Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,500 --> 00:00:27,527
Agatah, capital city
of the revered King Tutakhamun,
2
00:00:27,737 --> 00:00:30,433
and one of the most
enlightened kingdoms of all the land.
3
00:00:30,907 --> 00:00:32,967
His rule was one of peace
and prosperity for his people.
4
00:00:33,110 --> 00:00:36,374
And so they loved and revered him.
5
00:00:40,150 --> 00:00:41,242
Tutakhamun,
6
00:00:41,384 --> 00:00:44,751
emanation of the son God Ra,
lord of two worlds,
7
00:00:44,888 --> 00:00:47,652
Namatra, wise and eternal.
8
00:00:49,894 --> 00:00:53,386
He was one of the younger rulers
the world had ever known.
9
00:00:59,236 --> 00:01:03,103
But in reality, the boy king,
was thousands of years old.
10
00:01:03,239 --> 00:01:06,403
Sent by Ra,
to protect mankind from evil.
11
00:01:10,481 --> 00:01:12,847
Under his rule, the people thrived.
12
00:01:12,983 --> 00:01:14,882
lt was a time of prosperity.
13
00:01:15,018 --> 00:01:17,350
The Gods had blessed the land.
14
00:01:17,487 --> 00:01:19,148
Famine was unknown.
15
00:01:20,490 --> 00:01:23,585
Art flourished. Harmony reigned.
16
00:01:25,128 --> 00:01:27,926
But Ra sent Tutankhamun for a reason.
17
00:01:30,600 --> 00:01:34,366
The demons of The Nether Regions had
long fought for control of this world.
18
00:01:35,538 --> 00:01:36,937
Armed now with the Emerald Tablet
19
00:01:37,073 --> 00:01:39,372
that opened a portal
between this world and theirs,
20
00:01:39,510 --> 00:01:41,910
the demons entered our world.
21
00:01:43,114 --> 00:01:46,811
Far from Akatatun,
and the watchful eyes of Tutankhamun,
22
00:01:47,485 --> 00:01:52,319
from deep, deep underground. The demons
would unleash a cast upon the earth.
23
00:01:52,455 --> 00:01:54,651
The demons took possession of mankind,
24
00:01:54,792 --> 00:01:57,352
allowing evil to flourish
from the inside.
25
00:01:57,495 --> 00:02:01,158
The very worst of humanity,
burst to the surface.
26
00:02:07,071 --> 00:02:10,269
Tutankhamun prayed to the Gods
and asked for strength.
27
00:02:10,408 --> 00:02:12,808
The time had come to face his destiny?
28
00:02:13,778 --> 00:02:16,007
to protect the world from eternal evil.
29
00:02:17,248 --> 00:02:18,943
Tutankhamun conjured his power,
30
00:02:19,083 --> 00:02:21,210
and began his battle against the demons.
31
00:02:22,052 --> 00:02:24,043
The boy king fought valiantly.
32
00:02:24,188 --> 00:02:27,283
Yet the evil and human souls
seeked out and filled the sky.
33
00:02:27,759 --> 00:02:29,624
Darkness was taking over the world
34
00:02:29,761 --> 00:02:32,628
in preparation for
the ultimate arrival, of him.
35
00:03:00,659 --> 00:03:04,890
There was only one thing
that Tutankhamun truly feared,
36
00:03:05,029 --> 00:03:06,553
Set, the great beast.
37
00:03:06,697 --> 00:03:08,494
The evil, incarnate.
38
00:03:13,470 --> 00:03:15,803
Though Tutankhamun was strong and brave
39
00:03:15,941 --> 00:03:17,533
he was no match for Set.
40
00:03:58,183 --> 00:04:01,744
The amulet tablet shattered. The
portal between the worlds was closing.
41
00:04:02,420 --> 00:04:06,016
lt means whoever was left on this side
of the portal would remain here forever,
42
00:04:06,158 --> 00:04:10,424
unless, the portal was ever again,
opened.
43
00:04:10,563 --> 00:04:14,590
ln order to save mankind,
Tutankhamun sacrificed himself
44
00:04:14,734 --> 00:04:18,499
and lowered Set back down into
the depths, from which it was spawned.
45
00:04:18,637 --> 00:04:20,434
The shattered fragments
of the Emerald Tablet,
46
00:04:20,572 --> 00:04:22,564
were scattered to
the four corners of the earth.
47
00:04:30,683 --> 00:04:34,210
For centuries, there have been those
who dedicated and risked their lives,
48
00:04:34,353 --> 00:04:37,083
to finding the lost pieces
of the tablet.
49
00:04:37,223 --> 00:04:38,714
But all that failed.
50
00:04:39,293 --> 00:04:41,692
l too have been on the insatiable quest,
51
00:04:41,826 --> 00:04:44,056
to unearth the legendary artifact.
52
00:04:45,597 --> 00:04:48,430
This quest has taken me to
some of the most dangerous,
53
00:04:48,566 --> 00:04:50,693
and uninhabitable regions of the planet.
54
00:04:51,436 --> 00:04:54,929
My name is Danny Fremont,
and l am an Archeologist.
55
00:04:56,242 --> 00:05:00,110
l've previously uncovered two of
the lost pieces of the Emerald Tablet,
56
00:05:00,246 --> 00:05:02,544
but both times the fragments
had been stolen from my grasp,
57
00:05:02,682 --> 00:05:05,845
by the millions of the powerful
Hellfire counsel.
58
00:05:06,651 --> 00:05:10,554
My research now has taken me
to an ice cave in the Artic.
59
00:05:10,690 --> 00:05:13,386
The resting place of
the third piece of the tablet.
60
00:05:14,126 --> 00:05:18,062
Unfortunately, my elation
from the discovery was short lived.
61
00:05:18,197 --> 00:05:22,156
l was once again followed by
the henchmen, of the Hellfire Counsel.
62
00:05:22,301 --> 00:05:24,201
The third amulet tablet.
63
00:06:09,583 --> 00:06:10,675
Fremont?
64
00:06:12,986 --> 00:06:14,283
Sinclair.
65
00:06:17,558 --> 00:06:19,355
l've been looking for
that tablet for years.
66
00:06:19,494 --> 00:06:21,461
And you've just beat me
to the finish line.
67
00:06:52,959 --> 00:06:54,256
l got a sled to catch.
68
00:07:00,333 --> 00:07:02,301
Unfortunately for you,
Professor Sinclair,
69
00:07:02,436 --> 00:07:05,634
the first three Emerald Tablets
will do nothing without the forth.
70
00:07:05,773 --> 00:07:08,367
Unfortunately for you,
l've got the tablets.
71
00:07:12,479 --> 00:07:14,777
The Hellfire Counsel
is a secret society,
72
00:07:14,915 --> 00:07:16,280
comprised of the world's wealthiest
73
00:07:16,416 --> 00:07:18,316
and most powerful business men
and aristocrats.
74
00:07:18,452 --> 00:07:20,682
lt's goal is simple, world domination,
75
00:07:20,821 --> 00:07:23,017
through the powers of
the occult and black magic.
76
00:07:26,461 --> 00:07:28,452
The organization has counted
many of histories
77
00:07:28,596 --> 00:07:30,655
more storied and powerful figures
as members.
78
00:07:31,399 --> 00:07:32,991
Now, in this twentieth century,
79
00:07:33,134 --> 00:07:35,624
the counsel thrives in
this newer, darker age,
80
00:07:35,769 --> 00:07:38,671
led by their current lord,
Nathan Cairns.
81
00:07:41,609 --> 00:07:45,602
The Hellfire Counsel now had three of
the four pieces of the Emerald Tablet.
82
00:07:45,746 --> 00:07:47,714
And despite my previous misfortune,
83
00:07:47,849 --> 00:07:51,182
l was determined, more than ever
to find the last piece.
84
00:07:51,319 --> 00:07:53,514
My research led me back to Cairo.
85
00:07:53,654 --> 00:07:55,486
lt was there that l believed
l would find
86
00:07:55,624 --> 00:07:58,592
the resting place of the remaining
portion of the Emerald Tablet.
87
00:07:58,726 --> 00:08:02,856
But first, l needed to find the clues
that would lead me to the hidden relic.
88
00:08:02,997 --> 00:08:05,487
And in Cairo,
the clues were all around me,
89
00:08:05,632 --> 00:08:08,192
as long as
l had enough money to buy them.
90
00:08:11,706 --> 00:08:17,167
Here, is one of the many treasure maps
to the tomb of Tutankhamun.
91
00:08:29,624 --> 00:08:35,529
Go north to the river, thirty
kilometers, east, twelve kilometers,
92
00:08:35,663 --> 00:08:38,689
then dig down, seven kilometers.
93
00:08:43,304 --> 00:08:45,569
Can anyone tell me
why this map is a fake?
94
00:08:45,707 --> 00:08:47,799
You can't dig seven kilometers down.
95
00:08:48,142 --> 00:08:49,439
Not even today.
96
00:08:52,914 --> 00:08:55,678
Lord Russell, please enlighten us.
97
00:08:57,685 --> 00:09:03,283
Master, officers of the Counsel,
we are losing our grip.
98
00:09:04,159 --> 00:09:07,754
The useless monks
are demanding their freedom.
99
00:09:08,163 --> 00:09:10,290
We can't let this get out of hand.
100
00:09:10,432 --> 00:09:13,423
Was it for nothing,
that we caused the great war?
101
00:09:18,106 --> 00:09:21,234
May l please address the counsel?
102
00:09:21,376 --> 00:09:22,866
This is all unnecessary.
103
00:09:23,011 --> 00:09:25,571
We'll still be able
to exert total world control!
104
00:09:25,714 --> 00:09:27,045
Oh alright, alright.
105
00:09:27,182 --> 00:09:31,448
Tell us, how your grand master plan
is going to come about.
106
00:09:31,587 --> 00:09:34,455
By the means of four Emerald Tablets.
107
00:09:34,591 --> 00:09:40,085
Ah, yes, and that reminds me, um,
you only have three tablets, don't you?
108
00:09:40,228 --> 00:09:43,322
And that's only thanks to Danny Fremont,
who found them first.
109
00:09:43,465 --> 00:09:45,456
He merely cleared the way for
my ultimate discovery of the tablets.
110
00:09:45,601 --> 00:09:47,625
He wasn't strong enough to keep them.
111
00:09:47,768 --> 00:09:51,865
Where is the fourth tablet?
And why haven't you found it?
112
00:09:52,007 --> 00:09:54,737
Master, gentlemen, l believe
the fourth, Emerald Tablet,
113
00:09:54,876 --> 00:10:00,473
is hidden in the tomb of Tutankhamun.
114
00:10:00,616 --> 00:10:06,646
Curiously, all records, from the time
of Tutankhamun have been expunged.
115
00:10:07,589 --> 00:10:09,887
lt's as if, he never existed.
116
00:10:10,025 --> 00:10:13,461
But a strange phrase
on the red granite lion at Nubier.
117
00:10:13,595 --> 00:10:19,192
Carvings on a scarab, found
in the temple of Osiris, at Abadais.
118
00:10:19,334 --> 00:10:23,533
Hieroglyphics, on the Ra,
possibly his mother,
119
00:10:23,673 --> 00:10:28,268
all points to the existence
of a pharaoh, named Tutankhamun.
120
00:10:28,977 --> 00:10:30,774
He lived, and died.
121
00:10:30,912 --> 00:10:34,348
His tomb is out there,
and l intend to find it!
122
00:10:34,483 --> 00:10:37,213
The tomb and the fourth Emerald Tablet!
123
00:10:37,653 --> 00:10:40,919
And when l find it,
if l could only reunite,
124
00:10:41,057 --> 00:10:44,584
all four pieces of
the original Emerald Tablet?
125
00:10:44,727 --> 00:10:47,753
We will be in control of a force,
126
00:10:47,897 --> 00:10:51,457
that will make
all your grand manipulations,
127
00:10:51,600 --> 00:10:53,727
seem petty and ridiculous.
128
00:10:54,136 --> 00:10:58,733
We could use that, powerful peace
and prosperity, for the entire world.
129
00:10:59,242 --> 00:11:01,802
Master, gentlemen,
130
00:11:01,944 --> 00:11:06,904
the Hellfire Counsel will become,
there's only one word for it,
131
00:11:08,084 --> 00:11:09,676
invincible.
132
00:11:18,194 --> 00:11:22,290
Doctor Barakat, Doctor Barakat,
l finally found it.
133
00:11:23,266 --> 00:11:26,793
l found a genuine map,
to Tutankhamun's tomb.
134
00:11:27,570 --> 00:11:30,437
Such a fuss about a minor pharaohs tomb.
135
00:11:30,573 --> 00:11:32,973
The prevailing French theory
is that it's all a myth anyways.
136
00:11:33,109 --> 00:11:34,337
Please?!
137
00:11:37,180 --> 00:11:39,080
Don't tell me you begged for
the privilege of being ripped off?
138
00:11:39,215 --> 00:11:42,274
l-l- l just, l know this one is real.
139
00:11:42,417 --> 00:11:45,581
lt was discovered yesterday
at the dig of Tut's burial chamber.
140
00:11:46,089 --> 00:11:48,614
lf it was genuine,
why not keep it too themselves?
141
00:11:48,758 --> 00:11:49,884
Why send it to you?
142
00:11:50,026 --> 00:11:51,288
Help me.
143
00:11:51,894 --> 00:11:53,225
Do you want the good news
or the bad news?
144
00:11:53,362 --> 00:11:54,386
The bad news!
145
00:11:54,530 --> 00:11:55,588
Fake.
146
00:11:56,532 --> 00:11:57,760
How do you know?
147
00:11:58,201 --> 00:12:00,932
The paper, it's lambskin,
certainly very old,
148
00:12:01,071 --> 00:12:03,938
but hardly the papyrus used
in thirteen-thirty-two B.C.
149
00:12:04,374 --> 00:12:05,397
And the good news?
150
00:12:05,541 --> 00:12:08,374
You won't become rich
and retire from the museum.
151
00:12:08,511 --> 00:12:11,742
You will still be my extremely valuable,
extremely well regarded assistant.
152
00:12:19,757 --> 00:12:22,351
You're missing the big picture.
Sinclair has the third Emerald Tablet.
153
00:12:22,493 --> 00:12:24,961
All he needs is the last one.
No not that, anything but that.
154
00:12:25,095 --> 00:12:27,222
Don't you understand?
lf Sinclair and the Hellfire Counsel
155
00:12:27,364 --> 00:12:29,854
ever get control of all four of
the Emerald pieces of the tablet,
156
00:12:30,833 --> 00:12:33,131
they'll have the power
to control the entire world.
157
00:12:34,738 --> 00:12:37,866
l wish you guys could grasp
how huge this is.
158
00:12:39,376 --> 00:12:41,970
You need to drink a hell of a lot
more than we do.
159
00:12:42,379 --> 00:12:44,973
You're taking this rivalry
with Sinclair much too seriously.
160
00:12:45,115 --> 00:12:49,381
lt's no mere rivalry, we're talking,
predator natural power.
161
00:12:52,524 --> 00:12:54,388
l can still stop Sinclair.
162
00:12:54,525 --> 00:12:57,289
All l gotta do is get the fourth tablet
before he does,
163
00:12:57,427 --> 00:12:58,689
and he won't be able to do a damn thing.
164
00:12:58,829 --> 00:13:00,729
See, l told you a drink would help.
165
00:13:01,431 --> 00:13:03,695
You know, it's repute to be
in Tutankhamun's tomb.
166
00:13:03,834 --> 00:13:04,926
You're kidding right?
167
00:13:05,335 --> 00:13:08,100
Every treasure in the world
is reputed to be in Tut's tomb.
168
00:13:08,239 --> 00:13:11,299
Unfortunately, you have no idea
where the tomb is.
169
00:13:11,442 --> 00:13:13,102
Yeah, but neither does Sinclair.
170
00:13:14,044 --> 00:13:19,106
After years of painstaking and,
sometimes, painful research,
171
00:13:19,248 --> 00:13:22,480
l've narrowed down
the location of Tutankhamun's tomb.
172
00:13:22,619 --> 00:13:24,553
lt's in the Valley of the Kings.
173
00:13:24,922 --> 00:13:30,861
Unfortunately, that still leaves a
thousand square miles for me to dig up,
174
00:13:30,994 --> 00:13:33,724
which according to my calculations,
175
00:13:33,864 --> 00:13:39,701
will take, approximately,
three hundred and twenty-seven years.
176
00:13:43,073 --> 00:13:47,169
However, l have a few tricks
up my sleeve, to narrow that down.
177
00:13:47,311 --> 00:13:51,270
Don't be surprised, if l uncover
the tomb within a matter of months.
178
00:13:51,415 --> 00:13:57,946
Think what secrets l may find,
what, answers l may, uncover,
179
00:13:58,089 --> 00:14:02,492
locked inside that silent, golden void.
180
00:14:04,195 --> 00:14:07,255
l'm gonna buy all of the maps today.
Yeah, Danny, Danny.
181
00:14:12,770 --> 00:14:14,761
You're the most generous man
in the entire west.
182
00:14:14,906 --> 00:14:16,498
Don't you get technical with me.
183
00:14:17,742 --> 00:14:19,266
l work for head of Antiquities,
184
00:14:19,410 --> 00:14:20,775
and want you to shut down these frauds.
185
00:14:20,912 --> 00:14:22,379
Come back! Come back!
186
00:14:23,348 --> 00:14:26,715
Danny Fremont.
Why are you encouraging these kids?
187
00:14:26,851 --> 00:14:29,412
Doctor Barakat,
they're just trying to make a living.
188
00:14:34,225 --> 00:14:35,852
Thirteen-thirty-two B.C.
189
00:14:35,994 --> 00:14:38,292
B.C. stands for before Christ.
190
00:14:38,429 --> 00:14:41,455
They could not know
Jesus was going to be born.
191
00:14:44,068 --> 00:14:45,969
They're making a joke of Egyptology.
192
00:14:46,438 --> 00:14:49,498
Just when we're starting to get respect
from the scientific community.
193
00:14:49,642 --> 00:14:50,904
They're children.
194
00:14:51,477 --> 00:14:54,207
Your publisher sent me
the outline of your new book,
195
00:14:54,346 --> 00:14:55,903
and l use the term advisedly.
196
00:14:57,381 --> 00:14:58,245
What'd you think?
197
00:14:58,382 --> 00:14:59,679
l want to read more pieces.
198
00:15:00,317 --> 00:15:01,410
Wait.
199
00:15:13,564 --> 00:15:14,724
Poor devil.
200
00:15:14,866 --> 00:15:17,859
That is the worst case of dementia
l've ever seen.
201
00:15:18,003 --> 00:15:19,436
Mahmoud has a gift?
202
00:15:19,571 --> 00:15:23,370
You don't really believe, he's actually
communicating with the dead do you?
203
00:15:24,275 --> 00:15:26,402
l try to keep my mind open to anything.
204
00:15:27,578 --> 00:15:29,910
Anymore open and your brains
will fall out.
205
00:15:34,553 --> 00:15:36,077
She thinks you're the crazy one.
206
00:15:36,488 --> 00:15:38,217
These voices.
207
00:15:40,125 --> 00:15:41,524
They never stop.
208
00:15:42,761 --> 00:15:44,160
Maybe they're real.
209
00:15:44,863 --> 00:15:46,887
Maybe you're here for a higher purpose.
210
00:15:50,235 --> 00:15:51,133
Thank you.
211
00:16:11,857 --> 00:16:12,653
Mine!
212
00:16:22,201 --> 00:16:23,965
Next order of business.
213
00:16:25,638 --> 00:16:26,798
Danny Fremont?
214
00:16:26,940 --> 00:16:27,929
Kill him.
215
00:16:28,608 --> 00:16:31,577
We'll get access to the police,
to eliminate him immediately.
216
00:16:31,711 --> 00:16:32,700
He'll be dead by tomorrow.
217
00:16:32,846 --> 00:16:34,336
He's a nobody, why bother.
218
00:16:34,481 --> 00:16:36,812
His idea are becoming,
dangerously, popular.
219
00:16:36,949 --> 00:16:39,747
Killing him would only
give his theories, credibility.
220
00:16:39,885 --> 00:16:43,616
He came perilously close, to finding
the third tablet, and keeping it!
221
00:16:43,756 --> 00:16:44,814
Luck, nothing more!
222
00:16:44,957 --> 00:16:47,824
lf he could find the third tablet,
why not the fourth?
223
00:16:47,960 --> 00:16:49,552
He finds it, l take it!
224
00:16:49,695 --> 00:16:50,821
Enough!
225
00:16:51,230 --> 00:16:52,822
l'll handle Fremont.
226
00:16:53,866 --> 00:16:55,892
l'll simply ruin him.
227
00:16:56,569 --> 00:16:58,298
By the time that we finish with him,
228
00:16:58,438 --> 00:17:01,031
he won't even be able to prove,
that he exists.
229
00:17:20,894 --> 00:17:22,555
How dare you close my class!
230
00:17:22,695 --> 00:17:24,322
Professor Fremont,
l'm sorry to inform you,
231
00:17:24,463 --> 00:17:26,727
that the University is no longer
in need of your assistance.
232
00:17:26,865 --> 00:17:27,923
l have a contract.
233
00:17:28,067 --> 00:17:29,968
That contract was signed
under false pretenses.
234
00:17:30,103 --> 00:17:31,035
What?!
235
00:17:31,171 --> 00:17:33,366
You claimed that you had a doctorate
from Ohio State.
236
00:17:33,506 --> 00:17:34,905
Well, we just received a letter
from them.
237
00:17:37,010 --> 00:17:38,671
We have no record
of a Daniel Fremont,
238
00:17:38,812 --> 00:17:40,837
ever having attended
Ohio State University.
239
00:17:41,815 --> 00:17:43,077
This is a lie.
240
00:17:43,716 --> 00:17:46,447
l went here from nineteen-ten
until nineteen-fourteen.
241
00:17:46,854 --> 00:17:48,378
l studied under Professor Hapgood.
242
00:17:48,522 --> 00:17:51,684
Danny, l'm sorry,
but the University has no options.
243
00:17:51,825 --> 00:17:53,690
Something else is going on here.
244
00:17:55,228 --> 00:17:57,059
lt's the Hellfire Counsel, isn't it?
245
00:17:57,197 --> 00:17:59,097
l don't know what you're talking about.
246
00:18:00,100 --> 00:18:01,466
You're scared,
247
00:18:03,404 --> 00:18:04,701
'cause l'm too close to the truth.
248
00:18:04,839 --> 00:18:06,101
And what truth is that?
249
00:18:06,240 --> 00:18:08,140
You wouldn't believe me if l told you.
250
00:18:44,144 --> 00:18:45,202
My map.
251
00:18:45,612 --> 00:18:46,203
No money?
252
00:18:46,346 --> 00:18:46,937
No money.
253
00:18:47,080 --> 00:18:48,445
No money, no map.
254
00:18:49,816 --> 00:18:52,411
Give me the map.
l might just let you live.
255
00:19:03,263 --> 00:19:04,389
Thank you.
256
00:20:28,415 --> 00:20:30,646
l can't tell you how excited l am
about the new book.
257
00:20:30,785 --> 00:20:33,117
My other books,
they were just a prelude to this one.
258
00:20:34,089 --> 00:20:36,751
Danny, l've always been honest
with you, haven't l.
259
00:20:36,891 --> 00:20:39,291
We've decided against
publishing the new book.
260
00:20:39,427 --> 00:20:40,519
What?
261
00:20:41,129 --> 00:20:43,119
l'm one of your top writers.
262
00:20:43,264 --> 00:20:46,530
l've spent the last five years
sweating blood to write this book!
263
00:20:46,668 --> 00:20:47,862
What the hell is goin'on?
264
00:20:48,003 --> 00:20:52,770
Well, let's just say, it doesn't fit
into the company's, current philosophy.
265
00:20:56,144 --> 00:20:58,112
You got a letter, didn't you?
266
00:21:01,449 --> 00:21:02,815
Show me the letter.
267
00:21:03,486 --> 00:21:04,544
Danny.
268
00:21:14,996 --> 00:21:18,022
''We the undersigned,
demand you cease and desist,
269
00:21:18,167 --> 00:21:21,432
from publishing any further books by,
Daniel Fremont.
270
00:21:21,570 --> 00:21:24,903
As they represent
the worst kind of science.
271
00:21:25,041 --> 00:21:27,669
lf you do choose to continue
working with Fremont,
272
00:21:27,810 --> 00:21:31,404
we will no longer have our own works
published by your company.
273
00:21:31,546 --> 00:21:33,844
Subject to ridicule by association.
274
00:21:35,451 --> 00:21:37,885
lt's signed by most of our top writers.
275
00:21:40,623 --> 00:21:41,749
Sinclair.
276
00:21:42,992 --> 00:21:46,324
l'm on to something here.
Don't you understand?
277
00:21:46,461 --> 00:21:49,589
Why else, would the powers that be,
try to shut me down?
278
00:21:49,731 --> 00:21:51,723
Doesn't the truth mean anything to you?
279
00:21:51,867 --> 00:21:54,131
Of course it means
something to me Danny.
280
00:21:57,939 --> 00:21:59,770
But staying in the business means more?
281
00:22:09,285 --> 00:22:10,775
Sorry Danny, l really am.
282
00:22:15,925 --> 00:22:18,917
As for the pharaoh himself,
we know that
283
00:22:19,061 --> 00:22:22,723
something terrible happened
during Tutankhamnun's reign,
284
00:22:22,864 --> 00:22:26,301
that caused all records
of his existence to disappear,
285
00:22:26,435 --> 00:22:30,667
including, crucially, the location
of his final resting place.
286
00:22:30,806 --> 00:22:31,773
What?
287
00:22:31,907 --> 00:22:35,399
The papyrus shows,
that the tomb also houses,
288
00:22:35,544 --> 00:22:38,206
one of the magical Emerald Tablets.
289
00:22:38,347 --> 00:22:41,579
Yes, the existence of the
Emerald Tablets is clearly documented.
290
00:22:41,718 --> 00:22:42,480
l should know.
291
00:22:42,619 --> 00:22:44,882
l played a major part in their recovery.
292
00:22:45,020 --> 00:22:48,319
But magical, l don't think so.
293
00:22:48,457 --> 00:22:49,754
Aren't they reputed to be mystical?
294
00:22:49,892 --> 00:22:51,257
There you go again.
295
00:22:51,627 --> 00:22:54,653
Mister lseri, Egyptology is more than
296
00:22:54,797 --> 00:22:58,632
magical, mystical nonsensical,
pharaoh, tales.
297
00:22:58,769 --> 00:22:59,292
Sit down!
298
00:22:59,436 --> 00:23:03,873
Sinclair, if, the Emerald Tablets,
lack, magical, mystical powers,
299
00:23:04,007 --> 00:23:05,201
why'd you steal them from me?
300
00:23:05,342 --> 00:23:07,469
Fremont, we were just talking about you.
301
00:23:07,611 --> 00:23:08,838
You're still here?
302
00:23:08,978 --> 00:23:12,277
l thought you'd been kicked off campus
for lying about your academic record?
303
00:23:12,415 --> 00:23:13,815
l know you're behind that snare.
304
00:23:13,950 --> 00:23:16,976
Of course. l'm behind every calamity
that's ever happened to you.
305
00:23:17,120 --> 00:23:20,817
But to accuse me of stealing
something about mystical, magical,
306
00:23:20,957 --> 00:23:22,891
now that really takes the biscuit.
307
00:23:23,026 --> 00:23:26,860
You may have ruined me,
but it doesn't mean a damn thing.
308
00:23:27,863 --> 00:23:29,832
You haven't found the fourth tablet,
309
00:23:29,966 --> 00:23:31,331
or you wouldn't be bothering me.
310
00:23:31,468 --> 00:23:33,697
Working on any new books lately?
311
00:23:33,836 --> 00:23:35,633
As a matter of fact l am.
312
00:23:35,771 --> 00:23:38,797
lt's about, a group of powerful men,
313
00:23:38,941 --> 00:23:42,536
who call themselves,
The Hellfire Counsel.
314
00:23:42,678 --> 00:23:46,615
Gosh, sounds like a best seller to me.
315
00:23:46,750 --> 00:23:47,978
You're a fraud Sinclair.
316
00:23:48,118 --> 00:23:51,918
Well that's rich. Your reputation
is in tatter's and l'm a fraud?
317
00:23:52,055 --> 00:23:53,647
You'll never find Tutankhamun's tomb.
318
00:23:53,790 --> 00:23:57,487
lf there's one thing l can't abide,
it's, sloppy scholarship.
319
00:23:57,627 --> 00:24:01,528
Check your sources. Learn to back up
your argument with a few facts.
320
00:24:01,664 --> 00:24:02,723
Here's the problem,
321
00:24:03,733 --> 00:24:05,667
l wasn't bankrolled through Oxford,
322
00:24:05,802 --> 00:24:08,168
and l didn't dodge fighting
in the Great War.
323
00:24:09,339 --> 00:24:10,806
Now you're getting personal.
324
00:24:12,642 --> 00:24:15,634
l won't let you get away with it
Sinclair. You won't win.
325
00:24:15,779 --> 00:24:17,542
l almost feel sorry for you.
326
00:24:18,381 --> 00:24:22,079
Would you be so good as to escort
Mister Fremont, out of the building.
327
00:24:22,652 --> 00:24:24,882
l can find, my own way out!
328
00:24:31,328 --> 00:24:34,890
Place this mummy with the others
from the second dynasty.
329
00:24:35,032 --> 00:24:37,592
That is from the palace
of Ramses the third.
330
00:24:37,735 --> 00:24:39,100
Put it with his display.
331
00:24:42,640 --> 00:24:43,698
Danny Fremont.
332
00:24:44,141 --> 00:24:46,371
Look around.
You might actually learn something.
333
00:24:49,980 --> 00:24:53,178
Mirror of Princess
from the treasure of El
334
00:24:53,317 --> 00:24:54,443
That's quite rare.
335
00:24:54,585 --> 00:24:56,246
To what do l owe this pleasure?
336
00:24:56,387 --> 00:24:57,615
You have to help me.
337
00:24:58,589 --> 00:25:00,420
Oh really? And why would l do that?
338
00:25:00,992 --> 00:25:03,153
Sinclair and the Hellfire Counsel
are trying to ruin me.
339
00:25:03,294 --> 00:25:04,420
You can't let them get away with that.
340
00:25:04,562 --> 00:25:06,962
As usual, l no idea
what you're talking about.
341
00:25:10,535 --> 00:25:11,831
From my publisher.
342
00:25:17,107 --> 00:25:18,631
This one's from the University.
343
00:25:22,946 --> 00:25:24,539
l hope you're having fun with this?
344
00:25:25,383 --> 00:25:26,850
Actually, l am.
345
00:25:29,287 --> 00:25:31,653
lt's hard to work up the enthusiasm
to defend a man
346
00:25:31,789 --> 00:25:34,257
who's written books about the dark ages
being caused by this,
347
00:25:34,392 --> 00:25:37,326
huge volcanic explosion, that
blocked out the sun for three years,
348
00:25:37,460 --> 00:25:39,985
and that Atlantis really existed.
349
00:25:44,001 --> 00:25:45,559
Maybe you don't exist.
350
00:25:45,703 --> 00:25:48,831
Maybe l'm just dreaming up
this whole miserable conversation.
351
00:25:48,973 --> 00:25:51,999
l know you think l'm wrong
about everything l believe in,
352
00:25:52,476 --> 00:25:54,535
but you can't let them
get away with this.
353
00:25:55,546 --> 00:25:57,742
Get away with it? Get away with what?
354
00:26:06,891 --> 00:26:09,792
l want that.
Have it sent to my house, will you?
355
00:26:11,929 --> 00:26:14,160
Those are the most famous exhibits
in the museum.
356
00:26:14,299 --> 00:26:15,891
l can't just turn them over to you.
357
00:26:16,034 --> 00:26:18,127
Now, l had assumed you were ready,
358
00:26:18,770 --> 00:26:22,604
as the newly installed head of the
Antiquities department here in Cairo,
359
00:26:22,741 --> 00:26:24,174
and can do what you want.
360
00:26:24,943 --> 00:26:26,705
ln that case, of course.
361
00:26:27,144 --> 00:26:28,873
Um. That too, there.
362
00:26:29,915 --> 00:26:31,542
What about my map?
363
00:26:31,683 --> 00:26:33,981
l have thus far found
no obvious mistakes.
364
00:26:34,720 --> 00:26:36,244
l am not yet saying it's genuine.
365
00:26:36,388 --> 00:26:37,286
There are further tests to run,
but as far as we?
366
00:26:37,422 --> 00:26:40,016
Never mind that. My map!
367
00:26:44,029 --> 00:26:48,933
Something for me,
and, something for you.
368
00:26:54,071 --> 00:26:55,163
Okay, let's stay quiet.
369
00:27:02,481 --> 00:27:03,743
There are a lot of them.
370
00:27:04,516 --> 00:27:06,780
You guys better stay here.
l'll handle this.
371
00:27:07,352 --> 00:27:07,943
Right.
372
00:27:08,086 --> 00:27:08,814
Yeah.
373
00:27:12,057 --> 00:27:14,548
lf l'm gonna pull this off,
they'll have to hate me so much,
374
00:27:14,693 --> 00:27:17,252
they'll be willing to do anything
to beat me. Right?
375
00:27:19,431 --> 00:27:21,023
l'm gonna have to be really obnoxious.
376
00:27:21,166 --> 00:27:22,793
That shouldn't be a problem for you.
377
00:27:24,002 --> 00:27:25,128
Hand over your cash.
378
00:27:32,110 --> 00:27:33,509
That's all we have.
379
00:27:33,879 --> 00:27:35,279
ln other words, you better win.
380
00:27:47,459 --> 00:27:48,721
Go, go ahead.
381
00:27:54,534 --> 00:27:55,865
Yeah, let's, let's go.
382
00:28:06,211 --> 00:28:07,303
Hold!
383
00:28:12,485 --> 00:28:13,918
l'm just here to play cards.
384
00:28:19,959 --> 00:28:21,426
Prepare to lose all your money.
385
00:28:23,996 --> 00:28:25,464
l, never lose.
386
00:28:29,936 --> 00:28:33,099
This matches the dimensions
of the Valley Of The Kings,
387
00:28:33,239 --> 00:28:34,467
it's almost exactly.
388
00:28:35,774 --> 00:28:38,265
Almost, being the operative word.
389
00:28:44,150 --> 00:28:45,845
The fourth tablet?
390
00:28:46,786 --> 00:28:49,516
l expect to find it any week now.
We're very close.
391
00:28:49,655 --> 00:28:51,384
You've been saying that for months.
392
00:28:51,524 --> 00:28:53,354
Why should l believe you now?
393
00:29:14,681 --> 00:29:16,581
You clowns don't know how to play.
394
00:29:19,752 --> 00:29:21,549
What are you trying to kill me
with a dry throat?
395
00:29:42,909 --> 00:29:45,469
Okay, it's you and me.
396
00:30:09,036 --> 00:30:11,903
You're out of cash. No chippies.
397
00:30:13,540 --> 00:30:15,508
l've got something better than cash.
398
00:30:24,785 --> 00:30:28,448
lt's the real map to King Tut's tomb.
lt's worth a fortune.
399
00:30:29,356 --> 00:30:30,823
l don't believe it's real.
400
00:30:34,327 --> 00:30:35,818
No one will use it.
401
00:30:49,142 --> 00:30:50,700
Oh, l'm gonna be sick.
402
00:31:17,605 --> 00:31:19,835
(French)
403
00:31:42,064 --> 00:31:44,259
Walker, McGreevy,
l can really use your help!
404
00:31:44,833 --> 00:31:45,696
Let's go.
405
00:31:53,141 --> 00:31:53,971
Come on!
406
00:31:54,475 --> 00:31:56,272
l guess it didn't go to well?
407
00:31:58,180 --> 00:31:59,306
Ah! They got weapons!
408
00:31:59,448 --> 00:32:01,347
And they're not afraid to use them!
409
00:32:05,520 --> 00:32:06,487
Look out!!
410
00:33:02,076 --> 00:33:03,065
Here, take the reigns.
411
00:33:28,971 --> 00:33:30,996
Hey guys, follow me. Come on!
412
00:33:34,443 --> 00:33:37,311
l got it. l got it! Come on! Quick.
413
00:33:43,786 --> 00:33:44,411
What is this place?
414
00:33:44,553 --> 00:33:45,679
Where are you taking us?
415
00:33:45,821 --> 00:33:48,482
Trust me,
this is a place nobody knows about.
416
00:33:52,828 --> 00:33:54,762
l come here when l really need to think.
417
00:33:58,901 --> 00:34:01,563
What's a nice skull like you doin'
in a place like this?
418
00:34:09,579 --> 00:34:11,308
Time to put this to the test.
419
00:34:15,717 --> 00:34:18,880
No. No! No! Stop! Stop!
420
00:34:19,455 --> 00:34:20,945
l will not allow another one of you
421
00:34:21,090 --> 00:34:23,615
to let this treasure
to be carted off to another museum.
422
00:34:23,759 --> 00:34:26,251
Sorry ma'am. Get the Antiquities Ed.
423
00:34:27,297 --> 00:34:31,495
Or they leave us with other trash
and thousands of coins.
424
00:34:31,634 --> 00:34:33,261
The British are welcome to them.
425
00:34:34,771 --> 00:34:36,238
Stop! Stop!
426
00:34:39,274 --> 00:34:40,536
Stop this nonsense!
427
00:34:40,676 --> 00:34:42,269
Our job is to protect these treasures,
428
00:34:42,412 --> 00:34:44,004
not ship them off to the highest bidder.
429
00:34:44,147 --> 00:34:45,171
Don't tell me how to do my job.
430
00:34:45,315 --> 00:34:46,782
You work for me. You do as l say.
431
00:34:46,916 --> 00:34:48,281
Who is paying you off?!
432
00:34:48,418 --> 00:34:50,818
How dare you insinuate that
l could be bribed!
433
00:34:50,954 --> 00:34:52,979
Well, are you?
434
00:34:57,460 --> 00:34:58,894
You are fired!
435
00:34:59,029 --> 00:35:01,520
l'm fired. l've been here
longer than you!
436
00:35:01,665 --> 00:35:04,531
You can leave on your own,
or l'll have thrown out!
437
00:35:05,368 --> 00:35:07,233
l was born for this job.
438
00:35:07,370 --> 00:35:10,203
l spoke ancient Egyptian
before l could walk.
439
00:35:11,174 --> 00:35:12,266
Get her out of here!
440
00:35:12,408 --> 00:35:14,137
No, don't bother.
441
00:35:15,479 --> 00:35:17,447
You contempt of a parasite!
442
00:35:29,391 --> 00:35:31,724
How did you manage to get them
to work for free?
443
00:35:32,629 --> 00:35:35,097
They, don't know
they're working for free.
444
00:35:37,167 --> 00:35:39,226
There's, no other place to dig.
445
00:35:41,404 --> 00:35:44,271
Maybe l, maybe
l misinterpreted these symbols.
446
00:35:50,080 --> 00:35:52,741
That, that could be where
we need to dig. Yes. Absolutely.
447
00:35:53,383 --> 00:35:56,750
That's where we need to dig.
448
00:36:00,990 --> 00:36:02,355
Oh yeah.
449
00:36:04,328 --> 00:36:05,920
And uh, l know that look.
450
00:36:07,798 --> 00:36:09,288
Come! Come!
451
00:36:09,433 --> 00:36:10,365
Yes.
452
00:36:10,768 --> 00:36:13,293
l think they just figured out
they're not getting paid.
453
00:36:14,138 --> 00:36:16,071
We need to, leave.
454
00:36:18,875 --> 00:36:20,867
Now! We need to?
455
00:36:21,278 --> 00:36:24,042
(Egyptian)
456
00:36:43,300 --> 00:36:45,165
Look, we've been in Egypt
for three years,
457
00:36:45,302 --> 00:36:46,769
we're not even close to a success.
458
00:36:46,904 --> 00:36:48,769
Even worse,
we're almost out of drinking money.
459
00:36:48,906 --> 00:36:50,339
We're close. l can feel it.
460
00:36:50,474 --> 00:36:52,339
We just need the right break.
461
00:36:52,476 --> 00:36:55,412
Egyptology is dead.
There's nothing more to discover.
462
00:36:55,547 --> 00:36:57,811
The Emerald Tablet's
don't have any powers.
463
00:36:57,949 --> 00:36:59,314
Tut's tomb's a myth.
464
00:36:59,451 --> 00:37:01,476
Sinclair doesn't believe it's a myth.
465
00:37:01,620 --> 00:37:04,145
Neither do Wilcox, Riesner, or Carter.
466
00:37:05,189 --> 00:37:06,918
They're all digging for it as we speak.
467
00:37:07,057 --> 00:37:09,024
At some point
you have to cut your losses.
468
00:37:09,158 --> 00:37:10,751
We don't wanna be doing this
when we're fifty.
469
00:37:10,894 --> 00:37:13,658
l'm broke.
l'm tired of running from creditors.
470
00:37:13,797 --> 00:37:14,821
Although that part l like.
471
00:37:14,965 --> 00:37:16,933
We've heard about
a diamond mind in Brazil,
472
00:37:17,067 --> 00:37:18,364
where the diamonds are
as big as baseballs.
473
00:37:18,502 --> 00:37:19,491
Oh yeah.
474
00:37:19,637 --> 00:37:22,333
We're gonna get jobs,
until we can buy our passage there.
475
00:37:22,473 --> 00:37:26,205
Brazil? l need you guys here.
476
00:37:26,344 --> 00:37:27,402
Sorry Danny.
477
00:37:27,545 --> 00:37:28,739
Sorry.
478
00:37:45,096 --> 00:37:48,031
You're only digging up
three tons of sand a week!
479
00:37:48,166 --> 00:37:50,327
You promised me at least five!
480
00:37:50,468 --> 00:37:52,936
You're supposed to be best diggers
in Egypt.
481
00:37:53,071 --> 00:37:55,231
Mister Sinclair? Mister Sinclair?
482
00:37:56,440 --> 00:37:57,566
What?!
483
00:37:57,708 --> 00:38:00,075
My men are working twelve hours a day.
484
00:38:00,211 --> 00:38:01,678
We cannot work any longer.
485
00:38:01,813 --> 00:38:04,247
l am not gonna waste valuable time
standing here arguing.
486
00:38:04,382 --> 00:38:06,282
You can either get back to work
or you can quit.
487
00:38:06,418 --> 00:38:07,908
Which is it to be?
488
00:38:14,359 --> 00:38:15,327
l'll stay.
489
00:38:15,461 --> 00:38:17,520
Hurry up!(Arabic)
490
00:38:24,336 --> 00:38:27,032
You're wasting your time
cowtowing to slaves.
491
00:38:31,877 --> 00:38:32,969
l'm sorry.
492
00:38:33,713 --> 00:38:35,647
You need someone like me.
493
00:38:35,781 --> 00:38:37,510
l mean, your statue
from the second dynasty
494
00:38:37,650 --> 00:38:38,981
is labeled from the fifth dynasty.
495
00:38:39,118 --> 00:38:40,676
Your statue from Ramses is the fifth,
496
00:38:40,820 --> 00:38:43,617
was discovered in nineteen-o-six,
not nineteen-o-eight.
497
00:38:43,755 --> 00:38:46,485
And Ramses died of small pox, not polio.
498
00:38:46,624 --> 00:38:48,058
Need l go on?
499
00:38:53,398 --> 00:38:54,592
Well, thank you for your time.
500
00:38:55,100 --> 00:38:58,228
The woman's head could qualify
for this dumb heap of a museum anyway.
501
00:38:58,370 --> 00:39:00,565
Fremont, l don't need your help.
502
00:39:00,705 --> 00:39:02,536
Right. You're doing so well on your own.
503
00:39:06,946 --> 00:39:08,606
Please, l'm not in the mood for you!
504
00:39:08,747 --> 00:39:10,408
l heard you were fired.
l wanna hire you.
505
00:39:11,116 --> 00:39:13,676
Ha! Are you crazy? Just being seen
with you will kill my reputation!
506
00:39:13,818 --> 00:39:16,378
lt doesn't sound like
you have much of a reputation left.
507
00:39:16,888 --> 00:39:18,355
Thanks for reminding me.
508
00:39:22,828 --> 00:39:24,955
l can't actually pay you yet, but...
l knew it!
509
00:39:25,097 --> 00:39:26,689
Wait! Ho-Hold on.
510
00:39:27,867 --> 00:39:29,357
When can you start?
511
00:39:29,969 --> 00:39:31,527
You never give up, do you?
512
00:39:31,670 --> 00:39:33,136
Too much at stake.
513
00:39:33,271 --> 00:39:34,704
Of course. How could l forget.
514
00:39:34,839 --> 00:39:36,500
The fate of the world as we know it.
515
00:39:36,641 --> 00:39:37,700
That's right.
516
00:39:37,843 --> 00:39:40,812
Your obsession with Sinclair is,
transparent.
517
00:39:40,946 --> 00:39:42,914
Face it, you're jealous.
518
00:39:43,048 --> 00:39:44,948
He's just a better archeologist
than you are.
519
00:39:45,084 --> 00:39:46,711
Jealous? Hardly.
520
00:39:47,153 --> 00:39:49,678
You say he stole the three
Emerald Tablets from you, am l right?
521
00:39:49,822 --> 00:39:51,255
They're the key to his whole plot.
522
00:39:51,390 --> 00:39:54,155
Then how come he donated them
to the Egyptian History Museum?
523
00:39:54,294 --> 00:39:55,420
What?
524
00:39:55,562 --> 00:39:57,586
Three Emerald Tablets.
525
00:39:57,730 --> 00:40:02,258
ln fact, my assistant is probably
displaying them as we speak, without me.
526
00:40:03,135 --> 00:40:06,229
So you see, you're wrong, again.
527
00:40:06,372 --> 00:40:08,533
l want nothing more to do with you!
528
00:40:17,083 --> 00:40:18,107
Get rid of him!
529
00:40:18,251 --> 00:40:19,309
(Arabic)
530
00:40:19,453 --> 00:40:21,614
Get moving! Hurry! Now get back to work!
531
00:40:21,755 --> 00:40:23,779
(Arabic)
532
00:40:27,828 --> 00:40:30,296
We cannot work any longer
in these conditions!
533
00:40:32,264 --> 00:40:34,425
l take it you're the spokesman
for this rebel?
534
00:40:34,567 --> 00:40:36,398
Changes must be made.
535
00:40:36,735 --> 00:40:38,703
Alright, alright, calm down!
536
00:40:39,572 --> 00:40:42,667
l guarantee you, changes will be made.
537
00:40:43,743 --> 00:40:45,574
Now! Back to work!
538
00:40:53,686 --> 00:40:56,746
We held them on the roofs now.
They'll have to do what we want.
539
00:41:00,961 --> 00:41:03,589
lt's Tahoud. Sinclair did this!
540
00:41:11,136 --> 00:41:14,128
Tahoud was killed. Was he a necessity?
541
00:41:15,775 --> 00:41:17,766
Listen to your voice, friend.
542
00:41:20,180 --> 00:41:22,546
Fear is a great motivator, is it not?
543
00:41:26,453 --> 00:41:28,250
Oh cheer up.
544
00:41:28,388 --> 00:41:31,688
Don't worry. l always look after you.
Come along.
545
00:41:43,003 --> 00:41:43,526
Hey.
546
00:41:43,670 --> 00:41:44,728
Hey.
Hey.
547
00:41:47,140 --> 00:41:48,870
l'm not gonna do this
to you guys anymore.
548
00:41:49,577 --> 00:41:50,976
Here's your tickets to Brazil.
549
00:41:51,112 --> 00:41:52,704
Your ship set's sail on Tuesday.
550
00:41:53,080 --> 00:41:54,513
How could you possibly afford these?
551
00:41:54,649 --> 00:41:55,411
l sold everything.
552
00:41:55,550 --> 00:41:56,744
What?
553
00:41:57,218 --> 00:41:58,549
Oh, and uh?
554
00:41:59,954 --> 00:42:01,716
here's some cash for,
extra pocket money.
555
00:42:01,855 --> 00:42:02,913
No.
556
00:42:03,056 --> 00:42:04,752
We couldn't acccept your money.
No.
557
00:42:05,059 --> 00:42:05,855
We've, we've got pride.
558
00:42:05,993 --> 00:42:06,925
Yeah.
559
00:42:07,061 --> 00:42:07,652
Look?
560
00:42:07,795 --> 00:42:10,127
Actually, a little bit of money,
would be uh, pretty good. . .for us.
561
00:42:10,264 --> 00:42:11,925
Yeah. Thanks. Thanks.
562
00:42:12,333 --> 00:42:13,322
Thanks.
563
00:42:17,804 --> 00:42:19,795
So uh, you're not gonna
last two minutes without us.
564
00:42:21,042 --> 00:42:22,202
What are you gonna do?
565
00:42:22,343 --> 00:42:24,106
l'm gonna find that fourth tablet.
566
00:42:37,425 --> 00:42:41,122
Tutankhamun.
567
00:42:41,262 --> 00:42:43,059
What's he saying?
568
00:42:45,232 --> 00:42:46,529
An, Tutankhamun.
569
00:42:47,568 --> 00:42:48,967
He needs rescue.
570
00:42:50,637 --> 00:42:52,662
l want you to get the woman living
at this address.
571
00:42:53,173 --> 00:42:55,233
Don't use my name or even describe me.
572
00:42:55,543 --> 00:42:58,205
Tell her she's needed to
translate ancient Egyptian,
573
00:42:58,813 --> 00:42:59,871
and bring her here.
574
00:43:02,149 --> 00:43:04,515
Tutankhamun.
575
00:43:39,920 --> 00:43:44,381
(Egyptian)
576
00:43:48,830 --> 00:43:49,592
What's he saying?
577
00:43:49,731 --> 00:43:54,225
That's a strain of ancient Egyptian that
was spoken before the first dynasty.
578
00:44:08,849 --> 00:44:10,817
lt's forming, some sort of pattern.
579
00:44:19,728 --> 00:44:21,696
You know what, it's a map.
580
00:44:26,234 --> 00:44:27,701
This is so strange.
581
00:46:05,268 --> 00:46:07,599
My God. lt's actually true.
582
00:46:30,694 --> 00:46:32,524
l did it!
583
00:46:34,463 --> 00:46:36,931
Adios Egypt. Ola Brazil.
584
00:46:37,066 --> 00:46:39,796
You know they speak Portuguese
in Brazil, not Spanish.
585
00:46:41,137 --> 00:46:42,661
Well, we'll learn when we get there.
586
00:46:45,142 --> 00:46:46,109
Step on it.
587
00:46:47,778 --> 00:46:50,679
Hey, wait! Guys!
588
00:46:55,952 --> 00:46:57,044
What the?
589
00:46:57,386 --> 00:46:59,411
Hell of a way to say bon voyage.
590
00:46:59,823 --> 00:47:03,623
You can't go now. l found it.
591
00:47:20,078 --> 00:47:21,601
Tutankhamnun's gold mask.
592
00:47:22,045 --> 00:47:23,170
That's real.
593
00:47:23,312 --> 00:47:24,370
You did it!
594
00:47:25,815 --> 00:47:27,180
Hey, not so loud. Not so loud.
595
00:47:27,316 --> 00:47:28,749
We have to keep this between ourselves.
596
00:47:28,885 --> 00:47:31,479
At least ten pounds of gold.
This alone will make us rich.
597
00:47:31,621 --> 00:47:32,884
What do you want us to do?
598
00:47:33,023 --> 00:47:35,548
W-We've have to get a whole bunch of
diggers, without alerting Sinclair.
599
00:47:35,692 --> 00:47:37,387
We have to throw him off track.
600
00:47:37,928 --> 00:47:39,623
l have an idea.
601
00:48:10,961 --> 00:48:13,156
Let's see if you can
figure this one out, Sinclair.
602
00:48:22,273 --> 00:48:23,706
l hate doing this, but,
603
00:48:25,510 --> 00:48:27,000
this better work.
604
00:48:34,718 --> 00:48:36,185
Alright, let's get out of here.
605
00:48:51,869 --> 00:48:53,962
After seventeen straight bad days,
606
00:48:54,105 --> 00:48:55,664
no self respecting digger's
gonna wanna work for you.
607
00:48:55,808 --> 00:48:58,276
Besides, which they've learned that
your promises don't feed their family.
608
00:48:58,410 --> 00:49:00,468
lt's so frustrating,
just when we're so close.
609
00:49:00,611 --> 00:49:03,444
Any idea that we're following a map
that appeared on some crazy guy's body,
610
00:49:03,581 --> 00:49:05,013
doesn't exactly help.
611
00:49:05,148 --> 00:49:07,480
Only somebody truly crazy
could've received that message.
612
00:49:07,617 --> 00:49:09,585
They're the only ones open to it.
613
00:49:10,822 --> 00:49:12,221
Hmm. Can't really blame the diggers.
614
00:49:12,357 --> 00:49:15,986
No, but we can't dig it out ourselves.
We'd dig years.
615
00:49:39,684 --> 00:49:42,585
Ah, back to the fort.
They'll be glad to see me.
616
00:49:42,720 --> 00:49:43,745
They'll kill you.
617
00:50:03,675 --> 00:50:04,801
Guys.
618
00:50:06,211 --> 00:50:08,839
Are you braver or stupider
than l thought.
619
00:50:10,115 --> 00:50:12,582
Either way, it makes no difference.
620
00:50:13,818 --> 00:50:14,910
l'm still going to kill you.
621
00:50:16,087 --> 00:50:17,419
l found the real map.
622
00:50:20,125 --> 00:50:23,151
l need your help, to find Tut's tomb.
623
00:50:26,231 --> 00:50:28,756
Every man who digs
will get an equal share.
624
00:50:28,901 --> 00:50:30,801
How do l know
you're not gonna cheat me again?
625
00:50:31,236 --> 00:50:34,604
Because if l do,
you most certainly will kill me.
626
00:50:36,609 --> 00:50:38,769
You better believe l'll kill you.
627
00:50:49,855 --> 00:50:56,454
(Egyptian)
628
00:51:01,699 --> 00:51:02,188
What now?
629
00:51:02,333 --> 00:51:04,528
While the legionaries think it over,
let's get some workers.
630
00:51:04,669 --> 00:51:05,397
Right.
Right.
631
00:51:05,536 --> 00:51:06,299
Yeah.
632
00:51:12,377 --> 00:51:16,643
Rotten scoundrels, everyone of them.
You're welcome to them.
633
00:51:21,520 --> 00:51:41,807
Him. And him. Him. Him. Him. And him.
634
00:51:46,045 --> 00:51:48,377
You're gonna have to take me.
l'm an incredibly hard worker,
635
00:51:48,515 --> 00:51:50,380
and, you, won't regret it, l promise.
636
00:51:50,682 --> 00:51:52,013
Rembrandt.
637
00:51:52,985 --> 00:51:56,979
An absolute lunatic.
He thinks he's an artist with dynamite.
638
00:51:57,123 --> 00:51:58,715
He even named his explosions.
639
00:52:00,360 --> 00:52:02,692
Guards, release them.
640
00:52:05,498 --> 00:52:08,160
So much for the French.
At least we got our workers.
641
00:52:09,169 --> 00:52:10,796
What, he didn't get the French?
642
00:52:16,709 --> 00:52:21,146
We did it. Let's go. Get up.
643
00:52:29,056 --> 00:52:37,326
(Egyptian)
644
00:52:42,768 --> 00:52:44,634
Oh, nice scare sweetheart.
645
00:52:45,371 --> 00:52:48,602
You like it so much, l can give you
a matching one, sweetheart.
646
00:52:53,079 --> 00:52:54,910
So, is it true?
647
00:52:57,350 --> 00:52:59,045
lt's absolutely genuine.
648
00:53:00,153 --> 00:53:02,918
lncredible.
This means we're only days away.
649
00:53:03,057 --> 00:53:06,048
Don't be ridiculous.
This means we're nowhere near the tomb.
650
00:53:06,359 --> 00:53:07,690
How could you say that?
651
00:53:08,194 --> 00:53:12,358
The mask was found in soil to loose
to have been buried for centuries.
652
00:53:12,665 --> 00:53:15,099
Someone's trying to throw us
off the scent.
653
00:53:15,235 --> 00:53:17,033
What? What are you saying?
654
00:53:17,671 --> 00:53:21,869
Someone has planted the mask precisely
so we'd find it.
655
00:53:22,009 --> 00:53:23,033
But who?
656
00:53:23,344 --> 00:53:25,539
You're not the sharpest knife
in the box.
657
00:53:25,679 --> 00:53:26,270
Huh?
658
00:53:26,413 --> 00:53:27,778
Fremont.
659
00:53:43,197 --> 00:53:46,792
l betcha up here, that l can dig a hole
six feet deep faster than you.
660
00:53:46,934 --> 00:53:48,629
You can't manipulate us that easy.
661
00:53:49,503 --> 00:53:50,232
Two beers?
662
00:53:50,372 --> 00:53:51,270
Okay, you're on.
663
00:54:27,441 --> 00:54:29,432
These primitives sure know how to dance.
664
00:54:31,745 --> 00:54:34,646
Now l'm going to dance, with you.
665
00:54:35,416 --> 00:54:40,548
Pardon my friend, but sometimes, he
sometimes loses the ability to speak.
666
00:54:41,589 --> 00:54:45,285
Yes, he does look like the kind of man
who can't handle a woman.
667
00:54:47,094 --> 00:54:48,254
l like this woman.
668
00:54:48,395 --> 00:54:51,159
That makes the two of us then.
l like me too.
669
00:54:56,771 --> 00:54:58,261
She's gonna destroy him.
670
00:54:58,873 --> 00:55:01,842
Yeah. But what a way to go.
671
00:55:48,958 --> 00:55:50,186
Nope. There's nothing.
672
00:55:59,233 --> 00:56:02,726
Probably expect fed,
with proper food for meals too.
673
00:56:03,304 --> 00:56:04,464
What are you gonna do?
674
00:56:04,906 --> 00:56:08,239
l'm not gonna do anything.
l'm gonna stay here and dig.
675
00:56:08,643 --> 00:56:09,837
What are we gonna do?
676
00:56:10,111 --> 00:56:11,510
You're gonna fix our little problem.
677
00:56:11,813 --> 00:56:13,246
How are we gonna do that?
678
00:56:13,815 --> 00:56:16,443
You're big boys. You'll figure it out.
679
00:56:17,051 --> 00:56:18,076
You know what to do.
680
00:56:23,992 --> 00:56:25,926
lt's an incredible opportunity.
681
00:56:26,060 --> 00:56:27,857
You'll go down in the history books,
682
00:56:27,996 --> 00:56:31,625
as the man who fronted the dig,
that found Tutankhamun's tomb.
683
00:56:31,766 --> 00:56:33,826
l don't understand.
l have no money of my own.
684
00:56:34,303 --> 00:56:35,861
But l'm the second son of the Lord,
685
00:56:36,005 --> 00:56:38,530
l'm the second son.
l have no money. l get nothing.
686
00:56:38,874 --> 00:56:42,901
Brian, you've embarrassed
the family for long enough.
687
00:56:43,045 --> 00:56:44,842
l'm gonna send you
to my sister in Malay
688
00:56:44,980 --> 00:56:47,106
perhaps her husband can
finally make a man out of you.
689
00:56:47,248 --> 00:56:49,307
You can easily buy me
out of these debts father.
690
00:56:49,451 --> 00:56:51,283
l'm not gonna rescue you
from your folly.
691
00:56:51,420 --> 00:56:53,047
l've done that enough in the past.
692
00:56:53,189 --> 00:56:56,022
. . .and entire building in Oxford
just to get you in,
693
00:56:56,158 --> 00:56:58,217
and you hardly lasted for two weeks.
694
00:56:58,360 --> 00:56:59,987
You couldn't make it over in England,
695
00:57:00,129 --> 00:57:02,290
and you can't make it over here
in Egypt either!
696
00:57:02,431 --> 00:57:04,661
l'm just a gambler father.
l'm not a murderer.
697
00:57:04,800 --> 00:57:07,326
Yes, and a very poor gambler at that.
698
00:57:07,471 --> 00:57:11,133
Forgive my intrusion sir,
but uh, perhaps we can help.
699
00:57:11,273 --> 00:57:12,570
Who the devil are you?
700
00:57:12,708 --> 00:57:15,575
Emissaries of the famed archeologist
Daniel Fremont.
701
00:57:15,711 --> 00:57:18,976
And today, just might be
your lucky day.
702
00:57:27,324 --> 00:57:29,292
Lord Eastcliff.
703
00:57:29,960 --> 00:57:31,120
. . .Funded the whole damn dig.
704
00:57:31,261 --> 00:57:33,491
You're kidding. What's the catch?
705
00:57:33,630 --> 00:57:34,790
No catch.
706
00:57:38,166 --> 00:57:41,261
Well, the prodigal son, we have to
keep him out of daddy's sight.
707
00:57:47,376 --> 00:57:50,573
Why are we bothering digging?
l could explode this whole place up.
708
00:57:51,413 --> 00:57:53,643
l show you
my most beautiful explosion yet.
709
00:57:54,083 --> 00:57:56,609
Green and orange. Simply gorgeous.
710
00:57:56,753 --> 00:57:59,347
One small problem,
you'll blow up the tomb.
711
00:57:59,489 --> 00:58:01,012
l'm willing to take that chance.
712
00:58:01,156 --> 00:58:03,420
Start digging
or l'm gonna return you to prison.
713
00:58:05,261 --> 00:58:07,627
Digging or prison. What are our odds.
714
00:58:09,565 --> 00:58:10,463
l don't even wanna hear it.
715
00:58:10,599 --> 00:58:12,295
She's the only Tutankhamun expert
in Egypt,
716
00:58:12,435 --> 00:58:14,027
not on Sinclair's payroll. We need her.
717
00:58:14,170 --> 00:58:14,864
She hates me.
718
00:58:15,005 --> 00:58:17,906
Everybody hates you.
lt's never stopped you before.
719
00:58:20,443 --> 00:58:21,375
You alright?
720
00:58:27,917 --> 00:58:28,885
l'm fine.
721
00:58:30,487 --> 00:58:31,784
Ooh, l lost my balance.
722
00:58:33,523 --> 00:58:36,287
Maybe you should stop drinking whiskey
first thing in the morning.
723
00:58:41,164 --> 00:58:45,363
And you're absolutely certain Fremont
hasn't found the fourth Emerald Tablet?
724
00:58:45,503 --> 00:58:48,165
Yes. He's still searching for it.
725
00:58:48,573 --> 00:58:50,631
lf he'd found it,
he'd be long gone by now.
726
00:58:51,141 --> 00:58:53,905
And l do not appreciate
you doubting my abilities.
727
00:58:54,778 --> 00:58:58,908
Margareth is the best at whatever
she does. Don't you ever forget it.
728
00:59:01,151 --> 00:59:03,143
Keep it up guys! Today's the day.
729
00:59:03,287 --> 00:59:06,313
l didn't know it was possible
to get blisters on top of blisters.
730
00:59:06,457 --> 00:59:07,981
Danny, you think
you're stronger than me?
731
00:59:08,125 --> 00:59:08,955
Of course not.
732
00:59:09,093 --> 00:59:10,617
l'm gonna break now. l'm tired.
733
00:59:10,761 --> 00:59:11,887
Break in the morning.
734
00:59:12,029 --> 00:59:13,189
Where's Walker?
735
00:59:13,496 --> 00:59:15,430
You mean we have to do this
again tomorrow?
736
00:59:15,765 --> 00:59:17,096
An obvious ploy for sympathy.
737
00:59:17,233 --> 00:59:18,132
He's always lazy.
738
00:59:18,269 --> 00:59:20,498
A couple of days pass from the front,
he wanted three.
739
00:59:20,637 --> 00:59:23,697
lf you're playing with us Walker,
l swear to God, Jack will kill ya.
740
00:59:46,596 --> 00:59:47,426
He's gonna be fine, right?
741
00:59:47,564 --> 00:59:49,794
You're friend has got Tuberculosis.
742
00:59:51,235 --> 00:59:52,202
Tuberculosis.
743
00:59:52,336 --> 00:59:53,826
Hey, this is Andrew Walker
we're talking about.
744
00:59:53,971 --> 00:59:55,598
He's not just gonna beat it!
He's gonna stomp on it!
745
00:59:55,740 --> 00:59:56,536
Yeah.
746
00:59:56,674 --> 00:59:59,734
There's no beating it.
lt's too advanced.
747
01:00:00,177 --> 01:00:02,611
Well there must be something
you doctor's can do?
748
01:00:03,179 --> 01:00:05,204
lt's incurable. l'm sorry.
749
01:00:06,049 --> 01:00:09,486
You're sorry. That makes it alright?
You doctor's are worthless!
750
01:00:11,422 --> 01:00:12,719
How long does he have?
751
01:00:12,857 --> 01:00:14,449
Three months at the most.
752
01:00:14,959 --> 01:00:18,588
l recommend he stays here,
sanitarium, third floor.
753
01:00:18,729 --> 01:00:20,993
lt specializes in tuberculosis.
754
01:00:21,132 --> 01:00:22,099
Can we see him now?
755
01:00:22,266 --> 01:00:23,495
Of course.
756
01:00:24,403 --> 01:00:25,370
Thank you.
757
01:00:35,513 --> 01:00:36,707
Doctor Barakat.
758
01:00:38,816 --> 01:00:39,544
Jabari.
759
01:00:39,685 --> 01:00:40,674
May l come in?
760
01:00:43,855 --> 01:00:45,254
What did l interrupt?
761
01:00:46,158 --> 01:00:47,887
Mummified beatles.
762
01:00:48,393 --> 01:00:50,759
You'd be surprised
how talented their brains are.
763
01:00:51,196 --> 01:00:54,096
l tried to use knitting needles,
to pull them out,
764
01:00:54,231 --> 01:00:56,359
but the breathing holes are too tiny.
765
01:00:56,501 --> 01:00:59,561
No, sewing needles work much better.
766
01:00:59,705 --> 01:01:01,002
Tea? Coffee?
Uh uh.
767
01:01:05,676 --> 01:01:09,168
Jabari, whatever it is that is
troubling you, you know you can tell me.
768
01:01:09,547 --> 01:01:11,674
l've made a terrible mistake.
769
01:01:15,721 --> 01:01:17,620
l've broken an Emerald Tablet.
770
01:01:20,391 --> 01:01:21,915
lt was an accident. l was sweeping up,
771
01:01:22,059 --> 01:01:23,924
and the broom
hit the corner of the tablet,
772
01:01:24,061 --> 01:01:27,326
and, and it broke it. And now, you just
gotta help me put it back together.
773
01:01:27,665 --> 01:01:28,632
Please.
774
01:01:31,236 --> 01:01:33,261
Do you swear
this is from the Emerald Tablet?
775
01:01:33,405 --> 01:01:34,167
Um hmm.
776
01:01:34,573 --> 01:01:35,733
You see?
777
01:01:37,342 --> 01:01:42,278
emeralds are crystals, whose colors are
created by traces of chrome, and iron.
778
01:01:43,380 --> 01:01:45,440
They are flaws and inclusions.
779
01:01:46,852 --> 01:01:48,683
And these have none of the above.
780
01:01:48,820 --> 01:01:49,946
So?
781
01:01:51,523 --> 01:01:52,751
So it is glass.
782
01:01:52,891 --> 01:01:53,687
That means?
783
01:01:53,825 --> 01:01:55,520
lt means the tablets are fake.
784
01:01:57,329 --> 01:02:01,459
Which means that, Sinclair is a fraud.
785
01:02:06,805 --> 01:02:13,973
And it might mean, just might,
mean that Danny Fremont is?
786
01:02:19,519 --> 01:02:21,749
Next order of business.
787
01:02:23,022 --> 01:02:28,187
Ah, our Egyptian project.
Nothing, is a greater priority.
788
01:02:28,995 --> 01:02:32,657
Tried to ruin Danny Fremont,
but he's still digging.
789
01:02:32,798 --> 01:02:35,768
Seems he's a bit stronger
than you thought Sinclair.
790
01:02:35,902 --> 01:02:38,530
lt's under control.
l have my top spy on his team.
791
01:02:38,671 --> 01:02:40,935
Don't worry,
l'm watching his every move.
792
01:02:41,073 --> 01:02:45,475
You seem to forget, there's nothing
he can find, that l can't take away.
793
01:02:45,610 --> 01:02:48,738
Perhaps l should be dealing
with Fremont instead of you.
794
01:02:48,880 --> 01:02:50,438
l won't stay here and be insulted.
795
01:02:50,817 --> 01:02:52,717
Please, sit down.
796
01:02:59,457 --> 01:03:00,424
Azelia.
797
01:03:01,159 --> 01:03:03,889
Great to see you Azelia.
l didn't know you lived around here.
798
01:03:04,496 --> 01:03:05,861
Yes you did.
799
01:03:06,498 --> 01:03:07,591
Allow me.
800
01:03:09,068 --> 01:03:11,468
So, how's it going
with Mahmoud's crazy map?
801
01:03:11,604 --> 01:03:12,935
Find anything interesting?
802
01:03:13,072 --> 01:03:15,199
Maybe. Maybe not.
803
01:03:16,042 --> 01:03:19,239
Well l'm sure you heard Sinclair
found Tutankhamun's golden mask.
804
01:03:20,846 --> 01:03:23,371
Yeah well, l only plan
to stop that from now on.
805
01:03:23,850 --> 01:03:25,317
How can you be so sure?
806
01:03:25,952 --> 01:03:29,217
ls there, anything unusual,
about the mask?
807
01:03:29,355 --> 01:03:32,347
There was a strange carving
on the back of it.
808
01:03:34,794 --> 01:03:35,761
Try.
809
01:03:37,563 --> 01:03:41,364
The prevailing theory is that this is
the hieroglyphic symbol for horrors,
810
01:03:42,069 --> 01:03:45,003
but the upper slant
is slightly different.
811
01:03:45,137 --> 01:03:48,004
Kinda looks like a, D and an F.
Don't you think?
812
01:03:48,140 --> 01:03:49,505
Yes it does.
813
01:03:49,642 --> 01:03:53,976
D and F. Danny Fremont.
Carved my initials myself.
814
01:03:54,680 --> 01:03:56,478
You found the golden mask?
815
01:03:56,617 --> 01:03:58,676
Azelia, we need your help.
816
01:03:58,819 --> 01:04:01,754
Only you can protect the artifactual
bound to found...
817
01:04:01,889 --> 01:04:02,150
Okay.
818
01:04:02,289 --> 01:04:03,916
You can stop the artifact from...
l must go get my things.
819
01:04:04,057 --> 01:04:05,388
leaving Egypt.
820
01:04:05,525 --> 01:04:07,083
l said okay.
821
01:04:07,227 --> 01:04:08,659
What?
822
01:04:08,794 --> 01:04:12,730
Are you gonna keep asking me what?
Or are you gonna take me to the dig?
823
01:04:30,484 --> 01:04:32,918
(French)
824
01:04:33,786 --> 01:04:35,811
(French)
825
01:04:36,956 --> 01:04:39,049
Flack off animals. Welcome.
826
01:04:40,793 --> 01:04:42,488
Where did you find the gold mask?
827
01:04:43,396 --> 01:04:44,294
Over here.
828
01:04:52,172 --> 01:04:53,935
Well then you're digging
in the wrong area.
829
01:04:56,376 --> 01:04:59,276
According to the Egyptian custom,
Tutankhamun would have been buried
830
01:04:59,412 --> 01:05:00,777
in direct line, with that hill.
831
01:05:00,913 --> 01:05:03,610
Well that still leaves us
with hundreds of possibilities.
832
01:05:03,750 --> 01:05:05,183
Most of which, we've already done.
833
01:05:05,319 --> 01:05:06,445
Map please.
834
01:05:16,897 --> 01:05:19,958
Huh. This is a symbol
for the summer solstice.
835
01:05:22,769 --> 01:05:28,071
And this one, directs us
with the precise angle with the sun.
836
01:05:28,842 --> 01:05:31,811
The summer solstice
will be in twenty days.
837
01:05:35,750 --> 01:05:39,208
Ah hah, we need to move,
eighty yards, to the south.
838
01:05:43,424 --> 01:05:44,686
You should have known that.
839
01:05:45,159 --> 01:05:46,421
l don't know everything.
840
01:05:47,260 --> 01:05:49,694
Danny Fremont admitting
he doesn't know everything.
841
01:05:49,830 --> 01:05:51,560
Quick, alert the press.
842
01:06:03,811 --> 01:06:06,371
Eureka, this is your dig sites.
843
01:06:07,315 --> 01:06:08,078
Dig!
844
01:06:20,060 --> 01:06:21,084
You're awesome.
845
01:06:40,180 --> 01:06:41,341
Danny!
846
01:06:44,252 --> 01:06:45,844
Guys, she found something.
847
01:06:48,289 --> 01:06:51,850
(Egyptian)
848
01:06:51,993 --> 01:06:53,460
What's it say?
849
01:06:54,028 --> 01:06:56,588
Death shall come on the swift wings,
850
01:06:56,731 --> 01:06:59,997
to whoever touches
the tomb of Tutankhamun.
851
01:07:00,502 --> 01:07:03,732
lt's a curse!
We're all going to die! Yes!
852
01:07:03,871 --> 01:07:04,303
Yes!
853
01:07:06,908 --> 01:07:09,809
l've seen it before. lt's never pretty.
854
01:07:10,611 --> 01:07:11,543
Don't you understand?
855
01:07:11,679 --> 01:07:13,671
Of course l understand.
You're both loons.
856
01:07:13,816 --> 01:07:15,374
The tomb is here.
857
01:07:35,304 --> 01:07:38,102
The tombs are that are built
for Egyptian pharaohs customarily
858
01:07:38,240 --> 01:07:39,400
have sixteen steps?
. . .sixteen steps.
859
01:07:39,541 --> 01:07:41,475
Yeah, we're so close.
860
01:07:42,845 --> 01:07:46,714
We don't have much time until
Sinclair finds us. We gotta get going.
861
01:07:46,850 --> 01:07:48,283
How much more do we have to do?
862
01:07:48,418 --> 01:07:50,544
Another fifteen tons of sand
and we'll be there.
863
01:07:50,686 --> 01:07:53,279
Fifteen tons?! That could take weeks.
864
01:07:53,421 --> 01:07:56,390
Archeology is a slow and
precise science my friend.
865
01:07:56,524 --> 01:07:59,357
l'll give you fifteen tons
in about five seconds.
866
01:07:59,494 --> 01:08:00,392
Run!
867
01:08:00,528 --> 01:08:01,290
No. . .
868
01:08:01,429 --> 01:08:02,692
No! Come on!
869
01:08:10,973 --> 01:08:13,601
You, idiot! Danny!
870
01:08:15,643 --> 01:08:16,667
Danny?!
871
01:08:17,645 --> 01:08:20,114
Danny?! Can you hear me?
872
01:08:20,516 --> 01:08:22,040
Say something! Danny!
873
01:08:26,121 --> 01:08:27,520
l knew you cared.
874
01:08:29,758 --> 01:08:31,225
l just don't want to see you dead.
875
01:08:32,895 --> 01:08:36,297
Excuse me, you're missing a work of art.
876
01:08:38,434 --> 01:08:40,594
l'm naming it when the smoke clears.
877
01:08:50,746 --> 01:08:53,477
Amazing. The tomb is safe.
878
01:08:53,616 --> 01:08:55,015
What did you expect?
879
01:08:56,252 --> 01:08:57,651
You're a genius.
880
01:09:03,059 --> 01:09:04,252
Beautiful.
881
01:09:34,357 --> 01:09:35,323
Knock, knock.
882
01:09:35,490 --> 01:09:36,650
Who's there?
883
01:09:36,792 --> 01:09:38,054
Tutankhamun.
884
01:09:38,193 --> 01:09:40,354
Tutankhamun who?
885
01:09:52,675 --> 01:09:53,766
l'll help.
886
01:10:08,024 --> 01:10:09,355
Can you see anything?
887
01:10:16,166 --> 01:10:17,792
Danny do you see something?
888
01:10:24,474 --> 01:10:25,771
Wonderful things.
889
01:10:31,081 --> 01:10:32,446
You did it.
890
01:10:32,583 --> 01:10:33,641
We did it.
891
01:10:45,094 --> 01:10:48,360
Nobody can go in yet.
We must first test the air.
892
01:10:50,868 --> 01:10:53,029
Please. The common practice
is to use a canary.
893
01:10:53,170 --> 01:10:54,137
Where are we gonna get a canary?
894
01:10:54,305 --> 01:10:55,431
What's a canary?
895
01:10:59,376 --> 01:11:02,004
Like l said, it's common practice.
896
01:11:23,367 --> 01:11:24,698
The air must be fine.
897
01:11:51,628 --> 01:11:53,961
This is unlike any tomb ever discovered.
898
01:11:54,866 --> 01:11:56,765
lt's hiding in here somewhere.
899
01:12:00,738 --> 01:12:03,298
l know you're obsessed
with finding the Emerald Tablet,
900
01:12:03,440 --> 01:12:04,805
but we need our equipment.
901
01:12:05,876 --> 01:12:07,844
We're all exhausted. We need some rest.
902
01:12:08,480 --> 01:12:11,278
This is too important.
Let's do this properly.
903
01:12:13,551 --> 01:12:15,018
Do you think l'm going to
leave this behind?
904
01:12:15,153 --> 01:12:16,120
She's right.
905
01:12:17,322 --> 01:12:20,382
The tomb's been here, untouched,
for three thousand years.
906
01:12:21,158 --> 01:12:22,489
lt can wait one more night.
907
01:12:22,626 --> 01:12:23,718
Look Danny, why don't we just?
908
01:12:23,861 --> 01:12:26,524
l've been waiting for this moment
my entire life.
909
01:12:27,766 --> 01:12:29,165
We're gonna do this right.
910
01:12:47,452 --> 01:12:49,613
l've never seen a lock like this.
911
01:12:50,021 --> 01:12:51,215
Neither has anybody else.
912
01:12:51,356 --> 01:12:53,221
Not for at least a thousand years or so.
913
01:12:53,992 --> 01:12:57,519
Please don't tell me it was, left
behind by creatures from another planet?
914
01:12:57,663 --> 01:12:58,960
No no. lt's very human in origin.
915
01:12:59,098 --> 01:13:01,224
l found it in Greece.
ln Labyrinth of thieves.
916
01:13:01,366 --> 01:13:03,391
Where it had the menator. Wow!
917
01:13:03,802 --> 01:13:05,167
You read my books.
918
01:13:08,039 --> 01:13:11,098
l have half the world's statesmen
in my pocket.
919
01:13:11,241 --> 01:13:13,801
Now why am l having trouble with you?
920
01:13:13,945 --> 01:13:17,278
Do you want me to find someone else
to get me the Emerald Tablet?
921
01:13:18,149 --> 01:13:19,946
This is your final warning.
922
01:13:20,351 --> 01:13:22,342
You've already been far too patient.
923
01:13:26,357 --> 01:13:27,551
l couldn't have done it without you.
924
01:13:28,493 --> 01:13:31,361
Well actually, l-l could of,
it just would have taken a lot longer.
925
01:13:34,632 --> 01:13:36,259
Don't worry. She'll be here.
926
01:13:36,401 --> 01:13:36,924
Who?
927
01:13:37,068 --> 01:13:40,731
You know damn well who.
The one you think about all the time.
928
01:13:40,872 --> 01:13:42,703
l have no idea who you're talking about.
929
01:13:42,841 --> 01:13:44,741
You know exactly who l'm talking about.
930
01:13:44,876 --> 01:13:46,503
Look who finally showed up.
931
01:13:54,520 --> 01:13:57,011
Danny Fremont, this is Yunan Helkal.
932
01:13:58,757 --> 01:14:00,485
Azelia's told me so much about you.
933
01:14:00,625 --> 01:14:01,649
Really?
934
01:14:02,126 --> 01:14:04,891
She's told me absolutely nothing,
about you.
935
01:14:05,064 --> 01:14:06,554
We're engaged.
936
01:14:08,534 --> 01:14:10,024
Congratulations.
937
01:14:10,202 --> 01:14:13,103
Yunan's one of the ministers
of the National Governments.
938
01:14:13,472 --> 01:14:16,339
There was an article today on him
on the early newspapers.
939
01:14:16,842 --> 01:14:18,639
That's, just great.
940
01:14:22,148 --> 01:14:23,445
Are you alright?
941
01:14:23,983 --> 01:14:25,280
Can you get a table please?
942
01:14:25,417 --> 01:14:26,247
Of course.
943
01:14:29,288 --> 01:14:31,688
Wouldn't have been nice if you told me
you had a fiance before l?
944
01:14:31,824 --> 01:14:33,189
Before you what?
945
01:14:36,997 --> 01:14:38,988
You should be very happy together.
946
01:14:42,068 --> 01:14:43,034
We will.
947
01:14:48,073 --> 01:14:50,836
l hope you deserve all this.
948
01:14:51,309 --> 01:14:53,778
Are you sure no one followed you here?
949
01:14:53,946 --> 01:14:55,504
Most assuredly.
950
01:14:55,648 --> 01:14:56,546
Good.
951
01:14:57,917 --> 01:15:00,181
Not yet. Tell me first.
952
01:15:01,587 --> 01:15:03,782
They found Tutankhamun's tomb
and opened the door.
953
01:15:04,256 --> 01:15:05,746
Only Danny Fremont looked inside,
954
01:15:05,891 --> 01:15:08,325
but said there were treasures
as far as the eye could see.
955
01:15:08,962 --> 01:15:11,021
Did he mention the Emerald Tablet?
956
01:15:11,164 --> 01:15:12,290
No. Nothing.
957
01:15:12,432 --> 01:15:15,662
lt's highly unlikely,
the, tablet will be in plain view.
958
01:15:15,801 --> 01:15:19,237
lt will be hidden, somewhere secret,
and difficult to find.
959
01:15:20,005 --> 01:15:21,165
There you are.
960
01:16:01,916 --> 01:16:03,314
l knew you'd be here.
961
01:16:04,351 --> 01:16:07,320
Finding the fourth Emerald Tablet
is more important life or death,
962
01:16:07,654 --> 01:16:09,588
certainly more important
than some party.
963
01:16:10,056 --> 01:16:12,251
l'm not letting you go in here
by yourself.
964
01:16:12,392 --> 01:16:15,419
Fine, just, don't get in my way.
965
01:16:56,569 --> 01:16:57,365
Sinclair!
966
01:17:07,248 --> 01:17:08,112
Shoot it.
967
01:17:11,585 --> 01:17:12,552
Brilliant.
968
01:17:14,055 --> 01:17:14,953
You?
969
01:17:24,498 --> 01:17:26,989
What a racket. Shh. Shh. Shh.
970
01:17:30,705 --> 01:17:35,074
l know you told me,
Sinclair is a very bad man.
971
01:17:49,256 --> 01:17:52,350
That still doesn't mean that Emerald
diamond have these supernatural powers.
972
01:17:52,493 --> 01:17:53,620
Then why are you helping me?
973
01:17:53,762 --> 01:17:56,356
Because l believe, they have
incredible historical relevance.
974
01:17:56,498 --> 01:17:59,467
Sinclair is going through awful lots of
trouble for just historical relevance.
975
01:17:59,634 --> 01:18:00,658
Don't you think?
976
01:18:04,840 --> 01:18:05,931
Why did you drag me here?
977
01:18:06,073 --> 01:18:08,472
l want to introduce you
to a friend of mine who can help us.
978
01:18:10,144 --> 01:18:12,044
l thought you didn't want any press?
979
01:18:13,147 --> 01:18:15,081
The press might be our only protection.
980
01:18:16,317 --> 01:18:18,148
We need the whole world
so fascinated with us,
981
01:18:18,285 --> 01:18:22,381
shining so much light on our dig,
that Sinclair wouldn't dare intervene.
982
01:18:24,291 --> 01:18:25,451
l'll handle this.
983
01:18:34,668 --> 01:18:35,999
Typical reporter.
984
01:18:36,570 --> 01:18:38,800
Scoop of a lifetime,
and at nine in the morning,
985
01:18:38,939 --> 01:18:40,406
you're already working
on your fourth martini.
986
01:18:40,574 --> 01:18:42,668
My fifth, actually.
987
01:18:42,811 --> 01:18:45,211
Egypt is such a bloody
boring assignment,
988
01:18:45,347 --> 01:18:47,315
the only way to get through this
is to get continually drunk.
989
01:18:47,482 --> 01:18:50,178
That's right. Your paper,
the times, best in the world.
990
01:18:51,019 --> 01:18:53,283
l want to offer you a full exclusive.
991
01:18:53,421 --> 01:18:54,546
On what?
992
01:18:54,688 --> 01:18:59,251
Nothing much, just,
that l've found Tutankhamun's tomb.
993
01:18:59,928 --> 01:19:03,887
How many times to l have to listen to
this nonsense from you Fremont?
994
01:19:05,567 --> 01:19:06,397
l'm serious.
995
01:19:06,535 --> 01:19:09,368
Oh yes, just like you were serious
about finding the fourth pyramid,
996
01:19:09,504 --> 01:19:10,732
and the arch of the covenant.
997
01:19:13,408 --> 01:19:15,604
My paper you know,
they could've sent me anywhere,
998
01:19:15,745 --> 01:19:17,178
Paris, Rome, New York,
999
01:19:17,313 --> 01:19:20,076
but no, they send me to this hellhole.
1000
01:19:21,016 --> 01:19:24,884
Axelrod, Danny's telling the truth.
l've seen it myself.
1001
01:19:25,020 --> 01:19:26,817
Doctor Azelia Barakat.
1002
01:19:27,756 --> 01:19:30,224
Oh dear, is he blackmailing you?
1003
01:19:31,694 --> 01:19:33,992
Why else would you be involved?
1004
01:19:39,468 --> 01:19:41,402
Why don't you come and see for yourself.
1005
01:19:44,005 --> 01:19:46,974
Fremont, l just want you to know that
l'm only here because of Doctor Barakat.
1006
01:19:47,108 --> 01:19:48,576
Shut up and turn the camera on.
1007
01:19:50,745 --> 01:19:54,442
For thousands of years, the tomb
of Tutankhamun, has been a myth,
1008
01:19:54,583 --> 01:19:58,178
a story of treasure and the magic
of the ancient world.
1009
01:19:58,320 --> 01:19:59,947
Today, it becomes a reality.
1010
01:20:00,088 --> 01:20:02,682
You do know this is film.
lt's not radio.
1011
01:20:09,030 --> 01:20:09,997
Come closer.
1012
01:20:46,602 --> 01:20:49,571
The greatest find ever, in archeology.
1013
01:20:49,705 --> 01:20:51,900
And it's my ticket out of Egypt.
1014
01:20:54,878 --> 01:20:56,243
Still think l'm crazy?
1015
01:21:01,384 --> 01:21:04,615
Seems like there's no rhyme or reason
to any of these artifacts.
1016
01:21:04,754 --> 01:21:07,086
Look, Meredith Reign.
1017
01:21:07,223 --> 01:21:08,656
Look, Circuits Reign.
1018
01:21:09,225 --> 01:21:12,195
Those pharaohs were,
hundred's of years before Tutankhamun.
1019
01:21:12,329 --> 01:21:14,194
lt is totally unheard of.
1020
01:21:14,932 --> 01:21:18,800
lt's almost as if someone,
put all this gold in here,
1021
01:21:18,936 --> 01:21:20,699
to keep us from going any further.
1022
01:21:22,571 --> 01:21:25,973
Be careful. Even our breathing
can harm these treasures.
1023
01:21:26,109 --> 01:21:28,976
Sorry. l won't breath.
1024
01:21:29,913 --> 01:21:30,880
Very funny.
1025
01:21:34,951 --> 01:21:36,111
Are you ready?
1026
01:21:41,123 --> 01:21:44,753
Open the tomb. The world is watching.
1027
01:21:54,503 --> 01:21:57,063
Now, the moment of truth.
1028
01:22:07,351 --> 01:22:08,079
There's nothing there.
1029
01:22:08,218 --> 01:22:10,311
l don't understand. What does this mean?
1030
01:22:21,465 --> 01:22:22,557
What's wrong?
1031
01:22:23,300 --> 01:22:24,767
What?
78513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.