Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:11,410 --> 00:00:13,800
[Original]
[Adapted from the novel of The Great Ruler by Tiancan Potato]
3
00:00:24,660 --> 00:00:27,940
♫When the wildfire burns out, it will fall♫
4
00:00:29,060 --> 00:00:33,540
♫The moment it blooms around the world♫
5
00:00:35,640 --> 00:00:37,930
♫The mountain ranges rise and fall♫
6
00:00:38,420 --> 00:00:40,770
♫There are gaps in between♫
7
00:00:41,880 --> 00:00:44,600
♫And the unyielding roar♫
8
00:00:46,620 --> 00:00:50,010
♫The deity's eyes see through everything♫
9
00:00:51,120 --> 00:00:55,560
♫Making fun of the twisted life♫
10
00:00:57,660 --> 00:00:59,950
♫Everything competes♫
11
00:01:00,500 --> 00:01:03,160
♫Dragon and Phoenix♫
12
00:01:03,940 --> 00:01:05,270
♫Come with me♫
13
00:01:05,420 --> 00:01:07,940
♫Fearless of fire♫
14
00:01:08,120 --> 00:01:13,890
♫Burning the eternal colour of heaven and earth♫
15
00:01:13,910 --> 00:01:19,240
♫The pulse fearless of life and death is beating♫
16
00:01:19,270 --> 00:01:25,370
♫Who crows a song that shakes the soul for all tribes♫
17
00:01:25,400 --> 00:01:30,240
♫Looking down at the world♫
18
00:01:30,260 --> 00:01:36,280
♫The long-lasting legend of the great ruler♫
19
00:01:36,320 --> 00:01:41,480
♫Never regretting the decision of the history♫
20
00:01:41,510 --> 00:01:47,400
♫Who sings while playing the zither and a sword after going through all the vicissitudes of life?♫
21
00:01:47,420 --> 00:01:52,000
♫There are only you and me in this world♫
22
00:01:52,230 --> 00:01:56,330
♫Who ever enjoyed life♫
23
00:02:00,240 --> 00:02:06,220
[The Great Ruler]
24
00:02:07,780 --> 00:02:10,180
[Previously]
Even if the people of Liu Realm have a sharp sense of smell as that of a dog,
25
00:02:10,180 --> 00:02:10,680
[Previously]
26
00:02:10,680 --> 00:02:13,220
[Previously]
they'll be led by me.
27
00:02:13,220 --> 00:02:14,410
[Previously]
28
00:02:14,410 --> 00:02:16,110
[Previously]
Are you willing to give up?
29
00:02:16,110 --> 00:02:16,890
[Previously]
30
00:02:16,890 --> 00:02:18,120
[Previously]
Of course not.
31
00:02:18,220 --> 00:02:19,890
[Previously]
How can we go back empty-handed?
32
00:02:19,890 --> 00:02:21,030
[Previously]
33
00:02:21,030 --> 00:02:21,760
[Previously]
Mu Chen.
34
00:02:21,940 --> 00:02:22,680
[Previously]
I got it.
35
00:02:22,680 --> 00:02:23,310
[Previously]
36
00:02:23,310 --> 00:02:24,100
[Previously]
Qian'er.
37
00:02:24,100 --> 00:02:24,680
[Previously]
Run!
38
00:02:24,680 --> 00:02:25,410
[Previously]
39
00:02:25,780 --> 00:02:28,090
The Ice Spirit Apes outside have been awakened by the King.
40
00:02:29,030 --> 00:02:30,700
What the King of Ice Spirit Apes cares the most about is the Jade Spirit fruits.
41
00:02:30,910 --> 00:02:31,680
I'll distract it.
42
00:02:31,710 --> 00:02:32,530
Leave now.
43
00:02:32,760 --> 00:02:33,290
Let me do it.
44
00:02:34,190 --> 00:02:34,690
No.
45
00:02:34,760 --> 00:02:35,820
It's too dangerous.
46
00:02:38,080 --> 00:02:40,450
[Episode 8 Rising Wind in North Spiritual Territory]
47
00:03:06,150 --> 00:03:07,310
My helper is here.
48
00:03:22,180 --> 00:03:23,080
An advanced spiritual beast
49
00:03:23,510 --> 00:03:24,620
at the Divine Soul Level.
50
00:03:26,860 --> 00:03:28,250
Could that little silver horn dragon leopard
51
00:03:29,140 --> 00:03:30,320
be its baby?
52
00:03:31,630 --> 00:03:32,420
No matter what,
53
00:03:32,930 --> 00:03:33,500
bro,
54
00:03:33,750 --> 00:03:34,680
you're doomed.
55
00:03:50,740 --> 00:03:52,330
So this is the power of an advanced spiritual beast?
56
00:04:27,110 --> 00:04:27,860
For these,
57
00:04:28,150 --> 00:04:29,480
I almost lost my life.
58
00:04:36,950 --> 00:04:37,740
Jade Spirit fruits.
59
00:04:47,480 --> 00:04:48,210
Kid.
60
00:04:48,700 --> 00:04:50,130
You're very vigilant.
61
00:04:52,380 --> 00:04:54,210
The wounds on the little silver horn dragon leopard's body
62
00:04:54,680 --> 00:04:56,080
were caused by his claws.
63
00:04:56,980 --> 00:04:58,050
You have ten seconds.
64
00:04:58,450 --> 00:04:59,730
Give me the Jade Spirit fruits,
65
00:05:00,640 --> 00:05:01,790
and I'll spare your life.
66
00:05:03,120 --> 00:05:04,270
This guy
67
00:05:04,410 --> 00:05:05,760
is stronger than the King of Ice Spirit Apes.
68
00:05:09,060 --> 00:05:10,050
You want it, right?
69
00:05:10,270 --> 00:05:10,900
You can have it.
70
00:05:17,430 --> 00:05:19,070
It's good for recovery.
71
00:05:19,640 --> 00:05:20,530
Don't try to fool me.
72
00:05:20,850 --> 00:05:22,990
I know this is only one of them.
73
00:05:23,070 --> 00:05:24,510
Give me the rest.
74
00:05:26,970 --> 00:05:27,650
Fine.
75
00:05:27,850 --> 00:05:28,830
I'm giving you all of them.
76
00:05:31,430 --> 00:05:32,370
Goodbye.
77
00:05:33,830 --> 00:05:34,810
Kid.
78
00:05:35,170 --> 00:05:36,110
How dare you fool me?
79
00:05:37,320 --> 00:05:38,330
You think you can escape?
80
00:05:49,430 --> 00:05:51,470
Let me play with you first.
81
00:05:55,730 --> 00:05:56,710
Don't be afraid.
82
00:06:39,900 --> 00:06:40,860
Kid.
83
00:06:41,450 --> 00:06:42,400
Keep running.
84
00:06:48,150 --> 00:06:48,710
No need.
85
00:06:49,420 --> 00:06:50,520
It's your turn to run.
86
00:06:51,370 --> 00:06:52,260
What do you mean?
87
00:06:53,740 --> 00:06:54,630
You should know
88
00:06:54,890 --> 00:06:56,390
a silver horn dragon leopard lives here, right?
89
00:06:58,810 --> 00:06:59,760
Of course.
90
00:07:00,490 --> 00:07:02,780
I came in after that beast left.
91
00:07:03,510 --> 00:07:05,440
Do you think
92
00:07:06,320 --> 00:07:07,210
I'll be killed like it?
93
00:07:09,050 --> 00:07:10,270
With my power,
94
00:07:10,340 --> 00:07:11,940
as long as I don't provoke it,
95
00:07:12,440 --> 00:07:14,290
that beast won't put up a desperate fight with me.
96
00:07:15,260 --> 00:07:16,540
But you can't escape.
97
00:07:17,020 --> 00:07:18,530
You'll be eaten by it.
98
00:07:19,860 --> 00:07:21,690
Give me the Jade Spirit fruits,
99
00:07:22,140 --> 00:07:23,470
and I'll take you out of here.
100
00:07:23,960 --> 00:07:25,200
Maybe it's not too late.
101
00:07:27,310 --> 00:07:28,880
Who told you it won't put up a desperate fight with you?
102
00:07:29,420 --> 00:07:30,830
Smell yourself.
103
00:07:32,830 --> 00:07:33,930
Have you forgotten
104
00:07:34,250 --> 00:07:36,220
you killed a little dragon leopard?
105
00:07:48,500 --> 00:07:49,370
Dragon Leopard.
106
00:07:49,690 --> 00:07:51,490
You are going to be used by me again.
107
00:07:57,290 --> 00:07:58,710
I can't believe he set me up.
108
00:08:33,740 --> 00:08:34,880
Take this!
109
00:08:44,050 --> 00:08:44,950
Die!
110
00:09:14,360 --> 00:09:15,260
This guy
111
00:09:15,770 --> 00:09:17,110
was killed by the silver horn dragon leopard.
112
00:09:17,540 --> 00:09:18,520
It's karma.
113
00:09:20,490 --> 00:09:22,200
He almost killed me.
114
00:09:22,780 --> 00:09:24,910
I have to take something from him as compensation.
115
00:09:25,530 --> 00:09:26,160
This is
116
00:09:26,760 --> 00:09:27,610
the Mustard Bracelet.
117
00:09:29,020 --> 00:09:30,670
I can't believe he took this spiritual tool for storage with him.
118
00:09:31,420 --> 00:09:33,020
Let me see what's inside.
119
00:09:33,890 --> 00:09:37,020
[Space in the Mustard Bracelet]
120
00:09:37,020 --> 00:09:38,050
[Space in the Mustard Bracelet]
This guy has a lot of collections.
121
00:09:38,050 --> 00:09:38,790
This guy has a lot of collections.
122
00:09:42,540 --> 00:09:44,570
Other things react to my spiritual power.
123
00:09:44,650 --> 00:09:45,940
Why doesn't this thing react?
124
00:09:57,970 --> 00:09:59,140
What spiritual beast is this?
125
00:09:59,280 --> 00:10:01,110
Even a totem makes me frightened.
126
00:10:01,510 --> 00:10:03,240
Could it be a spiritual beast at the heaven level?
127
00:10:04,320 --> 00:10:06,380
I'm afraid I have to go back and let my father take a look at it to know what it is.
128
00:10:07,770 --> 00:10:09,390
Now I should go meet up with Qian'er and the others.
129
00:10:17,810 --> 00:10:18,760
Judging from the footprints,
130
00:10:18,980 --> 00:10:20,270
Blood Slaughter is badly injured.
131
00:10:20,760 --> 00:10:21,750
He can't go far.
132
00:10:22,440 --> 00:10:23,350
If we go after him immediately,
133
00:10:23,920 --> 00:10:25,600
we'll catch that bastard very soon.
134
00:10:26,180 --> 00:10:27,060
If we do that,
135
00:10:27,560 --> 00:10:28,930
we'll fall into Blood Slaughter's trap.
136
00:10:30,620 --> 00:10:31,200
Mubai.
137
00:10:31,570 --> 00:10:32,370
What do you mean?
138
00:10:34,510 --> 00:10:35,100
Uncle San.
139
00:10:35,570 --> 00:10:36,380
Look what's that.
140
00:10:43,180 --> 00:10:44,230
It seems to be
141
00:10:44,700 --> 00:10:46,260
the trace of the tip of a toe.
142
00:10:47,720 --> 00:10:49,030
If my guess is right,
143
00:10:49,700 --> 00:10:52,090
that's the trace left by Blood Slaughter when he left.
144
00:10:56,220 --> 00:10:57,530
These blood footprints
145
00:10:57,920 --> 00:10:59,010
are just a cover-up.
146
00:10:59,520 --> 00:11:01,490
He wanted us to think he is badly injured
147
00:11:01,930 --> 00:11:03,430
in order to lead us to the wrong path.
148
00:11:05,610 --> 00:11:06,400
That bastard.
149
00:11:06,660 --> 00:11:08,700
He almost fooled me.
150
00:11:09,110 --> 00:11:09,720
Go after him!
151
00:11:10,040 --> 00:11:11,360
We must catch that bastard
152
00:11:11,690 --> 00:11:13,270
and get that thing back.
153
00:11:26,590 --> 00:11:27,160
Did you find anything?
154
00:11:27,490 --> 00:11:28,380
Is there a copper piece?
155
00:11:29,300 --> 00:11:30,220
Nothing.
156
00:11:32,290 --> 00:11:33,180
How is that possible?
157
00:11:34,450 --> 00:11:35,790
Either he hid it
158
00:11:36,300 --> 00:11:37,840
or someone took it before we arrived.
159
00:11:42,350 --> 00:11:43,900
Someone took it.
160
00:11:44,930 --> 00:11:45,850
This seems to be
161
00:11:46,600 --> 00:11:48,470
caused by the Senluo Death Mark.
162
00:11:48,780 --> 00:11:49,770
The Senluo Death Mark?
163
00:11:50,620 --> 00:11:52,570
I heard that Mu Chen used the Senluo Death Mark
164
00:11:52,930 --> 00:11:54,140
when he was fighting with Luo Tong from the West Academy.
165
00:11:58,990 --> 00:11:59,730
Qian'er.
166
00:12:00,240 --> 00:12:01,150
You must hang in there.
167
00:12:31,200 --> 00:12:32,420
Why are there still so many?
168
00:12:37,830 --> 00:12:39,530
We've almost reached our limits.
169
00:12:39,900 --> 00:12:40,810
Let's fight our way out!
170
00:12:50,470 --> 00:12:51,320
Lin Zhong!
171
00:12:53,960 --> 00:12:55,190
Thunder Fist!
172
00:13:37,140 --> 00:13:37,900
Are we all going to
173
00:13:38,290 --> 00:13:39,940
die here today?
174
00:13:58,590 --> 00:13:59,190
Sorry.
175
00:13:59,900 --> 00:14:00,660
I'm late.
176
00:14:13,150 --> 00:14:16,110
[The King of Ice Spirit Apes The Spirit of the Spiritual Beast]
177
00:14:25,920 --> 00:14:26,810
We survived.
178
00:14:27,380 --> 00:14:28,240
We survived.
179
00:14:33,190 --> 00:14:34,670
Luckily, you came in time.
180
00:14:34,940 --> 00:14:36,770
How did you get the spirit of the King of Ice Spirit Apes?
181
00:14:36,960 --> 00:14:37,970
You killed it?
182
00:14:39,720 --> 00:14:40,690
I was just lucky.
183
00:14:41,500 --> 00:14:42,470
We can't stay here for long.
184
00:14:42,660 --> 00:14:43,410
Take the spirits.
185
00:14:43,500 --> 00:14:44,210
Let's leave.
186
00:14:54,260 --> 00:14:54,920
Mu Chen.
187
00:14:55,390 --> 00:14:56,520
These people around you
188
00:14:56,830 --> 00:14:58,350
are not from the North Spiritual Academy, right?
189
00:14:59,270 --> 00:15:00,610
Just some friends I met by chance.
190
00:15:01,920 --> 00:15:02,820
We need to hunt.
191
00:15:02,850 --> 00:15:03,450
Goodbye.
192
00:15:05,160 --> 00:15:05,760
Don't leave in such a hurry.
193
00:15:06,190 --> 00:15:07,280
Let me introduce.
194
00:15:07,700 --> 00:15:08,820
This is my uncle.
195
00:15:09,140 --> 00:15:10,650
He is also the third leader of Liu Realm.
196
00:15:12,740 --> 00:15:14,580
My uncle came to the Northern Spiritual Plain
197
00:15:14,930 --> 00:15:17,570
to hunt down Blood Slaughter who stole the precious treasure of Liu Realm.
198
00:15:18,390 --> 00:15:20,950
But we only found Blood Slaughter's body.
199
00:15:22,040 --> 00:15:24,750
The treasure he stole from Liu Realm was gone.
200
00:15:26,080 --> 00:15:27,500
What do you mean?
201
00:15:29,060 --> 00:15:31,200
We found that Blood Slaughter had a fight with someone.
202
00:15:32,230 --> 00:15:35,890
He left the Senluo Death Mark on the body of Blood Slaughter.
203
00:15:36,550 --> 00:15:37,310
Mu Chen.
204
00:15:37,910 --> 00:15:40,480
I'm afraid you're the only one in the Northern Spiritual Plain
205
00:15:40,960 --> 00:15:42,190
who knows how to use the Senluo Death Mark.
206
00:15:46,300 --> 00:15:47,810
I did meet the man you mentioned.
207
00:15:48,230 --> 00:15:49,500
He wanted to take my trophy.
208
00:15:49,720 --> 00:15:51,500
But he was entangled by the silver horn dragon leopard.
209
00:15:51,880 --> 00:15:53,450
I'm afraid he is dead.
210
00:15:55,410 --> 00:15:56,730
Did you take
211
00:15:56,900 --> 00:15:57,800
the thing from Blood Slaughter?
212
00:15:59,380 --> 00:16:01,100
I ran away when they were fighting.
213
00:16:01,270 --> 00:16:02,430
Considering their power,
214
00:16:02,580 --> 00:16:03,560
I was lucky that I ran away.
215
00:16:03,810 --> 00:16:04,980
How dare I take their stuff?
216
00:16:06,520 --> 00:16:08,550
It's fine even if you took it.
217
00:16:08,800 --> 00:16:09,900
As long as you give it to me,
218
00:16:10,240 --> 00:16:11,360
you'll be rewarded.
219
00:16:11,700 --> 00:16:14,270
And I'll go to Mu Realm personally to deliver my gratitude.
220
00:16:15,410 --> 00:16:17,030
I didn't take anything from Liu Realm.
221
00:16:17,630 --> 00:16:18,860
That's my trophy.
222
00:16:19,310 --> 00:16:20,550
It doesn't belong to Liu Realm.
223
00:16:23,070 --> 00:16:24,380
Really?
224
00:16:24,850 --> 00:16:26,620
Then let me search you.
225
00:16:33,620 --> 00:16:34,200
Liu Ming.
226
00:16:34,610 --> 00:16:35,530
What are you going to do?
227
00:16:37,820 --> 00:16:38,400
Master Mo.
228
00:16:39,820 --> 00:16:41,690
He is at the Divine Soul Level.
229
00:16:41,820 --> 00:16:42,600
Damn it.
230
00:16:45,550 --> 00:16:46,750
Master Mo.
231
00:16:47,130 --> 00:16:48,170
It was just a misunderstanding.
232
00:16:48,410 --> 00:16:51,230
Mu Chen picked up something that Liu Realm lost.
233
00:16:51,690 --> 00:16:52,960
I was asking him for it.
234
00:16:54,820 --> 00:16:56,090
Who picked up your stuff?
235
00:16:56,550 --> 00:16:57,480
If you want to retrieve your stuff,
236
00:16:57,590 --> 00:16:59,110
ask Blood Slaughter.
237
00:16:59,260 --> 00:17:00,490
Why are you pestering Mu Chen?
238
00:17:00,610 --> 00:17:01,480
Blood Slaughter?
239
00:17:02,150 --> 00:17:03,690
How dare you lead this vicious guy
240
00:17:03,770 --> 00:17:05,400
to the North Spiritual Academy's cultivation place?
241
00:17:05,860 --> 00:17:07,140
You people from Liu Realm are too bold,
242
00:17:07,330 --> 00:17:09,000
aren't you?
243
00:17:09,820 --> 00:17:10,390
All right.
244
00:17:10,620 --> 00:17:11,480
You can leave now.
245
00:17:11,940 --> 00:17:13,570
Don't disturb the cultivation of the North Spiritual Academy.
246
00:17:20,900 --> 00:17:21,600
Master Mo.
247
00:17:22,000 --> 00:17:22,940
Liu Realm will remember
248
00:17:23,100 --> 00:17:24,110
what happened today.
249
00:17:25,930 --> 00:17:27,570
Keep it if you want it.
250
00:17:28,160 --> 00:17:30,030
But be careful not to get yourself killed because of your greed.
251
00:17:33,490 --> 00:17:35,080
Stay here and keep an eye on him.
252
00:17:35,620 --> 00:17:37,540
He must have taken it.
253
00:17:46,240 --> 00:17:47,810
I'm satisfied with the distribution of the Jade Spirit fruits.
254
00:17:48,010 --> 00:17:48,720
I had a pleasant collaboration with you.
255
00:17:49,490 --> 00:17:50,140
Me too.
256
00:17:53,290 --> 00:17:54,730
You really don't want to
257
00:17:54,780 --> 00:17:56,180
marry into Jiulong Fortress?
258
00:17:58,580 --> 00:17:59,430
Hey, you female bandit.
259
00:17:59,470 --> 00:18:00,310
Are you out of your mind again?
260
00:18:01,340 --> 00:18:02,780
Hahaha.
261
00:18:05,570 --> 00:18:06,520
See you.
262
00:18:09,040 --> 00:18:09,550
Mu.
263
00:18:10,320 --> 00:18:12,020
I don't deserve this Jade Spirit fruit.
264
00:18:13,760 --> 00:18:15,220
If you hadn't informed Master Mo in time,
265
00:18:15,580 --> 00:18:17,340
I'm afraid Master San of Liu Realm wouldn't have let us go so easily.
266
00:18:17,940 --> 00:18:18,450
Besides,
267
00:18:18,860 --> 00:18:20,050
everyone involved in this operation
268
00:18:20,150 --> 00:18:20,840
has gained something.
269
00:18:20,860 --> 00:18:21,360
OK.
270
00:18:23,220 --> 00:18:23,930
Besides,
271
00:18:24,430 --> 00:18:25,730
I want you to do one more thing for me.
272
00:18:54,630 --> 00:18:56,370
♫The rain is tapering off♫
273
00:18:56,800 --> 00:19:00,150
♫It wets your wings♫
274
00:19:00,540 --> 00:19:02,110
♫The scars are all over your body♫
275
00:19:02,640 --> 00:19:05,710
♫But they shine♫
276
00:19:06,380 --> 00:19:07,920
♫What are your steps♫
277
00:19:08,400 --> 00:19:10,320
♫Protecting?♫
278
00:19:10,340 --> 00:19:14,560
♫They become stronger on the Spiritual Land♫
279
00:19:14,770 --> 00:19:17,770
♫You never hesitate♫
280
00:19:17,930 --> 00:19:19,540
♫I hope to♫
281
00:19:19,560 --> 00:19:23,560
♫Exchange faith with you♫
282
00:19:24,020 --> 00:19:25,330
♫Let's build♫
283
00:19:25,560 --> 00:19:28,980
♫A bridge for the future together♫
284
00:19:29,480 --> 00:19:32,320
♫Follow the direction of the dream♫
285
00:19:32,430 --> 00:19:35,140
♫Keep going forward against the headwind♫
286
00:19:35,320 --> 00:19:38,210
♫Until you take me♫
287
00:19:38,240 --> 00:19:40,910
♫To the unknown places♫
288
00:19:41,000 --> 00:19:42,860
♫Let my heart♫
289
00:19:43,000 --> 00:19:44,220
♫Beat with yours♫
290
00:19:44,320 --> 00:19:46,690
♫Echoing in the dawn♫
291
00:19:46,930 --> 00:19:49,220
♫Intertwined♫
292
00:19:49,960 --> 00:19:57,110
♫Breaking through the night and blooming♫
19687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.