Now I'm your opponent.
64
00:03:45,730 --> 00:03:47,970
Don't even think about touching the threshold of the five great academies.
65
00:03:48,400 --> 00:03:50,620
This guy is only second to Liu Mubai in the West Academy.
66
00:03:50,980 --> 00:03:52,140
It's not easy to deal with him.
67
00:03:52,620 --> 00:03:54,220
He used to say
68
00:03:54,220 --> 00:03:55,520
he wants to teach Mu Chen a lesson.
69
00:03:56,100 --> 00:03:57,460
Now in front of so many people,
70
00:03:57,460 --> 00:03:58,530
he's even more excited about it.
71
00:03:59,670 --> 00:04:00,540
But
72
00:04:00,970 --> 00:04:01,960
I have faith in Mu Chen.
73
00:04:05,050 --> 00:04:06,450
Can you stop talking?
74
00:04:07,320 --> 00:04:08,200
This guy
75
00:04:08,470 --> 00:04:10,320
always looks arrogant.
76
00:04:10,870 --> 00:04:12,990
I'll slap him in front of everyone later,
77
00:04:13,250 --> 00:04:14,770
and let's see if he'll still be arrogant.
78
00:04:16,660 --> 00:04:17,950
Flame Heart-Breaking Palm!
79
00:04:21,090 --> 00:04:22,210
Aren't you arrogant?
80
00:04:22,870 --> 00:04:23,940
Don't hide if you dare.
81
00:04:23,980 --> 00:04:24,710
Why
82
00:04:25,090 --> 00:04:26,420
is he always targeting my face?
83
00:04:26,510 --> 00:04:27,240
Kid,
84
00:04:27,700 --> 00:04:29,700
he wants to slap you in the face.
85
00:04:31,380 --> 00:04:32,640
I see.
86
00:04:36,030 --> 00:04:36,670
So fast.
87
00:04:38,150 --> 00:04:38,800
Mu Chen.
88
00:04:39,010 --> 00:04:39,600
You…
89
00:04:41,930 --> 00:04:42,500
Sorry.
90
00:04:42,850 --> 00:04:44,110
I used too much strength.
91
00:04:45,850 --> 00:04:47,150
This guy is quite interesting.
92
00:04:47,650 --> 00:04:49,550
I'm going to kill you!
93
00:05:00,420 --> 00:05:01,840
His technique is impressive.
94
00:05:02,090 --> 00:05:03,550
Mu Chen is not just an ordinary person now.
95
00:05:04,410 --> 00:05:05,140
But
96
00:05:05,270 --> 00:05:06,710
I'm afraid being fast
97
00:05:07,220 --> 00:05:08,350
is not enough.
98
00:05:09,000 --> 00:05:10,870
Mu Chen is indeed capable.
99
00:05:11,380 --> 00:05:12,740
But I heard from Ling
100
00:05:12,740 --> 00:05:13,850
that he has a weird temper.
101
00:05:14,140 --> 00:05:15,390
He doesn't like to talk to people.
102
00:05:16,100 --> 00:05:18,690
His speed is a little surprising.
103
00:05:19,820 --> 00:05:20,740
But this
104
00:05:21,250 --> 00:05:22,140
is more interesting.
105
00:05:22,180 --> 00:05:23,140
Chen Tong is at a disadvantage.
106
00:05:23,210 --> 00:05:23,830
Yes.
107
00:05:24,030 --> 00:05:25,340
He's no match for Mu Chen.
108
00:05:25,690 --> 00:05:26,820
Only Mubai
109
00:05:26,880 --> 00:05:28,090
is strong enough to teach Mu Chen a lesson.
110
00:05:29,440 --> 00:05:30,640
Is hiding all you can do?
111
00:05:34,540 --> 00:05:35,660
That's right.
112
00:05:35,750 --> 00:05:37,840
Flame Storm Spiritual Fist!
113
00:05:43,160 --> 00:05:44,740
I'm gonna fight it out with you.
114
00:05:57,150 --> 00:05:57,650
I...
115
00:05:58,010 --> 00:05:58,830
I admit defeat.
116
00:06:02,900 --> 00:06:03,900
I thought too much.
117
00:06:04,280 --> 00:06:05,060
I didn't expect
118
00:06:05,060 --> 00:06:06,360
that Mu Chen enjoys overwhelming superiority.
119
00:06:06,980 --> 00:06:07,760
Mu Chen.
120
00:06:07,860 --> 00:06:08,740
Good job.
121
00:06:08,740 --> 00:06:09,420
-Mu Chen.
-Mu, you are awesome!
122
00:06:09,420 --> 00:06:10,430
-Good job.
-Mu, you are amazing!
123
00:06:11,160 --> 00:06:11,660
Good job.
124
00:06:11,660 --> 00:06:12,480
Well done.
125
00:06:13,070 --> 00:06:15,030
Chen Tong is just a sharp-tongued loser.
126
00:06:15,060 --> 00:06:15,560
That's right.
127
00:06:18,530 --> 00:06:19,370
You will end up pathetic
128
00:06:19,950 --> 00:06:21,300
just like him.
129
00:06:22,740 --> 00:06:23,580
I'll be waiting.
130
00:06:34,900 --> 00:06:37,030
Bring me the seeded place.
131
00:06:37,780 --> 00:06:38,280
Hm.
132
00:06:38,990 --> 00:06:39,970
Next,
133
00:06:40,020 --> 00:06:41,600
we're gonna have the second round.
134
00:06:42,150 --> 00:06:43,850
The contestants are Tang Qian'er from the East Academy
135
00:06:44,270 --> 00:06:44,890
and
136
00:06:44,940 --> 00:06:45,660
Hong Ling
137
00:06:45,680 --> 00:06:46,410
from the West Academy.
138
00:06:48,570 --> 00:06:49,310
What a coincidence.
139
00:06:49,490 --> 00:06:51,200
I've always wanted to fight with this pretentious woman.
140
00:06:53,970 --> 00:06:55,040
I really don't want to have
141
00:06:55,040 --> 00:06:57,600
a rude and barbaric woman to be my opponent.
142
00:06:58,110 --> 00:06:58,920
I didn't expect
143
00:06:58,940 --> 00:07:00,760
the most beautiful women in the East Academy and the West Academy to fight with each other.
144
00:07:01,940 --> 00:07:03,430
It's gonna be quite a show.
145
00:07:04,500 --> 00:07:05,840
It's finally Hong Ling's turn.
146
00:07:05,930 --> 00:07:07,450
Her opponent is my favorite Qian'er.
147
00:07:07,740 --> 00:07:08,980
They are two pretty women.
148
00:07:08,980 --> 00:07:09,790
It's gonna be a wonderful show no matter how they fight.
149
00:07:09,900 --> 00:07:10,420
That's right.
150
00:07:14,480 --> 00:07:17,010
My long whip won't take pity on girls.
151
00:07:17,360 --> 00:07:19,340
You'd better not show your coquetry to it.
152
00:07:21,340 --> 00:07:22,370
My sword
153
00:07:22,480 --> 00:07:24,480
is specially for teaching rude and arrogant people a lesson.
154
00:07:25,140 --> 00:07:26,700
You should be careful of it.
155
00:07:28,260 --> 00:07:28,980
Well,
156
00:07:29,380 --> 00:07:30,610
Qian'er
157
00:07:30,710 --> 00:07:32,110
always doesn't get along with Ling.
158
00:07:32,250 --> 00:07:32,750
Well,
159
00:07:33,250 --> 00:07:35,650
their personalities are so different.
160
00:07:36,380 --> 00:07:37,130
Let's begin.
161
00:08:23,740 --> 00:08:25,420
Hong Ling, come on!
162
00:08:25,420 --> 00:08:26,470
Hong Ling, come on!
163
00:08:26,510 --> 00:08:27,010
Oh no.
164
00:08:27,370 --> 00:08:28,530
I'm afraid Qian'er will lose.
165
00:08:29,100 --> 00:08:31,340
Qian'er has gone through the practice in the Northern Spiritual Plain.
166
00:08:31,620 --> 00:08:33,200
She has become more experienced in fighting.
167
00:08:33,770 --> 00:08:35,060
She should have a backup plan.
168
00:08:39,440 --> 00:08:40,280
Got you.
169
00:08:55,410 --> 00:08:57,700
It's useless to pretend to be pitiful in front of me.
170
00:08:58,570 --> 00:08:59,260
Admit defeat.
171
00:09:02,560 --> 00:09:04,370
You reckless woman. I didn't expect you
172
00:09:04,640 --> 00:09:05,760
to be smart.
173
00:09:08,040 --> 00:09:09,740
But you want me to admit defeat just like this?
174
00:09:10,360 --> 00:09:11,610
You underestimated me.
175
00:09:14,360 --> 00:09:16,050
I thought all you know is showing your coquetry.
176
00:09:17,370 --> 00:09:18,780
It turns out you are a bit dauntless.
177
00:09:21,370 --> 00:09:22,150
Let's fight again.
178
00:09:24,470 --> 00:09:25,500
I'm not afraid of you.
179
00:09:30,410 --> 00:09:31,160
Alright.
180
00:09:31,980 --> 00:09:32,890
This round
181
00:09:33,200 --> 00:09:34,190
is over.
182
00:09:35,900 --> 00:09:37,500
But we still don't know who is the winner.
183
00:09:37,500 --> 00:09:38,000
That's right.
184
00:09:38,340 --> 00:09:39,190
If we tie with each other,
185
00:09:39,510 --> 00:09:40,410
who can get the place?
186
00:09:44,730 --> 00:09:45,850
Listen to Mr. Hao.
187
00:09:46,580 --> 00:09:48,060
He won't let you suffer losses.
188
00:09:48,340 --> 00:09:49,260
You may leave.
189
00:09:49,880 --> 00:09:50,410
Okay.
190
00:09:50,780 --> 00:09:51,310
Okay.
191
00:09:53,880 --> 00:09:55,430
It's over?
192
00:09:55,460 --> 00:09:56,910
-I was enjoying it.
-We still don't know who is the winner.
193
00:09:56,940 --> 00:09:57,790
Mr. Hao is such a disappointment.
194
00:09:57,810 --> 00:09:58,430
That's right.
195
00:09:58,500 --> 00:09:59,310
This is strange.
196
00:09:59,790 --> 00:10:00,910
The number of places is limited.
197
00:10:01,110 --> 00:10:02,390
Who will get the place if they tie with each other?
198
00:10:03,310 --> 00:10:03,850
Could it be
199
00:10:04,340 --> 00:10:06,500
that victory is not the only thing that Mr. Hao cares about?
200
00:10:06,500 --> 00:10:07,140
Alright.
201
00:10:07,590 --> 00:10:08,700
Let's continue.
202
00:10:42,870 --> 00:10:43,480
Okay.
203
00:10:44,070 --> 00:10:46,480
Next, we're going to have the last round.
204
00:10:46,970 --> 00:10:48,590
The contestants are Mo Ling from the East Academy
205
00:10:48,940 --> 00:10:50,070
and Liu Mubai
206
00:10:50,290 --> 00:10:51,240
from the West Academy.
207
00:10:53,430 --> 00:10:53,970
Mo Ling.
208
00:10:54,460 --> 00:10:55,150
It's your turn.
209
00:10:57,500 --> 00:10:58,310
I was hoping
210
00:10:58,340 --> 00:11:00,030
I could be admitted to the five great academies this time.
211
00:11:00,780 --> 00:11:02,420
I didn't expect Liu Mubai to be my opponent.
212
00:11:03,100 --> 00:11:04,180
It's hopeless now.
213
00:11:05,680 --> 00:11:06,570
You haven't fought yet.
214
00:11:06,590 --> 00:11:07,550
Why are you so discouraged?
215
00:11:09,030 --> 00:11:10,210
I have self-knowledge.
216
00:11:10,500 --> 00:11:11,910
I'm completely no match for him.
217
00:11:12,620 --> 00:11:13,270
Fighting with him
218
00:11:13,470 --> 00:11:14,910
will only make myself embarrassed.
219
00:11:15,650 --> 00:11:16,640
Don't be discouraged.
220
00:11:17,170 --> 00:11:18,250
The result is indeed related to whether we can get a place or not.
221
00:11:18,620 --> 00:11:20,610
But if my guess is right,
222
00:11:20,900 --> 00:11:22,520
you may still have a chance even if you lose.
223
00:11:23,420 --> 00:11:24,850
The competition between Qian'er and Hong Ling
224
00:11:25,020 --> 00:11:26,630
was called off before it was over.
225
00:11:27,030 --> 00:11:29,110
It means in the competition for the places,
226
00:11:29,300 --> 00:11:30,150
what matters to Mr. Hao is not the result,
227
00:11:30,460 --> 00:11:31,300
but our performance.
228
00:11:32,260 --> 00:11:33,810
So if you perform well,
229
00:11:34,390 --> 00:11:36,220
you might still have a chance to get a place.
230
00:11:37,280 --> 00:11:38,540
What should I do to perform well?
231
00:11:40,500 --> 00:11:41,070
I don't know.
232
00:11:41,670 --> 00:11:42,380
But I think
233
00:11:42,890 --> 00:11:44,640
as long as you do your best to win,
234
00:11:45,040 --> 00:11:46,040
it can't be wrong.
235
00:11:49,700 --> 00:11:50,310
You're right.
236
00:11:51,090 --> 00:11:52,220
I can't just give up like this.
237
00:11:52,680 --> 00:11:53,830
I should do my best no matter what.
238
00:11:55,060 --> 00:11:56,560
I can't believe that guy dares to appear on the stage.
239
00:11:56,750 --> 00:11:58,140
If my opponent is Mubai,
240
00:11:58,140 --> 00:11:59,130
I'll just admit defeat.
241
00:11:59,340 --> 00:12:00,540
I appreciate his courage.
242
00:12:00,540 --> 00:12:01,920
But he's just there to ask for a beating.
243
00:12:07,980 --> 00:12:09,140
Admit defeat.
244
00:12:15,550 --> 00:12:16,290
Please enlighten me.
245
00:12:17,440 --> 00:12:18,690
You just don't appreciate my kindness.
246
00:12:31,240 --> 00:12:32,320
Pestering me.
247
00:12:32,890 --> 00:12:34,390
Is this the method Mu Chen taught you?
248
00:12:47,350 --> 00:12:48,240
So fast.
249
00:12:48,510 --> 00:12:49,470
His power is so horrible.
250
00:12:49,500 --> 00:12:50,810
Mo Ling is completely no match for him.
251
00:12:59,950 --> 00:13:00,470
Wait.
252
00:13:09,610 --> 00:13:10,870
I haven't admitted defeat yet.
253
00:13:13,300 --> 00:13:15,060
You asked for it.
254
00:13:18,100 --> 00:13:18,840
Don't be afraid.
255
00:13:19,340 --> 00:13:21,060
When I was practicing in the Northern Spiritual Plain,
256
00:13:21,240 --> 00:13:22,450
the spiritual beast I met
257
00:13:22,650 --> 00:13:23,930
was much stronger than Liu Mubai.
258
00:13:24,580 --> 00:13:26,440
But I still took advantage of its underestimation of me
259
00:13:26,820 --> 00:13:28,020
to give it a deadly strike.
260
00:13:28,820 --> 00:13:29,660
Now,
261
00:13:39,800 --> 00:13:40,970
I can do it too.
262
00:13:52,970 --> 00:13:54,270
I was careless.
263
00:13:55,060 --> 00:13:56,500
But you are too weak.
264
00:13:57,270 --> 00:13:58,850
Although I gave you a chance, you still couldn't seize it.
265
00:13:59,730 --> 00:14:00,780
Since you still want to fight,
266
00:14:01,710 --> 00:14:03,420
I'm gonna play with you for a little longer.
267
00:14:30,680 --> 00:14:31,570
Admit defeat.
268
00:14:32,250 --> 00:14:34,010
I can make you suffer less.
269
00:14:35,900 --> 00:14:37,150
This is my only chance
270
00:14:37,340 --> 00:14:38,350
to be admitted to the five great academies.
271
00:14:41,760 --> 00:14:43,040
I won't give up
272
00:14:44,030 --> 00:14:45,170
until I fall down from this stage.
273
00:14:49,570 --> 00:14:51,260
Mu Chen just told you a lot.
274
00:14:51,660 --> 00:14:54,060
He asked you to consume my strength in this way.
275
00:14:54,230 --> 00:14:54,730
Right?
276
00:14:55,200 --> 00:14:56,720
I'm fighting for myself.
277
00:14:56,900 --> 00:14:57,770
It has nothing to do with him.
278
00:14:58,810 --> 00:14:59,870
You are quite loyal.
279
00:15:01,160 --> 00:15:01,860
Don't worry.
280
00:15:02,380 --> 00:15:04,300
I won't let you fall down from the stage.
281
00:15:10,810 --> 00:15:11,500
Mo Ling.
282
00:15:12,850 --> 00:15:13,930
Come back.
283
00:15:20,270 --> 00:15:21,590
Struggle harder.
284
00:15:22,220 --> 00:15:23,330
Show him
285
00:15:23,900 --> 00:15:25,140
the consequence of fighting with me.
286
00:15:26,410 --> 00:15:27,380
Let go of me!
287
00:15:30,160 --> 00:15:31,400
He's so stubborn.
288
00:15:31,840 --> 00:15:33,530
He still won't give up even though he's like this.
289
00:15:34,020 --> 00:15:35,550
He's very brave.
290
00:15:36,020 --> 00:15:37,880
But he's completely no match for Liu Mubai.
291
00:15:39,060 --> 00:15:40,020
This is not good for Mo Ling.
292
00:15:40,210 --> 00:15:41,450
Why don't we persuade him to admit defeat?
293
00:15:46,660 --> 00:15:47,160
No.
294
00:15:47,610 --> 00:15:48,430
If Mo Ling admits defeat now,
295
00:15:49,100 --> 00:15:50,740
he won't even have the slightest chance.
296
00:15:51,780 --> 00:15:53,440
Although Mo Ling is not as strong as Liu Mubai,
297
00:15:54,080 --> 00:15:55,520
he has enough courage.
298
00:15:56,540 --> 00:15:57,420
This courage
299
00:15:58,180 --> 00:16:00,260
might be the only thing now he can use
300
00:16:00,260 --> 00:16:01,360
to prove himself to Mr. Hao.
301
00:16:02,900 --> 00:16:04,740
But Liu Mubai, that bastard,
302
00:16:04,760 --> 00:16:06,390
-is obviously torturing him on purpose.
-That's right.
303
00:16:06,530 --> 00:16:07,710
Liu Mubai has gone too far.
304
00:16:08,020 --> 00:16:08,930
He's gone too far.
305
00:16:09,140 --> 00:16:10,650
Liu Mubai is really bad.
306
00:16:10,800 --> 00:16:11,800
He's despicable and shameless.
307
00:16:12,070 --> 00:16:13,230
This is not a competition.
308
00:16:13,360 --> 00:16:14,340
It's torture.
309
00:16:14,700 --> 00:16:15,640
He can just win.
310
00:16:15,860 --> 00:16:17,150
He's teasing his opponent, right?
311
00:16:18,980 --> 00:16:21,030
This is the real purpose of Mu Chen, right?
312
00:16:22,470 --> 00:16:23,960
You want to embarrass me?
313
00:16:24,600 --> 00:16:25,770
I'm gonna make you a loser first.
314
00:16:27,900 --> 00:16:28,660
Stop.
315
00:16:31,170 --> 00:16:32,500
This round
316
00:16:32,700 --> 00:16:33,880
is over.
317
00:16:34,480 --> 00:16:35,630
Liu Mubai is the winner.
318
00:16:43,120 --> 00:16:44,020
You're lucky.
319
00:16:59,740 --> 00:17:01,130
The competition for the regular places
320
00:17:01,340 --> 00:17:02,910
is completely over.
321
00:17:03,590 --> 00:17:05,910
Next, we're going to have a competition for the seeded place.
322
00:17:06,900 --> 00:17:08,760
Who wants to volunteer
323
00:17:08,980 --> 00:17:10,760
to compete for the place?
324
00:17:12,910 --> 00:17:13,770
Liu Mubai
325
00:17:14,380 --> 00:17:16,050
volunteers to compete for the seeded place.
326
00:17:16,350 --> 00:17:18,030
Mubai.
327
00:17:18,060 --> 00:17:19,210
Mubai, come on!
328
00:17:30,260 --> 00:17:30,900
Mu Chen
329
00:17:31,660 --> 00:17:33,050
volunteers to compete for the seeded place.
330
00:17:33,740 --> 00:17:34,540
Mu Chen!
331
00:17:34,570 --> 00:17:35,700
-Come on, Mu Chen!
-Bravo!
332
00:17:35,760 --> 00:17:37,510
-Come on, Mu Chen!
-Come on, Mu!
333
00:17:37,530 --> 00:17:38,830
Come on, Mu!
334
00:18:15,420 --> 00:18:17,160
♫The rain is tapering off♫
335
00:18:17,580 --> 00:18:20,940
♫It wets your wings♫
336
00:18:21,330 --> 00:18:22,810
♫The scars are all over your body♫
337
00:18:23,430 --> 00:18:26,500
♫But they shine♫
338
00:18:27,180 --> 00:18:28,710
♫What are your steps♫
339
00:18:29,190 --> 00:18:31,110
♫Protecting?♫
340
00:18:31,140 --> 00:18:35,360
♫They become stronger on the Spiritual Land♫
341
00:18:35,570 --> 00:18:38,560
♫You never hesitate♫
342
00:18:38,730 --> 00:18:40,330
♫I hope to♫
343
00:18:40,350 --> 00:18:44,350
♫Exchange faith with you♫
344
00:18:44,820 --> 00:18:46,120
♫Let's build♫
345
00:18:46,350 --> 00:18:49,770
♫A bridge for the future together♫
346
00:18:50,280 --> 00:18:53,110
♫Follow the direction of the dream♫
347
00:18:53,230 --> 00:18:55,940
♫Keep going forward against the headwind♫
348
00:18:56,110 --> 00:18:59,000
♫Until you take me♫
349
00:18:59,030 --> 00:19:01,700
♫To the unknown places♫
350
00:19:01,790 --> 00:19:03,650
♫Let my heart♫
351
00:19:03,790 --> 00:19:05,020
♫Beat with yours♫
352
00:19:05,110 --> 00:19:07,480
♫Echoing in the dawn♫
353
00:19:07,730 --> 00:19:10,020
♫Intertwined♫
354
00:19:10,750 --> 00:19:17,900
♫Breaking through the night and blooming♫
23730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.