All language subtitles for The Exorcism (2024) eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,278 --> 00:00:41,347 I've lost my faith... 2 00:00:46,385 --> 00:00:47,586 I've lost my faith... 3 00:00:51,056 --> 00:00:52,491 Gets out of cab... 4 00:00:54,227 --> 00:00:57,230 Walks to front brownstone... 5 00:00:57,363 --> 00:00:58,231 Knocks on door... 6 00:00:59,365 --> 00:01:00,533 Door opens... 7 00:01:03,302 --> 00:01:04,837 Hands coat to housekeeper. 8 00:01:04,970 --> 00:01:07,072 Notices sad mother in the parlor. 9 00:01:07,206 --> 00:01:08,941 Boo hoo, boo hoo. 10 00:01:11,677 --> 00:01:14,413 She says, "Help my daughter." 11 00:01:15,814 --> 00:01:17,250 "Help my daughter." 12 00:01:17,383 --> 00:01:18,517 Scary noises. 13 00:01:18,651 --> 00:01:20,619 Scary noises. 14 00:01:20,753 --> 00:01:21,954 Ave Maria... 15 00:01:31,264 --> 00:01:33,199 Okay. Scary noises. 16 00:01:33,332 --> 00:01:35,301 Hail Mary, full of grace. 17 00:01:35,434 --> 00:01:36,902 The Lord is with thee. 18 00:01:38,003 --> 00:01:39,472 Okay. 19 00:01:39,605 --> 00:01:41,540 They boom up to meet me. 20 00:01:42,941 --> 00:01:44,210 Scary banging noise. 21 00:01:44,343 --> 00:01:45,578 Pause, pause. 22 00:01:46,712 --> 00:01:48,914 Comes down hallway. 23 00:01:49,047 --> 00:01:50,883 Okay. 24 00:01:51,016 --> 00:01:52,951 Walks down hallway to-- 25 00:01:54,187 --> 00:01:55,754 oh, fuck, it's not right. 26 00:01:56,855 --> 00:01:57,823 Wrong hallway. 27 00:01:57,956 --> 00:01:58,957 Upstairs. 28 00:02:00,459 --> 00:02:03,396 Opens bedroom door. 29 00:02:03,529 --> 00:02:05,764 Aaaand... 30 00:02:05,898 --> 00:02:11,003 "I cast thee out, Molech. Begone serpent!" 31 00:02:11,136 --> 00:02:12,671 Fuck, you're good, bro. 32 00:02:14,740 --> 00:02:16,008 Then... 33 00:02:17,109 --> 00:02:18,744 she barfs, 34 00:02:18,877 --> 00:02:20,579 she screams. 35 00:02:20,713 --> 00:02:21,814 And I die. 36 00:02:25,984 --> 00:02:27,119 The end. 37 00:02:28,721 --> 00:02:30,088 Piece of cake. 38 00:02:44,136 --> 00:02:45,037 Please... 39 00:02:45,170 --> 00:02:46,104 help my daughter. 40 00:02:53,045 --> 00:02:54,247 I... 41 00:02:54,413 --> 00:02:56,682 am... 42 00:02:56,815 --> 00:02:57,783 Molech! 43 00:03:03,088 --> 00:03:04,390 - - 44 00:04:59,605 --> 00:05:01,474 - - ...serpent begone. 45 00:05:03,742 --> 00:05:05,678 Lord have mercy. 46 00:05:05,811 --> 00:05:07,980 Serpent begone. 47 00:05:09,982 --> 00:05:11,817 Christ have mercy. 48 00:05:11,984 --> 00:05:13,185 Lord have mercy. 49 00:05:14,553 --> 00:05:15,988 Begone, you serpent. 50 00:05:18,290 --> 00:05:20,092 - - Serpent begone. 51 00:05:24,397 --> 00:05:26,899 - Lord have mercy. - 52 00:05:26,965 --> 00:05:29,702 Christ have mercy. 53 00:05:29,835 --> 00:05:31,970 Begone, serpent. 54 00:05:32,137 --> 00:05:35,140 - - Christ have mercy. 55 00:05:35,307 --> 00:05:36,709 Lord have mercy. 56 00:05:36,842 --> 00:05:39,478 Serpent, begone! 57 00:05:40,613 --> 00:05:43,015 Serpent, begone. 58 00:05:43,148 --> 00:05:44,617 -Hey, Tony. 59 00:05:44,750 --> 00:05:46,519 -Hey! Lee. 60 00:05:47,686 --> 00:05:49,154 Finally. 61 00:05:50,589 --> 00:05:51,857 What took so long? 62 00:05:53,792 --> 00:05:55,528 - Traffic. -Yeah? 63 00:05:55,661 --> 00:05:57,730 - Yeah. -Traffic where? 64 00:05:57,863 --> 00:05:59,832 -The street. 65 00:05:59,965 --> 00:06:02,200 Look, Tony, I'm home, okay? 66 00:06:02,334 --> 00:06:05,904 Hi. I'm-- I'm here. I'm alive, so... 67 00:06:08,040 --> 00:06:09,341 -Yeah. 68 00:06:10,509 --> 00:06:14,647 You're home. 69 00:06:17,983 --> 00:06:19,251 Hi. 70 00:06:19,384 --> 00:06:20,352 -Hi. 71 00:06:22,455 --> 00:06:23,689 -Look at you. 72 00:06:26,158 --> 00:06:29,194 Dude, that haircut. Tough, huh? 73 00:06:30,829 --> 00:06:32,998 -Okay. Well, I'm gonna... 74 00:06:33,131 --> 00:06:34,600 -Hey, hey, hey. Come on. 75 00:06:34,733 --> 00:06:37,402 You know, you and I got some stuff we got to talk about. 76 00:06:39,237 --> 00:06:42,274 St. Agatha's are going to change the decision. 77 00:06:42,407 --> 00:06:45,611 It's no longer an expulsion. You're just suspended. 78 00:06:45,744 --> 00:06:48,581 The amount of shit I had to eat to accomplish that... 79 00:06:48,714 --> 00:06:51,116 -Tony, I literally just got here, so... 80 00:06:51,249 --> 00:06:52,451 -My name's not Tony. 81 00:06:54,352 --> 00:06:55,621 It's Dad. 82 00:06:58,056 --> 00:07:00,759 Now, they sent you home to set some kind of example. 83 00:07:00,893 --> 00:07:02,294 As long as your grades stay solid-- 84 00:07:02,495 --> 00:07:04,362 - Yeah, it sounds good. -Hey, can you give me a second? 85 00:07:04,429 --> 00:07:05,564 -No, it sounds good. 86 00:07:05,698 --> 00:07:07,766 If your grades stay solid, 87 00:07:07,900 --> 00:07:10,035 they're gonna take you back next semester. 88 00:07:22,748 --> 00:07:26,284 Forgive me, Father, for I have sinned. 89 00:07:27,786 --> 00:07:29,655 It has been... 90 00:07:32,591 --> 00:07:35,794 40 years since my last confession. 91 00:07:40,633 --> 00:07:42,935 I had a drinking problem, 92 00:07:43,068 --> 00:07:45,237 and that became... 93 00:07:45,370 --> 00:07:47,072 a drug problem. 94 00:07:49,474 --> 00:07:51,409 And I ruined my life. 95 00:07:53,612 --> 00:07:55,480 I ruined the lives of my family. 96 00:08:02,387 --> 00:08:05,357 You see, Father, my wife got sick. 97 00:08:09,762 --> 00:08:11,830 Sh-- she got really, really sick, you know, 98 00:08:11,964 --> 00:08:13,331 and, uh... 99 00:08:18,103 --> 00:08:20,305 I used that as an excuse. 100 00:08:23,642 --> 00:08:25,878 I didn't have to address what I was doing because, 101 00:08:26,011 --> 00:08:30,716 "Hey, my wife's got cancer, so fuck you." 102 00:08:36,488 --> 00:08:38,557 Her being sick 103 00:08:38,691 --> 00:08:42,895 gave me a reason to just disconnect... 104 00:08:56,975 --> 00:08:58,510 There's a thing that's come up. 105 00:08:59,945 --> 00:09:03,048 It's a job, and it's coming to me 106 00:09:03,181 --> 00:09:06,518 off the back of somebody else's... tragedy. 107 00:09:06,652 --> 00:09:08,353 But maybe work will be good for me, you know? 108 00:09:09,722 --> 00:09:11,189 Give me a sense of purpose. 109 00:09:13,558 --> 00:09:14,893 Make me stronger. 110 00:09:17,362 --> 00:09:19,531 Maybe make my daughter proud of me. 111 00:09:23,035 --> 00:09:26,338 The Georgetown Project. 112 00:09:26,471 --> 00:09:27,472 What's that? 113 00:09:27,640 --> 00:09:28,707 It's code. 114 00:09:29,842 --> 00:09:31,409 Code for what? 115 00:09:33,345 --> 00:09:35,413 You're going to do a remake of the... 116 00:09:37,916 --> 00:09:41,219 Is it, um... is it for the priest? 117 00:09:41,353 --> 00:09:42,120 Yeah, it's for the priest. 118 00:09:42,254 --> 00:09:43,421 - 119 00:09:44,690 --> 00:09:47,192 That's fucking hilarious. 120 00:09:47,325 --> 00:09:48,460 -What? 121 00:09:48,593 --> 00:09:52,865 -Well, you as a priest, it's just... 122 00:09:52,998 --> 00:09:55,701 it's just interesting. You know, the mind reels. 123 00:09:57,202 --> 00:09:58,403 What? Okay, whatever. 124 00:09:58,536 --> 00:09:59,738 I mean, it's not like a big deal 125 00:09:59,872 --> 00:10:01,740 if you don't book it anyways, right? 126 00:10:01,874 --> 00:10:03,876 -Well, you know what? It actually is a big deal for me 127 00:10:04,009 --> 00:10:04,910 if I book it. 128 00:10:11,449 --> 00:10:13,652 -You having a hard time with your lines? 129 00:10:13,786 --> 00:10:14,720 -No. 130 00:10:16,354 --> 00:10:20,125 I don't know. Why's your memory so bad? 131 00:10:20,258 --> 00:10:21,493 -I forget. 132 00:10:21,626 --> 00:10:22,661 -Hm. 133 00:10:24,362 --> 00:10:29,067 -Maybe my new meds, this fluoxetine, you know? 134 00:10:29,201 --> 00:10:30,468 Sometimes with pharmaceuticals, 135 00:10:30,602 --> 00:10:32,404 it takes a little time for you to balance out. 136 00:10:34,639 --> 00:10:35,908 No big deal. 137 00:10:38,643 --> 00:10:41,246 - "My faith is like a light in the dark. 138 00:10:41,379 --> 00:10:43,115 It's getting harder to find." 139 00:10:43,248 --> 00:10:45,617 I mean, pfft. It's yuck. 140 00:10:45,751 --> 00:10:47,152 -Why don't you write something? 141 00:10:48,253 --> 00:10:49,421 -I did. 142 00:10:49,621 --> 00:10:52,991 - Mm-hm. -Yeah, I did. I wrote a play. 143 00:10:53,058 --> 00:10:54,326 I sent it to you like, 144 00:10:54,459 --> 00:10:56,695 I don't know, a year ago, I think. 145 00:10:56,829 --> 00:10:59,765 -Well, a year ago, I would have been in, um... 146 00:10:59,898 --> 00:11:00,966 In rehab? 147 00:11:02,667 --> 00:11:04,602 You know, you-- you can say it. 148 00:11:06,271 --> 00:11:08,373 Rehab. It's just, uh... 149 00:11:10,142 --> 00:11:11,476 it's just reality. 150 00:11:16,314 --> 00:11:17,983 -You know, I'm really sorry about that. 151 00:11:20,285 --> 00:11:21,219 -Um... 152 00:11:23,521 --> 00:11:26,124 do you want me to help you with your lines? 153 00:11:26,258 --> 00:11:27,893 -No, I'm good. 154 00:11:28,026 --> 00:11:28,961 -Tony... 155 00:11:30,195 --> 00:11:31,997 Do you want me to help you with your lines? 156 00:11:32,130 --> 00:11:33,565 -Lee, I said I'm fine. 157 00:11:33,698 --> 00:11:35,167 -All right. Just give me the page. 158 00:11:35,300 --> 00:11:36,301 Who am I reading? 159 00:11:38,203 --> 00:11:42,540 -All right. Lynn Carlisle. The top of page, uh, 67. 160 00:11:42,674 --> 00:11:43,976 -Sixty-seven. - Yeah. 161 00:11:44,109 --> 00:11:47,079 Mmm... 67. 162 00:11:48,947 --> 00:11:52,317 "Oh, for God's sake. What for, Father?" 163 00:11:53,886 --> 00:11:54,987 "She's behaving in ways 164 00:11:55,120 --> 00:11:56,321 "that certainly point to 165 00:11:56,454 --> 00:11:58,256 "a kind of psychological breakdown. 166 00:11:58,390 --> 00:11:59,992 "I understand your concern 167 00:12:00,125 --> 00:12:02,260 "for your daughter, Miss Carlisle. 168 00:12:02,394 --> 00:12:03,929 But I'm not the man to help you." 169 00:12:04,062 --> 00:12:05,497 "Then who is?" 170 00:12:05,630 --> 00:12:06,999 - "You couldn't possibly understand 171 00:12:07,132 --> 00:12:10,102 "what you're asking for. 172 00:12:10,235 --> 00:12:14,940 "Miss Carlisle, I'm not the man you need. 173 00:12:15,073 --> 00:12:17,375 I'm not the man to face this monster." 174 00:12:17,509 --> 00:12:18,676 All right, let's go to the next one. 175 00:12:20,045 --> 00:12:21,446 Yeah? 176 00:12:21,579 --> 00:12:23,381 What-- what do you mean by the next one? 177 00:12:23,515 --> 00:12:25,918 There's only two scenes. 178 00:12:26,051 --> 00:12:27,219 Uh, the-- the big speech? 179 00:12:27,352 --> 00:12:28,520 The speech, yeah. 180 00:12:28,653 --> 00:12:29,955 The one that starts "This darkness"? 181 00:12:32,224 --> 00:12:34,226 Yeah. 182 00:12:34,359 --> 00:12:35,627 Just whenever you're ready. 183 00:12:37,996 --> 00:12:39,597 Uh... 184 00:12:39,731 --> 00:12:41,099 Hey, you ready? 185 00:12:41,233 --> 00:12:42,134 Whenever. 186 00:12:44,702 --> 00:12:46,905 "This darkness. 187 00:12:47,039 --> 00:12:50,075 "I've seen this darkness before. 188 00:12:50,208 --> 00:12:52,577 "I've crawled through it. 189 00:12:52,710 --> 00:12:55,013 "Miss Carlisle, it is a darkness 190 00:12:55,080 --> 00:12:56,781 "that slips inside like a thief 191 00:12:56,915 --> 00:12:59,885 "and takes everything we treasure. 192 00:13:00,018 --> 00:13:01,786 It knows, it, uh..." 193 00:13:01,920 --> 00:13:03,788 Shit. Fuck it. 194 00:13:04,722 --> 00:13:06,158 Yeah. All right. Never mind. 195 00:13:06,291 --> 00:13:07,492 Let's take a break. 196 00:13:07,625 --> 00:13:08,827 Get rid of the script. 197 00:13:10,128 --> 00:13:11,663 Right. Let's just talk. 198 00:13:11,729 --> 00:13:14,499 - - Ah, fuck! 199 00:13:14,632 --> 00:13:16,468 Let's, uh... 200 00:13:16,601 --> 00:13:18,670 let's just chat. Just talk for a little while. 201 00:13:18,803 --> 00:13:21,106 Huh, that's what they say when you're blowing it. 202 00:13:21,239 --> 00:13:24,176 You think you're blowing it? 203 00:13:24,309 --> 00:13:26,144 I don't know, man. I'm a little rusty, you know? 204 00:13:26,278 --> 00:13:28,180 And I've been away from it for a little while. 205 00:13:28,313 --> 00:13:29,181 - Mm-hm. - You know? 206 00:13:29,314 --> 00:13:31,950 I had some personal issues. 207 00:13:32,084 --> 00:13:35,087 Yeah, a little bit of a bad patch. 208 00:13:35,220 --> 00:13:37,289 Hm. Go on. 209 00:13:39,324 --> 00:13:40,258 Go on? 210 00:13:40,392 --> 00:13:41,426 Yeah, bad patch. 211 00:13:43,161 --> 00:13:44,462 Uh, you don't-- you don't watch the news? 212 00:13:49,734 --> 00:13:52,604 Go on. Like what? 213 00:13:57,409 --> 00:13:59,277 -Well, you know, I climbed inside of a bottle 214 00:13:59,411 --> 00:14:02,047 for a couple of years. 215 00:14:02,180 --> 00:14:05,217 And it took me just as long to climb back out, you know? 216 00:14:06,418 --> 00:14:07,652 I mean, look. 217 00:14:07,785 --> 00:14:09,021 You've been through it, right? 218 00:14:09,254 --> 00:14:11,957 I mean, it's been a rough couple of years, I mean... 219 00:14:12,024 --> 00:14:13,125 your wife... 220 00:14:14,960 --> 00:14:18,096 She passed away a couple years ago, huh? 221 00:14:18,163 --> 00:14:20,632 -Yeah, she did, man. She passed away. 222 00:14:20,765 --> 00:14:22,034 I can't imagine. 223 00:14:22,167 --> 00:14:24,002 And with a kid-- you have a kid, right? 224 00:14:25,037 --> 00:14:26,671 I do. I have a daughter. Lee. 225 00:14:26,804 --> 00:14:28,306 She's 16. - Tell me about her. 226 00:14:28,440 --> 00:14:29,807 Are you guys, uh, how's she doing? 227 00:14:29,942 --> 00:14:32,244 I mean, she must be... you guys getting along? 228 00:14:32,377 --> 00:14:36,481 -Yeah... yeah. 229 00:14:36,548 --> 00:14:40,352 -Hey! You were a fucking altar boy, weren't you? 230 00:14:40,485 --> 00:14:41,987 I was. I was. 231 00:14:42,120 --> 00:14:45,190 I did five years at St Aloysius when I was a kid. 232 00:14:45,323 --> 00:14:49,527 Five years of no fucking weekends, you know? 233 00:14:49,661 --> 00:14:51,329 What the fuck was that like? 234 00:14:51,463 --> 00:14:53,698 -That was... everybody did it, you know. It was... 235 00:14:53,831 --> 00:14:55,667 I mean, you know, I read that article 236 00:14:55,800 --> 00:14:57,002 about what those priests did to you, 237 00:14:57,135 --> 00:14:59,204 uh, you boys down there. 238 00:15:02,374 --> 00:15:03,708 You still devout? 239 00:15:06,378 --> 00:15:07,679 -No, I'm not. 240 00:15:07,812 --> 00:15:08,713 Okay. 241 00:15:11,383 --> 00:15:12,517 Let me ask you something, man. 242 00:15:16,354 --> 00:15:18,090 I gotta make some decisions. 243 00:15:20,725 --> 00:15:24,462 You know, maybe you can help me out. 244 00:15:24,596 --> 00:15:27,399 What do you think? 245 00:15:27,532 --> 00:15:29,201 You think you're right for this? 246 00:15:29,334 --> 00:15:31,269 I don't turn up for shit I'm not right for, man. 247 00:15:33,038 --> 00:15:36,574 That's... all I want to do is, I just want to be good. 248 00:15:39,544 --> 00:15:41,413 And I think I can be... 249 00:15:49,221 --> 00:15:50,989 Look, I'm really sorry for wasting your time. 250 00:15:53,091 --> 00:15:54,126 Hold up a second, Anthony. 251 00:15:55,360 --> 00:15:56,461 Do you...? 252 00:15:56,594 --> 00:15:59,831 Do you, uh, do you remember Mass? 253 00:15:59,964 --> 00:16:01,266 You know the words? 254 00:16:01,399 --> 00:16:02,234 Mass? 255 00:16:02,367 --> 00:16:03,835 Yeah. 256 00:16:03,968 --> 00:16:06,671 -Fuck, man. Last time I heard that, I was a kid. 257 00:16:06,804 --> 00:16:07,839 Give it a shot. 258 00:16:11,109 --> 00:16:15,647 -Blessed are you, Lord God of all creation, 259 00:16:15,780 --> 00:16:18,316 uh... 260 00:16:18,450 --> 00:16:20,285 for through Your goodness, 261 00:16:21,819 --> 00:16:24,356 we have received the bread we offer you: 262 00:16:26,824 --> 00:16:29,927 fruit of the earth, work of human hands, 263 00:16:32,830 --> 00:16:35,167 it will become for us the bread of life. 264 00:16:59,023 --> 00:17:00,625 Whoo! 265 00:17:00,758 --> 00:17:01,559 ["Blank Generation" performed by Richard Hell and the Voidoids] 266 00:17:01,693 --> 00:17:02,960 Hey, Lee. 267 00:17:03,095 --> 00:17:04,829 Lee, can we get an ice bucket? 268 00:17:08,500 --> 00:17:09,667 - Hi. - Oh, my god! 269 00:17:09,801 --> 00:17:11,536 -So crazy. -When was that? 270 00:17:11,669 --> 00:17:12,637 When was the last time I saw you? 271 00:17:12,770 --> 00:17:14,539 -I'm the exec on your film. -No! 272 00:17:14,672 --> 00:17:16,208 - Yes. -Oh, Joe? Joe. 273 00:17:16,341 --> 00:17:17,642 Jen, she's the exec of the movie. 274 00:17:17,775 --> 00:17:18,976 -Wow. - Joe. 275 00:17:19,144 --> 00:17:20,712 -This is-- this is cool. -Your audition was great. 276 00:17:20,812 --> 00:17:21,713 Really. - Thank you. 277 00:17:21,846 --> 00:17:23,515 -Yeah, yeah. - Tony. 278 00:17:23,648 --> 00:17:25,049 Tony. -Hey, Pete. 279 00:17:25,183 --> 00:17:26,384 -Hey, pal. - How are you? 280 00:17:26,651 --> 00:17:28,453 -Good, man. I want you to meet Father George Conor. 281 00:17:28,520 --> 00:17:30,488 -Hello, Anthony. - Father Conor... 282 00:17:30,622 --> 00:17:34,058 is going to be our consultant for all things... 283 00:17:34,192 --> 00:17:37,195 -Arcane and/or Catholic. If that's not too redundant. 284 00:17:40,064 --> 00:17:42,200 -My eyes are up here. - Oh, yes. Sorry. 285 00:17:42,334 --> 00:17:44,169 I'm just, I'm gonna be wearing one of these soon. I just... 286 00:17:44,302 --> 00:17:46,904 -You mean, this is what you're condemned to wear, I'm sorry. 287 00:17:47,004 --> 00:17:48,206 You get used to it. -Yeah. 288 00:17:48,506 --> 00:17:49,974 - You look... - I look beat up. 289 00:17:50,041 --> 00:17:51,776 Thank you very much for helping us out. 290 00:17:51,909 --> 00:17:53,178 Nice to meet you. - My pleasure. 291 00:17:53,378 --> 00:17:54,346 -I'm just gonna go and see everybody, if that's okay. 292 00:17:54,412 --> 00:17:55,947 - Yes, of course. -Okay. Thank you. 293 00:17:56,080 --> 00:17:57,549 Thank you. Thank you. 294 00:17:57,682 --> 00:17:59,284 - Exciting? - Yeah. Oh. 295 00:17:59,417 --> 00:18:00,352 Totally exciting. -That was unfortunate. 296 00:18:00,485 --> 00:18:01,719 Do you want a drink? 297 00:18:01,819 --> 00:18:03,020 It's fine, it's fine. Drink? 298 00:18:03,321 --> 00:18:05,157 -Uh, yes, I think I will. -What will you have, Father? 299 00:18:05,223 --> 00:18:06,591 -I-- just alcohol. 300 00:18:06,724 --> 00:18:08,460 To my beautiful cast and crew, 301 00:18:08,593 --> 00:18:10,528 and ancillary party guests, 302 00:18:10,662 --> 00:18:12,197 um, to Georgetown. 303 00:18:12,330 --> 00:18:13,565 To Georgetown. 304 00:18:13,698 --> 00:18:15,600 - - Whooh. 305 00:18:19,171 --> 00:18:22,640 I've never told anyone. I never wanted to be an actor. 306 00:18:22,774 --> 00:18:27,645 Then I found a copy in a bargain bin. 307 00:18:27,812 --> 00:18:31,048 Double Shift to Dirty Double. 308 00:18:31,283 --> 00:18:32,517 And you played your twin, 309 00:18:32,584 --> 00:18:35,620 and you dive in, and have that fight... 310 00:18:36,087 --> 00:18:36,988 -On the top of the building. 311 00:18:37,054 --> 00:18:38,956 -That, that, that, th-- 312 00:18:39,090 --> 00:18:40,958 -That was, I think I was getting fucking loaded 313 00:18:41,092 --> 00:18:42,894 in my trailer when I did that shit. 314 00:18:43,027 --> 00:18:43,928 - 315 00:18:44,061 --> 00:18:46,097 -Like that night, I slept... 316 00:18:46,231 --> 00:18:47,399 -You're not a hack. 317 00:18:48,733 --> 00:18:51,569 -This is a psychological drama 318 00:18:51,703 --> 00:18:56,007 wrapped in the skin of a horror movie, okay? 319 00:18:56,140 --> 00:18:57,942 Because this guy, this guy right here, 320 00:18:58,075 --> 00:18:59,511 this guy's not horror. - Thank you. 321 00:18:59,644 --> 00:19:01,579 You don't make a... Hey, pal. 322 00:19:01,713 --> 00:19:03,248 You don't make a-- you don't make a horror movie 323 00:19:03,381 --> 00:19:05,016 with this guy. This guy... 324 00:19:05,149 --> 00:19:10,788 This guy... this guy was pure testosterone-drunk Americana. 325 00:19:10,922 --> 00:19:13,491 -You know, I knew the guy that died. 326 00:19:13,625 --> 00:19:15,193 -No shit. 327 00:19:15,327 --> 00:19:17,362 I'm so sorry. -Yeah, um... that's okay. 328 00:19:17,495 --> 00:19:19,697 Thank you. Thank you. -Were you close? 329 00:19:20,332 --> 00:19:21,333 -Not really. 330 00:19:24,302 --> 00:19:26,037 Excuse me. 331 00:19:26,471 --> 00:19:27,672 - It is not! - 332 00:19:29,341 --> 00:19:32,310 -Um... I gotta go. 333 00:19:33,945 --> 00:19:36,214 Shit, um... 334 00:19:36,348 --> 00:19:37,615 I sort of just walked in. 335 00:19:37,682 --> 00:19:40,285 I didn't mean to walk in on you. Um... 336 00:19:40,352 --> 00:19:42,620 -Can you please just shut the door? 337 00:19:42,754 --> 00:19:43,688 Okay. 338 00:20:05,176 --> 00:20:07,312 - 339 00:20:08,446 --> 00:20:10,181 You want some? 340 00:20:10,648 --> 00:20:11,249 -Oh... 341 00:20:13,117 --> 00:20:13,985 Thanks. 342 00:20:24,996 --> 00:20:25,830 Uh... 343 00:20:27,332 --> 00:20:28,633 Thank you. - Mm-hm. 344 00:20:28,700 --> 00:20:29,667 -Yeah. 345 00:20:36,073 --> 00:20:37,208 - You write this? 346 00:20:38,376 --> 00:20:39,076 -Yeah... 347 00:20:39,977 --> 00:20:42,347 Yeah, it's... it's stupid. 348 00:20:42,480 --> 00:20:43,848 - 349 00:20:45,049 --> 00:20:46,183 Whatever you say. 350 00:20:46,318 --> 00:20:47,685 Well, okay, wait. 351 00:20:49,253 --> 00:20:51,255 I know who you are. 352 00:20:51,389 --> 00:20:52,524 Not to be weird. I don't know... 353 00:20:52,590 --> 00:20:55,827 Um, you're a really good singer, 354 00:20:55,893 --> 00:21:00,465 and I watch Vampire Sorority . 355 00:21:00,532 --> 00:21:02,199 -Oh. I love my fans. 356 00:21:02,266 --> 00:21:03,801 -Well, okay. Relax. - 357 00:21:03,935 --> 00:21:06,037 - You were really good on it. 358 00:21:09,006 --> 00:21:10,775 -You coming to set? 359 00:21:10,908 --> 00:21:14,312 -Yeah. Tony's making me PA 360 00:21:14,446 --> 00:21:17,048 because I got kicked out of school. 361 00:21:17,181 --> 00:21:18,149 -For what? 362 00:21:20,117 --> 00:21:21,586 -Being too cool. 363 00:21:27,224 --> 00:21:28,326 -See you. 364 00:21:41,773 --> 00:21:44,008 - - 365 00:21:55,553 --> 00:21:56,921 -Wow. 366 00:21:57,054 --> 00:21:58,089 -Yeah, right? 367 00:21:58,222 --> 00:22:00,124 Not too bad. 368 00:22:00,257 --> 00:22:01,092 Anthony. 369 00:22:01,225 --> 00:22:02,527 Hi. -Hey. 370 00:22:02,594 --> 00:22:04,762 -Welcome, welcome, welcome. We're gonna get you to wardrobe. 371 00:22:04,829 --> 00:22:06,664 Come with me. Monica, first AD. 372 00:22:06,731 --> 00:22:08,032 -I remember. - Well, just checking. 373 00:22:08,099 --> 00:22:09,434 Okay. Lee... 374 00:22:09,667 --> 00:22:10,702 Nice to have you on the team. 375 00:22:10,768 --> 00:22:11,936 Ready? - Thanks. Yeah. 376 00:22:12,069 --> 00:22:13,337 - 377 00:22:13,471 --> 00:22:15,339 All right, I have Anthony for the wardrobe. 378 00:22:32,089 --> 00:22:33,791 So what's with the sage? 379 00:22:33,925 --> 00:22:36,861 -Have you forgotten what kind of movie we're making? 380 00:22:36,928 --> 00:22:38,062 All kinds of messed-up shit happened 381 00:22:38,430 --> 00:22:40,898 when they were making devil movies like The Omen 382 00:22:40,965 --> 00:22:43,435 or The Exorcist, The Poltergeist. 383 00:22:43,601 --> 00:22:46,137 As far as I'm concerned, we can't be too careful. 384 00:22:46,270 --> 00:22:48,406 And the guy your dad replaced... 385 00:22:48,540 --> 00:22:51,576 Yeah, I read about that. I mean, he was depressed. 386 00:22:51,709 --> 00:22:53,745 It didn't have to do with the movie, right? 387 00:22:53,878 --> 00:22:54,746 If you say so. 388 00:23:02,454 --> 00:23:03,721 Lee, look. 389 00:23:07,158 --> 00:23:08,660 Hey, baby doll. 390 00:23:08,793 --> 00:23:09,927 Take a look at this. - Hey. 391 00:23:10,061 --> 00:23:11,262 If you really want to freak out 392 00:23:11,395 --> 00:23:12,597 one of your boyfriends, 393 00:23:12,797 --> 00:23:15,066 just put that in your bed in the morning, right. 394 00:23:18,369 --> 00:23:20,171 All right. Let's see her do her thing. 395 00:23:21,372 --> 00:23:22,273 Oh, boy. Let's have a look. 396 00:23:25,977 --> 00:23:27,612 Okay. Let's see her twist all the way around, man. 397 00:23:27,745 --> 00:23:28,613 Yep, will do. 398 00:23:32,550 --> 00:23:35,119 Possession, you know? All the way around. 399 00:23:35,252 --> 00:23:36,220 - - Jesus! 400 00:23:36,387 --> 00:23:37,855 - Whoa! - What is that? 401 00:23:37,922 --> 00:23:39,757 Is it supposed to spark? - No. 402 00:23:42,259 --> 00:23:43,695 - All the way around. - Okay, alright. 403 00:23:55,573 --> 00:23:57,208 And the highlight of the tour... 404 00:23:57,341 --> 00:23:58,476 The Cold Room. 405 00:24:08,686 --> 00:24:10,655 So what did you do to get kicked out of school? 406 00:24:12,423 --> 00:24:13,558 -Protest. 407 00:24:17,261 --> 00:24:20,331 Dropped a can of red paint on my principal's Mercedes 408 00:24:20,464 --> 00:24:22,433 from the school roof 409 00:24:22,567 --> 00:24:24,335 because he fired my guidance counselor 410 00:24:24,468 --> 00:24:26,070 for marrying her girlfriend. 411 00:24:27,572 --> 00:24:31,743 -That's not a protest. That's destruction of property. 412 00:24:31,876 --> 00:24:33,277 -Okay. Well, whatever. 413 00:24:44,656 --> 00:24:45,823 It's weird. 414 00:24:48,059 --> 00:24:49,493 -I told you. 415 00:24:54,566 --> 00:24:55,933 - 416 00:25:09,914 --> 00:25:11,115 - 417 00:25:17,254 --> 00:25:18,389 Not too shabby. 418 00:25:18,522 --> 00:25:19,356 - 419 00:25:20,491 --> 00:25:21,893 Thank you. 420 00:25:23,427 --> 00:25:24,395 -How's it feel? 421 00:25:24,528 --> 00:25:27,799 -Oh, uh... unusual. 422 00:25:27,932 --> 00:25:29,333 - 423 00:25:29,466 --> 00:25:31,368 -It's not-- it's not a vision that-- 424 00:25:31,502 --> 00:25:34,471 that I would have thought I would see. 425 00:25:34,606 --> 00:25:36,073 -Well, you look great. 426 00:25:36,207 --> 00:25:38,542 -Ah, thanks. 427 00:25:40,177 --> 00:25:41,879 How did this all start for you? 428 00:25:43,347 --> 00:25:44,415 The priesthood? 429 00:25:44,548 --> 00:25:46,083 -Yeah. 430 00:25:46,217 --> 00:25:47,719 -Hmm. Um... 431 00:25:49,854 --> 00:25:51,555 did you have heroes, growing up? 432 00:25:51,689 --> 00:25:53,257 -Sure. 433 00:25:53,390 --> 00:25:56,493 Sandy Koufax, Joe Namath, Burt Reynolds. 434 00:25:56,628 --> 00:25:58,195 -Yeah, you too, huh? 435 00:25:58,329 --> 00:26:00,031 - 436 00:26:00,164 --> 00:26:04,001 -Well, my heroes, growing up, were priests. 437 00:26:08,005 --> 00:26:09,941 I'll-- I'll leave you to-- to prepare. 438 00:26:10,074 --> 00:26:11,175 -Thank you. 439 00:27:05,129 --> 00:27:07,932 - - 440 00:27:22,279 --> 00:27:26,117 -Miss Carlisle, I'm Father Arlington. 441 00:27:27,218 --> 00:27:28,652 And cut! 442 00:27:28,786 --> 00:27:30,487 - Cut. - All right. 443 00:27:30,621 --> 00:27:32,356 Beautiful. 444 00:27:32,489 --> 00:27:33,925 Let's move on. 445 00:27:34,091 --> 00:27:35,159 Okay, people. We are moving on. 446 00:27:35,326 --> 00:27:36,360 Let's go. 447 00:27:37,895 --> 00:27:38,930 All right, you guys have to turn it around inside 448 00:27:39,063 --> 00:27:40,197 for the second scene? 449 00:27:40,331 --> 00:27:41,766 Great, man. It's fucking great. 450 00:27:52,143 --> 00:27:53,845 - - 451 00:27:56,848 --> 00:27:58,983 -What the fuck. 452 00:27:59,116 --> 00:28:00,051 Oh, crap. 453 00:28:00,184 --> 00:28:01,452 - -Oh. 454 00:29:00,477 --> 00:29:01,712 Tony? 455 00:29:51,095 --> 00:29:52,563 Okay. Here we go-- 456 00:29:52,696 --> 00:29:54,265 - 457 00:29:54,398 --> 00:29:57,168 -Tony, Tony, Tony. Hey, look. You're fine. 458 00:29:57,301 --> 00:29:58,769 - Oh, fuck. -You're okay, all right? 459 00:29:58,903 --> 00:29:59,803 Yeah, you're all right. 460 00:29:59,971 --> 00:30:01,839 -You fucking scared the shit on me. 461 00:30:03,374 --> 00:30:05,442 I was... 462 00:30:05,576 --> 00:30:07,344 -You were sleepwalking. 463 00:30:07,478 --> 00:30:09,580 - 464 00:30:09,713 --> 00:30:10,581 You scared me. 465 00:30:10,714 --> 00:30:11,949 Fuck, I'm sorry. 466 00:30:12,083 --> 00:30:14,785 -I'm just a bit stressed, I think, baby. 467 00:30:14,919 --> 00:30:15,953 You know? 468 00:30:16,087 --> 00:30:17,254 -Yeah, you've got a big day coming up. 469 00:30:17,388 --> 00:30:18,622 Mm. 470 00:30:18,755 --> 00:30:20,657 I do. - Yeah. 471 00:30:28,632 --> 00:30:30,634 Again, make-up your last looks. 472 00:30:30,767 --> 00:30:33,804 There we go. We are... rolling down. 473 00:30:35,506 --> 00:30:37,208 On your marks. 474 00:30:39,076 --> 00:30:40,177 Set... 475 00:30:42,646 --> 00:30:46,450 Set... and... action. 476 00:30:47,751 --> 00:30:48,886 -"It sees everything. 477 00:30:51,855 --> 00:30:53,958 It sees the monster in me, David." 478 00:30:55,492 --> 00:30:58,295 -"There is no monster in you. 479 00:30:58,429 --> 00:30:59,563 Do you know how much you are loved 480 00:30:59,696 --> 00:31:04,635 by your peers, your parish, by me?" 481 00:31:04,768 --> 00:31:05,802 -"It knows you, too." 482 00:31:09,440 --> 00:31:12,043 "It sees your sins and mine, 483 00:31:12,176 --> 00:31:13,911 and sighs with my father's voice." 484 00:31:18,149 --> 00:31:19,416 "I left him to die." 485 00:31:21,485 --> 00:31:23,054 - Cut. - Cut. 486 00:31:23,187 --> 00:31:24,488 -Fuck, come on. 487 00:31:26,290 --> 00:31:28,392 Geez, I'm so sorry, man. 488 00:31:28,525 --> 00:31:30,161 Hey, man, I-- I don't know. 489 00:31:30,294 --> 00:31:32,529 Uh... what's going on? 490 00:31:32,663 --> 00:31:35,866 Um, I don't quite understand, 491 00:31:36,000 --> 00:31:38,035 uh, what-- what in-- what I'm not giving you. 492 00:31:38,169 --> 00:31:39,403 Yeah, sure. 493 00:31:39,536 --> 00:31:40,537 What-- what do you need from the line? 494 00:31:40,671 --> 00:31:42,106 Just l-- let me know. 495 00:31:42,239 --> 00:31:46,410 -I need, um, the meaning of the line, okay? 496 00:31:46,543 --> 00:31:49,546 I'm after the core of the line. 497 00:31:50,847 --> 00:31:53,184 I need the truth. 498 00:31:53,317 --> 00:31:54,385 All right? 499 00:31:54,518 --> 00:31:56,520 I need you to stop evading the truth. 500 00:31:58,355 --> 00:31:59,423 That makes sense? 501 00:32:01,558 --> 00:32:03,794 -I'm not-- -It's in there. 502 00:32:03,927 --> 00:32:05,429 Okay? - Okay. 503 00:32:07,331 --> 00:32:08,765 -Stop being over it. 504 00:32:16,340 --> 00:32:17,408 All right, let's do it again. 505 00:32:17,541 --> 00:32:18,875 All right, going again. 506 00:32:19,010 --> 00:32:20,744 All right, let's roll it. 507 00:32:22,346 --> 00:32:24,115 All right, everybody, reset. 508 00:32:24,248 --> 00:32:25,382 Rolling. 509 00:32:25,516 --> 00:32:26,550 A mark. 510 00:32:26,683 --> 00:32:28,152 Stay in it. 511 00:32:29,886 --> 00:32:30,887 Going again. 512 00:32:31,022 --> 00:32:32,089 -Action. 513 00:32:32,223 --> 00:32:33,224 "It knows you, too. 514 00:32:33,357 --> 00:32:34,891 It sees your sins-- - Cut. 515 00:32:35,026 --> 00:32:35,726 -And sighs with my father's-- - Cut. 516 00:32:35,859 --> 00:32:37,328 Cut. 517 00:32:40,764 --> 00:32:42,233 Um... 518 00:32:42,366 --> 00:32:44,235 Tony. Come here a sec. 519 00:32:44,368 --> 00:32:45,269 Okay, everybody, 520 00:32:45,469 --> 00:32:47,571 let's go ahead and take ten, please. 521 00:32:47,638 --> 00:32:51,475 That means everybody. Let's go. Now. 522 00:32:51,608 --> 00:32:53,010 Take a break. 523 00:32:53,144 --> 00:32:55,079 -I had a lot of pushback when I cast you. 524 00:32:55,212 --> 00:32:56,813 You know that, right? 525 00:32:58,415 --> 00:33:00,817 You know, because nobody thought you could be the hero again, 526 00:33:00,951 --> 00:33:02,586 not after what they read about you. 527 00:33:02,719 --> 00:33:05,289 But you looked me in the eye 528 00:33:05,422 --> 00:33:07,491 and you told me you could be good. 529 00:33:07,624 --> 00:33:09,993 And I fucking believed you, man. 530 00:33:10,127 --> 00:33:11,028 Now we're all standing around 531 00:33:11,228 --> 00:33:12,296 with our fuckin' dicks in our hands 532 00:33:12,396 --> 00:33:14,998 because you're too afraid to do the heavy lifting. 533 00:33:15,132 --> 00:33:17,934 All right? To connect. Okay? 534 00:33:18,069 --> 00:33:23,107 To own the fact that you are this guy, okay? 535 00:33:23,240 --> 00:33:29,012 You are being eaten alive by guilt. 536 00:33:29,146 --> 00:33:34,385 You are the sack of shit who left a kid 537 00:33:34,518 --> 00:33:38,722 and his cancer-ridden wife to shit on her own bed 538 00:33:38,855 --> 00:33:40,391 while you went out, and you fucking drank, 539 00:33:40,524 --> 00:33:42,959 and you blew rails, and you chased pussy 540 00:33:43,094 --> 00:33:45,229 and Christ knows what else. 541 00:33:45,362 --> 00:33:49,333 Tony, you are irredeemable. 542 00:33:51,034 --> 00:33:52,236 You hear me? 543 00:33:52,369 --> 00:33:54,538 Hey. 544 00:33:54,671 --> 00:33:55,739 You hear me? 545 00:33:57,641 --> 00:33:59,042 -Yeah. - Yeah. 546 00:34:02,113 --> 00:34:04,881 You're him. Let's do it. 547 00:34:15,192 --> 00:34:17,228 - -What the fuck! 548 00:34:17,361 --> 00:34:20,764 Jesus fucking Christ. Monica! 549 00:34:22,499 --> 00:34:24,000 What the fuck, man?! 550 00:34:24,135 --> 00:34:26,103 Yo! You won't let them hang the goddamn light! 551 00:34:26,237 --> 00:34:27,771 Hey, don't fucking tell me that. 552 00:34:27,904 --> 00:34:29,340 This thing almost fucking killed me. 553 00:34:29,473 --> 00:34:30,541 You need to take care of it. 554 00:34:30,674 --> 00:34:32,943 Take care of it. Shut the fuck up! 555 00:34:33,076 --> 00:34:36,613 Fuck you, Peter! I need an electrician. Now! 556 00:34:44,755 --> 00:34:46,623 - - 557 00:37:05,362 --> 00:37:06,430 Hey. 558 00:37:06,563 --> 00:37:07,531 -Hey... 559 00:37:11,302 --> 00:37:14,070 Sorry, I just came for your laundry hamper and... 560 00:37:19,910 --> 00:37:21,845 I don't like that you heard that today. 561 00:37:23,980 --> 00:37:26,016 - Heard what? 562 00:37:33,890 --> 00:37:35,459 - 563 00:37:57,614 --> 00:38:00,317 St. Michael. Saint, uh... 564 00:38:00,451 --> 00:38:01,818 - Gabriel. - ...Gabriel. 565 00:38:01,952 --> 00:38:02,986 St. Raphael. 566 00:38:03,119 --> 00:38:04,721 Yeah. 567 00:38:04,855 --> 00:38:08,992 All-- oh my God! All holy angels and archangels, 568 00:38:09,125 --> 00:38:13,096 all holy... I mean, it just sounds so... 569 00:38:13,229 --> 00:38:14,898 -What, archaic? 570 00:38:15,031 --> 00:38:18,268 Patriarchal? Outdated? 571 00:38:18,402 --> 00:38:19,770 -No, it just sounds silly. 572 00:38:20,036 --> 00:38:23,239 That's why it's so hard to learn because it just sounds silly. 573 00:38:23,306 --> 00:38:26,076 -Do you remember when I would do plays in school 574 00:38:26,209 --> 00:38:27,611 and I couldn't remember the lines 575 00:38:27,744 --> 00:38:29,580 and you always told me it's-- it's because I didn't know 576 00:38:29,713 --> 00:38:30,647 what the line's actually about? -Yeah, you gotta know 577 00:38:30,781 --> 00:38:32,416 what the line's about. -Right. 578 00:38:32,549 --> 00:38:33,950 What's the line actually about? 579 00:38:36,653 --> 00:38:37,921 -It's an exorcism. 580 00:38:39,990 --> 00:38:43,460 So he has to believe in these words 581 00:38:43,594 --> 00:38:48,031 with the whole of his being. Yeah? 582 00:38:48,164 --> 00:38:49,466 Yeah. 583 00:38:52,068 --> 00:38:55,338 Okay, exactly. You got it. 584 00:38:55,472 --> 00:38:59,042 -St. Michael. St. Gabrielle. St. Raphael. 585 00:39:07,250 --> 00:39:08,652 -Hey, are you okay? 586 00:39:10,487 --> 00:39:11,488 -Yeah. 587 00:39:11,622 --> 00:39:12,789 -Are you sure? -Yeah. 588 00:39:15,859 --> 00:39:17,528 -Tony, are you sure? -I can do it. Yeah. 589 00:39:17,661 --> 00:39:18,562 You go to bed. 590 00:39:19,996 --> 00:39:21,231 -Okay. 591 00:39:24,134 --> 00:39:25,235 -Hey. 592 00:39:39,616 --> 00:39:40,884 -Get some rest, okay? 593 00:39:55,499 --> 00:40:00,737 "All holy patriarchs and prophets, pray for us. 594 00:40:02,172 --> 00:40:07,410 St. Bartholomew. St. Thomas. St. William. 595 00:40:07,544 --> 00:40:12,082 Intercede for us. St. Bartholomew." 596 00:40:31,735 --> 00:40:33,136 Tony? 597 00:41:05,636 --> 00:41:06,903 - -Fuck. 598 00:41:20,751 --> 00:41:22,318 Tony? 599 00:41:36,600 --> 00:41:38,201 Tony? 600 00:42:19,943 --> 00:42:20,844 - - 601 00:42:20,977 --> 00:42:22,545 - - Oh! 602 00:42:45,201 --> 00:42:47,237 Yeah, you are taking the new meds, right? 603 00:42:50,807 --> 00:42:52,943 Okay, just make sure you call your doctor in the morning. 604 00:43:03,854 --> 00:43:04,788 "Don't say that. 605 00:43:05,021 --> 00:43:07,691 You're the only one who can help me." 606 00:43:07,758 --> 00:43:11,394 -"I understand your concern for your daughter 607 00:43:11,561 --> 00:43:13,563 but I am not the man for the job." 608 00:43:13,697 --> 00:43:15,131 "Then who is?" 609 00:43:17,567 --> 00:43:21,237 "I understand your concern for your daughter." 610 00:43:21,371 --> 00:43:22,605 Jesus. 611 00:43:22,739 --> 00:43:24,207 "But I am not the man for the job." 612 00:43:24,340 --> 00:43:25,541 "Then who is?" 613 00:43:25,676 --> 00:43:27,711 What the fuck is wrong with this guy? 614 00:43:27,844 --> 00:43:30,080 Here we go. 615 00:43:30,213 --> 00:43:31,314 Oh Christ, he looks like hell. 616 00:43:31,447 --> 00:43:32,716 "I understand your concern." 617 00:43:32,849 --> 00:43:34,885 I could apply more concealer. 618 00:43:35,018 --> 00:43:35,919 With what? A spatula? 619 00:43:36,052 --> 00:43:36,953 "Then who is?" 620 00:43:40,090 --> 00:43:41,124 All right, just kill the sound. 621 00:43:41,257 --> 00:43:42,258 I can't watch any more of this shit. 622 00:43:42,392 --> 00:43:43,459 I need a drink. 623 00:43:44,961 --> 00:43:46,396 This guy's a fucking drunk. 624 00:43:55,138 --> 00:43:56,006 Sorry. 625 00:44:09,152 --> 00:44:12,355 -I don't imagine it's easy being the child of a movie star. 626 00:44:12,488 --> 00:44:15,191 - Yeah. 627 00:44:15,325 --> 00:44:16,659 Movie star part's not bad. 628 00:44:16,793 --> 00:44:21,131 It's the addict part that's... messy. 629 00:44:21,264 --> 00:44:22,833 -Hm. 630 00:44:22,966 --> 00:44:24,267 You've been through a lot... 631 00:44:30,741 --> 00:44:35,011 We can't always save people, but we can forgive them. 632 00:44:35,145 --> 00:44:37,013 So I'm told. 633 00:44:37,147 --> 00:44:39,015 -What? So now you're a shrink too? 634 00:44:39,149 --> 00:44:40,784 -What a terrible thing to say to anyone! 635 00:44:40,917 --> 00:44:41,952 - 636 00:44:42,185 --> 00:44:44,220 -Yes, actually, I am a shrink. - 637 00:44:44,287 --> 00:44:46,723 -I got my degree in clinical psychology from Columbia. 638 00:44:46,857 --> 00:44:48,158 - 639 00:44:48,291 --> 00:44:50,727 -My mission here is to ease people's paranoia, 640 00:44:50,861 --> 00:44:52,829 and not stoke it. 641 00:44:52,963 --> 00:44:55,665 -So you don't believe any of it? 642 00:44:57,100 --> 00:44:58,468 -Not 99 percent of it. 643 00:44:58,601 --> 00:45:00,336 -Oh yeah, exactly. 644 00:45:04,474 --> 00:45:06,877 What about you? 645 00:45:07,010 --> 00:45:09,212 You believe this stuff? - 646 00:45:16,987 --> 00:45:18,855 I don't know what I believe anymore. 647 00:46:03,533 --> 00:46:05,035 What was your mom like? 648 00:46:05,168 --> 00:46:07,770 She was, um, like a sister. 649 00:46:09,605 --> 00:46:12,742 Like messy, but in like a fun way. 650 00:46:12,876 --> 00:46:14,410 - -Um... 651 00:46:17,247 --> 00:46:20,783 Nothing's felt like normal 652 00:46:20,917 --> 00:46:24,821 since she's not in this world anymore. 653 00:46:32,728 --> 00:46:35,265 Sometimes I wish that he had died instead of her. 654 00:46:37,533 --> 00:46:38,668 Am I a horrible person? 655 00:46:40,270 --> 00:46:41,271 -No. 656 00:46:48,078 --> 00:46:50,513 Do you wanna-- do you want to come inside? 657 00:46:51,814 --> 00:46:52,682 Okay. 658 00:46:54,417 --> 00:46:55,285 - Okay? -Okay. 659 00:46:55,418 --> 00:46:56,486 - Okay. -Yeah. 660 00:46:56,619 --> 00:46:57,954 Okay. 661 00:47:05,929 --> 00:47:07,663 - 662 00:47:24,114 --> 00:47:25,882 Fuck! What the fuck? 663 00:47:27,583 --> 00:47:28,952 Tony, what...? 664 00:47:29,085 --> 00:47:30,153 What are you-- what are you doing in here? 665 00:47:30,286 --> 00:47:31,621 Why were you in the dark? 666 00:47:37,593 --> 00:47:39,162 -I don't know. - Well, look at your hand. 667 00:47:39,295 --> 00:47:40,230 Why are you bleeding? 668 00:47:40,463 --> 00:47:42,065 How long have you been like this for? 669 00:47:44,834 --> 00:47:46,302 You're fucking covered in blood. 670 00:47:46,436 --> 00:47:48,571 And you smell like a distillery. 671 00:47:54,044 --> 00:47:55,211 What's wrong with you? 672 00:48:00,316 --> 00:48:02,185 What? So you're blacking out again? 673 00:48:04,620 --> 00:48:06,589 That's great. 674 00:48:06,722 --> 00:48:08,258 What-- what is it this time? Is it coke? 675 00:48:08,391 --> 00:48:09,926 -No, no, no. - Or something worse? 676 00:48:10,060 --> 00:48:12,162 -I'm not on anything. I'm not taking anything. 677 00:48:12,295 --> 00:48:13,596 It's something else. I just... 678 00:48:13,729 --> 00:48:16,599 Well, if you took your medication, you know, 679 00:48:16,732 --> 00:48:19,202 you probably wouldn't feel that way. 680 00:48:19,335 --> 00:48:21,671 - 681 00:48:25,075 --> 00:48:29,279 -No. This... I can't. 682 00:48:29,412 --> 00:48:30,613 I can't. -Everything I ever did wrong, 683 00:48:30,746 --> 00:48:31,847 I still see! 684 00:48:33,549 --> 00:48:34,550 Everything. 685 00:48:35,885 --> 00:48:37,887 I don't sleep. 686 00:48:38,021 --> 00:48:39,289 I can't. 687 00:48:41,024 --> 00:48:42,892 Because that's when I see her. 688 00:48:44,260 --> 00:48:47,297 -Fuck. Look, okay, if you want to use 689 00:48:47,430 --> 00:48:49,865 and if you want to fuck it all up again, 690 00:48:50,000 --> 00:48:53,403 then that's fine, but I'm out, okay? 691 00:48:53,536 --> 00:48:56,472 So, unless you get your shit together 692 00:48:56,606 --> 00:49:01,277 and you take your fucking meds, then I'm not staying, okay?! 693 00:49:05,548 --> 00:49:07,250 -Where are you gonna go? 694 00:49:15,691 --> 00:49:16,959 You don't have a school. 695 00:49:20,796 --> 00:49:22,165 You don't have a mother. 696 00:49:24,400 --> 00:49:28,304 All you have is me. 697 00:49:30,906 --> 00:49:33,243 -Sleep it off, asshole. 698 00:49:33,376 --> 00:49:34,577 -Is that any way to talk to your dad? 699 00:49:34,710 --> 00:49:36,146 - Get out. 700 00:49:37,713 --> 00:49:38,948 Get out. Get the fuck out! 701 00:49:39,082 --> 00:49:40,950 Get out, Tony! Get out! 702 00:49:44,720 --> 00:49:46,256 -My name is not Tony. 703 00:50:25,595 --> 00:50:26,896 These are for you. 704 00:50:27,029 --> 00:50:29,865 - 705 00:50:35,471 --> 00:50:36,906 That looks really bad. 706 00:50:39,342 --> 00:50:40,210 -It's fine. 707 00:50:43,012 --> 00:50:44,480 Let me help. 708 00:51:04,467 --> 00:51:05,335 Let me see it. 709 00:51:05,468 --> 00:51:06,902 - 710 00:51:13,843 --> 00:51:15,445 -Tony, you need to see a doctor. 711 00:51:20,350 --> 00:51:22,718 -It's okay, kiddo. 712 00:51:22,852 --> 00:51:23,886 It's just... whoo... 713 00:51:25,655 --> 00:51:27,690 It's just taking... 714 00:51:27,823 --> 00:51:29,192 It's taking it out of me. 715 00:51:34,397 --> 00:51:35,898 I don't even know what happened the other night. 716 00:51:36,031 --> 00:51:37,066 What happened, the other night? 717 00:51:42,538 --> 00:51:45,308 It's not your job to caretake for me. 718 00:51:46,676 --> 00:51:48,211 So just, bunny, make it easy. 719 00:51:48,344 --> 00:51:51,080 Just please go back to school. 720 00:51:51,214 --> 00:51:52,114 Okay? 721 00:51:53,749 --> 00:51:54,717 I'm your dad. 722 00:51:54,850 --> 00:51:56,652 I'm telling you how it's gonna go. 723 00:52:07,062 --> 00:52:09,165 Because I need you to be safe, okay? 724 00:52:13,236 --> 00:52:14,136 Okay? 725 00:52:18,441 --> 00:52:19,775 I'm sorry I'm not better than this. 726 00:52:34,156 --> 00:52:35,291 Hey. 727 00:53:02,452 --> 00:53:03,453 He's off his meds. 728 00:53:05,921 --> 00:53:08,624 And he's erratic. And he-- he's-- 729 00:53:08,758 --> 00:53:10,293 he's sleepwalking when he's awake, 730 00:53:10,426 --> 00:53:12,027 if that even makes any sense. 731 00:53:12,161 --> 00:53:14,397 Yes, it-- it-- it makes a kind of sense. 732 00:53:14,530 --> 00:53:16,499 Uh, I wonder... 733 00:53:16,632 --> 00:53:17,833 I wonder if what you're describing 734 00:53:17,967 --> 00:53:21,471 points to some kind of stuff... 735 00:53:23,138 --> 00:53:25,675 that he's not dealt with 736 00:53:25,808 --> 00:53:28,911 and maybe the movie is dredging something up. 737 00:53:29,044 --> 00:53:31,514 -When you say stuff, do you-- what, like trauma? 738 00:53:31,647 --> 00:53:32,715 -Uh... 739 00:53:33,883 --> 00:53:34,984 Maybe. 740 00:53:37,653 --> 00:53:39,522 -My mom always said, I don't know, 741 00:53:39,655 --> 00:53:42,392 some messed up stuff 742 00:53:42,525 --> 00:53:43,926 happened to him when he was a kid. 743 00:53:44,059 --> 00:53:47,697 But I mean, Tony has never spoken to me about any of that. 744 00:53:47,830 --> 00:53:49,031 So I... 745 00:53:53,303 --> 00:53:55,538 Father, what do I do? 746 00:53:55,671 --> 00:53:59,241 -Well, you're his daughter, not a shrink. 747 00:53:59,375 --> 00:54:00,943 I'll talk to him. 748 00:54:01,076 --> 00:54:03,546 If you want to help... 749 00:54:03,679 --> 00:54:05,047 pray. 750 00:54:08,518 --> 00:54:13,356 -He was praying that night in the lobby. 751 00:54:13,489 --> 00:54:14,757 Or... 752 00:54:16,726 --> 00:54:18,027 muttering. 753 00:54:18,160 --> 00:54:19,729 He doesn't pray, ever. 754 00:54:21,931 --> 00:54:24,266 -Well, what was he saying? 755 00:54:24,400 --> 00:54:27,102 [Anthony muttering in Latin through phone recording] 756 00:54:35,878 --> 00:54:39,248 -Why is he speaking Latin? 757 00:54:39,382 --> 00:54:40,983 What would you-- do you know what he's saying? 758 00:54:41,116 --> 00:54:43,986 -Uh-- uh-- eh... 759 00:54:44,119 --> 00:54:46,556 It's-- it's-- it's broken, but... 760 00:54:46,689 --> 00:54:49,224 along the lines of, um, 761 00:54:49,359 --> 00:54:51,727 "Make way for the demon Molech, 762 00:54:51,861 --> 00:54:53,996 prepare for his arrival, 763 00:54:54,129 --> 00:54:56,799 sacrifice your children." 764 00:54:56,932 --> 00:55:00,570 Molech is the demon from the movie he's making. 765 00:55:00,703 --> 00:55:04,139 Look, in my opinion, 766 00:55:04,273 --> 00:55:06,509 this role is affecting him too deeply. 767 00:55:06,642 --> 00:55:08,110 He's, I think-- maybe he's-- he's been too, 768 00:55:08,243 --> 00:55:11,113 too, too method about it. 769 00:55:12,815 --> 00:55:13,683 Let me talk to him. 770 00:55:16,419 --> 00:55:19,422 Girls, if I had a nickel for every lookie-loo 771 00:55:19,555 --> 00:55:21,156 who showed up at the parish over the years 772 00:55:21,290 --> 00:55:23,359 telling me they suddenly could speak Latin 773 00:55:23,493 --> 00:55:25,661 and make a bed float, 774 00:55:25,795 --> 00:55:27,129 I'd be on a beach somewhere. 775 00:55:28,831 --> 00:55:31,667 I know whereof I speak. So trust me. All right? 776 00:56:28,658 --> 00:56:29,525 You... 777 00:57:14,737 --> 00:57:15,538 - - All right. 778 00:57:15,671 --> 00:57:17,306 All right, let's film. 779 00:57:17,439 --> 00:57:18,373 Rolling. 780 00:57:21,877 --> 00:57:22,912 Quiet. 781 00:57:23,045 --> 00:57:24,246 Action. 782 00:57:24,379 --> 00:57:25,280 -"Lord have mercy." 783 00:57:25,414 --> 00:57:26,248 "Fuck you, priest!" 784 00:57:26,381 --> 00:57:28,918 -"Christ have mercy. 785 00:57:29,051 --> 00:57:30,252 The Holy Spirit..." 786 00:57:31,621 --> 00:57:32,488 "Fuck you!" 787 00:57:32,622 --> 00:57:33,756 -"...have mercy on us." 788 00:57:33,889 --> 00:57:35,591 - - Goddamit. 789 00:57:35,725 --> 00:57:36,959 Cut. Cut, just... 790 00:57:37,092 --> 00:57:38,093 Cut! 791 00:57:38,360 --> 00:57:39,294 - Back to one. - 792 00:57:39,428 --> 00:57:40,830 - Here we go. - One more time. 793 00:57:40,896 --> 00:57:42,097 -Are you okay? -No, I don't feel so good. 794 00:57:42,231 --> 00:57:43,933 Rolling. 795 00:57:44,066 --> 00:57:46,435 - No? What's wrong? 796 00:57:46,569 --> 00:57:50,472 Come on, guys. Set. 797 00:57:50,606 --> 00:57:52,107 - Now play. - That's smart. 798 00:57:52,241 --> 00:57:53,909 I'm fine. I'm fine. 799 00:57:54,043 --> 00:57:55,110 - You good? - I'm fine. I'm fine. 800 00:57:56,478 --> 00:57:58,247 Right away. Come on, you got it. 801 00:57:58,380 --> 00:58:00,983 You got it! 802 00:58:01,116 --> 00:58:03,085 Camera's up. 803 00:58:03,218 --> 00:58:04,920 Action. 804 00:58:05,054 --> 00:58:07,623 "Lord have mercy. 805 00:58:07,757 --> 00:58:08,791 Chri--" - Back to one. 806 00:58:08,924 --> 00:58:09,825 All right, we gotta reset. 807 00:58:09,959 --> 00:58:11,326 Back to one. -Come on. 808 00:58:11,460 --> 00:58:12,962 All right, going again. 809 00:58:13,095 --> 00:58:14,029 Rolling. Rolling. 810 00:58:14,329 --> 00:58:15,130 - - Action! Action! 811 00:58:16,431 --> 00:58:18,133 - "Fuck you!" - 812 00:58:18,267 --> 00:58:21,203 "Cocksucker. Fuck you. 813 00:58:21,336 --> 00:58:22,638 You can't do anything." 814 00:58:24,974 --> 00:58:26,642 - Cut, cut, cut, cut. - Cut. 815 00:58:26,776 --> 00:58:28,310 That's a cut. - Jesus Christ! 816 00:58:28,443 --> 00:58:29,344 It's okay, it's okay. 817 00:58:32,514 --> 00:58:33,716 -Just say the words. 818 00:58:33,849 --> 00:58:36,285 Just say the fucking words. -I'm trying to. 819 00:58:36,418 --> 00:58:38,320 -Show me that that priest fucked a little sense into you 820 00:58:38,453 --> 00:58:40,022 back when you were 12 years old. 821 00:58:46,095 --> 00:58:47,029 Back to one! 822 00:58:47,262 --> 00:58:48,497 - Here we go. - All right. 823 00:58:48,598 --> 00:58:49,699 We gotta reset. Back to one. - Rolling. Rolling. 824 00:58:49,932 --> 00:58:51,133 - Let's go again. - A-camera roll. 825 00:58:51,200 --> 00:58:52,702 - Rolling. Rolling. - 826 00:58:53,803 --> 00:58:54,704 Action! 827 01:00:42,978 --> 01:00:45,981 Help... 828 01:00:46,115 --> 01:00:47,016 -Tony? 829 01:00:49,952 --> 01:00:51,320 Not exactly. 830 01:01:43,806 --> 01:01:46,809 We have to recast. There's no choice. 831 01:01:48,677 --> 01:01:51,981 They want the best movie they can possibly have. 832 01:01:52,114 --> 01:01:53,515 -How is he? 833 01:01:53,648 --> 01:01:54,649 -How is...? He's... - Yeah. 834 01:01:54,784 --> 01:01:57,152 -I... he's not great. 835 01:01:58,653 --> 01:02:00,189 He can't do the movie. 836 01:02:01,723 --> 01:02:04,894 - 837 01:02:05,027 --> 01:02:06,929 I don't know what you want me to say, man. 838 01:02:07,062 --> 01:02:09,664 -I want you to say, "Okay." 839 01:02:09,799 --> 01:02:13,836 Joe, you got the chops. 840 01:02:13,969 --> 01:02:15,237 Pal... 841 01:02:17,639 --> 01:02:19,574 you can do this. 842 01:02:19,708 --> 01:02:22,044 You'll be saving the fucking movie. 843 01:02:28,150 --> 01:02:29,251 -Okay. 844 01:02:30,585 --> 01:02:34,689 - Okay. All right. All right. 845 01:02:40,029 --> 01:02:41,396 "Christ have mercy... 846 01:02:41,530 --> 01:02:43,432 God our Father in heaven... 847 01:02:43,565 --> 01:02:45,534 God the Father... 848 01:02:45,667 --> 01:02:47,569 In heaven, God the Father... 849 01:02:49,839 --> 01:02:51,540 God the Father. 850 01:02:54,609 --> 01:02:56,145 Lord have mercy. 851 01:02:56,278 --> 01:02:57,712 Christ have mercy..." 852 01:03:05,120 --> 01:03:06,421 "Lord have mercy. 853 01:03:06,555 --> 01:03:08,457 Christ have mercy." 854 01:03:08,590 --> 01:03:09,558 Yeah. Yeah. 855 01:03:44,559 --> 01:03:45,961 "Charlie, 856 01:03:46,095 --> 01:03:47,696 there's no monster in you. 857 01:03:50,599 --> 01:03:53,135 It knows you too. 858 01:03:53,268 --> 01:03:55,704 I left him to die. 859 01:03:55,837 --> 01:03:57,539 Yes. 860 01:03:57,672 --> 01:03:59,208 Yes, I did..." 861 01:03:59,341 --> 01:04:00,976 - 862 01:04:13,755 --> 01:04:15,958 -"All gone, even our senses." 863 01:04:23,132 --> 01:04:27,069 "So that we enter this final passage 864 01:04:27,202 --> 01:04:28,137 naked in our human--" 865 01:05:12,047 --> 01:05:13,382 -Hey... 866 01:05:26,595 --> 01:05:27,729 Okay. 867 01:05:31,200 --> 01:05:32,534 Open up. 868 01:05:40,509 --> 01:05:42,211 And one more. 869 01:06:06,435 --> 01:06:07,469 - 870 01:06:11,540 --> 01:06:12,441 -What is it? 871 01:06:13,542 --> 01:06:14,843 - 872 01:06:14,976 --> 01:06:16,678 They shut the movie down. 873 01:06:18,780 --> 01:06:20,182 -What? 874 01:06:20,315 --> 01:06:23,018 -It's Joe. 875 01:06:23,152 --> 01:06:24,286 What did he say? 876 01:06:27,056 --> 01:06:29,758 -They found him... 877 01:06:29,891 --> 01:06:31,426 in pieces. 878 01:06:31,560 --> 01:06:33,962 -What? -Joe is dead. 879 01:06:34,663 --> 01:06:36,198 - - 880 01:06:38,133 --> 01:06:39,301 - - 881 01:06:48,777 --> 01:06:50,179 - 882 01:06:54,349 --> 01:06:55,884 -It's okay. 883 01:06:56,017 --> 01:06:57,519 - 884 01:07:00,455 --> 01:07:02,957 I don't want to leave you. -I'm fine. 885 01:07:43,698 --> 01:07:44,666 - - 886 01:07:44,799 --> 01:07:46,601 - - Tony? 887 01:07:49,238 --> 01:07:52,107 - 888 01:07:53,475 --> 01:07:54,376 -Tony? 889 01:07:57,146 --> 01:07:59,548 Go get help! 890 01:08:03,252 --> 01:08:04,253 Tony. 891 01:08:04,386 --> 01:08:06,888 Hey, what's wrong? Hey, are you okay? 892 01:08:07,021 --> 01:08:09,191 - 893 01:08:15,597 --> 01:08:17,632 She's never gonna eat your pussy like I will. 894 01:08:18,900 --> 01:08:22,103 - - Ah! 895 01:08:22,237 --> 01:08:23,405 -Kiss her. 896 01:08:23,538 --> 01:08:24,573 - 897 01:08:26,074 --> 01:08:28,109 -Kiss her, you fucking dyke! 898 01:08:28,243 --> 01:08:29,211 - Come on! Come on! - Go, go, go! 899 01:08:29,344 --> 01:08:30,412 Go, go, go, go! 900 01:08:34,383 --> 01:08:35,584 - - 901 01:08:55,637 --> 01:08:57,005 - 902 01:09:04,045 --> 01:09:04,946 -Wait. 903 01:09:06,315 --> 01:09:07,449 Hey. 904 01:09:07,582 --> 01:09:08,483 Wait! 905 01:09:09,584 --> 01:09:10,485 Tony. 906 01:09:11,586 --> 01:09:12,487 Stop! 907 01:09:12,621 --> 01:09:13,655 Tony, no! Stop! 908 01:09:13,788 --> 01:09:14,689 Tony! 909 01:09:14,823 --> 01:09:16,425 No! No! 910 01:09:16,558 --> 01:09:17,459 No! 911 01:09:19,561 --> 01:09:21,896 The body is the vessel for the soul 912 01:09:22,063 --> 01:09:25,567 and as such is capable of miraculous things. 913 01:09:25,734 --> 01:09:30,104 But when consumed by darkness, 914 01:09:30,239 --> 01:09:32,507 that scale tips the other way. 915 01:09:36,911 --> 01:09:38,280 And then some. 916 01:09:46,521 --> 01:09:48,523 -Can he be saved... 917 01:09:49,691 --> 01:09:51,326 Father? 918 01:09:55,129 --> 01:09:56,197 -Yes. 919 01:09:57,699 --> 01:09:59,033 I know it. 920 01:10:06,375 --> 01:10:09,344 - 921 01:10:09,478 --> 01:10:10,879 -Lee? 922 01:10:13,815 --> 01:10:15,484 -I know where he is. 923 01:10:16,951 --> 01:10:18,387 I can feel it. 924 01:10:21,856 --> 01:10:23,358 He's still here. 925 01:10:28,830 --> 01:10:30,399 Our Father, Who art in heaven, 926 01:10:33,134 --> 01:10:34,403 hallowed be Thy name; 927 01:10:37,406 --> 01:10:39,374 Thy kingdom come; Thy will be done 928 01:10:41,843 --> 01:10:43,512 on earth as it is in heaven. 929 01:10:44,846 --> 01:10:47,616 Give us this day our daily bread; 930 01:10:51,820 --> 01:10:53,221 and forgive us our trespasses 931 01:10:53,355 --> 01:10:57,759 as we forgive those who trespass against us; 932 01:10:57,892 --> 01:11:01,195 and lead us not into temptation, 933 01:11:01,330 --> 01:11:03,398 but deliver us from evil. 934 01:11:07,101 --> 01:11:08,269 Amen. 935 01:11:12,607 --> 01:11:13,708 I know you're afraid. 936 01:11:15,610 --> 01:11:18,279 I am too. 937 01:11:18,447 --> 01:11:19,748 You are children of God. 938 01:11:22,451 --> 01:11:26,488 Made in His image. 939 01:11:26,621 --> 01:11:28,156 Just as you are. 940 01:11:32,461 --> 01:11:33,628 Have faith. 941 01:11:38,032 --> 01:11:39,434 He will protect His children. 942 01:11:42,604 --> 01:11:43,738 All right? 943 01:11:55,650 --> 01:11:58,453 [suspenseful, ominous music playing] 944 01:12:44,332 --> 01:12:45,400 - - 945 01:12:51,506 --> 01:12:52,507 Blake? 946 01:12:55,710 --> 01:12:56,645 Blake? 947 01:13:33,548 --> 01:13:35,584 Wake up. 948 01:13:35,717 --> 01:13:37,285 Wake up, wake up, wake up. 949 01:13:49,197 --> 01:13:50,098 Blake? 950 01:14:42,951 --> 01:14:43,785 - - 951 01:16:40,401 --> 01:16:43,705 - "Be m-merciful. 952 01:16:43,838 --> 01:16:49,443 Spare us, O Lord. Be merciful. 953 01:16:49,577 --> 01:16:52,280 G-- graciously h-hear us." 954 01:16:52,413 --> 01:16:55,750 "Deliver us, O Lord." 955 01:16:55,884 --> 01:16:57,451 How many times have I heard this? 956 01:16:59,453 --> 01:17:01,455 You don't even believe in the one you pray to. 957 01:17:02,556 --> 01:17:05,059 -Yes, I-- 958 01:17:05,193 --> 01:17:06,094 I bel-- 959 01:17:06,227 --> 01:17:07,729 -He can't hear you. 960 01:17:07,862 --> 01:17:08,797 -I-- -He's gone. 961 01:17:08,930 --> 01:17:10,398 -I believe. -All of this pain. 962 01:17:10,531 --> 01:17:11,800 -I believe. -All the torment... 963 01:17:11,933 --> 01:17:13,601 -I believe. 964 01:17:13,735 --> 01:17:15,603 -...means nothing to Him. -Well, then leave! 965 01:17:17,638 --> 01:17:18,907 -Soon. 966 01:17:20,809 --> 01:17:22,677 -Leave him! 967 01:17:23,878 --> 01:17:24,846 -I need him. 968 01:17:31,452 --> 01:17:32,586 - 969 01:17:32,721 --> 01:17:33,587 -Don't be afraid. 970 01:17:35,223 --> 01:17:36,657 -You're killing him. -Lee... 971 01:17:38,126 --> 01:17:40,795 He's been dead for years. -No, no, no! That's a lie! 972 01:17:40,929 --> 01:17:42,697 - - 973 01:17:45,066 --> 01:17:46,367 You move me so. 974 01:17:47,668 --> 01:17:49,337 Such passion for a man who could never decide 975 01:17:49,470 --> 01:17:52,106 if he even wanted you at all. 976 01:17:52,240 --> 01:17:53,507 How he begged your mother 977 01:17:53,674 --> 01:17:55,777 to rid her body of you. -Our Father, Who art in heaven, 978 01:17:55,844 --> 01:17:57,946 hallowed be Thy name; - How close you came 979 01:17:58,079 --> 01:18:00,214 to being a mass of tissue in a silver wastebin? 980 01:18:00,348 --> 01:18:02,383 -Shut the fuck up! -He's not worth saving. 981 01:18:02,516 --> 01:18:03,718 And you know it. - You don't know! 982 01:18:03,852 --> 01:18:05,553 -He's worthless! -Shut up! I can't hear you! 983 01:18:05,686 --> 01:18:06,988 Shut up! -How could a faithless slut 984 01:18:07,188 --> 01:18:10,058 like you save him anyway? -What the fuck do you want?! 985 01:18:10,124 --> 01:18:13,327 -For Daddy to watch the light drain out of you completely. 986 01:18:13,461 --> 01:18:16,030 -You are not my... 987 01:18:16,164 --> 01:18:17,065 father. 988 01:18:18,299 --> 01:18:19,400 - - 989 01:18:31,712 --> 01:18:33,014 Tony, I know you're in there. 990 01:18:36,851 --> 01:18:38,352 Tony, I know you're in there! 991 01:19:18,092 --> 01:19:19,260 -When it happens... 992 01:19:22,530 --> 01:19:23,731 run. 993 01:19:47,588 --> 01:19:48,556 Let him go. 994 01:19:48,689 --> 01:19:50,491 Take me. 995 01:19:50,624 --> 01:19:52,994 I accept the sins visited upon him. 996 01:19:55,063 --> 01:19:56,564 And I will not resist you. 997 01:19:59,700 --> 01:20:00,768 Here I am. 998 01:20:05,406 --> 01:20:07,141 Here I am! 999 01:20:08,877 --> 01:20:10,111 - 1000 01:20:24,058 --> 01:20:25,159 -Here I am. 1001 01:20:36,104 --> 01:20:37,771 Dad, please. I'm sorry. 1002 01:20:37,939 --> 01:20:40,141 It wasn't your fault. It's not your fault, Dad. 1003 01:20:46,180 --> 01:20:48,682 Dad! Dad. 1004 01:21:30,691 --> 01:21:32,026 - - 1005 01:21:34,662 --> 01:21:35,763 I forgive you. 1006 01:21:35,896 --> 01:21:39,600 Daddy. Dad! 1007 01:21:39,733 --> 01:21:41,202 Get him. 1008 01:21:54,582 --> 01:21:57,051 -Oh Lord, have mercy. 1009 01:21:57,185 --> 01:22:01,189 -Sweet Anthony. Already in position. 1010 01:22:01,322 --> 01:22:02,390 Christ have mercy. 1011 01:22:09,030 --> 01:22:11,099 -Your God rejects you! 1012 01:22:11,232 --> 01:22:13,034 [suspenseful, sinister music playing] 1013 01:22:30,218 --> 01:22:32,153 -God the Father in heaven, 1014 01:22:32,286 --> 01:22:34,888 God the Son, Redeemer of the world, 1015 01:22:35,023 --> 01:22:37,558 God the Holy Spirit. 1016 01:22:37,691 --> 01:22:38,759 - - Have mercy on us. 1017 01:22:39,960 --> 01:22:42,096 Holy Mother of God, 1018 01:22:42,230 --> 01:22:43,564 Holy Virgin of Virgins, 1019 01:22:43,697 --> 01:22:44,665 - 1020 01:22:44,798 --> 01:22:46,967 Holy Mary, pray for us. 1021 01:22:48,969 --> 01:22:51,605 St. Michael, pray for us. - Pray for us. 1022 01:22:51,739 --> 01:22:52,906 St. John the Baptist. 1023 01:22:53,041 --> 01:22:54,242 - 1024 01:22:54,375 --> 01:22:55,909 -St. Joseph. 1025 01:22:56,044 --> 01:22:57,611 - Pray for us. - St. John. 1026 01:22:57,745 --> 01:22:58,579 Pray for us. 1027 01:22:58,712 --> 01:23:00,081 -St. Ambrose. 1028 01:23:00,214 --> 01:23:01,482 - Pray for us. - St. Peter. 1029 01:23:01,615 --> 01:23:03,084 - Pray for us. - St. Paul. 1030 01:23:04,785 --> 01:23:05,753 - St. Theresa. - Pray for us. 1031 01:23:05,886 --> 01:23:06,954 -St. Matthew. - Pray for us. 1032 01:23:07,088 --> 01:23:08,456 -St. Mark. - Pray for us. 1033 01:23:08,589 --> 01:23:09,923 -St. Luke. - Pray for us. 1034 01:23:10,058 --> 01:23:11,859 -St. Augustine. - Pray for us. 1035 01:23:11,992 --> 01:23:13,661 All holy orders of the blessed spirit. 1036 01:23:13,794 --> 01:23:14,762 -Pray for us. 1037 01:23:14,895 --> 01:23:17,365 -All holy disciples of the Lord. 1038 01:23:17,498 --> 01:23:20,101 All holy angels and archangels. - Pray for us. 1039 01:23:20,234 --> 01:23:21,935 -All holy angels and archangels. - Pray for us. 1040 01:23:22,070 --> 01:23:24,272 -All holy angels and archangels. - Pray for us. 1041 01:23:24,405 --> 01:23:26,274 -All holy angels and archangels. - Pray for us. 1042 01:23:26,407 --> 01:23:28,276 -All holy angels and archangels. - Pray for us. 1043 01:23:28,409 --> 01:23:30,944 -All holy angels and archangels. - Pray for us. 1044 01:23:31,079 --> 01:23:33,381 -All holy angels and archangels. - Pray for us. 1045 01:23:33,514 --> 01:23:35,616 -All holy angels and archangels. - Pray for us. 1046 01:23:35,749 --> 01:23:36,650 -Intercede for us! 1047 01:23:36,784 --> 01:23:38,152 Intercede for us! 1048 01:23:38,286 --> 01:23:39,653 Intercede for us! 1049 01:23:39,787 --> 01:23:41,389 Intercede for us! 1050 01:23:41,522 --> 01:23:43,191 Intercede for us! 1051 01:23:43,324 --> 01:23:45,059 Intercede for us! 1052 01:23:45,193 --> 01:23:46,994 Intercede for us! 1053 01:23:47,128 --> 01:23:49,063 Intercede for us! 1054 01:23:49,197 --> 01:23:50,531 Intercede! 1055 01:24:01,142 --> 01:24:02,243 - 1056 01:24:02,376 --> 01:24:03,844 Quieeeeet--! 1057 01:24:08,616 --> 01:24:13,687 You cannot be saved, immoral one! 1058 01:24:13,821 --> 01:24:17,225 Not by her. Not by God! 1059 01:24:17,358 --> 01:24:22,996 You are, and you have always been in a deep... 1060 01:24:28,969 --> 01:24:31,939 - -Serpent! Be gone! 1061 01:24:33,141 --> 01:24:34,175 - 1062 01:25:40,308 --> 01:25:41,175 -I love you. 1063 01:25:45,913 --> 01:25:46,947 I need you to know that. 1064 01:26:07,435 --> 01:26:09,437 Forgive me, Father, for I have sinned. 1065 01:26:09,603 --> 01:26:15,042 It's been, uh, one day since my last confession. 1066 01:26:18,746 --> 01:26:20,681 My daughter and I are... 1067 01:26:23,517 --> 01:26:26,287 we're the best we've been in a long time. 1068 01:26:30,458 --> 01:26:32,860 But I'm still not sure what it means. 1069 01:26:34,628 --> 01:26:35,529 Forgiveness. 1070 01:26:38,366 --> 01:26:40,401 It doesn't change what happened to me. 1071 01:26:40,534 --> 01:26:42,069 It doesn't take back the things I've done. 1072 01:26:42,202 --> 01:26:44,204 It doesn't justify the pain I've caused. 1073 01:26:46,774 --> 01:26:48,509 How do I take solace in that? 1074 01:27:21,709 --> 01:27:25,346 I pray the second chance leads to better days ahead. 1075 01:27:26,880 --> 01:27:28,181 For both of us. 1076 01:27:32,085 --> 01:27:34,187 I know I can't rush that, 1077 01:27:35,523 --> 01:27:36,957 or demand it. 1078 01:27:39,527 --> 01:27:41,462 I know I've just gotta be patient. 1079 01:27:45,666 --> 01:27:47,034 But for now, 1080 01:27:49,770 --> 01:27:51,372 it feels like Grace. 1081 01:27:56,710 --> 01:28:00,381 Yeah. 1082 01:28:00,514 --> 01:28:02,816 It does. It feels like Grace. 65937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.