Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,373 --> 00:00:41,208
Aku sudah kehilangan kepercayaanku...
2
00:00:46,213 --> 00:00:47,214
Aku sudah kehilangan kepercayaanku...
3
00:00:50,785 --> 00:00:52,252
Keluar dari taksi...
4
00:00:53,988 --> 00:00:56,991
Berjalan ke depan brownstone...
5
00:00:57,157 --> 00:00:57,992
Mengetuk pintu...
6
00:00:59,159 --> 00:01:00,093
Pintu terbuka...
7
00:01:03,031 --> 00:01:04,699
Mantel tangan untuk pengurus rumah tangga.
8
00:01:04,866 --> 00:01:06,768
Memperhatikan ibu yang sedih di ruang tamu.
9
00:01:06,968 --> 00:01:08,603
Huhuhu,huhuhu.
10
00:01:11,539 --> 00:01:13,942
Dia berkata, "Bantu putriku."
11
00:01:15,677 --> 00:01:17,011
"Bantu putriku."
12
00:01:17,177 --> 00:01:18,278
Suara-suara menakutkan.
13
00:01:18,478 --> 00:01:20,213
Suara-suara menakutkan.
14
00:01:20,380 --> 00:01:21,616
Ave Maria...
15
00:01:31,025 --> 00:01:32,894
Oke. Suara-suara menakutkan.
16
00:01:33,061 --> 00:01:35,063
Salam Maria, penuh rahmat.
17
00:01:35,228 --> 00:01:36,564
Tuhan besertamu.
18
00:01:37,665 --> 00:01:39,266
Oke.
19
00:01:39,433 --> 00:01:41,069
Mereka booming untuk menemui saya.
20
00:01:42,604 --> 00:01:43,905
Suara dentuman yang menakutkan.
21
00:01:44,072 --> 00:01:45,138
Jeda, jeda.
22
00:01:46,574 --> 00:01:48,576
Turun ke lorong.
23
00:01:48,743 --> 00:01:50,477
Oke.
24
00:01:50,678 --> 00:01:52,614
Berjalan menyusuri lorong ke--
25
00:01:53,881 --> 00:01:55,382
oh, sial, itu tidak benar.
26
00:01:56,918 --> 00:01:57,919
Lorong yang salah.
27
00:01:58,086 --> 00:01:59,087
Di atas.
28
00:02:00,722 --> 00:02:03,591
Membuka pintu kamar tidur.
29
00:02:03,758 --> 00:02:06,094
Aaa dan...
30
00:02:06,259 --> 00:02:11,131
“Aku mengusirmu, Molech.
Pergilah ular!"
31
00:02:11,298 --> 00:02:12,734
Sial, kamu baik-baik saja, kawan.
32
00:02:14,802 --> 00:02:16,136
Kemudian...
33
00:02:17,270 --> 00:02:18,773
dia muntah,
34
00:02:18,940 --> 00:02:20,808
dia berteriak.
35
00:02:20,975 --> 00:02:21,909
Dan aku mati.
36
00:02:26,114 --> 00:02:27,280
Tamat.
37
00:02:28,983 --> 00:02:30,183
Sepotong kue.
38
00:02:44,297 --> 00:02:45,133
Tolong...
39
00:02:45,332 --> 00:02:46,199
bantu putriku.
40
00:02:53,107 --> 00:02:54,374
Saya...
41
00:02:54,609 --> 00:02:56,711
saya...
42
00:02:56,911 --> 00:02:58,046
Molekh!
43
00:04:59,834 --> 00:05:01,434
...ular pergi.
44
00:05:04,038 --> 00:05:05,907
Tuhan kasihanilah.
45
00:05:06,107 --> 00:05:08,075
Ular pergi.
46
00:05:10,310 --> 00:05:11,846
Kristus kasihanilah.
47
00:05:12,079 --> 00:05:13,313
Tuhan kasihanilah.
48
00:05:14,749 --> 00:05:16,083
Pergilah, kamu ular.
49
00:05:18,686 --> 00:05:20,154
Ular pergi.
50
00:05:24,859 --> 00:05:27,128
Tuhan kasihanilah.
51
00:05:27,295 --> 00:05:29,931
Kristus kasihanilah.
52
00:05:30,131 --> 00:05:32,233
Pergilah, ular.
53
00:05:32,465 --> 00:05:35,236
Kristus kasihanilah.
54
00:05:35,468 --> 00:05:36,938
Tuhan kasihanilah.
55
00:05:37,138 --> 00:05:39,472
Ular, pergilah!
56
00:05:40,842 --> 00:05:43,110
Ular, pergilah.
57
00:05:43,277 --> 00:05:44,812
-Hei, Tony.
58
00:05:44,979 --> 00:05:46,479
-Hai! Lee.
59
00:05:47,949 --> 00:05:49,283
Akhirnya.
60
00:05:50,785 --> 00:05:51,886
Apa yang memakan waktu lama?
61
00:05:54,088 --> 00:05:55,723
- Lalu lintas.
- Ya?
62
00:05:55,923 --> 00:05:57,992
- Ya.
- Lalu lintas dimana?
63
00:05:58,159 --> 00:06:00,127
-Jalan.
64
00:06:00,294 --> 00:06:02,563
Dengar, Tony, aku pulang, oke?
65
00:06:02,763 --> 00:06:05,967
Hai. aku-- aku di sini.
aku masih hidup, jadi...
66
00:06:08,135 --> 00:06:09,503
-Ya.
67
00:06:10,705 --> 00:06:14,575
Anda di rumah.
68
00:06:18,045 --> 00:06:19,379
Hai.
69
00:06:19,547 --> 00:06:20,514
-Hai.
70
00:06:22,617 --> 00:06:23,684
-Lihat dirimu.
71
00:06:26,520 --> 00:06:29,323
Bung, potongan rambut itu.
Sulit, ya?
72
00:06:31,125 --> 00:06:33,261
-Oke. Baiklah, aku akan...
73
00:06:33,460 --> 00:06:34,829
-Hei, hei, hei.
Ayo.
74
00:06:34,996 --> 00:06:37,531
Anda tahu, Anda dan saya punya
beberapa hal yang harus kita bicarakan.
75
00:06:39,634 --> 00:06:42,670
St. Agatha akan berangkat
mengubah keputusan.
76
00:06:42,837 --> 00:06:45,840
Ini bukan lagi pengusiran.
Anda baru saja diskors.
77
00:06:46,007 --> 00:06:48,776
Jumlah kotoran yang harus saya makan
untuk mencapai itu...
78
00:06:48,976 --> 00:06:51,212
-Tony, aku benar-benar
baru saja sampai, jadi...
79
00:06:51,379 --> 00:06:52,546
-Namaku bukan Tony.
80
00:06:54,515 --> 00:06:55,583
Itu Ayah.
81
00:06:58,386 --> 00:07:01,022
Sekarang, mereka mengirimmu pulang
untuk memberikan semacam contoh.
82
00:07:01,188 --> 00:07:02,690
Selama nilaimu
tetap solid--
83
00:07:02,890 --> 00:07:04,457
- Ya, kedengarannya bagus.
- Hei, bisakah kamu memberiku waktu sebentar?
84
00:07:04,592 --> 00:07:05,760
-Tidak, kedengarannya bagus.
85
00:07:05,927 --> 00:07:08,029
Jika nilaimu
tetap kokoh,
86
00:07:08,195 --> 00:07:10,298
mereka akan membawamu kembali
semester selanjutnya.
87
00:07:23,210 --> 00:07:26,414
Maafkan aku,Bapa, karena aku telah berdosa.
88
00:07:28,049 --> 00:07:29,617
Sudah...
89
00:07:32,787 --> 00:07:35,790
40 tahun
sejak pengakuanku yang terakhir.
90
00:07:40,861 --> 00:07:43,230
Saya punya masalah minum,
91
00:07:43,397 --> 00:07:45,299
dan itu menjadi...
92
00:07:45,465 --> 00:07:47,101
suatu masalah narkoba.
93
00:07:49,637 --> 00:07:51,505
Dan aku menghancurkan hidupku.
94
00:07:53,808 --> 00:07:55,609
Aku menghancurkan kehidupan keluargaku.
95
00:08:02,750 --> 00:08:05,485
Anda lihat, Bapa,
istriku jatuh sakit.
96
00:08:09,991 --> 00:08:12,093
D-- dia benar-benar mengerti,
benar-benar sakit, kamu tahu,
97
00:08:12,259 --> 00:08:13,461
dan, eh...
98
00:08:18,432 --> 00:08:20,434
Saya menggunakan itu sebagai alasan.
99
00:08:24,105 --> 00:08:26,140
Saya tidak perlu menyampaikannya
apa yang saya lakukan karena,
100
00:08:26,307 --> 00:08:30,678
"Hei, istriku menderita kanker,
jadi persetan denganmu."
101
00:08:36,650 --> 00:08:38,753
Dia sedang sakit
102
00:08:38,953 --> 00:08:43,157
memberiku alasan
untuk memutuskan hubungan saja...
103
00:08:57,271 --> 00:08:58,672
Ada sesuatu yang muncul.
104
00:09:00,174 --> 00:09:03,344
Itu pekerjaan,
dan itu datang padaku
105
00:09:03,512 --> 00:09:06,914
dari belakang
orang lain... tragedi.
106
00:09:07,114 --> 00:09:08,482
Tapi mungkin berhasil
akan baik untukku, kau tahu?
107
00:09:09,950 --> 00:09:11,252
Beri aku tujuan.
108
00:09:13,721 --> 00:09:14,889
Jadikan aku lebih kuat.
109
00:09:17,725 --> 00:09:19,693
Mungkin buat putriku
bangga akan diriku.
110
00:09:23,330 --> 00:09:26,367
Proyek Georgetown.
111
00:09:26,567 --> 00:09:27,568
Apa itu?
112
00:09:27,802 --> 00:09:28,702
Itu kode.
113
00:09:30,071 --> 00:09:31,540
Kode untuk apa?
114
00:09:33,707 --> 00:09:35,544
Anda akan melakukannya
sebuah remake dari...
115
00:09:38,179 --> 00:09:41,550
Apakah itu, um...
apakah itu untuk pendeta?
116
00:09:41,715 --> 00:09:42,249
Ya, itu untuk pendeta.
117
00:09:44,919 --> 00:09:47,221
Itu sangat lucu.
118
00:09:47,388 --> 00:09:48,856
-Apa?
119
00:09:49,023 --> 00:09:53,060
-Nah, kamu sebagai pendeta,
hanya saja...
120
00:09:53,227 --> 00:09:55,729
itu hanya menarik.
Anda tahu, pikiran berputar-putar.
121
00:09:57,532 --> 00:09:58,533
Apa? Oke terserah.
122
00:09:58,699 --> 00:09:59,934
Maksudku, tidak
seperti masalah besar
123
00:10:00,101 --> 00:10:02,203
jika Anda tidak memesannya
lagi pula, kan?
124
00:10:02,369 --> 00:10:04,071
-Nah, kamu tahu?
Ini sebenarnya masalah besar bagi saya
125
00:10:04,238 --> 00:10:04,905
jika saya memesannya.
126
00:10:11,846 --> 00:10:13,814
-Kamu mengalami kesulitan
dengan dialogmu?
127
00:10:14,014 --> 00:10:14,748
-TIDAK.
128
00:10:16,684 --> 00:10:20,154
Aku tidak tahu.
Mengapa ingatanmu sangat buruk?
129
00:10:20,354 --> 00:10:21,622
-Saya lupa.
130
00:10:21,789 --> 00:10:22,756
-Hm.
131
00:10:24,692 --> 00:10:29,296
-Mungkin obat baruku,
fluoxetine ini, Anda tahu?
132
00:10:29,463 --> 00:10:30,831
Terkadang dengan obat-obatan,
133
00:10:31,031 --> 00:10:32,466
dibutuhkan sedikit waktu
bagi Anda untuk menyeimbangkan.
134
00:10:34,802 --> 00:10:35,836
Bukan masalah besar.
135
00:10:39,073 --> 00:10:41,510
- "Imanku seperti
cahaya dalam kegelapan.
136
00:10:41,709 --> 00:10:43,410
Semakin sulit menemukannya."
137
00:10:43,578 --> 00:10:45,779
Maksudku, pfft.
Ini menjijikkan.
138
00:10:45,946 --> 00:10:47,181
-Kenapa kamu tidak menulis sesuatu?
139
00:10:48,315 --> 00:10:49,750
-Ya.
140
00:10:50,050 --> 00:10:53,154
- Mm-hm.
- Ya saya telah melakukannya. Saya menulis sebuah drama.
141
00:10:53,287 --> 00:10:54,655
Saya mengirimkannya kepada Anda seperti,
142
00:10:54,822 --> 00:10:57,124
Aku tidak tahu,
setahun yang lalu, menurutku.
143
00:10:57,291 --> 00:10:59,927
-Nah, setahun yang lalu,
Aku akan ikut, um...
144
00:11:00,094 --> 00:11:00,961
Di rehabilitasi?
145
00:11:02,830 --> 00:11:04,698
Kamu tahu, kamu--
kamu bisa mengatakannya.
146
00:11:06,601 --> 00:11:08,469
Rehabilitasi. Hanya saja, eh...
147
00:11:10,437 --> 00:11:11,606
itu hanya kenyataan.
148
00:11:16,645 --> 00:11:17,978
-Kau tahu, aku sungguh
maaf tentang itu.
149
00:11:20,347 --> 00:11:21,282
-Um...
150
00:11:23,918 --> 00:11:26,353
apakah kamu ingin aku melakukannya
membantumu dengan dialogmu?
151
00:11:26,521 --> 00:11:28,122
-Tidak, aku baik-baik saja.
152
00:11:28,289 --> 00:11:28,889
-Toni...
153
00:11:30,491 --> 00:11:32,226
Apakah Anda ingin saya membantu Anda
dengan dialogmu?
154
00:11:32,426 --> 00:11:33,961
-Lee, aku bilang aku baik-baik saja.
155
00:11:34,128 --> 00:11:35,462
-Baiklah.
Berikan saja halamannya padaku.
156
00:11:35,630 --> 00:11:36,330
Siapa yang saya baca?
157
00:11:38,499 --> 00:11:42,671
-Baiklah. Lynn Carlisle.
Bagian atas halaman, eh, 67.
158
00:11:42,836 --> 00:11:44,171
- Enam puluh tujuh.
- Ya.
159
00:11:44,338 --> 00:11:47,074
Hmm... 67.
160
00:11:49,376 --> 00:11:52,346
"Oh, demi Tuhan.
Untuk apa, Bapa?”
161
00:11:54,114 --> 00:11:55,182
“Dia berperilaku dengan cara yang berbeda-beda
162
00:11:55,349 --> 00:11:56,585
"Itu tentu saja mengarah ke sana
163
00:11:56,784 --> 00:11:58,553
"semacam
gangguan psikologis.
164
00:11:58,752 --> 00:12:00,187
"Saya memahami kekhawatiran Anda
165
00:12:00,354 --> 00:12:02,557
"untuk putrimu,
Nona Carlisle.
166
00:12:02,723 --> 00:12:04,158
Tapi aku bukan orangnya
untuk membantumu."
167
00:12:04,325 --> 00:12:05,826
"Lalu siapa?"
168
00:12:05,993 --> 00:12:07,194
- "Kamu tidak bisa
mungkin mengerti
169
00:12:07,361 --> 00:12:10,364
"apa yang kamu minta.
170
00:12:10,532 --> 00:12:15,169
"Nona Carlisle,
Aku bukan pria yang kamu butuhkan.
171
00:12:15,336 --> 00:12:17,706
Aku bukan orangnya
untuk menghadapi monster ini."
172
00:12:17,871 --> 00:12:18,772
Baiklah,
ayo lanjutkan ke yang berikutnya.
173
00:12:20,307 --> 00:12:21,775
Ya?
174
00:12:21,976 --> 00:12:23,712
Apa? Apa maksud Anda
oleh yang berikutnya?
175
00:12:23,877 --> 00:12:26,113
Hanya ada dua adegan.
176
00:12:26,313 --> 00:12:27,515
Eh, itu--
pidato besarnya?
177
00:12:27,682 --> 00:12:28,849
Pidatonya, ya.
178
00:12:29,016 --> 00:12:29,917
Yang dimulai
"Kegelapan ini"?
179
00:12:32,520 --> 00:12:34,522
Ya.
180
00:12:34,689 --> 00:12:35,756
Kapan pun Anda siap.
181
00:12:38,192 --> 00:12:39,728
eh...
182
00:12:39,893 --> 00:12:41,362
Hei, kamu siap?
183
00:12:41,529 --> 00:12:42,129
Kapan pun.
184
00:12:45,099 --> 00:12:47,101
"Kegelapan ini.
185
00:12:47,268 --> 00:12:50,304
“Aku pernah melihat kegelapan ini sebelumnya.
186
00:12:50,505 --> 00:12:52,707
"Aku sudah merangkak melewatinya.
187
00:12:52,873 --> 00:12:55,142
"Nona Carlisle,
itu adalah kegelapan
188
00:12:55,342 --> 00:12:56,944
"itu menyelinap ke dalam
seperti pencuri
189
00:12:57,111 --> 00:13:00,047
"dan mengambil semuanya
kami hargai.
190
00:13:00,214 --> 00:13:01,949
Ia tahu, itu, uh..."
191
00:13:02,116 --> 00:13:04,952
Kotoran. Persetan.
192
00:13:05,119 --> 00:13:06,420
Ya.
Baiklah. Sudahlah.
193
00:13:06,588 --> 00:13:07,589
Mari kita istirahat.
194
00:13:07,756 --> 00:13:08,922
Singkirkan skripnya.
195
00:13:10,391 --> 00:13:11,825
Benar. Mari kita bicara.
196
00:13:12,026 --> 00:13:14,596
Ah, sial!
197
00:13:14,763 --> 00:13:16,797
Ayo, eh...
198
00:13:16,964 --> 00:13:19,066
ayo ngobrol saja.
Bicaralah sebentar saja.
199
00:13:19,233 --> 00:13:21,335
Hah, itulah yang terjadi
kata mereka saat kamu mengacaukannya.
200
00:13:21,536 --> 00:13:24,438
Kamu pikir
kamu mengacaukannya?
201
00:13:24,606 --> 00:13:26,407
Aku tidak tahu, kawan.
Aku agak berkarat, kamu tahu?
202
00:13:26,574 --> 00:13:28,442
Dan aku sudah menjauh darinya
sebentar.
203
00:13:28,610 --> 00:13:29,443
- Mm-hm.
- Kamu tahu?
204
00:13:29,611 --> 00:13:32,146
Saya punya beberapa masalah pribadi.
205
00:13:32,313 --> 00:13:35,282
Ya, sedikit
dari tambalan yang buruk.
206
00:13:35,449 --> 00:13:37,318
Hm. Lanjutkan.
207
00:13:39,621 --> 00:13:40,487
Lanjutkan?
208
00:13:40,655 --> 00:13:41,455
Ya, tambalan yang buruk.
209
00:13:43,424 --> 00:13:44,526
Eh, kamu tidak--
kamu tidak menonton berita?
210
00:13:49,830 --> 00:13:52,667
Lanjutkan. Seperti apa?
211
00:13:57,672 --> 00:13:59,507
-Ya kamu tahu lah,
Aku naik ke dalam botol
212
00:13:59,674 --> 00:14:02,510
selama beberapa tahun.
213
00:14:02,677 --> 00:14:05,212
Dan aku butuh waktu yang sama lamanya
untuk keluar kembali, kamu tahu?
214
00:14:06,681 --> 00:14:07,782
Maksudku, lihat.
215
00:14:07,948 --> 00:14:09,216
Anda sudah melaluinya, bukan?
216
00:14:09,483 --> 00:14:12,119
Maksudku, ini sulit
beberapa tahun, maksudku...
217
00:14:12,252 --> 00:14:13,053
istri Anda...
218
00:14:15,155 --> 00:14:18,225
Dia meninggal
beberapa tahun yang lalu, ya?
219
00:14:18,425 --> 00:14:20,695
-Ya, benar, kawan.
Dia meninggal.
220
00:14:20,861 --> 00:14:22,229
Saya tidak bisa membayangkannya.
221
00:14:22,429 --> 00:14:25,065
Dan dengan seorang anak--
kamu punya anak, kan?
222
00:14:25,265 --> 00:14:27,034
Saya bersedia.
Saya punya seorang putri. Lee.
223
00:14:27,201 --> 00:14:28,536
Dia berumur 16 tahun.
- Ceritakan padaku tentangnya.
224
00:14:28,703 --> 00:14:30,170
Apakah kalian, eh,
bagaimana kabarnya?
225
00:14:30,337 --> 00:14:32,507
Maksudku, dia pasti...
kalian akur?
226
00:14:32,674 --> 00:14:36,877
-Ya... ya.
227
00:14:37,044 --> 00:14:40,648
-Hai! Kamu benar-benar brengsek
putra altar, bukan?
228
00:14:40,815 --> 00:14:42,383
saya dulu. saya dulu.
229
00:14:42,550 --> 00:14:45,419
Saya menjalani lima tahun di St Aloysius
ketika saya masih kecil.
230
00:14:45,620 --> 00:14:49,858
Lima tahun tanpa sialan
akhir pekan, kamu tahu?
231
00:14:50,023 --> 00:14:51,559
Apa-apaan ini
apakah itu seperti itu?
232
00:14:51,726 --> 00:14:54,061
-Itu... semua orang melakukannya,
Kamu tahu. Dulu...
233
00:14:54,228 --> 00:14:55,996
Maksudku, kamu tahu,
Saya membaca artikel itu
234
00:14:56,163 --> 00:14:57,164
tentang apa yang dilakukan para pendeta itu
lakukan padamu,
235
00:14:57,331 --> 00:14:59,199
uh, kalian yang di bawah sana.
236
00:15:02,670 --> 00:15:03,838
Anda masih taat?
237
00:15:06,674 --> 00:15:07,742
-Tidak, bukan aku.
238
00:15:07,908 --> 00:15:08,843
Oke.
239
00:15:11,679 --> 00:15:12,547
Izinkan saya menanyakan sesuatu kepada Anda, kawan.
240
00:15:16,651 --> 00:15:18,051
Aku harus membuat beberapa keputusan.
241
00:15:21,088 --> 00:15:24,759
Kamu tahu,
mungkin kamu bisa membantuku.
242
00:15:24,925 --> 00:15:27,695
Bagaimana menurutmu?
243
00:15:27,862 --> 00:15:29,631
Anda pikir Anda tepat untuk ini?
244
00:15:29,831 --> 00:15:31,265
Saya tidak muncul
sialnya aku tidak cocok untuk itu, kawan.
245
00:15:33,500 --> 00:15:36,638
Itu... yang ingin kulakukan hanyalah,
Saya hanya ingin menjadi baik.
246
00:15:39,874 --> 00:15:41,442
Dan menurutku, aku bisa menjadi...
247
00:15:49,450 --> 00:15:51,084
Dengar, aku benar-benar minta maaf
karena membuang-buang waktumu.
248
00:15:53,287 --> 00:15:54,087
Tunggu sebentar,
Antonius.
249
00:15:55,590 --> 00:15:56,758
Apakah kamu...?
250
00:15:56,925 --> 00:15:59,960
Apakah kamu, eh,
apakah kamu ingat Misa?
251
00:16:00,127 --> 00:16:01,495
Anda tahu kata-katanya?
252
00:16:01,696 --> 00:16:02,429
Massa?
253
00:16:02,597 --> 00:16:04,231
Ya.
254
00:16:04,398 --> 00:16:06,768
-Brengsek, kawan. Terakhir kali
Saya mendengarnya, saya masih kecil.
255
00:16:06,935 --> 00:16:07,968
Cobalah.
256
00:16:11,573 --> 00:16:15,743
-Berbahagialah kamu,
Tuhan Allah segala ciptaan,
257
00:16:15,910 --> 00:16:18,580
eh...
258
00:16:18,746 --> 00:16:20,280
karena melalui kebaikan-Mu,
259
00:16:22,216 --> 00:16:24,351
kami telah menerima
roti yang kami tawarkan kepada Anda:
260
00:16:27,221 --> 00:16:30,023
buah bumi,
hasil karya tangan manusia,
261
00:16:33,227 --> 00:16:35,128
itu akan terjadi pada kita
roti kehidupan.
262
00:16:59,219 --> 00:17:00,889
Wah!
263
00:17:02,022 --> 00:17:03,056
Hei, Lee.
264
00:17:03,257 --> 00:17:04,959
Lee, bisakah kita ambilkan ember es?
265
00:17:08,796 --> 00:17:09,998
- Hai.
- Ya Tuhan!
266
00:17:10,163 --> 00:17:11,833
-Sangat gila.
-Kapan itu?
267
00:17:12,000 --> 00:17:12,901
Kapan terakhir kali
Aku melihatmu?
268
00:17:13,100 --> 00:17:14,836
-Saya eksekutif di film Anda.
-TIDAK!
269
00:17:15,003 --> 00:17:16,403
- Ya.
- Oh, Joe? Joe.
270
00:17:16,604 --> 00:17:17,906
Jen, dia eksekutifnya
dari film tersebut.
271
00:17:18,105 --> 00:17:19,339
- Wow.
- Joe.
272
00:17:19,607 --> 00:17:21,041
-Ini-- ini keren.
-Audisimu bagus sekali.
273
00:17:21,174 --> 00:17:22,042
Benar-benar.
- Terima kasih.
274
00:17:22,209 --> 00:17:23,811
- Ya, ya.
- Toni.
275
00:17:23,978 --> 00:17:25,212
Toni.
-Hei, Pete.
276
00:17:25,379 --> 00:17:26,648
- Hei, sobat.
- Apa kabarmu?
277
00:17:26,981 --> 00:17:28,683
-Orang baik. Aku ingin kau
temui Pastor George Conor.
278
00:17:28,816 --> 00:17:30,718
- Halo, Anthony.
- Bapa Conor...
279
00:17:30,885 --> 00:17:34,488
akan menjadi konsultan kami
untuk semua hal...
280
00:17:34,656 --> 00:17:37,391
-Arcane dan/atau Katolik.
Jika itu tidak terlalu berlebihan.
281
00:17:40,494 --> 00:17:42,664
- Mataku tertuju ke sini.
- Oh ya. Maaf.
282
00:17:42,830 --> 00:17:44,566
Aku hanya, aku akan memakainya
salah satunya segera. aku hanya...
283
00:17:44,732 --> 00:17:47,035
-Maksudmu, inilah dirimu
dikutuk untuk dipakai, aku minta maaf.
284
00:17:47,200 --> 00:17:48,435
Anda terbiasa dengan hal itu.
-Ya.
285
00:17:48,836 --> 00:17:50,337
- Kamu lihat...
- Aku terlihat babak belur.
286
00:17:50,470 --> 00:17:52,105
Terima kasih banyak
karena telah membantu kami.
287
00:17:52,306 --> 00:17:53,575
Senang berkenalan dengan Anda.
- Dengan senang hati.
288
00:17:53,875 --> 00:17:54,809
-Aku hanya akan pergi dan melihat
semuanya, jika tidak apa-apa.
289
00:17:54,943 --> 00:17:56,343
- Ya, tentu saja.
- Oke. Terima kasih.
290
00:17:56,511 --> 00:17:57,845
Terima kasih. Terima kasih.
291
00:17:58,012 --> 00:17:59,514
- Seru?
- Ya. Oh.
292
00:17:59,681 --> 00:18:00,548
Sangat menarik.
-Itu sangat disayangkan.
293
00:18:00,715 --> 00:18:02,050
Apakah Anda ingin minum?
294
00:18:02,215 --> 00:18:03,450
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
Minum?
295
00:18:03,851 --> 00:18:05,285
-Uh, ya, saya rasa saya akan melakukannya.
-Apa yang akan kamu pesan, Bapa?
296
00:18:05,419 --> 00:18:06,888
-Aku-- hanya alkohol.
297
00:18:07,055 --> 00:18:08,723
Untuk kecantikanku
pemain dan kru,
298
00:18:08,890 --> 00:18:10,758
dan tamu pesta tambahan,
299
00:18:10,925 --> 00:18:12,359
um, ke Georgetown.
300
00:18:12,527 --> 00:18:13,861
Ke Georgetown.
301
00:18:14,028 --> 00:18:15,630
Wah.
302
00:18:19,567 --> 00:18:22,937
Aku belum pernah memberitahu siapa pun.
Saya tidak pernah ingin menjadi aktor.
303
00:18:23,103 --> 00:18:27,909
Kemudian saya menemukan salinannya
di tempat tawar-menawar.
304
00:18:28,141 --> 00:18:31,144
Pergeseran Ganda ke Ganda Kotor.
305
00:18:31,345 --> 00:18:32,714
Dan Anda memainkan kembaran Anda,
306
00:18:32,880 --> 00:18:35,917
dan kamu menyelam ke dalamnya,
dan lakukan pertarungan itu...
307
00:18:36,084 --> 00:18:37,051
-Di atas gedung.
308
00:18:37,217 --> 00:18:39,353
-Itu, itu, itu, i--
309
00:18:39,554 --> 00:18:41,321
-Itu menurutku
Aku mulai terisi
310
00:18:41,522 --> 00:18:42,957
di trailerku
ketika aku melakukan hal itu.
311
00:18:44,224 --> 00:18:46,259
-Seperti malam itu, aku tidur...
312
00:18:46,426 --> 00:18:47,327
-Kau bukan peretas.
313
00:18:49,063 --> 00:18:51,799
-Ini adalah drama psikologis
314
00:18:51,966 --> 00:18:56,403
terbungkus dalam kulit
dari film horor, oke?
315
00:18:56,571 --> 00:18:58,305
Karena orang ini,
orang ini di sini,
316
00:18:58,472 --> 00:18:59,774
orang ini bukan horor.
- Terima kasih.
317
00:18:59,941 --> 00:19:01,809
Anda tidak membuat...
Hei, sobat.
318
00:19:01,976 --> 00:19:03,410
Anda tidak membuat--
kamu tidak membuat film horor
319
00:19:03,578 --> 00:19:05,412
dengan orang ini. Orang ini...
320
00:19:05,580 --> 00:19:11,119
Orang ini... orang ini murni
Americana yang mabuk testosteron.
321
00:19:11,284 --> 00:19:13,755
-Kamu tahu,
Saya kenal orang yang meninggal itu.
322
00:19:13,921 --> 00:19:15,355
-Tidak apa-apa.
323
00:19:15,556 --> 00:19:17,592
Saya minta maaf.
-Ya, um... tidak apa-apa.
324
00:19:17,759 --> 00:19:19,761
Terima kasih. Terima kasih.
-Apakah kamu dekat?
325
00:19:19,927 --> 00:19:21,129
-Tidak terlalu.
326
00:19:24,498 --> 00:19:26,433
Permisi.
327
00:19:26,601 --> 00:19:27,334
Bukan itu!
328
00:19:29,302 --> 00:19:32,172
-Um... aku harus pergi.
329
00:19:34,075 --> 00:19:36,376
Sial, um...
330
00:19:36,577 --> 00:19:37,512
Aku baru saja masuk.
331
00:19:37,745 --> 00:19:40,447
Aku tidak bermaksud demikian
berjalan mendekatimu. eh...
332
00:19:40,581 --> 00:19:42,850
-Dapatkah kamu
tutup saja pintunya?
333
00:19:43,017 --> 00:19:43,718
Oke.
334
00:20:08,643 --> 00:20:10,343
Kamu mau?
335
00:20:10,511 --> 00:20:11,344
-Oh...
336
00:20:12,880 --> 00:20:13,848
Terima kasih.
337
00:20:24,792 --> 00:20:27,195
eh...
338
00:20:27,360 --> 00:20:28,830
Terima kasih.
- Mm-hm.
339
00:20:28,996 --> 00:20:29,664
-Ya.
340
00:20:36,204 --> 00:20:38,005
- Kamu menulis ini?
341
00:20:38,172 --> 00:20:40,108
-Ya...
342
00:20:40,307 --> 00:20:42,510
Ya, itu... itu bodoh.
343
00:20:45,179 --> 00:20:46,279
Terserah apa kata anda.
344
00:20:46,480 --> 00:20:47,682
Baiklah, tunggu.
345
00:20:49,416 --> 00:20:51,418
Saya tahu siapa Anda.
346
00:20:51,586 --> 00:20:52,854
Tidak menjadi aneh.
Aku tidak tahu...
347
00:20:53,020 --> 00:20:55,790
Um, kamu penyanyi yang sangat bagus,
348
00:20:56,023 --> 00:21:00,194
dan aku menonton Vampire Sorority.
349
00:21:00,360 --> 00:21:02,530
-Oh. Saya mencintai penggemar saya.
350
00:21:02,697 --> 00:21:04,098
Baiklah. Santai.
351
00:21:04,264 --> 00:21:05,967
Kamu benar-benar ahli dalam hal itu.
352
00:21:09,336 --> 00:21:11,072
-Kau datang ke lokasi syuting?
353
00:21:11,239 --> 00:21:14,474
-Ya. Tony membuatku PA
354
00:21:14,675 --> 00:21:17,111
karena aku mengerti
dikeluarkan dari sekolah.
355
00:21:17,277 --> 00:21:18,278
-Untuk apa?
356
00:21:20,248 --> 00:21:21,582
-Menjadi terlalu keren.
357
00:21:27,387 --> 00:21:28,421
-Sampai jumpa.
358
00:21:55,750 --> 00:21:56,951
-Wow.
359
00:21:57,118 --> 00:21:58,152
-Ya benar?
360
00:21:58,318 --> 00:22:00,254
Lumayan.
361
00:22:00,420 --> 00:22:01,155
Antonius.
362
00:22:01,321 --> 00:22:03,090
Hai.
-Hai.
363
00:22:03,257 --> 00:22:04,926
-Selamat datang, selamat datang, selamat datang.
Kami akan mengantarmu ke lemari pakaian.
364
00:22:05,092 --> 00:22:06,761
Ikut denganku.
Monica, Masehi pertama.
365
00:22:06,928 --> 00:22:07,795
- Aku ingat.
- Yah, hanya memeriksa.
366
00:22:07,962 --> 00:22:09,597
Oke. Lee...
367
00:22:09,764 --> 00:22:10,865
Senang memiliki Anda di tim.
368
00:22:11,065 --> 00:22:11,966
Siap?
- Terima kasih. Ya.
369
00:22:13,935 --> 00:22:15,503
Baiklah, aku punya Anthony
untuk lemari pakaian.
370
00:22:32,419 --> 00:22:34,055
Lalu ada apa dengan orang bijak itu?
371
00:22:34,222 --> 00:22:37,124
-Apakah kamu lupa apa
jenis film yang kami buat?
372
00:22:37,291 --> 00:22:38,391
Semua jeniskekacauan terjadi
373
00:22:38,893 --> 00:22:41,128
saat mereka sedang membuatfilm setan seperti The Omen
374
00:22:41,295 --> 00:22:43,798
atau Pengusir setan,
Sang Poltergeist.
375
00:22:44,031 --> 00:22:46,466
Sejauh yang kuketahui,kita tidak boleh terlalu berhati-hati.
376
00:22:46,634 --> 00:22:48,836
Dan pria yang digantikan ayahmu...
377
00:22:49,003 --> 00:22:51,806
Ya, saya membaca tentang itu.
Maksudku, dia mengalami depresi.
378
00:22:51,973 --> 00:22:54,008
Itu tidak perlu dilakukan
dengan filmnya, kan?
379
00:22:54,175 --> 00:22:54,742
Jika Anda berkata begitu.
380
00:23:02,617 --> 00:23:03,718
Lee, lihat.
381
00:23:07,288 --> 00:23:08,856
Hei, boneka bayi.
382
00:23:09,023 --> 00:23:10,224
Lihatlah ini.
- Hai.
383
00:23:10,390 --> 00:23:11,391
Jika kamu benar-benar
ingin panik
384
00:23:11,559 --> 00:23:12,827
salah satu pacarmu,
385
00:23:13,027 --> 00:23:15,162
taruh saja itu di tempat tidurmu
di pagi hari, benar.
386
00:23:18,799 --> 00:23:20,234
Baiklah.
Mari kita lihat dia melakukan pekerjaannya.
387
00:23:21,535 --> 00:23:22,402
Oh Boy. Mari kita lihat.
388
00:23:26,240 --> 00:23:27,842
Oke. Mari kita lihat twistnya
sepanjang jalan, kawan.
389
00:23:28,009 --> 00:23:28,843
Ya, cukup.
390
00:23:33,014 --> 00:23:35,448
Kepemilikan, Anda tahu?
Sepanjang jalan.
391
00:23:35,650 --> 00:23:36,584
Yesus!
392
00:23:36,817 --> 00:23:38,085
- Wah!
- Apa itu?
393
00:23:38,219 --> 00:23:40,021
Apakah itu seharusnya menyala?
- TIDAK.
394
00:23:42,657 --> 00:23:43,891
- Sepanjang jalan.
- Oke, baiklah.
395
00:23:55,770 --> 00:23:57,271
Dan yang paling penting
dari tur...
396
00:23:57,437 --> 00:23:58,639
Ruang Dingin.
397
00:24:09,116 --> 00:24:10,618
Jadi apa yang kamu lakukan
untuk dikeluarkan dari sekolah?
398
00:24:12,586 --> 00:24:13,587
-Protes.
399
00:24:17,625 --> 00:24:20,460
Menjatuhkan sekaleng cat merah
di Mercedes kepala sekolahku
400
00:24:20,628 --> 00:24:22,596
dari atap sekolah
401
00:24:22,763 --> 00:24:24,464
karena dia menembak
pembimbing saya
402
00:24:24,632 --> 00:24:26,100
karena menikahi pacarnya.
403
00:24:28,035 --> 00:24:31,939
-Itu bukan protes.
Itu adalah penghancuran harta benda.
404
00:24:32,106 --> 00:24:33,407
-Oke. Ya, terserah.
405
00:24:44,885 --> 00:24:45,820
Itu aneh.
406
00:24:48,322 --> 00:24:49,623
-Aku sudah bilang.
407
00:25:17,585 --> 00:25:18,519
Tidak terlalu buruk.
408
00:25:20,688 --> 00:25:21,889
Terima kasih.
409
00:25:23,524 --> 00:25:24,525
-Bagaimana rasanya?
410
00:25:24,692 --> 00:25:27,995
-Oh, uh... tidak biasa.
411
00:25:29,864 --> 00:25:31,732
-Ini bukan--
itu bukan visi yang--
412
00:25:31,932 --> 00:25:34,568
yang akan saya pikirkan
Saya akan melihat.
413
00:25:34,769 --> 00:25:36,137
-Yah, kamu tampak hebat.
414
00:25:36,303 --> 00:25:38,706
-Ah, terima kasih.
415
00:25:40,509 --> 00:25:41,876
Bagaimana semua ini dimulai bagi Anda?
416
00:25:43,711 --> 00:25:44,545
Imamat?
417
00:25:44,712 --> 00:25:46,147
-Ya.
418
00:25:46,313 --> 00:25:47,681
-Hmm. eh...
419
00:25:50,117 --> 00:25:51,719
apakah kamu punya pahlawan,
tumbuh besar?
420
00:25:51,886 --> 00:25:53,621
-Tentu.
421
00:25:53,821 --> 00:25:56,590
Sandy Koufax,
Joe Namath, Burt Reynolds.
422
00:25:56,791 --> 00:25:58,259
-Ya, kamu juga, ya?
423
00:26:00,494 --> 00:26:03,998
-Nah, pahlawanku, tumbuh dewasa,
adalah pendeta.
424
00:26:08,302 --> 00:26:10,204
Aku akan-- Aku akan meninggalkanmu untuk--
untuk mempersiapkan.
425
00:26:10,371 --> 00:26:11,205
-Terima kasih.
426
00:27:22,611 --> 00:27:26,147
-Nona Carlisle,
Saya Pastor Arlington.
427
00:27:27,481 --> 00:27:28,816
Dan potong!
428
00:27:28,983 --> 00:27:30,619
- Memotong.
- Baiklah.
429
00:27:30,784 --> 00:27:32,453
Cantik.
430
00:27:32,621 --> 00:27:34,188
Mari kita lanjutkan.
431
00:27:34,421 --> 00:27:35,189
Baiklah semuanya.Kami melanjutkan perjalanan.
432
00:27:35,422 --> 00:27:36,457
Ayo pergi.
433
00:27:38,325 --> 00:27:39,093
Baiklah, kalian harusbalikkan ke dalam
434
00:27:39,293 --> 00:27:40,494
untuk adegan kedua?
435
00:27:40,661 --> 00:27:41,795
Orang hebat.
Ini sangat bagus.
436
00:27:57,077 --> 00:27:59,213
-Apa-apaan ini.
437
00:27:59,413 --> 00:28:00,314
Oh sial.
438
00:28:00,481 --> 00:28:01,516
Oh.
439
00:29:00,542 --> 00:29:01,875
Toni?
440
00:29:51,358 --> 00:29:52,627
Oke. Ini dia--
441
00:29:54,729 --> 00:29:57,431
-Toni, Toni, Toni.
Hei lihat. Kamu baik-baik saja.
442
00:29:57,599 --> 00:29:58,932
- Oh, sial.
- Kamu baik-baik saja, oke?
443
00:29:59,099 --> 00:29:59,967
Ya, kamu baik-baik saja.
444
00:30:00,200 --> 00:30:01,935
-Kau sialan
membuatku takut.
445
00:30:03,404 --> 00:30:05,507
saya adalah...
446
00:30:05,707 --> 00:30:07,642
-Kamu sedang berjalan dalam tidur.
447
00:30:09,810 --> 00:30:10,645
Kamu menakuti saya.
448
00:30:10,811 --> 00:30:12,146
Sial, aku minta maaf.
449
00:30:12,313 --> 00:30:14,948
-Aku hanya sedikit stres,
Menurutku, sayang.
450
00:30:15,115 --> 00:30:16,150
Kamu tahu?
451
00:30:16,317 --> 00:30:17,484
-Ya, kamu punya
hari besar akan datang.
452
00:30:17,652 --> 00:30:18,753
Mm.
453
00:30:18,919 --> 00:30:20,789
Saya bersedia.
- Ya.
454
00:30:28,996 --> 00:30:30,998
Sekali lagi, rias penampilan terakhir Anda.
455
00:30:31,165 --> 00:30:33,967
Ini dia.
Kami... berguling ke bawah.
456
00:30:35,836 --> 00:30:37,471
Pada tanda Anda.
457
00:30:39,273 --> 00:30:40,174
Mengatur...
458
00:30:43,010 --> 00:30:46,480
Tetapkan... dan... tindakan.
459
00:30:47,848 --> 00:30:48,982
-"Ia melihat segalanya.
460
00:30:52,286 --> 00:30:53,987
Ia melihat monster itu
dalam diriku, David."
461
00:30:55,824 --> 00:30:58,526
-"Tidak ada monster di dalam dirimu.
462
00:30:58,693 --> 00:30:59,893
Tahukah kamu
betapa kamu dicintai
463
00:31:00,094 --> 00:31:04,699
oleh rekan-rekanmu,
parokimu, olehku?"
464
00:31:04,865 --> 00:31:05,899
-"Ia juga mengenalmu."
465
00:31:09,704 --> 00:31:12,239
"Ia melihat dosamu dan dosaku,
466
00:31:12,439 --> 00:31:14,007
dan menghela nafas
suara bapaku."
467
00:31:18,379 --> 00:31:19,480
"Aku membiarkannya mati."
468
00:31:21,816 --> 00:31:23,250
- Memotong.
- Memotong.
469
00:31:23,450 --> 00:31:24,519
-Sial, ayolah.
470
00:31:26,521 --> 00:31:28,690
Ya ampun, aku minta maaf, kawan.
471
00:31:28,857 --> 00:31:30,357
Hei, kawan, aku-- aku tidak tahu.
472
00:31:30,525 --> 00:31:32,861
Eh... apa yang terjadi?
473
00:31:33,026 --> 00:31:36,263
Um, saya tidak begitu mengerti,
474
00:31:36,463 --> 00:31:38,232
eh, apa-- apa yang di--
apa yang tidak kuberikan padamu.
475
00:31:38,399 --> 00:31:39,701
Ya, tentu.
476
00:31:39,868 --> 00:31:40,602
Apa-- apa yang kamu lakukan
perlu dari garis?
477
00:31:40,802 --> 00:31:42,336
Hanya aku-- beri tahu aku.
478
00:31:42,504 --> 00:31:46,708
-Aku butuh, um, artinya
dari garis, oke?
479
00:31:46,875 --> 00:31:49,611
Saya mengincar inti dari baris tersebut.
480
00:31:51,011 --> 00:31:53,380
Saya butuh kebenaran.
481
00:31:53,548 --> 00:31:54,682
Baiklah?
482
00:31:54,849 --> 00:31:56,551
Aku ingin kamu berhenti
menghindari kebenaran.
483
00:31:58,653 --> 00:31:59,453
Itu masuk akal?
484
00:32:01,890 --> 00:32:03,924
-Aku tidak--
-Itu ada di sana.
485
00:32:04,091 --> 00:32:05,459
Oke?
- Oke.
486
00:32:07,562 --> 00:32:08,897
-Berhenti melupakannya.
487
00:32:16,571 --> 00:32:17,705
Baiklah, ayo kita lakukan lagi.
488
00:32:17,872 --> 00:32:18,972
Baiklah, berangkat lagi.
489
00:32:19,173 --> 00:32:20,875
Baiklah, ayo kita gulung.
490
00:32:22,577 --> 00:32:24,311
Baiklah, semuanya, setel ulang.
491
00:32:24,512 --> 00:32:25,613
Bergulir.
492
00:32:25,780 --> 00:32:26,815
Sebuah tanda.
493
00:32:27,014 --> 00:32:28,115
Tetaplah di dalamnya.
494
00:32:30,050 --> 00:32:30,984
Pergi lagi.
495
00:32:31,185 --> 00:32:32,286
-Tindakan.
496
00:32:32,453 --> 00:32:33,420
"Ia juga mengenalmu.
497
00:32:33,588 --> 00:32:35,255
Ia melihat dosa-dosamu--
- Memotong.
498
00:32:35,422 --> 00:32:35,924
- Dan mendesah dengan bapaku--
- Memotong.
499
00:32:36,023 --> 00:32:37,625
Memotong.
500
00:32:40,895 --> 00:32:42,429
eh...
501
00:32:42,597 --> 00:32:44,431
Toni. Kemarilah sebentar.
502
00:32:44,599 --> 00:32:45,499
Oke, semuanya,
503
00:32:45,767 --> 00:32:47,836
ayo lanjutkan
dan tolong ambil sepuluh.
504
00:32:47,968 --> 00:32:51,506
Itu berarti semua orang.
Ayo pergi. Sekarang.
505
00:32:51,706 --> 00:32:53,173
Istirahat.
506
00:32:53,373 --> 00:32:55,242
-Saya mendapat banyak penolakan
saat aku memilihmu.
507
00:32:55,409 --> 00:32:56,945
Kamu tahu itu kan?
508
00:32:58,713 --> 00:33:01,181
Anda tahu, karena tidak ada yang berpikir
kamu bisa menjadi pahlawan lagi,
509
00:33:01,381 --> 00:33:02,851
bukan setelahnya
apa yang mereka baca tentang Anda.
510
00:33:03,050 --> 00:33:05,520
Tapi kamu menatap mataku
511
00:33:05,720 --> 00:33:07,789
dan kamu memberitahuku
kamu bisa menjadi baik.
512
00:33:07,956 --> 00:33:10,157
Dan aku sialan
percaya padamu, kawan.
513
00:33:10,324 --> 00:33:11,191
Sekarang kami semua berdiri mengelilinginya
514
00:33:11,425 --> 00:33:12,527
dengan penis sialan kita
di tangan kita
515
00:33:12,794 --> 00:33:15,229
karena kamu terlalu takut
untuk melakukan pekerjaan berat.
516
00:33:15,329 --> 00:33:18,298
Baiklah? Untuk menghubungkan. Oke?
517
00:33:18,465 --> 00:33:23,270
Untuk mengakui faktanya
bahwa kamu adalah orang ini, oke?
518
00:33:23,437 --> 00:33:29,176
Anda sedang dimakan hidup-hidup
karena rasa bersalah.
519
00:33:29,343 --> 00:33:34,649
Kamu adalah karung sampah
yang meninggalkan seorang anak
520
00:33:34,816 --> 00:33:39,052
dan istrinya yang menderita kanker
untuk buang air besar di tempat tidurnya sendiri
521
00:33:39,253 --> 00:33:40,655
saat kamu keluar,
dan kamu minum,
522
00:33:40,822 --> 00:33:43,056
dan kamu meniup rel,
dan kamu mengejar vagina
523
00:33:43,257 --> 00:33:45,459
dan Kristus tahu apa lagi.
524
00:33:45,627 --> 00:33:49,329
Tony, kamu tidak bisa ditebus.
525
00:33:51,198 --> 00:33:52,466
Anda mendengar saya?
526
00:33:52,634 --> 00:33:54,569
Hai.
527
00:33:54,769 --> 00:33:55,837
Anda mendengar saya?
528
00:33:57,972 --> 00:33:59,172
- Ya.
- Ya.
529
00:34:02,276 --> 00:34:05,013
Kamu adalah dia. Ayo lakukan.
530
00:34:15,422 --> 00:34:17,424
Apa-apaan ini!
531
00:34:17,625 --> 00:34:20,862
Astaga, Kristus.
Monika!
532
00:34:22,797 --> 00:34:24,364
Apa-apaan ini, kawan?!
533
00:34:24,532 --> 00:34:26,266
Yo! Anda tidak akan membiarkan mereka
gantung lampu sialan itu!
534
00:34:26,466 --> 00:34:28,101
Hei, jangan sialan
katakan padaku itu.
535
00:34:28,302 --> 00:34:29,537
Hal ini hampir
sialan membunuhku.
536
00:34:29,704 --> 00:34:30,838
Anda harus menjaganya.
537
00:34:31,005 --> 00:34:33,340
Jaga baik-baik.
Tutup mulutmu!
538
00:34:33,508 --> 00:34:36,678
Persetan denganmu, Petrus!
Saya membutuhkan tukang listrik. Sekarang!
539
00:37:05,560 --> 00:37:06,661
Hai.
540
00:37:06,828 --> 00:37:07,762
-Hai...
541
00:37:11,699 --> 00:37:14,202
Maaf, aku baru saja datang
keranjang cucian Anda dan...
542
00:37:20,240 --> 00:37:21,876
saya tidak suka
bahwa Anda mendengarnya hari ini.
543
00:37:24,311 --> 00:37:26,080
- Mendengar apa?
544
00:37:57,879 --> 00:38:00,480
St.Michael. Santo, eh...
545
00:38:00,681 --> 00:38:01,883
- Jibril.
- ...Jibril.
546
00:38:02,049 --> 00:38:03,084
St.
547
00:38:03,251 --> 00:38:04,952
Ya.
548
00:38:05,119 --> 00:38:09,322
Semua-- ya Tuhan!
Semua malaikat suci dan malaikat agung,
549
00:38:09,524 --> 00:38:13,227
semuanya suci...
Maksudku, kedengarannya begitu...
550
00:38:13,393 --> 00:38:15,163
-Apa, kuno?
551
00:38:15,362 --> 00:38:18,431
Patriarkhal? Kedaluwarsa?
552
00:38:18,599 --> 00:38:20,067
-Tidak, itu terdengar konyol.
553
00:38:20,367 --> 00:38:23,604
Itu sebabnya sangat sulit untuk belajar
karena kedengarannya konyol.
554
00:38:23,738 --> 00:38:26,406
-Apakah kamu ingat kapan
Saya akan bermain di sekolah
555
00:38:26,574 --> 00:38:27,842
dan aku tidak dapat mengingatnya
garis
556
00:38:28,109 --> 00:38:29,844
dan kamu selalu bilang padaku itu--
itu karena aku tidak tahu
557
00:38:29,944 --> 00:38:30,912
sebenarnya tentang apa garis itu?
-Ya, kamu harus tahu
558
00:38:31,078 --> 00:38:32,580
tentang apa garis itu.
-Benar.
559
00:38:32,747 --> 00:38:34,015
Sebenarnya tentang apa kalimat itu?
560
00:38:36,918 --> 00:38:37,952
-Ini adalah pengusiran setan.
561
00:38:40,320 --> 00:38:43,658
Jadi dia harus percaya
dalam kata-kata ini
562
00:38:43,825 --> 00:38:48,129
dengan seluruh keberadaannya.
Ya?
563
00:38:48,296 --> 00:38:49,462
Ya.
564
00:38:52,399 --> 00:38:55,770
Oke, tepatnya. Anda mengerti.
565
00:38:55,937 --> 00:38:59,372
-St. Michael.
St. Gabrielle. St.
566
00:39:07,347 --> 00:39:08,649
-Hei, kamu baik-baik saja?
567
00:39:10,685 --> 00:39:11,686
-Ya.
568
00:39:11,853 --> 00:39:12,787
-Apa kamu yakin?
-Ya.
569
00:39:16,190 --> 00:39:17,725
-Tony, apakah kamu yakin?
-Aku bisa melakukan itu. Ya.
570
00:39:17,925 --> 00:39:18,526
Kamu pergi tidur.
571
00:39:20,094 --> 00:39:21,361
-Oke.
572
00:39:24,265 --> 00:39:25,365
-Hai.
573
00:39:39,814 --> 00:39:40,915
-Istirahatlah, oke?
574
00:39:55,963 --> 00:40:00,735
"Semua bapa bangsa yang suci
dan para nabi, doakanlah kami.
575
00:40:02,536 --> 00:40:07,575
St.Bartolomeus.
St. St.William.
576
00:40:07,742 --> 00:40:12,179
Menjadi perantara bagi kami.
St.Bartolomeus."
577
00:40:31,999 --> 00:40:33,466
Toni?
578
00:41:05,866 --> 00:41:06,901
Sial.
579
00:41:20,982 --> 00:41:22,450
Toni?
580
00:41:36,797 --> 00:41:38,299
Toni?
581
00:42:21,275 --> 00:42:22,676
Oh!
582
00:42:45,534 --> 00:42:47,334
Ya, kamu mengambilnya
obat baru, kan?
583
00:42:51,238 --> 00:42:52,940
Oke, pastikan Anda menelepon
dokter Anda di pagi hari.
584
00:43:04,085 --> 00:43:05,019
“Jangan katakan itu.
585
00:43:05,319 --> 00:43:08,055
Anda satu-satunya
siapa yang bisa membantuku."
586
00:43:08,222 --> 00:43:11,759
-"Saya memahami kekhawatiran Andauntuk putrimu
587
00:43:11,992 --> 00:43:13,727
tapi aku bukan orangnyauntuk pekerjaan itu."
588
00:43:13,894 --> 00:43:15,196
"Lalu siapa?"
589
00:43:17,998 --> 00:43:21,570
"Saya mengerti
kepedulianmu pada putrimu."
590
00:43:21,735 --> 00:43:23,037
Yesus.
591
00:43:23,204 --> 00:43:24,472
“Tapi aku tidak
pria untuk pekerjaan itu."
592
00:43:24,672 --> 00:43:25,906
"Lalu siapa?"
593
00:43:26,073 --> 00:43:27,875
Apa-apaan ini
ada yang salah dengan orang ini?
594
00:43:28,042 --> 00:43:30,377
Ini dia.
595
00:43:30,545 --> 00:43:31,645
Ya Tuhan,
dia terlihat seperti neraka.
596
00:43:31,846 --> 00:43:32,880
“Saya memahami kekhawatiran Anda.”
597
00:43:33,114 --> 00:43:35,149
Saya bisa mengaplikasikan lebih banyak concealer.
598
00:43:35,249 --> 00:43:36,150
Dengan apa? Spatula?
599
00:43:36,350 --> 00:43:36,951
"Lalu siapa?"
600
00:43:40,387 --> 00:43:41,422
Baiklah,
matikan saja suaranya.
601
00:43:41,590 --> 00:43:42,323
Saya tidak bisa menonton
lagi omong kosong ini.
602
00:43:42,524 --> 00:43:43,592
Saya butuh minum.
603
00:43:45,226 --> 00:43:46,460
Orang ini mabuk berat.
604
00:43:55,436 --> 00:43:56,003
Maaf.
605
00:44:09,450 --> 00:44:12,453
-Saya tidak membayangkan itu mudah
menjadi anak seorang bintang film.
606
00:44:12,621 --> 00:44:15,489
- Ya.
607
00:44:15,689 --> 00:44:16,824
Peran bintang film tidak buruk.
608
00:44:16,991 --> 00:44:21,162
Itu bagian pecandu itulah...
berantakan.
609
00:44:21,328 --> 00:44:23,030
-Hm.
610
00:44:23,230 --> 00:44:24,298
Kamu telah melalui banyak hal...
611
00:44:31,138 --> 00:44:35,276
Kita tidak selalu bisa menyelamatkan orang,
tapi kita bisa memaafkan mereka.
612
00:44:35,442 --> 00:44:37,278
Jadi aku diberitahu.
613
00:44:37,444 --> 00:44:39,280
-Apa? Jadi sekarang
kamu juga seorang psikiater?
614
00:44:39,446 --> 00:44:40,948
-Sungguh hal yang buruk
untuk dikatakan kepada siapa pun!
615
00:44:42,483 --> 00:44:44,485
Ya, sebenarnya, saya seorang psikiater.
616
00:44:44,619 --> 00:44:46,887
-Saya mendapatkan gelar saya di bidang klinis
psikologi dari Columbia.
617
00:44:48,623 --> 00:44:50,891
-Misiku di sini
adalah untuk meredakan paranoia masyarakat,
618
00:44:51,091 --> 00:44:53,027
dan tidak menyalakannya.
619
00:44:53,194 --> 00:44:55,829
-Jadi kamu tidak percaya semua itu?
620
00:44:57,331 --> 00:44:58,533
-Tidak 99 persennya.
621
00:44:58,699 --> 00:45:00,401
-Oh ya, tepatnya.
622
00:45:04,838 --> 00:45:07,074
Bagaimana denganmu?
623
00:45:07,274 --> 00:45:09,243
Anda percaya hal ini?
624
00:45:17,218 --> 00:45:18,852
Saya tidak tahu
apa yang aku yakini lagi.
625
00:46:03,897 --> 00:46:05,232
Seperti apa ibumu?
626
00:46:05,399 --> 00:46:07,901
Dia adalah, um,
seperti saudara perempuan.
627
00:46:10,004 --> 00:46:12,906
Seperti berantakan,
tapi dengan cara yang menyenangkan.
628
00:46:13,073 --> 00:46:14,475
eh...
629
00:46:17,545 --> 00:46:20,948
Tidak ada yang terasa normal
630
00:46:21,115 --> 00:46:24,918
karena dia tidak
di dunia ini lagi.
631
00:46:33,127 --> 00:46:35,296
Terkadang aku berharap
bahwa dialah yang mati, bukan dia.
632
00:46:37,865 --> 00:46:38,799
Apakah aku orang yang mengerikan?
633
00:46:40,301 --> 00:46:41,302
-TIDAK.
634
00:46:48,309 --> 00:46:50,612
Apakah kamu ingin--
apakah kamu ingin masuk ke dalam?
635
00:46:51,979 --> 00:46:52,813
Oke.
636
00:46:54,749 --> 00:46:55,583
- Oke?
- Oke.
637
00:46:55,750 --> 00:46:56,584
- Oke.
- Ya.
638
00:46:56,751 --> 00:46:57,951
Oke.
639
00:47:24,345 --> 00:47:25,979
Persetan!
Apa-apaan ini?
640
00:47:27,649 --> 00:47:29,116
Tony, apa...?
641
00:47:29,283 --> 00:47:30,384
Apa yang kamu--
apa yang kamu lakukan disini?
642
00:47:30,585 --> 00:47:31,686
Kenapa kamu berada dalam kegelapan?
643
00:47:37,925 --> 00:47:39,393
- Aku tidak tahu.
- Nah, lihat tanganmu.
644
00:47:39,594 --> 00:47:40,494
Mengapa kamu berdarah?
645
00:47:40,795 --> 00:47:42,029
Sudah berapa lama Anda
selama ini?
646
00:47:45,265 --> 00:47:46,534
Kamu sialan
berlumuran darah.
647
00:47:46,701 --> 00:47:48,670
Dan kamu berbau
seperti tempat penyulingan.
648
00:47:54,274 --> 00:47:55,209
Apa yang salah denganmu?
649
00:48:00,615 --> 00:48:02,182
Apa? Jadi kamu adalah
pingsan lagi?
650
00:48:04,686 --> 00:48:06,920
Itu hebat.
651
00:48:07,121 --> 00:48:08,523
Apa-- ada apa kali ini?
Apakah itu minuman bersoda?
652
00:48:08,690 --> 00:48:10,391
- Tidak tidak tidak.
- Atau sesuatu yang lebih buruk?
653
00:48:10,558 --> 00:48:12,359
-Aku tidak melakukan apa pun.
Saya tidak mengambil apa pun.
654
00:48:12,527 --> 00:48:13,927
Itu sesuatu yang lain. aku hanya...
655
00:48:14,128 --> 00:48:16,930
Nah, jika Anda mengambilnya
obatmu, kamu tahu,
656
00:48:17,131 --> 00:48:19,433
kamu mungkin
tidak akan merasa seperti itu.
657
00:48:25,305 --> 00:48:29,544
- Tidak ini...
- Aku tidak bisa.
658
00:48:29,711 --> 00:48:30,712
saya tidak bisa.
-Semua kesalahan yang pernah kulakukan,
659
00:48:30,879 --> 00:48:31,945
Saya masih melihat!
660
00:48:33,648 --> 00:48:34,616
Semuanya.
661
00:48:36,049 --> 00:48:38,051
saya tidak tidur.
662
00:48:38,218 --> 00:48:39,286
saya tidak bisa.
663
00:48:41,221 --> 00:48:43,056
Karena saat itulah aku melihatnya.
664
00:48:44,526 --> 00:48:47,562
-Brengsek. Lihat, oke,
jika Anda ingin menggunakan
665
00:48:47,729 --> 00:48:50,230
dan jika Anda mau
persetan lagi,
666
00:48:50,397 --> 00:48:53,701
maka tidak apa-apa,
tapi aku keluar, oke?
667
00:48:53,868 --> 00:48:56,771
Jadi, kecuali Anda mendapatkannya
omong kosongmu bersama
668
00:48:56,937 --> 00:49:01,543
dan kamu meminum obatmu,
kalau begitu aku tidak akan tinggal, oke?!
669
00:49:05,880 --> 00:49:07,247
-Kemana kamu akan pergi?
670
00:49:16,056 --> 00:49:17,090
Anda tidak punya sekolah.
671
00:49:20,929 --> 00:49:22,129
Kamu tidak punya ibu.
672
00:49:24,699 --> 00:49:28,302
Yang kamu punya hanyalah aku.
673
00:49:31,071 --> 00:49:33,440
-Tidurlah, brengsek.
674
00:49:33,608 --> 00:49:34,609
-Apakah begitu
untuk berbicara dengan ayahmu?
675
00:49:34,776 --> 00:49:36,109
- Keluar.
676
00:49:38,045 --> 00:49:39,112
Keluar.
Keluarlah!
677
00:49:39,279 --> 00:49:41,114
Keluar, Tony! Keluar!
678
00:49:45,052 --> 00:49:46,186
-Namaku bukan Tony.
679
00:50:25,860 --> 00:50:27,027
Ini untukmu.
680
00:50:35,770 --> 00:50:37,037
Kelihatannya sangat buruk.
681
00:50:39,607 --> 00:50:40,173
-Tidak apa-apa.
682
00:50:43,176 --> 00:50:44,712
Biarkan saya membantu.
683
00:51:04,699 --> 00:51:05,533
Coba kulihat.
684
00:51:14,207 --> 00:51:15,442
-Tony, kamu perlu ke dokter.
685
00:51:20,582 --> 00:51:22,784
-Tidak apa-apa, Nak.
686
00:51:22,984 --> 00:51:24,018
Hanya saja... wah...
687
00:51:25,920 --> 00:51:27,956
Itu hanya mengambil...
688
00:51:28,155 --> 00:51:29,222
Itu menghilangkannya dariku.
689
00:51:34,662 --> 00:51:36,030
Aku bahkan tidak tahu
apa yang terjadi malam itu.
690
00:51:36,196 --> 00:51:37,230
Apa yang terjadi malam itu?
691
00:51:42,837 --> 00:51:45,272
Itu bukan pekerjaanmu
untuk menjagaku.
692
00:51:46,941 --> 00:51:48,375
Jadi, kelinci, buatlah itu mudah.
693
00:51:48,543 --> 00:51:51,244
Tolong kembali ke sekolah.
694
00:51:51,411 --> 00:51:52,245
Oke?
695
00:51:53,848 --> 00:51:54,983
Aku ayahmu.
696
00:51:55,182 --> 00:51:56,718
aku beritahu padamu
bagaimana kelanjutannya.
697
00:52:07,461 --> 00:52:09,262
Karena aku membutuhkanmu
agar aman, oke?
698
00:52:13,433 --> 00:52:14,267
Oke?
699
00:52:18,706 --> 00:52:19,841
saya minta maaf
Aku tidak lebih baik dari ini.
700
00:52:34,321 --> 00:52:35,288
Hai.
701
00:53:02,684 --> 00:53:03,383
Dia kehabisan obat.
702
00:53:06,253 --> 00:53:08,856
Dan dia tidak menentu.
Dan dia-- dia--
703
00:53:09,023 --> 00:53:10,490
dia berjalan dalam tidur
ketika dia bangun,
704
00:53:10,658 --> 00:53:12,392
jika itu masuk akal.
705
00:53:12,593 --> 00:53:14,629
Ya, itu-- itu--
itu masuk akal.
706
00:53:14,796 --> 00:53:16,731
Eh, aku bertanya-tanya...
707
00:53:16,931 --> 00:53:18,166
Aku ingin tahu apakah
apa yang Anda gambarkan
708
00:53:18,331 --> 00:53:21,401
menunjuk pada suatu hal...
709
00:53:23,303 --> 00:53:25,973
bahwa dia tidak ditangani
710
00:53:26,140 --> 00:53:29,242
dan mungkin filmnya
sedang mengeruk sesuatu.
711
00:53:29,443 --> 00:53:31,746
-Ketika kamu mengatakan sesuatu, apakah kamu--
apa, seperti trauma?
712
00:53:31,946 --> 00:53:32,747
-Eh...
713
00:53:33,981 --> 00:53:35,049
Mungkin.
714
00:53:37,952 --> 00:53:39,754
-Ibuku selalu berkata,
Aku tidak tahu,
715
00:53:39,954 --> 00:53:42,590
beberapa hal yang kacau
716
00:53:42,790 --> 00:53:44,257
terjadi padanya
ketika dia masih kecil.
717
00:53:44,458 --> 00:53:47,729
Tapi maksudku, Tony belum pernah
berbicara kepadaku tentang semua itu.
718
00:53:47,895 --> 00:53:49,163
Jadi saya...
719
00:53:53,467 --> 00:53:55,770
Bapa, apa yang harus saya lakukan?
720
00:53:55,970 --> 00:53:59,406
-Nah, kamu adalah putrinya,
bukan psikiater.
721
00:53:59,574 --> 00:54:01,042
Saya akan berbicara dengannya.
722
00:54:01,209 --> 00:54:03,778
Jika Anda ingin membantu...
723
00:54:03,978 --> 00:54:05,179
berdoa.
724
00:54:08,750 --> 00:54:13,521
-Dia sedang berdoa
malam itu di lobi.
725
00:54:13,688 --> 00:54:14,789
Atau...
726
00:54:17,024 --> 00:54:18,092
bergumam.
727
00:54:18,258 --> 00:54:19,761
Dia tidak pernah berdoa.
728
00:54:22,262 --> 00:54:24,699
-Nah, apa yang dia katakan?
729
00:54:36,210 --> 00:54:39,647
-Mengapa dia berbicara bahasa Latin?
730
00:54:39,847 --> 00:54:41,082
Apa yang akan kamu--
apakah kamu tahu apa yang dia katakan?
731
00:54:41,249 --> 00:54:44,317
- Uh-- uh-- eh...
732
00:54:44,519 --> 00:54:46,754
Itu-- itu-- itu rusak,
Tetapi...
733
00:54:46,921 --> 00:54:49,322
sepanjang garis, um,
734
00:54:49,524 --> 00:54:51,959
"Beri jalan bagi iblis Molech,
735
00:54:52,126 --> 00:54:54,095
mempersiapkan kedatangannya,
736
00:54:54,262 --> 00:54:57,098
mengorbankan anak-anakmu."
737
00:54:57,265 --> 00:55:00,768
Molekh adalah iblisnya
dari film yang dia buat.
738
00:55:00,935 --> 00:55:04,505
Lihat, menurut pendapat saya,
739
00:55:04,705 --> 00:55:06,741
peran ini mempengaruhi dirinya
terlalu dalam.
740
00:55:06,908 --> 00:55:08,242
Dia, menurutku--
mungkin dia-- dia juga pernah,
741
00:55:08,408 --> 00:55:11,245
juga, terlalu metode tentang hal itu.
742
00:55:13,114 --> 00:55:13,681
Biarkan aku bicara dengannya.
743
00:55:16,884 --> 00:55:19,587
Girls, andai saja aku punya nikel
untuk setiap orang yang mencari toilet
744
00:55:19,754 --> 00:55:21,522
yang muncul di paroki
selama bertahun-tahun
745
00:55:21,722 --> 00:55:23,558
tiba-tiba memberitahuku
bisa berbahasa Latin
746
00:55:23,758 --> 00:55:25,927
dan membuat tempat tidur melayang,
747
00:55:26,093 --> 00:55:27,261
Saya akan berada di pantai di suatu tempat.
748
00:55:29,130 --> 00:55:31,666
Saya tahu tentang apa saya berbicara.
Jadi percayalah padaku. Baiklah?
749
00:56:28,890 --> 00:56:29,724
Anda...
750
00:57:15,002 --> 00:57:15,703
Baiklah.
751
00:57:15,870 --> 00:57:17,437
Baiklah, mari kita syuting.
752
00:57:17,605 --> 00:57:18,471
Bergulir.
753
00:57:22,176 --> 00:57:22,944
Diam.
754
00:57:23,110 --> 00:57:24,378
Tindakan.
755
00:57:24,545 --> 00:57:25,413
-"Tuhan kasihanilah."
756
00:57:25,579 --> 00:57:26,380
"Persetan denganmu, pendeta!"
757
00:57:26,547 --> 00:57:29,216
-"Kristus kasihanilah.
758
00:57:29,383 --> 00:57:30,384
Roh Kudus..."
759
00:57:31,852 --> 00:57:32,653
"Persetan denganmu!"
760
00:57:32,853 --> 00:57:33,988
-"... kasihanilah kami."
761
00:57:34,188 --> 00:57:35,790
sial.
762
00:57:35,957 --> 00:57:36,991
Memotong. Potong, hanya...
763
00:57:37,191 --> 00:57:38,426
Memotong!
764
00:57:38,726 --> 00:57:39,660
Kembali ke satu.
765
00:57:39,961 --> 00:57:41,095
- Ini dia.
- Sekali lagi.
766
00:57:41,195 --> 00:57:42,163
-Apakah kamu baik-baik saja?
-Tidak, aku merasa tidak enak badan.
767
00:57:42,363 --> 00:57:44,231
Bergulir.
768
00:57:44,398 --> 00:57:46,600
- TIDAK?
Apa yang salah?
769
00:57:46,767 --> 00:57:50,905
Ayolah teman-teman. Mengatur.
770
00:57:51,072 --> 00:57:52,440
- Sekarang mainkan.
- Itu cerdas.
771
00:57:52,606 --> 00:57:54,141
Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja.
772
00:57:54,308 --> 00:57:55,176
- Kamu baik?
- Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja.
773
00:57:56,911 --> 00:57:58,312
Segera.
Ayolah, kamu mengerti.
774
00:57:58,478 --> 00:58:01,015
Anda mengerti!
775
00:58:01,215 --> 00:58:03,117
Kamera menyala.
776
00:58:03,284 --> 00:58:05,152
Tindakan.
777
00:58:05,319 --> 00:58:07,822
"Tuhan kasihanilah.
778
00:58:07,989 --> 00:58:09,023
Kri--"
- Kembali ke satu.
779
00:58:09,223 --> 00:58:10,091
Baiklah,
kita harus mengatur ulang.
780
00:58:10,257 --> 00:58:11,692
Kembali ke satu.
-Ayo.
781
00:58:11,892 --> 00:58:13,260
Baiklah,
pergi lagi.
782
00:58:13,427 --> 00:58:14,328
Bergulir. Bergulir.
783
00:58:14,729 --> 00:58:16,530
Tindakan! Tindakan!
784
00:58:16,831 --> 00:58:18,466
"Persetan denganmu!"
785
00:58:18,632 --> 00:58:21,302
"Bajingan.
Persetan denganmu.
786
00:58:21,469 --> 00:58:22,636
Kamu tidak bisa berbuat apa-apa."
787
00:58:25,272 --> 00:58:26,841
- Potong, potong, potong, potong.
- Memotong.
788
00:58:27,008 --> 00:58:28,676
Itu adalah luka.
- Yesus Kristus!
789
00:58:28,843 --> 00:58:29,477
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
790
00:58:32,680 --> 00:58:33,948
-Ucapkan saja kata-katanya.
791
00:58:34,115 --> 00:58:36,617
Ucapkan saja kata-kata sialan itu.
-Saya mencoba untuk.
792
00:58:36,784 --> 00:58:38,452
-Tunjukkan padaku pendeta itu
mengacaukan sedikit akal sehat padamu
793
00:58:38,619 --> 00:58:40,054
kembali ketika Anda berusia 12 tahun.
794
00:58:46,360 --> 00:58:47,328
Kembali ke satu!
795
00:58:47,595 --> 00:58:48,896
- Ini dia.
- Baiklah.
796
00:58:49,130 --> 00:58:50,064
Kita harus mengatur ulang. Kembali ke satu.
- Bergulir. Bergulir.
797
00:58:50,331 --> 00:58:51,399
- Ayo pergi lagi.
- Rol kamera.
798
00:58:51,532 --> 00:58:52,666
Bergulir. Bergulir.
799
00:58:54,035 --> 00:58:54,668
Tindakan!
800
01:00:43,244 --> 01:00:46,247
Membantu....
801
01:00:46,413 --> 01:00:47,014
-Tony?
802
01:00:50,050 --> 01:00:50,784
Tidak tepat.
803
01:01:44,271 --> 01:01:46,840
Kita harus menyusun ulang.
Tidak ada pilihan.
804
01:01:49,109 --> 01:01:52,179
Mereka menginginkan film terbaik
mereka mungkin bisa memilikinya.
805
01:01:52,346 --> 01:01:53,881
-Bagaimana dia?
806
01:01:54,048 --> 01:01:54,748
- Bagaimana...? Dia...
- Ya.
807
01:01:54,949 --> 01:01:57,151
-Aku... dia tidak hebat.
808
01:01:58,819 --> 01:02:00,221
Dia tidak bisa membuat filmnya.
809
01:02:05,326 --> 01:02:07,161
Saya tidak tahu apa
kamu ingin aku mengatakannya, kawan.
810
01:02:07,328 --> 01:02:09,763
-Saya ingin Anda mengatakan, "Oke."
811
01:02:09,964 --> 01:02:14,001
Joe, kamu dapat dagingnya.
812
01:02:14,168 --> 01:02:15,269
Sahabat...
813
01:02:17,738 --> 01:02:19,940
kamu bisa melakukan ini.
814
01:02:20,140 --> 01:02:22,042
Anda akan menabung
film sialan itu.
815
01:02:28,382 --> 01:02:29,283
-Oke.
816
01:02:30,985 --> 01:02:34,788
- Oke. Baiklah.
Baiklah.
817
01:02:40,261 --> 01:02:41,730
"Ya Tuhan, kasihanilah...
818
01:02:41,895 --> 01:02:43,531
Ya Allah Bapa kami di surga...
819
01:02:43,698 --> 01:02:45,600
Tuhan Bapa...
820
01:02:45,766 --> 01:02:47,702
Di surga, Allah Bapa...
821
01:02:50,004 --> 01:02:51,606
Tuhan Bapa.
822
01:02:54,743 --> 01:02:56,410
Tuhan kasihanilah.
823
01:02:56,578 --> 01:02:57,811
Ya Tuhan, kasihanilah..."
824
01:03:05,386 --> 01:03:06,487
"Tuhan kasihanilah.
825
01:03:06,688 --> 01:03:08,556
Kristus, kasihanilah."
826
01:03:08,723 --> 01:03:09,624
Ya. Ya.
827
01:03:44,626 --> 01:03:46,160
"Charlie,
828
01:03:46,327 --> 01:03:47,828
tidak ada monster di dalam dirimu.
829
01:03:50,732 --> 01:03:53,367
Ia juga mengenal Anda.
830
01:03:53,568 --> 01:03:55,836
Aku meninggalkannya untuk mati.
831
01:03:56,003 --> 01:03:57,639
Ya.
832
01:03:57,806 --> 01:03:59,473
Ya saya lakukan..."
833
01:04:14,121 --> 01:04:15,989
-"Semua hilang, bahkan indra kita."
834
01:04:23,364 --> 01:04:27,301
“Supaya kita masuk
bagian terakhir ini
835
01:04:27,468 --> 01:04:28,335
telanjang dalam diri manusia kita--"
836
01:05:12,246 --> 01:05:13,414
-Hai...
837
01:05:26,694 --> 01:05:27,862
Oke.
838
01:05:31,432 --> 01:05:32,567
Buka.
839
01:05:40,775 --> 01:05:42,142
Dan satu lagi.
840
01:06:11,606 --> 01:06:12,272
-Apa itu?
841
01:06:15,142 --> 01:06:16,276
Mereka menutup filmnya.
842
01:06:18,913 --> 01:06:20,414
-Apa?
843
01:06:20,582 --> 01:06:23,183
-Itu Joe.
844
01:06:23,383 --> 01:06:24,117
Apa yang dia katakan?
845
01:06:27,221 --> 01:06:29,824
-Mereka menemukannya...
846
01:06:29,990 --> 01:06:31,659
berkeping-keping.
847
01:06:31,826 --> 01:06:33,427
-Apa?
-Joe sudah mati.
848
01:06:54,616 --> 01:06:56,016
-Tidak apa-apa.
849
01:07:00,755 --> 01:07:03,056
Aku tidak ingin meninggalkanmu.
-Saya baik-baik saja.
850
01:07:45,132 --> 01:07:46,901
Toni?
851
01:07:53,708 --> 01:07:54,609
-Tony?
852
01:07:57,311 --> 01:07:59,847
Cari bantuan!
853
01:08:03,483 --> 01:08:04,451
Toni.
854
01:08:04,652 --> 01:08:07,021
Hey apa yang salah?
Hei, kamu baik-baik saja?
855
01:08:15,897 --> 01:08:17,699
Dia tidak akan pernah melakukannya
makan vaginamu seperti aku mau.
856
01:08:19,266 --> 01:08:22,269
Ah!
857
01:08:22,436 --> 01:08:23,638
-Cium dia.
858
01:08:26,239 --> 01:08:28,543
-Cium dia, dasar gili!
859
01:08:28,710 --> 01:08:29,376
- Ayo! Ayo!
- Pergi pergi pergi!
860
01:08:29,544 --> 01:08:30,410
Ayo ayo ayo ayo!
861
01:09:04,144 --> 01:09:05,079
-Tunggu.
862
01:09:06,547 --> 01:09:07,682
Hai.
863
01:09:07,882 --> 01:09:08,482
Tunggu!
864
01:09:09,884 --> 01:09:10,484
Toni.
865
01:09:11,886 --> 01:09:12,754
Berhenti!
866
01:09:12,920 --> 01:09:13,688
Tony, tidak! Berhenti!
867
01:09:13,888 --> 01:09:14,756
Toni!
868
01:09:14,922 --> 01:09:16,624
TIDAK! TIDAK!
869
01:09:16,791 --> 01:09:17,457
TIDAK!
870
01:09:20,094 --> 01:09:22,195
Tubuhnyaadalah wadah bagi jiwa
871
01:09:22,429 --> 01:09:25,767
dan dengan demikian mampuhal-hal ajaib.
872
01:09:26,000 --> 01:09:30,203
Tapi saat ditelan kegelapan,
873
01:09:30,404 --> 01:09:32,507
skala itu mengarah ke arah lain.
874
01:09:36,978 --> 01:09:38,311
Dan kemudian beberapa.
875
01:09:46,788 --> 01:09:48,523
-Bisakah dia diselamatkan...
876
01:09:49,757 --> 01:09:51,324
Bapa?
877
01:09:55,295 --> 01:09:56,329
-Ya.
878
01:09:57,999 --> 01:09:59,167
Saya tahu itu.
879
01:10:09,711 --> 01:10:10,978
-Lee?
880
01:10:14,148 --> 01:10:15,415
-Aku tahu dimana dia.
881
01:10:17,018 --> 01:10:18,351
Saya bisa merasakannya.
882
01:10:21,956 --> 01:10:23,356
Dia masih di sini.
883
01:10:29,163 --> 01:10:30,363
Bapa kami,Yang ada di surga,
884
01:10:33,233 --> 01:10:34,367
dikuduskanlah nama-Mu;
885
01:10:37,638 --> 01:10:39,372
Datanglah kerajaan-Mu;Jadilah kehendak-Mu
886
01:10:42,176 --> 01:10:43,443
di bumi seperti di surga.
887
01:10:45,179 --> 01:10:47,615
Beri kami hari ini
roti harian kita;
888
01:10:52,086 --> 01:10:53,621
dan ampunilah kesalahan kami
889
01:10:53,821 --> 01:10:58,059
saat kita memaafkan itu
yang melakukan pelanggaran terhadap kami;
890
01:10:58,226 --> 01:11:01,294
dan jangan memimpin kami
ke dalam godaan,
891
01:11:01,495 --> 01:11:03,396
tapi bebaskan kami dari kejahatan.
892
01:11:07,235 --> 01:11:08,401
Amin.
893
01:11:12,874 --> 01:11:13,708
Aku tahu kamu takut.
894
01:11:15,877 --> 01:11:18,445
Saya juga.
895
01:11:18,679 --> 01:11:19,781
Kalian adalah anak-anak Tuhan.
896
01:11:22,683 --> 01:11:26,721
Dibuat menurut gambar-Nya.
897
01:11:26,888 --> 01:11:28,288
Sama seperti kamu.
898
01:11:32,693 --> 01:11:33,628
Punya iman.
899
01:11:38,365 --> 01:11:39,432
Dia akan melindungi anak-anak-Nya.
900
01:11:42,870 --> 01:11:43,738
Baiklah?
901
01:12:51,706 --> 01:12:52,506
Blake?
902
01:12:55,977 --> 01:12:56,844
Blake?
903
01:13:33,748 --> 01:13:35,783
Bangun.
904
01:13:35,983 --> 01:13:37,417
Bangun, bangun, bangun.
905
01:13:49,330 --> 01:13:50,197
Blake?
906
01:16:40,768 --> 01:16:43,871
- "Jadilah m-penyayang.
907
01:16:44,038 --> 01:16:49,578
Ampuni kami, ya Tuhan.
Kasihanilah.
908
01:16:49,743 --> 01:16:52,613
T-- dengan ramah k-dengarkan kami."
909
01:16:52,780 --> 01:16:55,950
"Bebaskan kami, ya Tuhan."
910
01:16:56,117 --> 01:16:57,586
berapa kali
pernahkah aku mendengar ini?
911
01:16:59,854 --> 01:17:01,590
Anda bahkan tidak percaya
pada orang yang kamu doakan.
912
01:17:02,723 --> 01:17:05,059
-Ya saya--
913
01:17:05,226 --> 01:17:06,393
aku per--
914
01:17:06,561 --> 01:17:07,895
-Dia tidak bisa mendengarmu.
915
01:17:08,062 --> 01:17:08,996
-SAYA--
-Dia pergi.
916
01:17:09,196 --> 01:17:10,731
-Aku percaya.
-Semua rasa sakit ini.
917
01:17:10,898 --> 01:17:11,999
-Aku percaya.
-Semua siksaan...
918
01:17:12,199 --> 01:17:14,001
-Aku percaya.
919
01:17:14,201 --> 01:17:15,269
-...tidak ada artinya bagi-Nya.
-Baiklah, pergilah!
920
01:17:17,805 --> 01:17:18,839
-Segera.
921
01:17:21,041 --> 01:17:22,343
-Tinggalkan dia!
922
01:17:23,811 --> 01:17:24,778
-Saya butuh dia.
923
01:17:32,887 --> 01:17:33,687
-Jangan takut.
924
01:17:35,489 --> 01:17:36,790
-Kau membunuhnya.
-Lee...
925
01:17:38,425 --> 01:17:40,995
Dia sudah mati selama bertahun-tahun.
-Tidak tidak tidak! Itu bohong!
926
01:17:45,299 --> 01:17:46,467
Anda menggerakkan saya begitu.
927
01:17:48,102 --> 01:17:49,670
Gairah yang begitu besar terhadap seorang pria
yang tidak pernah bisa memutuskan
928
01:17:49,837 --> 01:17:52,339
jika dia menginginkanmu sama sekali.
929
01:17:52,507 --> 01:17:53,874
Bagaimana dia memohon pada ibumu
930
01:17:54,108 --> 01:17:56,177
untuk membersihkan tubuhnya darimu.
-Bapa kami, Yang ada di surga,
931
01:17:56,310 --> 01:17:58,145
Dikuduskanlah nama-Mu;
- Seberapa dekat kamu datang
932
01:17:58,312 --> 01:18:00,515
menjadi sekumpulan jaringan
di tempat sampah perak?
933
01:18:00,681 --> 01:18:02,716
-Tutup mulutmu!
-Dia tidak layak diselamatkan.
934
01:18:02,917 --> 01:18:03,884
Dan kamu mengetahuinya.
- Kamu tidak tahu!
935
01:18:04,151 --> 01:18:06,020
-Dia tidak berharga!
-Diam! Aku tidak bisa mendengarmu!
936
01:18:06,120 --> 01:18:07,221
Diam!
-Bagaimana bisa seorang pelacur yang tidak setia
937
01:18:07,622 --> 01:18:10,324
seperti kamu tetap menyelamatkannya?
-Apa yang kamu inginkan?!
938
01:18:10,424 --> 01:18:13,394
-Agar Bapa memperhatikan cahaya
menguras habis dirimu sepenuhnya.
939
01:18:13,595 --> 01:18:16,297
-Kamu bukan milikku...
940
01:18:16,463 --> 01:18:17,064
Bapa.
941
01:18:31,879 --> 01:18:33,013
Tony, aku tahu
kamu di dalam sana.
942
01:18:37,051 --> 01:18:38,419
Tony, aku tahu kamu di dalam!
943
01:19:18,359 --> 01:19:19,293
-Ketika itu terjadi...
944
01:19:22,664 --> 01:19:23,897
berlari.
945
01:19:47,722 --> 01:19:48,623
Biarkan dia pergi.
946
01:19:48,789 --> 01:19:50,824
Bawa saya.
947
01:19:51,025 --> 01:19:54,295
Saya menerima dosa-dosanya
mengunjunginya.
948
01:19:55,296 --> 01:19:57,666
Dan aku tidak akan menolakmu.
949
01:19:59,800 --> 01:20:01,402
Saya disini.
950
01:20:05,740 --> 01:20:07,141
Saya disini!
951
01:20:24,258 --> 01:20:25,159
-Saya disini.
952
01:20:36,337 --> 01:20:38,172
Ayah, tolong. aku minta maaf.
953
01:20:38,405 --> 01:20:40,140
Itu bukan salahmu.Itu bukan salahmu, Ayah.
954
01:20:46,447 --> 01:20:48,817
Ayah! Ayah.
955
01:21:35,028 --> 01:21:35,896
Aku memaafkanmu.
956
01:21:36,063 --> 01:21:39,701
Ayah. Ayah!
957
01:21:39,868 --> 01:21:41,435
Dapatkan dia.
958
01:21:54,915 --> 01:21:57,251
-Ya Tuhan, kasihanilah.
959
01:21:57,418 --> 01:22:01,388
-Anthony yang manis.
Sudah pada posisinya.
960
01:22:01,556 --> 01:22:02,423
Kristus kasihanilah.
961
01:22:09,229 --> 01:22:11,298
-Tuhanmu menolakmu!
962
01:22:30,451 --> 01:22:32,386
-Tuhan Bapa di surga,
963
01:22:32,554 --> 01:22:34,988
Tuhan Putra,
Penebus dunia,
964
01:22:35,189 --> 01:22:37,826
Tuhan Roh Kudus.
965
01:22:38,025 --> 01:22:38,893
Kasihanilah kami.
966
01:22:40,160 --> 01:22:42,296
Bunda Maria,
967
01:22:42,463 --> 01:22:43,832
Perawan Suci dari para Perawan,
968
01:22:45,199 --> 01:22:47,100
Santa Maria, doakanlah kami.
969
01:22:49,403 --> 01:22:51,940
St Michael, doakanlah kami.
- Doakan kami.
970
01:22:52,105 --> 01:22:53,006
St Yohanes Pembaptis.
971
01:22:54,609 --> 01:22:56,276
-St. Yusuf.
972
01:22:56,443 --> 01:22:57,946
- Doakan kami.
- St.Yohanes.
973
01:22:58,111 --> 01:22:58,680
Doakan kami.
974
01:22:58,780 --> 01:23:00,481
-St. Ambrose.
975
01:23:00,648 --> 01:23:01,783
- Doakan kami.
- Santo Petrus.
976
01:23:02,082 --> 01:23:03,317
- Doakan kami.
- St. Paul.
977
01:23:05,152 --> 01:23:06,153
- St Theresa.
- Doakan kami.
978
01:23:06,320 --> 01:23:07,354
- St Matius.
- Doakan kami.
979
01:23:07,555 --> 01:23:08,756
- Santo Markus.
- Doakan kami.
980
01:23:08,923 --> 01:23:10,290
- St Lukas.
- Doakan kami.
981
01:23:10,457 --> 01:23:12,259
- St Agustinus.
- Doakan kami.
982
01:23:12,426 --> 01:23:13,761
Semua perintah suci
dari semangat yang diberkati.
983
01:23:13,928 --> 01:23:15,095
-Doakan kami.
984
01:23:15,262 --> 01:23:17,632
-Semua murid suci Tuhan.
985
01:23:17,799 --> 01:23:20,501
Semua malaikat suci dan malaikat agung.
- Doakan kami.
986
01:23:20,668 --> 01:23:22,302
- Semua malaikat suci dan malaikat agung.
- Doakan kami.
987
01:23:22,469 --> 01:23:24,706
- Semua malaikat suci dan malaikat agung.
- Doakan kami.
988
01:23:24,906 --> 01:23:26,708
- Semua malaikat suci dan malaikat agung.
- Doakan kami.
989
01:23:26,908 --> 01:23:28,710
- Semua malaikat suci dan malaikat agung.
- Doakan kami.
990
01:23:28,910 --> 01:23:31,311
- Semua malaikat suci dan malaikat agung.
- Doakan kami.
991
01:23:31,478 --> 01:23:33,648
- Semua malaikat suci dan malaikat agung.
- Doakan kami.
992
01:23:33,815 --> 01:23:35,650
- Semua malaikat suci dan malaikat agung.
- Doakan kami.
993
01:23:35,817 --> 01:23:36,718
-Bersyafaat untuk kami!
994
01:23:36,918 --> 01:23:38,352
Bersyafaatlah untuk kami!
995
01:23:38,520 --> 01:23:39,721
Bersyafaatlah untuk kami!
996
01:23:39,921 --> 01:23:41,656
Bersyafaatlah untuk kami!
997
01:23:41,823 --> 01:23:43,390
Bersyafaatlah untuk kami!
998
01:23:43,591 --> 01:23:45,225
Bersyafaatlah untuk kami!
999
01:23:45,425 --> 01:23:47,194
Bersyafaatlah untuk kami!
1000
01:23:47,361 --> 01:23:49,229
Bersyafaatlah untuk kami!
1001
01:23:49,429 --> 01:23:50,832
Menengahi!
1002
01:24:02,644 --> 01:24:03,978
Tenaaaaang!
1003
01:24:08,883 --> 01:24:13,755
Anda tidak dapat diselamatkan,
yang tidak bermoral!
1004
01:24:13,955 --> 01:24:17,424
Bukan olehnya. Bukan demi Tuhan!
1005
01:24:17,625 --> 01:24:23,096
Ya, dan memang begitu
selalu berada di tempat yang dalam...
1006
01:24:29,336 --> 01:24:32,072
Ular! Pergi!
1007
01:25:40,541 --> 01:25:41,274
-Aku mencintaimu.
1008
01:25:46,047 --> 01:25:47,081
Saya ingin Anda mengetahui hal itu.
1009
01:26:07,635 --> 01:26:09,671
Maafkan aku, Bapa,karena aku telah berdosa.
1010
01:26:09,904 --> 01:26:15,175
Sudah, eh, suatu harisejak pengakuan terakhirku.
1011
01:26:19,013 --> 01:26:20,715
Putriku dan aku...
1012
01:26:23,785 --> 01:26:26,319
kami adalah yang terbaik yang pernah adadalam waktu yang lama.
1013
01:26:30,692 --> 01:26:32,960
Tapi saya masih tidak yakin
apa artinya.
1014
01:26:34,595 --> 01:26:35,328
Pengampunan.
1015
01:26:38,599 --> 01:26:40,635
Itu tidak berubah
apa yang terjadi padaku.
1016
01:26:40,802 --> 01:26:42,469
Itu tidak menarik kembali
hal-hal yang telah saya lakukan.
1017
01:26:42,637 --> 01:26:44,337
Itu tidak membenarkan
rasa sakit yang aku sebabkan.
1018
01:26:47,075 --> 01:26:48,509
Bagaimana caraku menghibur diridi dalamnya?
1019
01:27:22,009 --> 01:27:25,378
Saya berdoa untuk kesempatan keduamengarah ke masa depan yang lebih baik.
1020
01:27:27,215 --> 01:27:28,281
Untuk kita berdua.
1021
01:27:32,486 --> 01:27:34,287
Aku tahu aku tidak bisa terburu-buru,
1022
01:27:35,757 --> 01:27:37,058
atau memintanya.
1023
01:27:39,761 --> 01:27:41,428
Aku tahu aku baru sajaharus bersabar.
1024
01:27:45,900 --> 01:27:47,101
Tapi untuk saat ini,
1025
01:27:50,071 --> 01:27:51,404
rasanya seperti Grace.
1026
01:27:57,011 --> 01:28:00,548
Ya.
1027
01:28:00,715 --> 01:28:03,584
Memang benar. Rasanya seperti Grace.
71436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.