All language subtitles for The Curse of King Tuts Tomb (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,500 --> 00:00:27,527 Agatah, capital city of the revered King Tutakhamun, 2 00:00:27,737 --> 00:00:30,433 and one of the most enlightened kingdoms of all the land. 3 00:00:30,907 --> 00:00:32,967 His rule was one of peace and prosperity for his people. 4 00:00:33,110 --> 00:00:36,374 And so they loved and revered him. 5 00:00:40,150 --> 00:00:41,242 Tutakhamun, 6 00:00:41,384 --> 00:00:44,751 emanation of the son God Ra, lord of two worlds, 7 00:00:44,888 --> 00:00:47,652 Namatra, wise and eternal. 8 00:00:49,894 --> 00:00:53,386 He was one of the younger rulers the world had ever known. 9 00:00:59,236 --> 00:01:03,103 But in reality, the boy king, was thousands of years old. 10 00:01:03,239 --> 00:01:06,403 Sent by Ra, to protect mankind from evil. 11 00:01:10,481 --> 00:01:12,847 Under his rule, the people thrived. 12 00:01:12,983 --> 00:01:14,882 lt was a time of prosperity. 13 00:01:15,018 --> 00:01:17,350 The Gods had blessed the land. 14 00:01:17,487 --> 00:01:19,148 Famine was unknown. 15 00:01:20,490 --> 00:01:23,585 Art flourished. Harmony reigned. 16 00:01:25,128 --> 00:01:27,926 But Ra sent Tutankhamun for a reason. 17 00:01:30,600 --> 00:01:34,366 The demons of The Nether Regions had long fought for control of this world. 18 00:01:35,538 --> 00:01:36,937 Armed now with the Emerald Tablet 19 00:01:37,073 --> 00:01:39,372 that opened a portal between this world and theirs, 20 00:01:39,510 --> 00:01:41,910 the demons entered our world. 21 00:01:43,114 --> 00:01:46,811 Far from Akatatun, and the watchful eyes of Tutankhamun, 22 00:01:47,485 --> 00:01:52,319 from deep, deep underground. The demons would unleash a cast upon the earth. 23 00:01:52,455 --> 00:01:54,651 The demons took possession of mankind, 24 00:01:54,792 --> 00:01:57,352 allowing evil to flourish from the inside. 25 00:01:57,495 --> 00:02:01,158 The very worst of humanity, burst to the surface. 26 00:02:07,071 --> 00:02:10,269 Tutankhamun prayed to the Gods and asked for strength. 27 00:02:10,408 --> 00:02:12,808 The time had come to face his destiny? 28 00:02:13,778 --> 00:02:16,007 to protect the world from eternal evil. 29 00:02:17,248 --> 00:02:18,943 Tutankhamun conjured his power, 30 00:02:19,083 --> 00:02:21,210 and began his battle against the demons. 31 00:02:22,052 --> 00:02:24,043 The boy king fought valiantly. 32 00:02:24,188 --> 00:02:27,283 Yet the evil and human souls seeked out and filled the sky. 33 00:02:27,759 --> 00:02:29,624 Darkness was taking over the world 34 00:02:29,761 --> 00:02:32,628 in preparation for the ultimate arrival, of him. 35 00:03:00,659 --> 00:03:04,890 There was only one thing that Tutankhamun truly feared, 36 00:03:05,029 --> 00:03:06,553 Set, the great beast. 37 00:03:06,697 --> 00:03:08,494 The evil, incarnate. 38 00:03:13,470 --> 00:03:15,803 Though Tutankhamun was strong and brave 39 00:03:15,941 --> 00:03:17,533 he was no match for Set. 40 00:03:58,183 --> 00:04:01,744 The amulet tablet shattered. The portal between the worlds was closing. 41 00:04:02,420 --> 00:04:06,016 lt means whoever was left on this side of the portal would remain here forever, 42 00:04:06,158 --> 00:04:10,424 unless, the portal was ever again, opened. 43 00:04:10,563 --> 00:04:14,590 ln order to save mankind, Tutankhamun sacrificed himself 44 00:04:14,734 --> 00:04:18,499 and lowered Set back down into the depths, from which it was spawned. 45 00:04:18,637 --> 00:04:20,434 The shattered fragments of the Emerald Tablet, 46 00:04:20,572 --> 00:04:22,564 were scattered to the four corners of the earth. 47 00:04:30,683 --> 00:04:34,210 For centuries, there have been those who dedicated and risked their lives, 48 00:04:34,353 --> 00:04:37,083 to finding the lost pieces of the tablet. 49 00:04:37,223 --> 00:04:38,714 But all that failed. 50 00:04:39,293 --> 00:04:41,692 l too have been on the insatiable quest, 51 00:04:41,826 --> 00:04:44,056 to unearth the legendary artifact. 52 00:04:45,597 --> 00:04:48,430 This quest has taken me to some of the most dangerous, 53 00:04:48,566 --> 00:04:50,693 and uninhabitable regions of the planet. 54 00:04:51,436 --> 00:04:54,929 My name is Danny Fremont, and l am an Archeologist. 55 00:04:56,242 --> 00:05:00,110 l've previously uncovered two of the lost pieces of the Emerald Tablet, 56 00:05:00,246 --> 00:05:02,544 but both times the fragments had been stolen from my grasp, 57 00:05:02,682 --> 00:05:05,845 by the millions of the powerful Hellfire counsel. 58 00:05:06,651 --> 00:05:10,554 My research now has taken me to an ice cave in the Artic. 59 00:05:10,690 --> 00:05:13,386 The resting place of the third piece of the tablet. 60 00:05:14,126 --> 00:05:18,062 Unfortunately, my elation from the discovery was short lived. 61 00:05:18,197 --> 00:05:22,156 l was once again followed by the henchmen, of the Hellfire Counsel. 62 00:05:22,301 --> 00:05:24,201 The third amulet tablet. 63 00:06:09,583 --> 00:06:10,675 Fremont? 64 00:06:12,986 --> 00:06:14,283 Sinclair. 65 00:06:17,558 --> 00:06:19,355 l've been looking for that tablet for years. 66 00:06:19,494 --> 00:06:21,461 And you've just beat me to the finish line. 67 00:06:52,959 --> 00:06:54,256 l got a sled to catch. 68 00:07:00,333 --> 00:07:02,301 Unfortunately for you, Professor Sinclair, 69 00:07:02,436 --> 00:07:05,634 the first three Emerald Tablets will do nothing without the forth. 70 00:07:05,773 --> 00:07:08,367 Unfortunately for you, l've got the tablets. 71 00:07:12,479 --> 00:07:14,777 The Hellfire Counsel is a secret society, 72 00:07:14,915 --> 00:07:16,280 comprised of the world's wealthiest 73 00:07:16,416 --> 00:07:18,316 and most powerful business men and aristocrats. 74 00:07:18,452 --> 00:07:20,682 lt's goal is simple, world domination, 75 00:07:20,821 --> 00:07:23,017 through the powers of the occult and black magic. 76 00:07:26,461 --> 00:07:28,452 The organization has counted many of histories 77 00:07:28,596 --> 00:07:30,655 more storied and powerful figures as members. 78 00:07:31,399 --> 00:07:32,991 Now, in this twentieth century, 79 00:07:33,134 --> 00:07:35,624 the counsel thrives in this newer, darker age, 80 00:07:35,769 --> 00:07:38,671 led by their current lord, Nathan Cairns. 81 00:07:41,609 --> 00:07:45,602 The Hellfire Counsel now had three of the four pieces of the Emerald Tablet. 82 00:07:45,746 --> 00:07:47,714 And despite my previous misfortune, 83 00:07:47,849 --> 00:07:51,182 l was determined, more than ever to find the last piece. 84 00:07:51,319 --> 00:07:53,514 My research led me back to Cairo. 85 00:07:53,654 --> 00:07:55,486 lt was there that l believed l would find 86 00:07:55,624 --> 00:07:58,592 the resting place of the remaining portion of the Emerald Tablet. 87 00:07:58,726 --> 00:08:02,856 But first, l needed to find the clues that would lead me to the hidden relic. 88 00:08:02,997 --> 00:08:05,487 And in Cairo, the clues were all around me, 89 00:08:05,632 --> 00:08:08,192 as long as l had enough money to buy them. 90 00:08:11,706 --> 00:08:17,167 Here, is one of the many treasure maps to the tomb of Tutankhamun. 91 00:08:29,624 --> 00:08:35,529 Go north to the river, thirty kilometers, east, twelve kilometers, 92 00:08:35,663 --> 00:08:38,689 then dig down, seven kilometers. 93 00:08:43,304 --> 00:08:45,569 Can anyone tell me why this map is a fake? 94 00:08:45,707 --> 00:08:47,799 You can't dig seven kilometers down. 95 00:08:48,142 --> 00:08:49,439 Not even today. 96 00:08:52,914 --> 00:08:55,678 Lord Russell, please enlighten us. 97 00:08:57,685 --> 00:09:03,283 Master, officers of the Counsel, we are losing our grip. 98 00:09:04,159 --> 00:09:07,754 The useless monks are demanding their freedom. 99 00:09:08,163 --> 00:09:10,290 We can't let this get out of hand. 100 00:09:10,432 --> 00:09:13,423 Was it for nothing, that we caused the great war? 101 00:09:18,106 --> 00:09:21,234 May l please address the counsel? 102 00:09:21,376 --> 00:09:22,866 This is all unnecessary. 103 00:09:23,011 --> 00:09:25,571 We'll still be able to exert total world control! 104 00:09:25,714 --> 00:09:27,045 Oh alright, alright. 105 00:09:27,182 --> 00:09:31,448 Tell us, how your grand master plan is going to come about. 106 00:09:31,587 --> 00:09:34,455 By the means of four Emerald Tablets. 107 00:09:34,591 --> 00:09:40,085 Ah, yes, and that reminds me, um, you only have three tablets, don't you? 108 00:09:40,228 --> 00:09:43,322 And that's only thanks to Danny Fremont, who found them first. 109 00:09:43,465 --> 00:09:45,456 He merely cleared the way for my ultimate discovery of the tablets. 110 00:09:45,601 --> 00:09:47,625 He wasn't strong enough to keep them. 111 00:09:47,768 --> 00:09:51,865 Where is the fourth tablet? And why haven't you found it? 112 00:09:52,007 --> 00:09:54,737 Master, gentlemen, l believe the fourth, Emerald Tablet, 113 00:09:54,876 --> 00:10:00,473 is hidden in the tomb of Tutankhamun. 114 00:10:00,616 --> 00:10:06,646 Curiously, all records, from the time of Tutankhamun have been expunged. 115 00:10:07,589 --> 00:10:09,887 lt's as if, he never existed. 116 00:10:10,025 --> 00:10:13,461 But a strange phrase on the red granite lion at Nubier. 117 00:10:13,595 --> 00:10:19,192 Carvings on a scarab, found in the temple of Osiris, at Abadais. 118 00:10:19,334 --> 00:10:23,533 Hieroglyphics, on the Ra, possibly his mother, 119 00:10:23,673 --> 00:10:28,268 all points to the existence of a pharaoh, named Tutankhamun. 120 00:10:28,977 --> 00:10:30,774 He lived, and died. 121 00:10:30,912 --> 00:10:34,348 His tomb is out there, and l intend to find it! 122 00:10:34,483 --> 00:10:37,213 The tomb and the fourth Emerald Tablet! 123 00:10:37,653 --> 00:10:40,919 And when l find it, if l could only reunite, 124 00:10:41,057 --> 00:10:44,584 all four pieces of the original Emerald Tablet? 125 00:10:44,727 --> 00:10:47,753 We will be in control of a force, 126 00:10:47,897 --> 00:10:51,457 that will make all your grand manipulations, 127 00:10:51,600 --> 00:10:53,727 seem petty and ridiculous. 128 00:10:54,136 --> 00:10:58,733 We could use that, powerful peace and prosperity, for the entire world. 129 00:10:59,242 --> 00:11:01,802 Master, gentlemen, 130 00:11:01,944 --> 00:11:06,904 the Hellfire Counsel will become, there's only one word for it, 131 00:11:08,084 --> 00:11:09,676 invincible. 132 00:11:18,194 --> 00:11:22,290 Doctor Barakat, Doctor Barakat, l finally found it. 133 00:11:23,266 --> 00:11:26,793 l found a genuine map, to Tutankhamun's tomb. 134 00:11:27,570 --> 00:11:30,437 Such a fuss about a minor pharaohs tomb. 135 00:11:30,573 --> 00:11:32,973 The prevailing French theory is that it's all a myth anyways. 136 00:11:33,109 --> 00:11:34,337 Please?! 137 00:11:37,180 --> 00:11:39,080 Don't tell me you begged for the privilege of being ripped off? 138 00:11:39,215 --> 00:11:42,274 l-l- l just, l know this one is real. 139 00:11:42,417 --> 00:11:45,581 lt was discovered yesterday at the dig of Tut's burial chamber. 140 00:11:46,089 --> 00:11:48,614 lf it was genuine, why not keep it too themselves? 141 00:11:48,758 --> 00:11:49,884 Why send it to you? 142 00:11:50,026 --> 00:11:51,288 Help me. 143 00:11:51,894 --> 00:11:53,225 Do you want the good news or the bad news? 144 00:11:53,362 --> 00:11:54,386 The bad news! 145 00:11:54,530 --> 00:11:55,588 Fake. 146 00:11:56,532 --> 00:11:57,760 How do you know? 147 00:11:58,201 --> 00:12:00,932 The paper, it's lambskin, certainly very old, 148 00:12:01,071 --> 00:12:03,938 but hardly the papyrus used in thirteen-thirty-two B.C. 149 00:12:04,374 --> 00:12:05,397 And the good news? 150 00:12:05,541 --> 00:12:08,374 You won't become rich and retire from the museum. 151 00:12:08,511 --> 00:12:11,742 You will still be my extremely valuable, extremely well regarded assistant. 152 00:12:19,757 --> 00:12:22,351 You're missing the big picture. Sinclair has the third Emerald Tablet. 153 00:12:22,493 --> 00:12:24,961 All he needs is the last one. No not that, anything but that. 154 00:12:25,095 --> 00:12:27,222 Don't you understand? lf Sinclair and the Hellfire Counsel 155 00:12:27,364 --> 00:12:29,854 ever get control of all four of the Emerald pieces of the tablet, 156 00:12:30,833 --> 00:12:33,131 they'll have the power to control the entire world. 157 00:12:34,738 --> 00:12:37,866 l wish you guys could grasp how huge this is. 158 00:12:39,376 --> 00:12:41,970 You need to drink a hell of a lot more than we do. 159 00:12:42,379 --> 00:12:44,973 You're taking this rivalry with Sinclair much too seriously. 160 00:12:45,115 --> 00:12:49,381 lt's no mere rivalry, we're talking, predator natural power. 161 00:12:52,524 --> 00:12:54,388 l can still stop Sinclair. 162 00:12:54,525 --> 00:12:57,289 All l gotta do is get the fourth tablet before he does, 163 00:12:57,427 --> 00:12:58,689 and he won't be able to do a damn thing. 164 00:12:58,829 --> 00:13:00,729 See, l told you a drink would help. 165 00:13:01,431 --> 00:13:03,695 You know, it's repute to be in Tutankhamun's tomb. 166 00:13:03,834 --> 00:13:04,926 You're kidding right? 167 00:13:05,335 --> 00:13:08,100 Every treasure in the world is reputed to be in Tut's tomb. 168 00:13:08,239 --> 00:13:11,299 Unfortunately, you have no idea where the tomb is. 169 00:13:11,442 --> 00:13:13,102 Yeah, but neither does Sinclair. 170 00:13:14,044 --> 00:13:19,106 After years of painstaking and, sometimes, painful research, 171 00:13:19,248 --> 00:13:22,480 l've narrowed down the location of Tutankhamun's tomb. 172 00:13:22,619 --> 00:13:24,553 lt's in the Valley of the Kings. 173 00:13:24,922 --> 00:13:30,861 Unfortunately, that still leaves a thousand square miles for me to dig up, 174 00:13:30,994 --> 00:13:33,724 which according to my calculations, 175 00:13:33,864 --> 00:13:39,701 will take, approximately, three hundred and twenty-seven years. 176 00:13:43,073 --> 00:13:47,169 However, l have a few tricks up my sleeve, to narrow that down. 177 00:13:47,311 --> 00:13:51,270 Don't be surprised, if l uncover the tomb within a matter of months. 178 00:13:51,415 --> 00:13:57,946 Think what secrets l may find, what, answers l may, uncover, 179 00:13:58,089 --> 00:14:02,492 locked inside that silent, golden void. 180 00:14:04,195 --> 00:14:07,255 l'm gonna buy all of the maps today. Yeah, Danny, Danny. 181 00:14:12,770 --> 00:14:14,761 You're the most generous man in the entire west. 182 00:14:14,906 --> 00:14:16,498 Don't you get technical with me. 183 00:14:17,742 --> 00:14:19,266 l work for head of Antiquities, 184 00:14:19,410 --> 00:14:20,775 and want you to shut down these frauds. 185 00:14:20,912 --> 00:14:22,379 Come back! Come back! 186 00:14:23,348 --> 00:14:26,715 Danny Fremont. Why are you encouraging these kids? 187 00:14:26,851 --> 00:14:29,412 Doctor Barakat, they're just trying to make a living. 188 00:14:34,225 --> 00:14:35,852 Thirteen-thirty-two B.C. 189 00:14:35,994 --> 00:14:38,292 B.C. stands for before Christ. 190 00:14:38,429 --> 00:14:41,455 They could not know Jesus was going to be born. 191 00:14:44,068 --> 00:14:45,969 They're making a joke of Egyptology. 192 00:14:46,438 --> 00:14:49,498 Just when we're starting to get respect from the scientific community. 193 00:14:49,642 --> 00:14:50,904 They're children. 194 00:14:51,477 --> 00:14:54,207 Your publisher sent me the outline of your new book, 195 00:14:54,346 --> 00:14:55,903 and l use the term advisedly. 196 00:14:57,381 --> 00:14:58,245 What'd you think? 197 00:14:58,382 --> 00:14:59,679 l want to read more pieces. 198 00:15:00,317 --> 00:15:01,410 Wait. 199 00:15:13,564 --> 00:15:14,724 Poor devil. 200 00:15:14,866 --> 00:15:17,859 That is the worst case of dementia l've ever seen. 201 00:15:18,003 --> 00:15:19,436 Mahmoud has a gift? 202 00:15:19,571 --> 00:15:23,370 You don't really believe, he's actually communicating with the dead do you? 203 00:15:24,275 --> 00:15:26,402 l try to keep my mind open to anything. 204 00:15:27,578 --> 00:15:29,910 Anymore open and your brains will fall out. 205 00:15:34,553 --> 00:15:36,077 She thinks you're the crazy one. 206 00:15:36,488 --> 00:15:38,217 These voices. 207 00:15:40,125 --> 00:15:41,524 They never stop. 208 00:15:42,761 --> 00:15:44,160 Maybe they're real. 209 00:15:44,863 --> 00:15:46,887 Maybe you're here for a higher purpose. 210 00:15:50,235 --> 00:15:51,133 Thank you. 211 00:16:11,857 --> 00:16:12,653 Mine! 212 00:16:22,201 --> 00:16:23,965 Next order of business. 213 00:16:25,638 --> 00:16:26,798 Danny Fremont? 214 00:16:26,940 --> 00:16:27,929 Kill him. 215 00:16:28,608 --> 00:16:31,577 We'll get access to the police, to eliminate him immediately. 216 00:16:31,711 --> 00:16:32,700 He'll be dead by tomorrow. 217 00:16:32,846 --> 00:16:34,336 He's a nobody, why bother. 218 00:16:34,481 --> 00:16:36,812 His idea are becoming, dangerously, popular. 219 00:16:36,949 --> 00:16:39,747 Killing him would only give his theories, credibility. 220 00:16:39,885 --> 00:16:43,616 He came perilously close, to finding the third tablet, and keeping it! 221 00:16:43,756 --> 00:16:44,814 Luck, nothing more! 222 00:16:44,957 --> 00:16:47,824 lf he could find the third tablet, why not the fourth? 223 00:16:47,960 --> 00:16:49,552 He finds it, l take it! 224 00:16:49,695 --> 00:16:50,821 Enough! 225 00:16:51,230 --> 00:16:52,822 l'll handle Fremont. 226 00:16:53,866 --> 00:16:55,892 l'll simply ruin him. 227 00:16:56,569 --> 00:16:58,298 By the time that we finish with him, 228 00:16:58,438 --> 00:17:01,031 he won't even be able to prove, that he exists. 229 00:17:20,894 --> 00:17:22,555 How dare you close my class! 230 00:17:22,695 --> 00:17:24,322 Professor Fremont, l'm sorry to inform you, 231 00:17:24,463 --> 00:17:26,727 that the University is no longer in need of your assistance. 232 00:17:26,865 --> 00:17:27,923 l have a contract. 233 00:17:28,067 --> 00:17:29,968 That contract was signed under false pretenses. 234 00:17:30,103 --> 00:17:31,035 What?! 235 00:17:31,171 --> 00:17:33,366 You claimed that you had a doctorate from Ohio State. 236 00:17:33,506 --> 00:17:34,905 Well, we just received a letter from them. 237 00:17:37,010 --> 00:17:38,671 We have no record of a Daniel Fremont, 238 00:17:38,812 --> 00:17:40,837 ever having attended Ohio State University. 239 00:17:41,815 --> 00:17:43,077 This is a lie. 240 00:17:43,716 --> 00:17:46,447 l went here from nineteen-ten until nineteen-fourteen. 241 00:17:46,854 --> 00:17:48,378 l studied under Professor Hapgood. 242 00:17:48,522 --> 00:17:51,684 Danny, l'm sorry, but the University has no options. 243 00:17:51,825 --> 00:17:53,690 Something else is going on here. 244 00:17:55,228 --> 00:17:57,059 lt's the Hellfire Counsel, isn't it? 245 00:17:57,197 --> 00:17:59,097 l don't know what you're talking about. 246 00:18:00,100 --> 00:18:01,466 You're scared, 247 00:18:03,404 --> 00:18:04,701 'cause l'm too close to the truth. 248 00:18:04,839 --> 00:18:06,101 And what truth is that? 249 00:18:06,240 --> 00:18:08,140 You wouldn't believe me if l told you. 250 00:18:44,144 --> 00:18:45,202 My map. 251 00:18:45,612 --> 00:18:46,203 No money? 252 00:18:46,346 --> 00:18:46,937 No money. 253 00:18:47,080 --> 00:18:48,445 No money, no map. 254 00:18:49,816 --> 00:18:52,411 Give me the map. l might just let you live. 255 00:19:03,263 --> 00:19:04,389 Thank you. 256 00:20:28,415 --> 00:20:30,646 l can't tell you how excited l am about the new book. 257 00:20:30,785 --> 00:20:33,117 My other books, they were just a prelude to this one. 258 00:20:34,089 --> 00:20:36,751 Danny, l've always been honest with you, haven't l. 259 00:20:36,891 --> 00:20:39,291 We've decided against publishing the new book. 260 00:20:39,427 --> 00:20:40,519 What? 261 00:20:41,129 --> 00:20:43,119 l'm one of your top writers. 262 00:20:43,264 --> 00:20:46,530 l've spent the last five years sweating blood to write this book! 263 00:20:46,668 --> 00:20:47,862 What the hell is goin'on? 264 00:20:48,003 --> 00:20:52,770 Well, let's just say, it doesn't fit into the company's, current philosophy. 265 00:20:56,144 --> 00:20:58,112 You got a letter, didn't you? 266 00:21:01,449 --> 00:21:02,815 Show me the letter. 267 00:21:03,486 --> 00:21:04,544 Danny. 268 00:21:14,996 --> 00:21:18,022 ''We the undersigned, demand you cease and desist, 269 00:21:18,167 --> 00:21:21,432 from publishing any further books by, Daniel Fremont. 270 00:21:21,570 --> 00:21:24,903 As they represent the worst kind of science. 271 00:21:25,041 --> 00:21:27,669 lf you do choose to continue working with Fremont, 272 00:21:27,810 --> 00:21:31,404 we will no longer have our own works published by your company. 273 00:21:31,546 --> 00:21:33,844 Subject to ridicule by association. 274 00:21:35,451 --> 00:21:37,885 lt's signed by most of our top writers. 275 00:21:40,623 --> 00:21:41,749 Sinclair. 276 00:21:42,992 --> 00:21:46,324 l'm on to something here. Don't you understand? 277 00:21:46,461 --> 00:21:49,589 Why else, would the powers that be, try to shut me down? 278 00:21:49,731 --> 00:21:51,723 Doesn't the truth mean anything to you? 279 00:21:51,867 --> 00:21:54,131 Of course it means something to me Danny. 280 00:21:57,939 --> 00:21:59,770 But staying in the business means more? 281 00:22:09,285 --> 00:22:10,775 Sorry Danny, l really am. 282 00:22:15,925 --> 00:22:18,917 As for the pharaoh himself, we know that 283 00:22:19,061 --> 00:22:22,723 something terrible happened during Tutankhamnun's reign, 284 00:22:22,864 --> 00:22:26,301 that caused all records of his existence to disappear, 285 00:22:26,435 --> 00:22:30,667 including, crucially, the location of his final resting place. 286 00:22:30,806 --> 00:22:31,773 What? 287 00:22:31,907 --> 00:22:35,399 The papyrus shows, that the tomb also houses, 288 00:22:35,544 --> 00:22:38,206 one of the magical Emerald Tablets. 289 00:22:38,347 --> 00:22:41,579 Yes, the existence of the Emerald Tablets is clearly documented. 290 00:22:41,718 --> 00:22:42,480 l should know. 291 00:22:42,619 --> 00:22:44,882 l played a major part in their recovery. 292 00:22:45,020 --> 00:22:48,319 But magical, l don't think so. 293 00:22:48,457 --> 00:22:49,754 Aren't they reputed to be mystical? 294 00:22:49,892 --> 00:22:51,257 There you go again. 295 00:22:51,627 --> 00:22:54,653 Mister lseri, Egyptology is more than 296 00:22:54,797 --> 00:22:58,632 magical, mystical nonsensical, pharaoh, tales. 297 00:22:58,769 --> 00:22:59,292 Sit down! 298 00:22:59,436 --> 00:23:03,873 Sinclair, if, the Emerald Tablets, lack, magical, mystical powers, 299 00:23:04,007 --> 00:23:05,201 why'd you steal them from me? 300 00:23:05,342 --> 00:23:07,469 Fremont, we were just talking about you. 301 00:23:07,611 --> 00:23:08,838 You're still here? 302 00:23:08,978 --> 00:23:12,277 l thought you'd been kicked off campus for lying about your academic record? 303 00:23:12,415 --> 00:23:13,815 l know you're behind that snare. 304 00:23:13,950 --> 00:23:16,976 Of course. l'm behind every calamity that's ever happened to you. 305 00:23:17,120 --> 00:23:20,817 But to accuse me of stealing something about mystical, magical, 306 00:23:20,957 --> 00:23:22,891 now that really takes the biscuit. 307 00:23:23,026 --> 00:23:26,860 You may have ruined me, but it doesn't mean a damn thing. 308 00:23:27,863 --> 00:23:29,832 You haven't found the fourth tablet, 309 00:23:29,966 --> 00:23:31,331 or you wouldn't be bothering me. 310 00:23:31,468 --> 00:23:33,697 Working on any new books lately? 311 00:23:33,836 --> 00:23:35,633 As a matter of fact l am. 312 00:23:35,771 --> 00:23:38,797 lt's about, a group of powerful men, 313 00:23:38,941 --> 00:23:42,536 who call themselves, The Hellfire Counsel. 314 00:23:42,678 --> 00:23:46,615 Gosh, sounds like a best seller to me. 315 00:23:46,750 --> 00:23:47,978 You're a fraud Sinclair. 316 00:23:48,118 --> 00:23:51,918 Well that's rich. Your reputation is in tatter's and l'm a fraud? 317 00:23:52,055 --> 00:23:53,647 You'll never find Tutankhamun's tomb. 318 00:23:53,790 --> 00:23:57,487 lf there's one thing l can't abide, it's, sloppy scholarship. 319 00:23:57,627 --> 00:24:01,528 Check your sources. Learn to back up your argument with a few facts. 320 00:24:01,664 --> 00:24:02,723 Here's the problem, 321 00:24:03,733 --> 00:24:05,667 l wasn't bankrolled through Oxford, 322 00:24:05,802 --> 00:24:08,168 and l didn't dodge fighting in the Great War. 323 00:24:09,339 --> 00:24:10,806 Now you're getting personal. 324 00:24:12,642 --> 00:24:15,634 l won't let you get away with it Sinclair. You won't win. 325 00:24:15,779 --> 00:24:17,542 l almost feel sorry for you. 326 00:24:18,381 --> 00:24:22,079 Would you be so good as to escort Mister Fremont, out of the building. 327 00:24:22,652 --> 00:24:24,882 l can find, my own way out! 328 00:24:31,328 --> 00:24:34,890 Place this mummy with the others from the second dynasty. 329 00:24:35,032 --> 00:24:37,592 That is from the palace of Ramses the third. 330 00:24:37,735 --> 00:24:39,100 Put it with his display. 331 00:24:42,640 --> 00:24:43,698 Danny Fremont. 332 00:24:44,141 --> 00:24:46,371 Look around. You might actually learn something. 333 00:24:49,980 --> 00:24:53,178 Mirror of Princess from the treasure of El 334 00:24:53,317 --> 00:24:54,443 That's quite rare. 335 00:24:54,585 --> 00:24:56,246 To what do l owe this pleasure? 336 00:24:56,387 --> 00:24:57,615 You have to help me. 337 00:24:58,589 --> 00:25:00,420 Oh really? And why would l do that? 338 00:25:00,992 --> 00:25:03,153 Sinclair and the Hellfire Counsel are trying to ruin me. 339 00:25:03,294 --> 00:25:04,420 You can't let them get away with that. 340 00:25:04,562 --> 00:25:06,962 As usual, l no idea what you're talking about. 341 00:25:10,535 --> 00:25:11,831 From my publisher. 342 00:25:17,107 --> 00:25:18,631 This one's from the University. 343 00:25:22,946 --> 00:25:24,539 l hope you're having fun with this? 344 00:25:25,383 --> 00:25:26,850 Actually, l am. 345 00:25:29,287 --> 00:25:31,653 lt's hard to work up the enthusiasm to defend a man 346 00:25:31,789 --> 00:25:34,257 who's written books about the dark ages being caused by this, 347 00:25:34,392 --> 00:25:37,326 huge volcanic explosion, that blocked out the sun for three years, 348 00:25:37,460 --> 00:25:39,985 and that Atlantis really existed. 349 00:25:44,001 --> 00:25:45,559 Maybe you don't exist. 350 00:25:45,703 --> 00:25:48,831 Maybe l'm just dreaming up this whole miserable conversation. 351 00:25:48,973 --> 00:25:51,999 l know you think l'm wrong about everything l believe in, 352 00:25:52,476 --> 00:25:54,535 but you can't let them get away with this. 353 00:25:55,546 --> 00:25:57,742 Get away with it? Get away with what? 354 00:26:06,891 --> 00:26:09,792 l want that. Have it sent to my house, will you? 355 00:26:11,929 --> 00:26:14,160 Those are the most famous exhibits in the museum. 356 00:26:14,299 --> 00:26:15,891 l can't just turn them over to you. 357 00:26:16,034 --> 00:26:18,127 Now, l had assumed you were ready, 358 00:26:18,770 --> 00:26:22,604 as the newly installed head of the Antiquities department here in Cairo, 359 00:26:22,741 --> 00:26:24,174 and can do what you want. 360 00:26:24,943 --> 00:26:26,705 ln that case, of course. 361 00:26:27,144 --> 00:26:28,873 Um. That too, there. 362 00:26:29,915 --> 00:26:31,542 What about my map? 363 00:26:31,683 --> 00:26:33,981 l have thus far found no obvious mistakes. 364 00:26:34,720 --> 00:26:36,244 l am not yet saying it's genuine. 365 00:26:36,388 --> 00:26:37,286 There are further tests to run, but as far as we? 366 00:26:37,422 --> 00:26:40,016 Never mind that. My map! 367 00:26:44,029 --> 00:26:48,933 Something for me, and, something for you. 368 00:26:54,071 --> 00:26:55,163 Okay, let's stay quiet. 369 00:27:02,481 --> 00:27:03,743 There are a lot of them. 370 00:27:04,516 --> 00:27:06,780 You guys better stay here. l'll handle this. 371 00:27:07,352 --> 00:27:07,943 Right. 372 00:27:08,086 --> 00:27:08,814 Yeah. 373 00:27:12,057 --> 00:27:14,548 lf l'm gonna pull this off, they'll have to hate me so much, 374 00:27:14,693 --> 00:27:17,252 they'll be willing to do anything to beat me. Right? 375 00:27:19,431 --> 00:27:21,023 l'm gonna have to be really obnoxious. 376 00:27:21,166 --> 00:27:22,793 That shouldn't be a problem for you. 377 00:27:24,002 --> 00:27:25,128 Hand over your cash. 378 00:27:32,110 --> 00:27:33,509 That's all we have. 379 00:27:33,879 --> 00:27:35,279 ln other words, you better win. 380 00:27:47,459 --> 00:27:48,721 Go, go ahead. 381 00:27:54,534 --> 00:27:55,865 Yeah, let's, let's go. 382 00:28:06,211 --> 00:28:07,303 Hold! 383 00:28:12,485 --> 00:28:13,918 l'm just here to play cards. 384 00:28:19,959 --> 00:28:21,426 Prepare to lose all your money. 385 00:28:23,996 --> 00:28:25,464 l, never lose. 386 00:28:29,936 --> 00:28:33,099 This matches the dimensions of the Valley Of The Kings, 387 00:28:33,239 --> 00:28:34,467 it's almost exactly. 388 00:28:35,774 --> 00:28:38,265 Almost, being the operative word. 389 00:28:44,150 --> 00:28:45,845 The fourth tablet? 390 00:28:46,786 --> 00:28:49,516 l expect to find it any week now. We're very close. 391 00:28:49,655 --> 00:28:51,384 You've been saying that for months. 392 00:28:51,524 --> 00:28:53,354 Why should l believe you now? 393 00:29:14,681 --> 00:29:16,581 You clowns don't know how to play. 394 00:29:19,752 --> 00:29:21,549 What are you trying to kill me with a dry throat? 395 00:29:42,909 --> 00:29:45,469 Okay, it's you and me. 396 00:30:09,036 --> 00:30:11,903 You're out of cash. No chippies. 397 00:30:13,540 --> 00:30:15,508 l've got something better than cash. 398 00:30:24,785 --> 00:30:28,448 lt's the real map to King Tut's tomb. lt's worth a fortune. 399 00:30:29,356 --> 00:30:30,823 l don't believe it's real. 400 00:30:34,327 --> 00:30:35,818 No one will use it. 401 00:30:49,142 --> 00:30:50,700 Oh, l'm gonna be sick. 402 00:31:17,605 --> 00:31:19,835 (French) 403 00:31:42,064 --> 00:31:44,259 Walker, McGreevy, l can really use your help! 404 00:31:44,833 --> 00:31:45,696 Let's go. 405 00:31:53,141 --> 00:31:53,971 Come on! 406 00:31:54,475 --> 00:31:56,272 l guess it didn't go to well? 407 00:31:58,180 --> 00:31:59,306 Ah! They got weapons! 408 00:31:59,448 --> 00:32:01,347 And they're not afraid to use them! 409 00:32:05,520 --> 00:32:06,487 Look out!! 410 00:33:02,076 --> 00:33:03,065 Here, take the reigns. 411 00:33:28,971 --> 00:33:30,996 Hey guys, follow me. Come on! 412 00:33:34,443 --> 00:33:37,311 l got it. l got it! Come on! Quick. 413 00:33:43,786 --> 00:33:44,411 What is this place? 414 00:33:44,553 --> 00:33:45,679 Where are you taking us? 415 00:33:45,821 --> 00:33:48,482 Trust me, this is a place nobody knows about. 416 00:33:52,828 --> 00:33:54,762 l come here when l really need to think. 417 00:33:58,901 --> 00:34:01,563 What's a nice skull like you doin' in a place like this? 418 00:34:09,579 --> 00:34:11,308 Time to put this to the test. 419 00:34:15,717 --> 00:34:18,880 No. No! No! Stop! Stop! 420 00:34:19,455 --> 00:34:20,945 l will not allow another one of you 421 00:34:21,090 --> 00:34:23,615 to let this treasure to be carted off to another museum. 422 00:34:23,759 --> 00:34:26,251 Sorry ma'am. Get the Antiquities Ed. 423 00:34:27,297 --> 00:34:31,495 Or they leave us with other trash and thousands of coins. 424 00:34:31,634 --> 00:34:33,261 The British are welcome to them. 425 00:34:34,771 --> 00:34:36,238 Stop! Stop! 426 00:34:39,274 --> 00:34:40,536 Stop this nonsense! 427 00:34:40,676 --> 00:34:42,269 Our job is to protect these treasures, 428 00:34:42,412 --> 00:34:44,004 not ship them off to the highest bidder. 429 00:34:44,147 --> 00:34:45,171 Don't tell me how to do my job. 430 00:34:45,315 --> 00:34:46,782 You work for me. You do as l say. 431 00:34:46,916 --> 00:34:48,281 Who is paying you off?! 432 00:34:48,418 --> 00:34:50,818 How dare you insinuate that l could be bribed! 433 00:34:50,954 --> 00:34:52,979 Well, are you? 434 00:34:57,460 --> 00:34:58,894 You are fired! 435 00:34:59,029 --> 00:35:01,520 l'm fired. l've been here longer than you! 436 00:35:01,665 --> 00:35:04,531 You can leave on your own, or l'll have thrown out! 437 00:35:05,368 --> 00:35:07,233 l was born for this job. 438 00:35:07,370 --> 00:35:10,203 l spoke ancient Egyptian before l could walk. 439 00:35:11,174 --> 00:35:12,266 Get her out of here! 440 00:35:12,408 --> 00:35:14,137 No, don't bother. 441 00:35:15,479 --> 00:35:17,447 You contempt of a parasite! 442 00:35:29,391 --> 00:35:31,724 How did you manage to get them to work for free? 443 00:35:32,629 --> 00:35:35,097 They, don't know they're working for free. 444 00:35:37,167 --> 00:35:39,226 There's, no other place to dig. 445 00:35:41,404 --> 00:35:44,271 Maybe l, maybe l misinterpreted these symbols. 446 00:35:50,080 --> 00:35:52,741 That, that could be where we need to dig. Yes. Absolutely. 447 00:35:53,383 --> 00:35:56,750 That's where we need to dig. 448 00:36:00,990 --> 00:36:02,355 Oh yeah. 449 00:36:04,328 --> 00:36:05,920 And uh, l know that look. 450 00:36:07,798 --> 00:36:09,288 Come! Come! 451 00:36:09,433 --> 00:36:10,365 Yes. 452 00:36:10,768 --> 00:36:13,293 l think they just figured out they're not getting paid. 453 00:36:14,138 --> 00:36:16,071 We need to, leave. 454 00:36:18,875 --> 00:36:20,867 Now! We need to? 455 00:36:21,278 --> 00:36:24,042 (Egyptian) 456 00:36:43,300 --> 00:36:45,165 Look, we've been in Egypt for three years, 457 00:36:45,302 --> 00:36:46,769 we're not even close to a success. 458 00:36:46,904 --> 00:36:48,769 Even worse, we're almost out of drinking money. 459 00:36:48,906 --> 00:36:50,339 We're close. l can feel it. 460 00:36:50,474 --> 00:36:52,339 We just need the right break. 461 00:36:52,476 --> 00:36:55,412 Egyptology is dead. There's nothing more to discover. 462 00:36:55,547 --> 00:36:57,811 The Emerald Tablet's don't have any powers. 463 00:36:57,949 --> 00:36:59,314 Tut's tomb's a myth. 464 00:36:59,451 --> 00:37:01,476 Sinclair doesn't believe it's a myth. 465 00:37:01,620 --> 00:37:04,145 Neither do Wilcox, Riesner, or Carter. 466 00:37:05,189 --> 00:37:06,918 They're all digging for it as we speak. 467 00:37:07,057 --> 00:37:09,024 At some point you have to cut your losses. 468 00:37:09,158 --> 00:37:10,751 We don't wanna be doing this when we're fifty. 469 00:37:10,894 --> 00:37:13,658 l'm broke. l'm tired of running from creditors. 470 00:37:13,797 --> 00:37:14,821 Although that part l like. 471 00:37:14,965 --> 00:37:16,933 We've heard about a diamond mind in Brazil, 472 00:37:17,067 --> 00:37:18,364 where the diamonds are as big as baseballs. 473 00:37:18,502 --> 00:37:19,491 Oh yeah. 474 00:37:19,637 --> 00:37:22,333 We're gonna get jobs, until we can buy our passage there. 475 00:37:22,473 --> 00:37:26,205 Brazil? l need you guys here. 476 00:37:26,344 --> 00:37:27,402 Sorry Danny. 477 00:37:27,545 --> 00:37:28,739 Sorry. 478 00:37:45,096 --> 00:37:48,031 You're only digging up three tons of sand a week! 479 00:37:48,166 --> 00:37:50,327 You promised me at least five! 480 00:37:50,468 --> 00:37:52,936 You're supposed to be best diggers in Egypt. 481 00:37:53,071 --> 00:37:55,231 Mister Sinclair? Mister Sinclair? 482 00:37:56,440 --> 00:37:57,566 What?! 483 00:37:57,708 --> 00:38:00,075 My men are working twelve hours a day. 484 00:38:00,211 --> 00:38:01,678 We cannot work any longer. 485 00:38:01,813 --> 00:38:04,247 l am not gonna waste valuable time standing here arguing. 486 00:38:04,382 --> 00:38:06,282 You can either get back to work or you can quit. 487 00:38:06,418 --> 00:38:07,908 Which is it to be? 488 00:38:14,359 --> 00:38:15,327 l'll stay. 489 00:38:15,461 --> 00:38:17,520 Hurry up!(Arabic) 490 00:38:24,336 --> 00:38:27,032 You're wasting your time cowtowing to slaves. 491 00:38:31,877 --> 00:38:32,969 l'm sorry. 492 00:38:33,713 --> 00:38:35,647 You need someone like me. 493 00:38:35,781 --> 00:38:37,510 l mean, your statue from the second dynasty 494 00:38:37,650 --> 00:38:38,981 is labeled from the fifth dynasty. 495 00:38:39,118 --> 00:38:40,676 Your statue from Ramses is the fifth, 496 00:38:40,820 --> 00:38:43,617 was discovered in nineteen-o-six, not nineteen-o-eight. 497 00:38:43,755 --> 00:38:46,485 And Ramses died of small pox, not polio. 498 00:38:46,624 --> 00:38:48,058 Need l go on? 499 00:38:53,398 --> 00:38:54,592 Well, thank you for your time. 500 00:38:55,100 --> 00:38:58,228 The woman's head could qualify for this dumb heap of a museum anyway. 501 00:38:58,370 --> 00:39:00,565 Fremont, l don't need your help. 502 00:39:00,705 --> 00:39:02,536 Right. You're doing so well on your own. 503 00:39:06,946 --> 00:39:08,606 Please, l'm not in the mood for you! 504 00:39:08,747 --> 00:39:10,408 l heard you were fired. l wanna hire you. 505 00:39:11,116 --> 00:39:13,676 Ha! Are you crazy? Just being seen with you will kill my reputation! 506 00:39:13,818 --> 00:39:16,378 lt doesn't sound like you have much of a reputation left. 507 00:39:16,888 --> 00:39:18,355 Thanks for reminding me. 508 00:39:22,828 --> 00:39:24,955 l can't actually pay you yet, but... l knew it! 509 00:39:25,097 --> 00:39:26,689 Wait! Ho-Hold on. 510 00:39:27,867 --> 00:39:29,357 When can you start? 511 00:39:29,969 --> 00:39:31,527 You never give up, do you? 512 00:39:31,670 --> 00:39:33,136 Too much at stake. 513 00:39:33,271 --> 00:39:34,704 Of course. How could l forget. 514 00:39:34,839 --> 00:39:36,500 The fate of the world as we know it. 515 00:39:36,641 --> 00:39:37,700 That's right. 516 00:39:37,843 --> 00:39:40,812 Your obsession with Sinclair is, transparent. 517 00:39:40,946 --> 00:39:42,914 Face it, you're jealous. 518 00:39:43,048 --> 00:39:44,948 He's just a better archeologist than you are. 519 00:39:45,084 --> 00:39:46,711 Jealous? Hardly. 520 00:39:47,153 --> 00:39:49,678 You say he stole the three Emerald Tablets from you, am l right? 521 00:39:49,822 --> 00:39:51,255 They're the key to his whole plot. 522 00:39:51,390 --> 00:39:54,155 Then how come he donated them to the Egyptian History Museum? 523 00:39:54,294 --> 00:39:55,420 What? 524 00:39:55,562 --> 00:39:57,586 Three Emerald Tablets. 525 00:39:57,730 --> 00:40:02,258 ln fact, my assistant is probably displaying them as we speak, without me. 526 00:40:03,135 --> 00:40:06,229 So you see, you're wrong, again. 527 00:40:06,372 --> 00:40:08,533 l want nothing more to do with you! 528 00:40:17,083 --> 00:40:18,107 Get rid of him! 529 00:40:18,251 --> 00:40:19,309 (Arabic) 530 00:40:19,453 --> 00:40:21,614 Get moving! Hurry! Now get back to work! 531 00:40:21,755 --> 00:40:23,779 (Arabic) 532 00:40:27,828 --> 00:40:30,296 We cannot work any longer in these conditions! 533 00:40:32,264 --> 00:40:34,425 l take it you're the spokesman for this rebel? 534 00:40:34,567 --> 00:40:36,398 Changes must be made. 535 00:40:36,735 --> 00:40:38,703 Alright, alright, calm down! 536 00:40:39,572 --> 00:40:42,667 l guarantee you, changes will be made. 537 00:40:43,743 --> 00:40:45,574 Now! Back to work! 538 00:40:53,686 --> 00:40:56,746 We held them on the roofs now. They'll have to do what we want. 539 00:41:00,961 --> 00:41:03,589 lt's Tahoud. Sinclair did this! 540 00:41:11,136 --> 00:41:14,128 Tahoud was killed. Was he a necessity? 541 00:41:15,775 --> 00:41:17,766 Listen to your voice, friend. 542 00:41:20,180 --> 00:41:22,546 Fear is a great motivator, is it not? 543 00:41:26,453 --> 00:41:28,250 Oh cheer up. 544 00:41:28,388 --> 00:41:31,688 Don't worry. l always look after you. Come along. 545 00:41:43,003 --> 00:41:43,526 Hey. 546 00:41:43,670 --> 00:41:44,728 Hey. Hey. 547 00:41:47,140 --> 00:41:48,870 l'm not gonna do this to you guys anymore. 548 00:41:49,577 --> 00:41:50,976 Here's your tickets to Brazil. 549 00:41:51,112 --> 00:41:52,704 Your ship set's sail on Tuesday. 550 00:41:53,080 --> 00:41:54,513 How could you possibly afford these? 551 00:41:54,649 --> 00:41:55,411 l sold everything. 552 00:41:55,550 --> 00:41:56,744 What? 553 00:41:57,218 --> 00:41:58,549 Oh, and uh? 554 00:41:59,954 --> 00:42:01,716 here's some cash for, extra pocket money. 555 00:42:01,855 --> 00:42:02,913 No. 556 00:42:03,056 --> 00:42:04,752 We couldn't acccept your money. No. 557 00:42:05,059 --> 00:42:05,855 We've, we've got pride. 558 00:42:05,993 --> 00:42:06,925 Yeah. 559 00:42:07,061 --> 00:42:07,652 Look? 560 00:42:07,795 --> 00:42:10,127 Actually, a little bit of money, would be uh, pretty good. . .for us. 561 00:42:10,264 --> 00:42:11,925 Yeah. Thanks. Thanks. 562 00:42:12,333 --> 00:42:13,322 Thanks. 563 00:42:17,804 --> 00:42:19,795 So uh, you're not gonna last two minutes without us. 564 00:42:21,042 --> 00:42:22,202 What are you gonna do? 565 00:42:22,343 --> 00:42:24,106 l'm gonna find that fourth tablet. 566 00:42:37,425 --> 00:42:41,122 Tutankhamun. 567 00:42:41,262 --> 00:42:43,059 What's he saying? 568 00:42:45,232 --> 00:42:46,529 An, Tutankhamun. 569 00:42:47,568 --> 00:42:48,967 He needs rescue. 570 00:42:50,637 --> 00:42:52,662 l want you to get the woman living at this address. 571 00:42:53,173 --> 00:42:55,233 Don't use my name or even describe me. 572 00:42:55,543 --> 00:42:58,205 Tell her she's needed to translate ancient Egyptian, 573 00:42:58,813 --> 00:42:59,871 and bring her here. 574 00:43:02,149 --> 00:43:04,515 Tutankhamun. 575 00:43:39,920 --> 00:43:44,381 (Egyptian) 576 00:43:48,830 --> 00:43:49,592 What's he saying? 577 00:43:49,731 --> 00:43:54,225 That's a strain of ancient Egyptian that was spoken before the first dynasty. 578 00:44:08,849 --> 00:44:10,817 lt's forming, some sort of pattern. 579 00:44:19,728 --> 00:44:21,696 You know what, it's a map. 580 00:44:26,234 --> 00:44:27,701 This is so strange. 581 00:46:05,268 --> 00:46:07,599 My God. lt's actually true. 582 00:46:30,694 --> 00:46:32,524 l did it! 583 00:46:34,463 --> 00:46:36,931 Adios Egypt. Ola Brazil. 584 00:46:37,066 --> 00:46:39,796 You know they speak Portuguese in Brazil, not Spanish. 585 00:46:41,137 --> 00:46:42,661 Well, we'll learn when we get there. 586 00:46:45,142 --> 00:46:46,109 Step on it. 587 00:46:47,778 --> 00:46:50,679 Hey, wait! Guys! 588 00:46:55,952 --> 00:46:57,044 What the? 589 00:46:57,386 --> 00:46:59,411 Hell of a way to say bon voyage. 590 00:46:59,823 --> 00:47:03,623 You can't go now. l found it. 591 00:47:20,078 --> 00:47:21,601 Tutankhamnun's gold mask. 592 00:47:22,045 --> 00:47:23,170 That's real. 593 00:47:23,312 --> 00:47:24,370 You did it! 594 00:47:25,815 --> 00:47:27,180 Hey, not so loud. Not so loud. 595 00:47:27,316 --> 00:47:28,749 We have to keep this between ourselves. 596 00:47:28,885 --> 00:47:31,479 At least ten pounds of gold. This alone will make us rich. 597 00:47:31,621 --> 00:47:32,884 What do you want us to do? 598 00:47:33,023 --> 00:47:35,548 W-We've have to get a whole bunch of diggers, without alerting Sinclair. 599 00:47:35,692 --> 00:47:37,387 We have to throw him off track. 600 00:47:37,928 --> 00:47:39,623 l have an idea. 601 00:48:10,961 --> 00:48:13,156 Let's see if you can figure this one out, Sinclair. 602 00:48:22,273 --> 00:48:23,706 l hate doing this, but, 603 00:48:25,510 --> 00:48:27,000 this better work. 604 00:48:34,718 --> 00:48:36,185 Alright, let's get out of here. 605 00:48:51,869 --> 00:48:53,962 After seventeen straight bad days, 606 00:48:54,105 --> 00:48:55,664 no self respecting digger's gonna wanna work for you. 607 00:48:55,808 --> 00:48:58,276 Besides, which they've learned that your promises don't feed their family. 608 00:48:58,410 --> 00:49:00,468 lt's so frustrating, just when we're so close. 609 00:49:00,611 --> 00:49:03,444 Any idea that we're following a map that appeared on some crazy guy's body, 610 00:49:03,581 --> 00:49:05,013 doesn't exactly help. 611 00:49:05,148 --> 00:49:07,480 Only somebody truly crazy could've received that message. 612 00:49:07,617 --> 00:49:09,585 They're the only ones open to it. 613 00:49:10,822 --> 00:49:12,221 Hmm. Can't really blame the diggers. 614 00:49:12,357 --> 00:49:15,986 No, but we can't dig it out ourselves. We'd dig years. 615 00:49:39,684 --> 00:49:42,585 Ah, back to the fort. They'll be glad to see me. 616 00:49:42,720 --> 00:49:43,745 They'll kill you. 617 00:50:03,675 --> 00:50:04,801 Guys. 618 00:50:06,211 --> 00:50:08,839 Are you braver or stupider than l thought. 619 00:50:10,115 --> 00:50:12,582 Either way, it makes no difference. 620 00:50:13,818 --> 00:50:14,910 l'm still going to kill you. 621 00:50:16,087 --> 00:50:17,419 l found the real map. 622 00:50:20,125 --> 00:50:23,151 l need your help, to find Tut's tomb. 623 00:50:26,231 --> 00:50:28,756 Every man who digs will get an equal share. 624 00:50:28,901 --> 00:50:30,801 How do l know you're not gonna cheat me again? 625 00:50:31,236 --> 00:50:34,604 Because if l do, you most certainly will kill me. 626 00:50:36,609 --> 00:50:38,769 You better believe l'll kill you. 627 00:50:49,855 --> 00:50:56,454 (Egyptian) 628 00:51:01,699 --> 00:51:02,188 What now? 629 00:51:02,333 --> 00:51:04,528 While the legionaries think it over, let's get some workers. 630 00:51:04,669 --> 00:51:05,397 Right. Right. 631 00:51:05,536 --> 00:51:06,299 Yeah. 632 00:51:12,377 --> 00:51:16,643 Rotten scoundrels, everyone of them. You're welcome to them. 633 00:51:21,520 --> 00:51:41,807 Him. And him. Him. Him. Him. And him. 634 00:51:46,045 --> 00:51:48,377 You're gonna have to take me. l'm an incredibly hard worker, 635 00:51:48,515 --> 00:51:50,380 and, you, won't regret it, l promise. 636 00:51:50,682 --> 00:51:52,013 Rembrandt. 637 00:51:52,985 --> 00:51:56,979 An absolute lunatic. He thinks he's an artist with dynamite. 638 00:51:57,123 --> 00:51:58,715 He even named his explosions. 639 00:52:00,360 --> 00:52:02,692 Guards, release them. 640 00:52:05,498 --> 00:52:08,160 So much for the French. At least we got our workers. 641 00:52:09,169 --> 00:52:10,796 What, he didn't get the French? 642 00:52:16,709 --> 00:52:21,146 We did it. Let's go. Get up. 643 00:52:29,056 --> 00:52:37,326 (Egyptian) 644 00:52:42,768 --> 00:52:44,634 Oh, nice scare sweetheart. 645 00:52:45,371 --> 00:52:48,602 You like it so much, l can give you a matching one, sweetheart. 646 00:52:53,079 --> 00:52:54,910 So, is it true? 647 00:52:57,350 --> 00:52:59,045 lt's absolutely genuine. 648 00:53:00,153 --> 00:53:02,918 lncredible. This means we're only days away. 649 00:53:03,057 --> 00:53:06,048 Don't be ridiculous. This means we're nowhere near the tomb. 650 00:53:06,359 --> 00:53:07,690 How could you say that? 651 00:53:08,194 --> 00:53:12,358 The mask was found in soil to loose to have been buried for centuries. 652 00:53:12,665 --> 00:53:15,099 Someone's trying to throw us off the scent. 653 00:53:15,235 --> 00:53:17,033 What? What are you saying? 654 00:53:17,671 --> 00:53:21,869 Someone has planted the mask precisely so we'd find it. 655 00:53:22,009 --> 00:53:23,033 But who? 656 00:53:23,344 --> 00:53:25,539 You're not the sharpest knife in the box. 657 00:53:25,679 --> 00:53:26,270 Huh? 658 00:53:26,413 --> 00:53:27,778 Fremont. 659 00:53:43,197 --> 00:53:46,792 l betcha up here, that l can dig a hole six feet deep faster than you. 660 00:53:46,934 --> 00:53:48,629 You can't manipulate us that easy. 661 00:53:49,503 --> 00:53:50,232 Two beers? 662 00:53:50,372 --> 00:53:51,270 Okay, you're on. 663 00:54:27,441 --> 00:54:29,432 These primitives sure know how to dance. 664 00:54:31,745 --> 00:54:34,646 Now l'm going to dance, with you. 665 00:54:35,416 --> 00:54:40,548 Pardon my friend, but sometimes, he sometimes loses the ability to speak. 666 00:54:41,589 --> 00:54:45,285 Yes, he does look like the kind of man who can't handle a woman. 667 00:54:47,094 --> 00:54:48,254 l like this woman. 668 00:54:48,395 --> 00:54:51,159 That makes the two of us then. l like me too. 669 00:54:56,771 --> 00:54:58,261 She's gonna destroy him. 670 00:54:58,873 --> 00:55:01,842 Yeah. But what a way to go. 671 00:55:48,958 --> 00:55:50,186 Nope. There's nothing. 672 00:55:59,233 --> 00:56:02,726 Probably expect fed, with proper food for meals too. 673 00:56:03,304 --> 00:56:04,464 What are you gonna do? 674 00:56:04,906 --> 00:56:08,239 l'm not gonna do anything. l'm gonna stay here and dig. 675 00:56:08,643 --> 00:56:09,837 What are we gonna do? 676 00:56:10,111 --> 00:56:11,510 You're gonna fix our little problem. 677 00:56:11,813 --> 00:56:13,246 How are we gonna do that? 678 00:56:13,815 --> 00:56:16,443 You're big boys. You'll figure it out. 679 00:56:17,051 --> 00:56:18,076 You know what to do. 680 00:56:23,992 --> 00:56:25,926 lt's an incredible opportunity. 681 00:56:26,060 --> 00:56:27,857 You'll go down in the history books, 682 00:56:27,996 --> 00:56:31,625 as the man who fronted the dig, that found Tutankhamun's tomb. 683 00:56:31,766 --> 00:56:33,826 l don't understand. l have no money of my own. 684 00:56:34,303 --> 00:56:35,861 But l'm the second son of the Lord, 685 00:56:36,005 --> 00:56:38,530 l'm the second son. l have no money. l get nothing. 686 00:56:38,874 --> 00:56:42,901 Brian, you've embarrassed the family for long enough. 687 00:56:43,045 --> 00:56:44,842 l'm gonna send you to my sister in Malay 688 00:56:44,980 --> 00:56:47,106 perhaps her husband can finally make a man out of you. 689 00:56:47,248 --> 00:56:49,307 You can easily buy me out of these debts father. 690 00:56:49,451 --> 00:56:51,283 l'm not gonna rescue you from your folly. 691 00:56:51,420 --> 00:56:53,047 l've done that enough in the past. 692 00:56:53,189 --> 00:56:56,022 . . .and entire building in Oxford just to get you in, 693 00:56:56,158 --> 00:56:58,217 and you hardly lasted for two weeks. 694 00:56:58,360 --> 00:56:59,987 You couldn't make it over in England, 695 00:57:00,129 --> 00:57:02,290 and you can't make it over here in Egypt either! 696 00:57:02,431 --> 00:57:04,661 l'm just a gambler father. l'm not a murderer. 697 00:57:04,800 --> 00:57:07,326 Yes, and a very poor gambler at that. 698 00:57:07,471 --> 00:57:11,133 Forgive my intrusion sir, but uh, perhaps we can help. 699 00:57:11,273 --> 00:57:12,570 Who the devil are you? 700 00:57:12,708 --> 00:57:15,575 Emissaries of the famed archeologist Daniel Fremont. 701 00:57:15,711 --> 00:57:18,976 And today, just might be your lucky day. 702 00:57:27,324 --> 00:57:29,292 Lord Eastcliff. 703 00:57:29,960 --> 00:57:31,120 . . .Funded the whole damn dig. 704 00:57:31,261 --> 00:57:33,491 You're kidding. What's the catch? 705 00:57:33,630 --> 00:57:34,790 No catch. 706 00:57:38,166 --> 00:57:41,261 Well, the prodigal son, we have to keep him out of daddy's sight. 707 00:57:47,376 --> 00:57:50,573 Why are we bothering digging? l could explode this whole place up. 708 00:57:51,413 --> 00:57:53,643 l show you my most beautiful explosion yet. 709 00:57:54,083 --> 00:57:56,609 Green and orange. Simply gorgeous. 710 00:57:56,753 --> 00:57:59,347 One small problem, you'll blow up the tomb. 711 00:57:59,489 --> 00:58:01,012 l'm willing to take that chance. 712 00:58:01,156 --> 00:58:03,420 Start digging or l'm gonna return you to prison. 713 00:58:05,261 --> 00:58:07,627 Digging or prison. What are our odds. 714 00:58:09,565 --> 00:58:10,463 l don't even wanna hear it. 715 00:58:10,599 --> 00:58:12,295 She's the only Tutankhamun expert in Egypt, 716 00:58:12,435 --> 00:58:14,027 not on Sinclair's payroll. We need her. 717 00:58:14,170 --> 00:58:14,864 She hates me. 718 00:58:15,005 --> 00:58:17,906 Everybody hates you. lt's never stopped you before. 719 00:58:20,443 --> 00:58:21,375 You alright? 720 00:58:27,917 --> 00:58:28,885 l'm fine. 721 00:58:30,487 --> 00:58:31,784 Ooh, l lost my balance. 722 00:58:33,523 --> 00:58:36,287 Maybe you should stop drinking whiskey first thing in the morning. 723 00:58:41,164 --> 00:58:45,363 And you're absolutely certain Fremont hasn't found the fourth Emerald Tablet? 724 00:58:45,503 --> 00:58:48,165 Yes. He's still searching for it. 725 00:58:48,573 --> 00:58:50,631 lf he'd found it, he'd be long gone by now. 726 00:58:51,141 --> 00:58:53,905 And l do not appreciate you doubting my abilities. 727 00:58:54,778 --> 00:58:58,908 Margareth is the best at whatever she does. Don't you ever forget it. 728 00:59:01,151 --> 00:59:03,143 Keep it up guys! Today's the day. 729 00:59:03,287 --> 00:59:06,313 l didn't know it was possible to get blisters on top of blisters. 730 00:59:06,457 --> 00:59:07,981 Danny, you think you're stronger than me? 731 00:59:08,125 --> 00:59:08,955 Of course not. 732 00:59:09,093 --> 00:59:10,617 l'm gonna break now. l'm tired. 733 00:59:10,761 --> 00:59:11,887 Break in the morning. 734 00:59:12,029 --> 00:59:13,189 Where's Walker? 735 00:59:13,496 --> 00:59:15,430 You mean we have to do this again tomorrow? 736 00:59:15,765 --> 00:59:17,096 An obvious ploy for sympathy. 737 00:59:17,233 --> 00:59:18,132 He's always lazy. 738 00:59:18,269 --> 00:59:20,498 A couple of days pass from the front, he wanted three. 739 00:59:20,637 --> 00:59:23,697 lf you're playing with us Walker, l swear to God, Jack will kill ya. 740 00:59:46,596 --> 00:59:47,426 He's gonna be fine, right? 741 00:59:47,564 --> 00:59:49,794 You're friend has got Tuberculosis. 742 00:59:51,235 --> 00:59:52,202 Tuberculosis. 743 00:59:52,336 --> 00:59:53,826 Hey, this is Andrew Walker we're talking about. 744 00:59:53,971 --> 00:59:55,598 He's not just gonna beat it! He's gonna stomp on it! 745 00:59:55,740 --> 00:59:56,536 Yeah. 746 00:59:56,674 --> 00:59:59,734 There's no beating it. lt's too advanced. 747 01:00:00,177 --> 01:00:02,611 Well there must be something you doctor's can do? 748 01:00:03,179 --> 01:00:05,204 lt's incurable. l'm sorry. 749 01:00:06,049 --> 01:00:09,486 You're sorry. That makes it alright? You doctor's are worthless! 750 01:00:11,422 --> 01:00:12,719 How long does he have? 751 01:00:12,857 --> 01:00:14,449 Three months at the most. 752 01:00:14,959 --> 01:00:18,588 l recommend he stays here, sanitarium, third floor. 753 01:00:18,729 --> 01:00:20,993 lt specializes in tuberculosis. 754 01:00:21,132 --> 01:00:22,099 Can we see him now? 755 01:00:22,266 --> 01:00:23,495 Of course. 756 01:00:24,403 --> 01:00:25,370 Thank you. 757 01:00:35,513 --> 01:00:36,707 Doctor Barakat. 758 01:00:38,816 --> 01:00:39,544 Jabari. 759 01:00:39,685 --> 01:00:40,674 May l come in? 760 01:00:43,855 --> 01:00:45,254 What did l interrupt? 761 01:00:46,158 --> 01:00:47,887 Mummified beatles. 762 01:00:48,393 --> 01:00:50,759 You'd be surprised how talented their brains are. 763 01:00:51,196 --> 01:00:54,096 l tried to use knitting needles, to pull them out, 764 01:00:54,231 --> 01:00:56,359 but the breathing holes are too tiny. 765 01:00:56,501 --> 01:00:59,561 No, sewing needles work much better. 766 01:00:59,705 --> 01:01:01,002 Tea? Coffee? Uh uh. 767 01:01:05,676 --> 01:01:09,168 Jabari, whatever it is that is troubling you, you know you can tell me. 768 01:01:09,547 --> 01:01:11,674 l've made a terrible mistake. 769 01:01:15,721 --> 01:01:17,620 l've broken an Emerald Tablet. 770 01:01:20,391 --> 01:01:21,915 lt was an accident. l was sweeping up, 771 01:01:22,059 --> 01:01:23,924 and the broom hit the corner of the tablet, 772 01:01:24,061 --> 01:01:27,326 and, and it broke it. And now, you just gotta help me put it back together. 773 01:01:27,665 --> 01:01:28,632 Please. 774 01:01:31,236 --> 01:01:33,261 Do you swear this is from the Emerald Tablet? 775 01:01:33,405 --> 01:01:34,167 Um hmm. 776 01:01:34,573 --> 01:01:35,733 You see? 777 01:01:37,342 --> 01:01:42,278 emeralds are crystals, whose colors are created by traces of chrome, and iron. 778 01:01:43,380 --> 01:01:45,440 They are flaws and inclusions. 779 01:01:46,852 --> 01:01:48,683 And these have none of the above. 780 01:01:48,820 --> 01:01:49,946 So? 781 01:01:51,523 --> 01:01:52,751 So it is glass. 782 01:01:52,891 --> 01:01:53,687 That means? 783 01:01:53,825 --> 01:01:55,520 lt means the tablets are fake. 784 01:01:57,329 --> 01:02:01,459 Which means that, Sinclair is a fraud. 785 01:02:06,805 --> 01:02:13,973 And it might mean, just might, mean that Danny Fremont is? 786 01:02:19,519 --> 01:02:21,749 Next order of business. 787 01:02:23,022 --> 01:02:28,187 Ah, our Egyptian project. Nothing, is a greater priority. 788 01:02:28,995 --> 01:02:32,657 Tried to ruin Danny Fremont, but he's still digging. 789 01:02:32,798 --> 01:02:35,768 Seems he's a bit stronger than you thought Sinclair. 790 01:02:35,902 --> 01:02:38,530 lt's under control. l have my top spy on his team. 791 01:02:38,671 --> 01:02:40,935 Don't worry, l'm watching his every move. 792 01:02:41,073 --> 01:02:45,475 You seem to forget, there's nothing he can find, that l can't take away. 793 01:02:45,610 --> 01:02:48,738 Perhaps l should be dealing with Fremont instead of you. 794 01:02:48,880 --> 01:02:50,438 l won't stay here and be insulted. 795 01:02:50,817 --> 01:02:52,717 Please, sit down. 796 01:02:59,457 --> 01:03:00,424 Azelia. 797 01:03:01,159 --> 01:03:03,889 Great to see you Azelia. l didn't know you lived around here. 798 01:03:04,496 --> 01:03:05,861 Yes you did. 799 01:03:06,498 --> 01:03:07,591 Allow me. 800 01:03:09,068 --> 01:03:11,468 So, how's it going with Mahmoud's crazy map? 801 01:03:11,604 --> 01:03:12,935 Find anything interesting? 802 01:03:13,072 --> 01:03:15,199 Maybe. Maybe not. 803 01:03:16,042 --> 01:03:19,239 Well l'm sure you heard Sinclair found Tutankhamun's golden mask. 804 01:03:20,846 --> 01:03:23,371 Yeah well, l only plan to stop that from now on. 805 01:03:23,850 --> 01:03:25,317 How can you be so sure? 806 01:03:25,952 --> 01:03:29,217 ls there, anything unusual, about the mask? 807 01:03:29,355 --> 01:03:32,347 There was a strange carving on the back of it. 808 01:03:34,794 --> 01:03:35,761 Try. 809 01:03:37,563 --> 01:03:41,364 The prevailing theory is that this is the hieroglyphic symbol for horrors, 810 01:03:42,069 --> 01:03:45,003 but the upper slant is slightly different. 811 01:03:45,137 --> 01:03:48,004 Kinda looks like a, D and an F. Don't you think? 812 01:03:48,140 --> 01:03:49,505 Yes it does. 813 01:03:49,642 --> 01:03:53,976 D and F. Danny Fremont. Carved my initials myself. 814 01:03:54,680 --> 01:03:56,478 You found the golden mask? 815 01:03:56,617 --> 01:03:58,676 Azelia, we need your help. 816 01:03:58,819 --> 01:04:01,754 Only you can protect the artifactual bound to found... 817 01:04:01,889 --> 01:04:02,150 Okay. 818 01:04:02,289 --> 01:04:03,916 You can stop the artifact from... l must go get my things. 819 01:04:04,057 --> 01:04:05,388 leaving Egypt. 820 01:04:05,525 --> 01:04:07,083 l said okay. 821 01:04:07,227 --> 01:04:08,659 What? 822 01:04:08,794 --> 01:04:12,730 Are you gonna keep asking me what? Or are you gonna take me to the dig? 823 01:04:30,484 --> 01:04:32,918 (French) 824 01:04:33,786 --> 01:04:35,811 (French) 825 01:04:36,956 --> 01:04:39,049 Flack off animals. Welcome. 826 01:04:40,793 --> 01:04:42,488 Where did you find the gold mask? 827 01:04:43,396 --> 01:04:44,294 Over here. 828 01:04:52,172 --> 01:04:53,935 Well then you're digging in the wrong area. 829 01:04:56,376 --> 01:04:59,276 According to the Egyptian custom, Tutankhamun would have been buried 830 01:04:59,412 --> 01:05:00,777 in direct line, with that hill. 831 01:05:00,913 --> 01:05:03,610 Well that still leaves us with hundreds of possibilities. 832 01:05:03,750 --> 01:05:05,183 Most of which, we've already done. 833 01:05:05,319 --> 01:05:06,445 Map please. 834 01:05:16,897 --> 01:05:19,958 Huh. This is a symbol for the summer solstice. 835 01:05:22,769 --> 01:05:28,071 And this one, directs us with the precise angle with the sun. 836 01:05:28,842 --> 01:05:31,811 The summer solstice will be in twenty days. 837 01:05:35,750 --> 01:05:39,208 Ah hah, we need to move, eighty yards, to the south. 838 01:05:43,424 --> 01:05:44,686 You should have known that. 839 01:05:45,159 --> 01:05:46,421 l don't know everything. 840 01:05:47,260 --> 01:05:49,694 Danny Fremont admitting he doesn't know everything. 841 01:05:49,830 --> 01:05:51,560 Quick, alert the press. 842 01:06:03,811 --> 01:06:06,371 Eureka, this is your dig sites. 843 01:06:07,315 --> 01:06:08,078 Dig! 844 01:06:20,060 --> 01:06:21,084 You're awesome. 845 01:06:40,180 --> 01:06:41,341 Danny! 846 01:06:44,252 --> 01:06:45,844 Guys, she found something. 847 01:06:48,289 --> 01:06:51,850 (Egyptian) 848 01:06:51,993 --> 01:06:53,460 What's it say? 849 01:06:54,028 --> 01:06:56,588 Death shall come on the swift wings, 850 01:06:56,731 --> 01:06:59,997 to whoever touches the tomb of Tutankhamun. 851 01:07:00,502 --> 01:07:03,732 lt's a curse! We're all going to die! Yes! 852 01:07:03,871 --> 01:07:04,303 Yes! 853 01:07:06,908 --> 01:07:09,809 l've seen it before. lt's never pretty. 854 01:07:10,611 --> 01:07:11,543 Don't you understand? 855 01:07:11,679 --> 01:07:13,671 Of course l understand. You're both loons. 856 01:07:13,816 --> 01:07:15,374 The tomb is here. 857 01:07:35,304 --> 01:07:38,102 The tombs are that are built for Egyptian pharaohs customarily 858 01:07:38,240 --> 01:07:39,400 have sixteen steps? . . .sixteen steps. 859 01:07:39,541 --> 01:07:41,475 Yeah, we're so close. 860 01:07:42,845 --> 01:07:46,714 We don't have much time until Sinclair finds us. We gotta get going. 861 01:07:46,850 --> 01:07:48,283 How much more do we have to do? 862 01:07:48,418 --> 01:07:50,544 Another fifteen tons of sand and we'll be there. 863 01:07:50,686 --> 01:07:53,279 Fifteen tons?! That could take weeks. 864 01:07:53,421 --> 01:07:56,390 Archeology is a slow and precise science my friend. 865 01:07:56,524 --> 01:07:59,357 l'll give you fifteen tons in about five seconds. 866 01:07:59,494 --> 01:08:00,392 Run! 867 01:08:00,528 --> 01:08:01,290 No. . . 868 01:08:01,429 --> 01:08:02,692 No! Come on! 869 01:08:10,973 --> 01:08:13,601 You, idiot! Danny! 870 01:08:15,643 --> 01:08:16,667 Danny?! 871 01:08:17,645 --> 01:08:20,114 Danny?! Can you hear me? 872 01:08:20,516 --> 01:08:22,040 Say something! Danny! 873 01:08:26,121 --> 01:08:27,520 l knew you cared. 874 01:08:29,758 --> 01:08:31,225 l just don't want to see you dead. 875 01:08:32,895 --> 01:08:36,297 Excuse me, you're missing a work of art. 876 01:08:38,434 --> 01:08:40,594 l'm naming it when the smoke clears. 877 01:08:50,746 --> 01:08:53,477 Amazing. The tomb is safe. 878 01:08:53,616 --> 01:08:55,015 What did you expect? 879 01:08:56,252 --> 01:08:57,651 You're a genius. 880 01:09:03,059 --> 01:09:04,252 Beautiful. 881 01:09:34,357 --> 01:09:35,323 Knock, knock. 882 01:09:35,490 --> 01:09:36,650 Who's there? 883 01:09:36,792 --> 01:09:38,054 Tutankhamun. 884 01:09:38,193 --> 01:09:40,354 Tutankhamun who? 885 01:09:52,675 --> 01:09:53,766 l'll help. 886 01:10:08,024 --> 01:10:09,355 Can you see anything? 887 01:10:16,166 --> 01:10:17,792 Danny do you see something? 888 01:10:24,474 --> 01:10:25,771 Wonderful things. 889 01:10:31,081 --> 01:10:32,446 You did it. 890 01:10:32,583 --> 01:10:33,641 We did it. 891 01:10:45,094 --> 01:10:48,360 Nobody can go in yet. We must first test the air. 892 01:10:50,868 --> 01:10:53,029 Please. The common practice is to use a canary. 893 01:10:53,170 --> 01:10:54,137 Where are we gonna get a canary? 894 01:10:54,305 --> 01:10:55,431 What's a canary? 895 01:10:59,376 --> 01:11:02,004 Like l said, it's common practice. 896 01:11:23,367 --> 01:11:24,698 The air must be fine. 897 01:11:51,628 --> 01:11:53,961 This is unlike any tomb ever discovered. 898 01:11:54,866 --> 01:11:56,765 lt's hiding in here somewhere. 899 01:12:00,738 --> 01:12:03,298 l know you're obsessed with finding the Emerald Tablet, 900 01:12:03,440 --> 01:12:04,805 but we need our equipment. 901 01:12:05,876 --> 01:12:07,844 We're all exhausted. We need some rest. 902 01:12:08,480 --> 01:12:11,278 This is too important. Let's do this properly. 903 01:12:13,551 --> 01:12:15,018 Do you think l'm going to leave this behind? 904 01:12:15,153 --> 01:12:16,120 She's right. 905 01:12:17,322 --> 01:12:20,382 The tomb's been here, untouched, for three thousand years. 906 01:12:21,158 --> 01:12:22,489 lt can wait one more night. 907 01:12:22,626 --> 01:12:23,718 Look Danny, why don't we just? 908 01:12:23,861 --> 01:12:26,524 l've been waiting for this moment my entire life. 909 01:12:27,766 --> 01:12:29,165 We're gonna do this right. 910 01:12:47,452 --> 01:12:49,613 l've never seen a lock like this. 911 01:12:50,021 --> 01:12:51,215 Neither has anybody else. 912 01:12:51,356 --> 01:12:53,221 Not for at least a thousand years or so. 913 01:12:53,992 --> 01:12:57,519 Please don't tell me it was, left behind by creatures from another planet? 914 01:12:57,663 --> 01:12:58,960 No no. lt's very human in origin. 915 01:12:59,098 --> 01:13:01,224 l found it in Greece. ln Labyrinth of thieves. 916 01:13:01,366 --> 01:13:03,391 Where it had the menator. Wow! 917 01:13:03,802 --> 01:13:05,167 You read my books. 918 01:13:08,039 --> 01:13:11,098 l have half the world's statesmen in my pocket. 919 01:13:11,241 --> 01:13:13,801 Now why am l having trouble with you? 920 01:13:13,945 --> 01:13:17,278 Do you want me to find someone else to get me the Emerald Tablet? 921 01:13:18,149 --> 01:13:19,946 This is your final warning. 922 01:13:20,351 --> 01:13:22,342 You've already been far too patient. 923 01:13:26,357 --> 01:13:27,551 l couldn't have done it without you. 924 01:13:28,493 --> 01:13:31,361 Well actually, l-l could of, it just would have taken a lot longer. 925 01:13:34,632 --> 01:13:36,259 Don't worry. She'll be here. 926 01:13:36,401 --> 01:13:36,924 Who? 927 01:13:37,068 --> 01:13:40,731 You know damn well who. The one you think about all the time. 928 01:13:40,872 --> 01:13:42,703 l have no idea who you're talking about. 929 01:13:42,841 --> 01:13:44,741 You know exactly who l'm talking about. 930 01:13:44,876 --> 01:13:46,503 Look who finally showed up. 931 01:13:54,520 --> 01:13:57,011 Danny Fremont, this is Yunan Helkal. 932 01:13:58,757 --> 01:14:00,485 Azelia's told me so much about you. 933 01:14:00,625 --> 01:14:01,649 Really? 934 01:14:02,126 --> 01:14:04,891 She's told me absolutely nothing, about you. 935 01:14:05,064 --> 01:14:06,554 We're engaged. 936 01:14:08,534 --> 01:14:10,024 Congratulations. 937 01:14:10,202 --> 01:14:13,103 Yunan's one of the ministers of the National Governments. 938 01:14:13,472 --> 01:14:16,339 There was an article today on him on the early newspapers. 939 01:14:16,842 --> 01:14:18,639 That's, just great. 940 01:14:22,148 --> 01:14:23,445 Are you alright? 941 01:14:23,983 --> 01:14:25,280 Can you get a table please? 942 01:14:25,417 --> 01:14:26,247 Of course. 943 01:14:29,288 --> 01:14:31,688 Wouldn't have been nice if you told me you had a fiance before l? 944 01:14:31,824 --> 01:14:33,189 Before you what? 945 01:14:36,997 --> 01:14:38,988 You should be very happy together. 946 01:14:42,068 --> 01:14:43,034 We will. 947 01:14:48,073 --> 01:14:50,836 l hope you deserve all this. 948 01:14:51,309 --> 01:14:53,778 Are you sure no one followed you here? 949 01:14:53,946 --> 01:14:55,504 Most assuredly. 950 01:14:55,648 --> 01:14:56,546 Good. 951 01:14:57,917 --> 01:15:00,181 Not yet. Tell me first. 952 01:15:01,587 --> 01:15:03,782 They found Tutankhamun's tomb and opened the door. 953 01:15:04,256 --> 01:15:05,746 Only Danny Fremont looked inside, 954 01:15:05,891 --> 01:15:08,325 but said there were treasures as far as the eye could see. 955 01:15:08,962 --> 01:15:11,021 Did he mention the Emerald Tablet? 956 01:15:11,164 --> 01:15:12,290 No. Nothing. 957 01:15:12,432 --> 01:15:15,662 lt's highly unlikely, the, tablet will be in plain view. 958 01:15:15,801 --> 01:15:19,237 lt will be hidden, somewhere secret, and difficult to find. 959 01:15:20,005 --> 01:15:21,165 There you are. 960 01:16:01,916 --> 01:16:03,314 l knew you'd be here. 961 01:16:04,351 --> 01:16:07,320 Finding the fourth Emerald Tablet is more important life or death, 962 01:16:07,654 --> 01:16:09,588 certainly more important than some party. 963 01:16:10,056 --> 01:16:12,251 l'm not letting you go in here by yourself. 964 01:16:12,392 --> 01:16:15,419 Fine, just, don't get in my way. 965 01:16:56,569 --> 01:16:57,365 Sinclair! 966 01:17:07,248 --> 01:17:08,112 Shoot it. 967 01:17:11,585 --> 01:17:12,552 Brilliant. 968 01:17:14,055 --> 01:17:14,953 You? 969 01:17:24,498 --> 01:17:26,989 What a racket. Shh. Shh. Shh. 970 01:17:30,705 --> 01:17:35,074 l know you told me, Sinclair is a very bad man. 971 01:17:49,256 --> 01:17:52,350 That still doesn't mean that Emerald diamond have these supernatural powers. 972 01:17:52,493 --> 01:17:53,620 Then why are you helping me? 973 01:17:53,762 --> 01:17:56,356 Because l believe, they have incredible historical relevance. 974 01:17:56,498 --> 01:17:59,467 Sinclair is going through awful lots of trouble for just historical relevance. 975 01:17:59,634 --> 01:18:00,658 Don't you think? 976 01:18:04,840 --> 01:18:05,931 Why did you drag me here? 977 01:18:06,073 --> 01:18:08,472 l want to introduce you to a friend of mine who can help us. 978 01:18:10,144 --> 01:18:12,044 l thought you didn't want any press? 979 01:18:13,147 --> 01:18:15,081 The press might be our only protection. 980 01:18:16,317 --> 01:18:18,148 We need the whole world so fascinated with us, 981 01:18:18,285 --> 01:18:22,381 shining so much light on our dig, that Sinclair wouldn't dare intervene. 982 01:18:24,291 --> 01:18:25,451 l'll handle this. 983 01:18:34,668 --> 01:18:35,999 Typical reporter. 984 01:18:36,570 --> 01:18:38,800 Scoop of a lifetime, and at nine in the morning, 985 01:18:38,939 --> 01:18:40,406 you're already working on your fourth martini. 986 01:18:40,574 --> 01:18:42,668 My fifth, actually. 987 01:18:42,811 --> 01:18:45,211 Egypt is such a bloody boring assignment, 988 01:18:45,347 --> 01:18:47,315 the only way to get through this is to get continually drunk. 989 01:18:47,482 --> 01:18:50,178 That's right. Your paper, the times, best in the world. 990 01:18:51,019 --> 01:18:53,283 l want to offer you a full exclusive. 991 01:18:53,421 --> 01:18:54,546 On what? 992 01:18:54,688 --> 01:18:59,251 Nothing much, just, that l've found Tutankhamun's tomb. 993 01:18:59,928 --> 01:19:03,887 How many times to l have to listen to this nonsense from you Fremont? 994 01:19:05,567 --> 01:19:06,397 l'm serious. 995 01:19:06,535 --> 01:19:09,368 Oh yes, just like you were serious about finding the fourth pyramid, 996 01:19:09,504 --> 01:19:10,732 and the arch of the covenant. 997 01:19:13,408 --> 01:19:15,604 My paper you know, they could've sent me anywhere, 998 01:19:15,745 --> 01:19:17,178 Paris, Rome, New York, 999 01:19:17,313 --> 01:19:20,076 but no, they send me to this hellhole. 1000 01:19:21,016 --> 01:19:24,884 Axelrod, Danny's telling the truth. l've seen it myself. 1001 01:19:25,020 --> 01:19:26,817 Doctor Azelia Barakat. 1002 01:19:27,756 --> 01:19:30,224 Oh dear, is he blackmailing you? 1003 01:19:31,694 --> 01:19:33,992 Why else would you be involved? 1004 01:19:39,468 --> 01:19:41,402 Why don't you come and see for yourself. 1005 01:19:44,005 --> 01:19:46,974 Fremont, l just want you to know that l'm only here because of Doctor Barakat. 1006 01:19:47,108 --> 01:19:48,576 Shut up and turn the camera on. 1007 01:19:50,745 --> 01:19:54,442 For thousands of years, the tomb of Tutankhamun, has been a myth, 1008 01:19:54,583 --> 01:19:58,178 a story of treasure and the magic of the ancient world. 1009 01:19:58,320 --> 01:19:59,947 Today, it becomes a reality. 1010 01:20:00,088 --> 01:20:02,682 You do know this is film. lt's not radio. 1011 01:20:09,030 --> 01:20:09,997 Come closer. 1012 01:20:46,602 --> 01:20:49,571 The greatest find ever, in archeology. 1013 01:20:49,705 --> 01:20:51,900 And it's my ticket out of Egypt. 1014 01:20:54,878 --> 01:20:56,243 Still think l'm crazy? 1015 01:21:01,384 --> 01:21:04,615 Seems like there's no rhyme or reason to any of these artifacts. 1016 01:21:04,754 --> 01:21:07,086 Look, Meredith Reign. 1017 01:21:07,223 --> 01:21:08,656 Look, Circuits Reign. 1018 01:21:09,225 --> 01:21:12,195 Those pharaohs were, hundred's of years before Tutankhamun. 1019 01:21:12,329 --> 01:21:14,194 lt is totally unheard of. 1020 01:21:14,932 --> 01:21:18,800 lt's almost as if someone, put all this gold in here, 1021 01:21:18,936 --> 01:21:20,699 to keep us from going any further. 1022 01:21:22,571 --> 01:21:25,973 Be careful. Even our breathing can harm these treasures. 1023 01:21:26,109 --> 01:21:28,976 Sorry. l won't breath. 1024 01:21:29,913 --> 01:21:30,880 Very funny. 1025 01:21:34,951 --> 01:21:36,111 Are you ready? 1026 01:21:41,123 --> 01:21:44,753 Open the tomb. The world is watching. 1027 01:21:54,503 --> 01:21:57,063 Now, the moment of truth. 1028 01:22:07,351 --> 01:22:08,079 There's nothing there. 1029 01:22:08,218 --> 01:22:10,311 l don't understand. What does this mean? 1030 01:22:21,465 --> 01:22:22,557 What's wrong? 1031 01:22:23,300 --> 01:22:24,767 What? 78513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.