All language subtitles for The Great Ruler (Da Zhuzai) 13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:11,410 --> 00:00:13,800 [Original] [Adapted from the novel of The Great Ruler by Tiancan Potato] 3 00:00:24,660 --> 00:00:27,940 ♫When the wildfire burns out, it will fall♫ 4 00:00:29,060 --> 00:00:33,540 ♫The moment it blooms around the world♫ 5 00:00:35,640 --> 00:00:37,930 ♫The mountain ranges rise and fall♫ 6 00:00:38,420 --> 00:00:40,780 ♫There are gaps in between♫ 7 00:00:41,880 --> 00:00:44,600 ♫And the unyielding roar♫ 8 00:00:46,620 --> 00:00:50,010 ♫The deity's eyes see through everything♫ 9 00:00:51,120 --> 00:00:55,560 ♫Making fun of the twisted life♫ 10 00:00:57,660 --> 00:00:59,950 ♫Everything competes♫ 11 00:01:00,500 --> 00:01:03,160 ♫Dragon and Phoenix♫ 12 00:01:03,940 --> 00:01:05,270 ♫Come with me♫ 13 00:01:05,420 --> 00:01:07,940 ♫Fearless of fire♫ 14 00:01:08,120 --> 00:01:13,890 ♫Burning the eternal color of heaven and earth♫ 15 00:01:13,910 --> 00:01:19,250 ♫The pulse fearless of life and death is beating♫ 16 00:01:19,270 --> 00:01:25,370 ♫Who crows a song that shakes the soul for all tribes♫ 17 00:01:25,400 --> 00:01:30,240 ♫Looking down at the world♫ 18 00:01:30,260 --> 00:01:36,290 ♫The long-lasting legend of the great ruler♫ 19 00:01:36,320 --> 00:01:41,480 ♫Never regretting the decision of the history♫ 20 00:01:41,510 --> 00:01:47,400 ♫Who sings while playing the zither and a sword after going through all the vicissitudes of life?♫ 21 00:01:47,430 --> 00:01:52,000 ♫There are only you and me in this world♫ 22 00:01:52,230 --> 00:01:56,330 ♫Who ever enjoyed life♫ 23 00:02:00,250 --> 00:02:06,220 [The Great Ruler] 24 00:02:07,620 --> 00:02:08,970 [Previously] Before those from Mu Realm arrive, 25 00:02:09,190 --> 00:02:10,650 [Previously] we must find the Jiuyou Bird 26 00:02:10,870 --> 00:02:12,440 [Previously] no matter what. 27 00:02:12,770 --> 00:02:14,060 [Previously] Although people from Liu Realm acted fast, 28 00:02:14,060 --> 00:02:15,000 [Previously] 29 00:02:15,000 --> 00:02:17,130 [Previously] it seems that they haven't found anything. 30 00:02:17,260 --> 00:02:19,330 [Previously] Since those from Mu Realm can't make the right decision, 31 00:02:19,500 --> 00:02:21,430 [Previously] there’s no need to talk to them. 32 00:02:21,780 --> 00:02:23,550 [Previously] You’ve helped me find the Jiuyou Bird. 33 00:02:24,420 --> 00:02:25,100 It's the end 34 00:02:25,280 --> 00:02:26,200 of your story. 35 00:02:26,950 --> 00:02:27,630 Go to hell! 36 00:02:28,610 --> 00:02:29,910 The Jiuyou Bird should be inside. 37 00:02:32,340 --> 00:02:34,600 [Episode 13: Dark Abyss Bird Shadow] 38 00:03:06,630 --> 00:03:07,340 So this is… 39 00:03:07,550 --> 00:03:08,440 the Jiuyou Bird. 40 00:04:48,900 --> 00:04:49,400 Father. 41 00:04:49,770 --> 00:04:50,860 That’s the Jiuyou Bird. 42 00:04:55,370 --> 00:04:56,970 The Jiuyou Bird is mine. 43 00:04:58,270 --> 00:04:59,170 No way! 44 00:05:09,550 --> 00:05:10,150 Father. 45 00:05:10,400 --> 00:05:11,170 Don't touch it! 46 00:05:14,770 --> 00:05:15,410 Come here. 47 00:05:18,820 --> 00:05:19,570 What happened? 48 00:05:19,780 --> 00:05:21,580 Why was my spiritual power absorbed by it? 49 00:05:21,880 --> 00:05:22,740 Rise. 50 00:05:29,750 --> 00:05:31,330 Luckily, you reminded me in time. 51 00:05:31,920 --> 00:05:32,720 This thing 52 00:05:33,020 --> 00:05:34,560 is really not that simple. 53 00:05:37,190 --> 00:05:37,780 Lord. 54 00:05:39,200 --> 00:05:39,760 Brother. 55 00:05:39,900 --> 00:05:40,570 How are you? 56 00:05:43,250 --> 00:05:44,000 Be careful. 57 00:05:44,310 --> 00:05:46,220 This damn thing is very strange. 58 00:05:47,840 --> 00:05:48,430 Father. 59 00:05:48,830 --> 00:05:49,370 Are you okay? 60 00:05:49,770 --> 00:05:51,180 Luckily, you reminded me quickly. 61 00:05:52,100 --> 00:05:53,000 Now I know 62 00:05:53,100 --> 00:05:54,670 why the Jiuyou Bird is the top 11 63 00:05:54,950 --> 00:05:56,660 on the earth list of beasts. 64 00:05:57,450 --> 00:05:58,470 We have to be careful. 65 00:06:05,070 --> 00:06:05,690 Be careful. 66 00:06:20,220 --> 00:06:20,870 That thing 67 00:06:21,450 --> 00:06:23,260 seems to be sending some information out. 68 00:06:41,440 --> 00:06:42,210 My spiritual power. 69 00:06:43,620 --> 00:06:44,120 What… 70 00:06:44,400 --> 00:06:45,460 What's going on? 71 00:06:49,270 --> 00:06:50,670 It’s absorbing our spiritual power. 72 00:06:51,710 --> 00:06:53,220 -My spiritual power? -How could it happen? 73 00:06:53,340 --> 00:06:54,060 What's going on? 74 00:06:54,060 --> 00:06:54,820 How is that possible? 75 00:06:58,260 --> 00:06:59,260 Get out of here. 76 00:06:59,620 --> 00:07:00,770 Otherwise, our spiritual power 77 00:07:00,900 --> 00:07:02,020 will be sucked up by it. 78 00:07:15,760 --> 00:07:16,270 Father. 79 00:07:16,540 --> 00:07:17,770 What happened to those spiritual beasts? 80 00:07:18,300 --> 00:07:19,340 Their spiritual power has been absorbed, 81 00:07:19,380 --> 00:07:20,340 but they're still going inside. 82 00:07:22,700 --> 00:07:23,600 I see. 83 00:07:24,230 --> 00:07:26,850 The Jiuyou Bird deliberately released its spirit 84 00:07:27,260 --> 00:07:28,970 to seduce these spiritual beasts. 85 00:07:29,260 --> 00:07:31,390 This is too tempting for the spiritual beasts. 86 00:07:31,710 --> 00:07:33,080 They can't resist it. 87 00:07:38,510 --> 00:07:39,140 So, 88 00:07:39,670 --> 00:07:40,730 the spiritual beasts here 89 00:07:41,090 --> 00:07:42,520 were all lured by the Jiuyou Bird 90 00:07:42,750 --> 00:07:44,060 and died because their spiritual power was sucked up. 91 00:07:44,980 --> 00:07:45,920 It seems that 92 00:07:46,130 --> 00:07:47,640 this happened many times. 93 00:07:48,690 --> 00:07:49,860 But isn't it said on the copper piece that 94 00:07:49,860 --> 00:07:51,080 the Jiuyou Bird failed to evolve 95 00:07:51,260 --> 00:07:52,550 and is in a weak stage. 96 00:07:53,070 --> 00:07:55,310 How is it able to absorb so much spiritual power? 97 00:07:57,750 --> 00:07:59,570 Could what's said in the copper piece be fake? 98 00:07:59,960 --> 00:08:01,410 The Jiuyou Bird is not that weak. 99 00:08:01,620 --> 00:08:02,880 It’s just hiding here 100 00:08:03,320 --> 00:08:05,210 to find a chance to absorb the spiritual power of other creatures 101 00:08:05,420 --> 00:08:06,180 and use it for itself. 102 00:08:06,850 --> 00:08:07,880 If that’s the case, 103 00:08:08,180 --> 00:08:10,560 the copper piece must have been deliberately released by the Jiuyou Bird 104 00:08:10,900 --> 00:08:13,020 to attract human masters 105 00:08:13,210 --> 00:08:14,430 so that it can absorb their spiritual power. 106 00:08:16,280 --> 00:08:16,980 That's why 107 00:08:17,440 --> 00:08:19,420 that Spiritual Insect Master left the word "hatred". 108 00:08:23,660 --> 00:08:25,650 The Jiuyou Bird has attracted so many spiritual beasts and us 109 00:08:25,990 --> 00:08:27,190 to absorb spiritual power. 110 00:08:27,630 --> 00:08:28,860 It is 111 00:08:28,890 --> 00:08:30,110 so vicious. 112 00:08:31,980 --> 00:08:32,790 Anyway, 113 00:08:33,120 --> 00:08:34,550 let’s forget about the Jiuyou Bird. 114 00:08:34,780 --> 00:08:36,970 No one in the North Spiritual Territory can subdue this kind of creature. 115 00:08:37,220 --> 00:08:37,840 Let’s go. 116 00:08:38,490 --> 00:08:38,990 Let's go. 117 00:08:45,000 --> 00:08:45,510 Brother. 118 00:08:45,760 --> 00:08:46,700 Those people from Mu Realm has retreated. 119 00:08:48,590 --> 00:08:49,130 Father. 120 00:08:49,340 --> 00:08:50,320 Let's retreat too. 121 00:08:50,670 --> 00:08:51,700 As long as we're alive, 122 00:08:51,700 --> 00:08:52,600 there must be a way. 123 00:08:55,770 --> 00:08:56,270 Retreat! 124 00:09:23,060 --> 00:09:23,560 Father. 125 00:09:23,840 --> 00:09:25,040 Why did it suddenly stop? 126 00:09:26,410 --> 00:09:27,050 Maybe 127 00:09:27,450 --> 00:09:28,410 it has got enough spiritual power. 128 00:09:34,020 --> 00:09:34,660 Indeed, 129 00:09:34,950 --> 00:09:36,180 the Jiuyou Bird is going to come out. 130 00:09:57,450 --> 00:09:59,340 [No.11 of the Earth List of Beasts, Jiuyou Bird] 131 00:10:04,080 --> 00:10:05,500 Is that the Jiuyou Bird? 132 00:10:06,240 --> 00:10:07,270 It's too powerful. 133 00:10:07,710 --> 00:10:09,540 Even a master at the ultimate level 134 00:10:09,560 --> 00:10:10,460 is no match for it. 135 00:10:14,940 --> 00:10:16,120 Dark God Thunder Tribulation! 136 00:10:22,140 --> 00:10:22,670 Father. 137 00:10:22,860 --> 00:10:23,660 What is that? 138 00:10:24,340 --> 00:10:25,770 A spiritual beast must go through this tribution 139 00:10:25,860 --> 00:10:27,270 to evolve. 140 00:10:27,710 --> 00:10:29,540 The Jiuyou Bird failed to evolve last time 141 00:10:29,620 --> 00:10:31,410 so it tried so hard to start a new life. 142 00:10:32,060 --> 00:10:33,890 Now it's trying to evolve again. 143 00:10:34,190 --> 00:10:35,400 It's so persistent. 144 00:10:36,430 --> 00:10:37,770 If it succeeds this time, 145 00:10:38,140 --> 00:10:40,210 it will be qualified 146 00:10:40,340 --> 00:10:41,940 to become a real divine beast on the heaven list of beasts. 147 00:10:42,830 --> 00:10:43,700 Divine beast? 148 00:10:44,230 --> 00:10:45,840 I heard that it's the most invincible living creature 149 00:10:46,190 --> 00:10:48,240 in the world. 150 00:10:49,230 --> 00:10:49,890 Well, 151 00:10:50,010 --> 00:10:51,850 it's not that easy 152 00:10:52,250 --> 00:10:53,520 to get through the Dark God Thunder Tribulation. 153 00:10:54,100 --> 00:10:56,640 Although the difference between "spiritual beast" and "divine beast" is only one word, 154 00:10:56,850 --> 00:10:58,630 there is a huge gap 155 00:10:58,670 --> 00:11:00,350 that is very hard to overcome. 156 00:11:00,500 --> 00:11:02,500 Only a few 157 00:11:02,730 --> 00:11:03,950 can enter that level. 158 00:11:04,940 --> 00:11:06,180 Although the Jiuyou Bird failed last time, 159 00:11:06,460 --> 00:11:08,120 it didn’t die in the thunder tribulation. 160 00:11:08,850 --> 00:11:10,180 If it fails again, 161 00:11:10,640 --> 00:11:12,140 it may not be that lucky this time. 162 00:11:13,340 --> 00:11:14,190 If that's the case, 163 00:11:14,660 --> 00:11:15,730 then we can't get its spirit, 164 00:11:15,760 --> 00:11:17,050 can we? 165 00:11:19,040 --> 00:11:20,150 Even if we get it, 166 00:11:20,580 --> 00:11:21,960 who can refine it? 167 00:11:25,960 --> 00:11:26,500 Father. 168 00:11:26,760 --> 00:11:27,470 What should we do? 169 00:11:28,060 --> 00:11:29,650 We can't do anything now. 170 00:11:30,220 --> 00:11:31,110 Let's see 171 00:11:31,250 --> 00:11:32,690 if there is a chance to get it. 172 00:11:39,020 --> 00:11:39,700 It is… 173 00:11:40,330 --> 00:11:41,710 accepting the challenge of the Dark God Thunder Tribulation! 174 00:12:35,860 --> 00:12:36,810 It seems that 175 00:12:37,060 --> 00:12:39,470 the Jiuyou Bird is going to fight against the Dark God Thunder Tribulation till the end. 176 00:12:39,860 --> 00:12:40,870 This guy 177 00:12:41,100 --> 00:12:42,380 is really tough. 178 00:14:00,420 --> 00:14:01,360 I didn’t expect 179 00:14:01,710 --> 00:14:03,410 the Jiuyou Bird 180 00:14:03,760 --> 00:14:04,840 failed to evolve again. 181 00:14:14,770 --> 00:14:15,370 Oh no. 182 00:14:15,760 --> 00:14:16,910 The Jiuyou Bird is going to explode. 183 00:14:17,120 --> 00:14:17,810 Go! 184 00:14:20,420 --> 00:14:21,010 Go! 185 00:14:38,740 --> 00:14:39,610 Run! 186 00:14:40,980 --> 00:14:41,850 Run! 187 00:14:42,970 --> 00:14:43,960 Run! 188 00:14:48,530 --> 00:14:49,370 Stop it! 189 00:15:04,640 --> 00:15:05,790 Why is it reacting again? 190 00:15:09,110 --> 00:15:09,800 Mu Chen. 191 00:15:09,940 --> 00:15:10,680 Watch out! 192 00:15:12,270 --> 00:15:13,000 Again? 193 00:15:21,900 --> 00:15:22,890 Where am I? 194 00:15:32,410 --> 00:15:33,060 That's... 195 00:15:33,500 --> 00:15:34,190 It's her. 196 00:15:42,730 --> 00:15:43,320 You're awake. 197 00:15:45,230 --> 00:15:46,120 You brat. 198 00:15:46,430 --> 00:15:47,670 I was so worried. 199 00:15:49,650 --> 00:15:50,200 Father. 200 00:15:50,720 --> 00:15:51,550 Are we at home? 201 00:15:53,100 --> 00:15:53,600 Yes. 202 00:15:54,460 --> 00:15:56,680 You were hit by the flame from the Jiuyou Bird's explosion 203 00:15:56,940 --> 00:15:58,060 and were unconscious. 204 00:15:59,680 --> 00:16:00,790 I checked your body. 205 00:16:01,050 --> 00:16:02,330 You looked good. 206 00:16:03,880 --> 00:16:04,730 I knew 207 00:16:04,810 --> 00:16:05,760 you would be fine. 208 00:16:08,480 --> 00:16:09,130 You must have been worried 209 00:16:09,380 --> 00:16:10,470 all this time. 210 00:16:12,740 --> 00:16:13,600 I'm glad you're fine. 211 00:16:14,600 --> 00:16:15,940 Are you sick? 212 00:16:17,010 --> 00:16:17,510 By the way, 213 00:16:17,730 --> 00:16:18,450 where is the Jiuyou Bird? 214 00:16:21,300 --> 00:16:22,020 I didn’t expect that 215 00:16:22,200 --> 00:16:23,270 it was all for nothing. 216 00:16:25,410 --> 00:16:27,190 But as long as we can stop Liu Realm from getting it 217 00:16:27,760 --> 00:16:29,570 and get rid of threats for our Mu Realm, 218 00:16:30,400 --> 00:16:31,060 that's also 219 00:16:31,060 --> 00:16:31,890 a success. 220 00:16:33,420 --> 00:16:33,950 All right. 221 00:16:34,400 --> 00:16:35,320 I'm glad you're fine. 222 00:16:35,680 --> 00:16:36,960 I need to deal with something. 223 00:16:37,480 --> 00:16:38,620 There are some affairs that have piled up 224 00:16:38,700 --> 00:16:39,500 these days. 225 00:16:55,130 --> 00:16:56,080 I've been lying in bed for a while. 226 00:16:56,430 --> 00:16:57,800 Let me check my body first. 227 00:17:02,630 --> 00:17:04,730 I've reached the peak of the late stage of the Spiritual Movement Level so quick. 228 00:17:05,640 --> 00:17:07,170 I can finally work towards the Spiritual Ring Level. 229 00:17:10,980 --> 00:17:12,620 The spiritual power within the Spirit Fostering Medicine 230 00:17:13,000 --> 00:17:14,690 should save me a lot of trouble. 231 00:17:53,980 --> 00:17:55,250 I've finally reached the Spiritual Ring Level. 232 00:17:55,840 --> 00:17:57,810 Now I've met the basic recruitment requirements of the five great academies. 233 00:17:59,100 --> 00:17:59,630 Alright. 234 00:17:59,850 --> 00:18:00,600 I'm gonna go out for a walk. 235 00:18:03,460 --> 00:18:04,350 What's going on? 236 00:18:07,150 --> 00:18:08,540 It feels like the spirit is absorbing my energy 237 00:18:08,800 --> 00:18:10,340 as Father said. 238 00:18:13,390 --> 00:18:14,090 No matter what, 239 00:18:14,420 --> 00:18:15,740 I have to protect my intelligence first. 240 00:18:21,770 --> 00:18:22,830 The Jiuyou Bird! 241 00:18:44,330 --> 00:18:46,070 ♫The rain is tapering off♫ 242 00:18:46,490 --> 00:18:49,850 ♫It wets your wings♫ 243 00:18:50,240 --> 00:18:51,720 ♫The scars are all over your body♫ 244 00:18:52,340 --> 00:18:55,410 ♫But they shine♫ 245 00:18:56,090 --> 00:18:57,620 ♫What are your steps♫ 246 00:18:58,100 --> 00:19:00,020 ♫Protecting?♫ 247 00:19:00,040 --> 00:19:04,260 ♫They become stronger on the Spiritual Land♫ 248 00:19:04,470 --> 00:19:07,470 ♫You never hesitate♫ 249 00:19:07,630 --> 00:19:09,240 ♫I hope to♫ 250 00:19:09,260 --> 00:19:13,260 ♫Exchange faith with you♫ 251 00:19:13,720 --> 00:19:15,030 ♫Let's build♫ 252 00:19:15,260 --> 00:19:18,680 ♫A bridge for the future together♫ 253 00:19:19,180 --> 00:19:22,020 ♫Follow the direction of the dream♫ 254 00:19:22,130 --> 00:19:24,840 ♫Keep going forward against the headwind♫ 255 00:19:25,020 --> 00:19:27,910 ♫Until you take me♫ 256 00:19:27,940 --> 00:19:30,610 ♫To the unknown places♫ 257 00:19:30,700 --> 00:19:32,560 ♫Let my heart♫ 258 00:19:32,700 --> 00:19:33,930 ♫Beat with yours♫ 259 00:19:34,020 --> 00:19:36,390 ♫Echoing in the dawn♫ 260 00:19:36,630 --> 00:19:38,920 ♫Intertwined♫ 261 00:19:39,660 --> 00:19:46,810 ♫Breaking through the night and blooming♫ 17298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.