All language subtitles for The Acolyte S01E07 - Choice (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,021 --> 00:00:03,229 {\an8}"You are with me. I am with you." 2 00:00:03,229 --> 00:00:05,437 {\an8}[young Osha] "Always one, but born as two." 3 00:00:05,437 --> 00:00:07,812 {\an8}[Mother Aniseya] Ascension is about walking through fear. 4 00:00:07,812 --> 00:00:10,646 It is about sacrificing a part of yourself. 5 00:00:10,646 --> 00:00:13,354 I want to be a Jedi, Mama. I do. 6 00:00:13,354 --> 00:00:15,354 [Mother Aniseya] We must let them test the girls. 7 00:00:15,354 --> 00:00:19,229 And what happens if the Jedi discover how you created them? 8 00:00:20,271 --> 00:00:21,312 I won't let it happen. 9 00:00:25,312 --> 00:00:26,479 - [young Mae] Osha! - Mae! 10 00:00:27,021 --> 00:00:28,729 - [young Osha screams] - [Sol] No! 11 00:00:29,354 --> 00:00:30,354 I got you. 12 00:00:30,354 --> 00:00:34,271 Mae started a fire that killed her entire family. 13 00:00:34,271 --> 00:00:36,646 - Mama! Mama! - [Sol grunts] 14 00:00:37,604 --> 00:00:39,229 The Jedi got what they deserved. 15 00:00:39,229 --> 00:00:40,646 They invaded our home. 16 00:00:40,646 --> 00:00:41,854 [ship whooshes] 17 00:00:42,562 --> 00:00:45,062 Have you told me everything that happened on Brendok? 18 00:00:45,062 --> 00:00:47,146 You were very young. 19 00:00:47,146 --> 00:00:49,187 Hello? Is anybody there? Can you hear me? 20 00:00:49,187 --> 00:00:50,646 [Jedi over comms] Identify yourself. 21 00:00:50,646 --> 00:00:51,979 - My name is-- - [blaster fires] 22 00:00:53,521 --> 00:00:54,812 [Sol] Oh, Mae. 23 00:00:54,812 --> 00:01:00,562 I've had 16 years to think about what I would say to you. 24 00:01:00,562 --> 00:01:02,521 So you're going to listen. 25 00:01:30,312 --> 00:01:32,312 {\an8}[♪ foreboding music playing] 26 00:01:38,396 --> 00:01:40,562 - [device beeping] - [Indara] Right there. Right there. 27 00:01:45,437 --> 00:01:46,437 [detector whirs] 28 00:01:50,562 --> 00:01:51,562 [Sol grunts] 29 00:01:56,896 --> 00:01:58,062 [device beeps] 30 00:01:58,062 --> 00:01:59,146 [beeps] 31 00:02:02,896 --> 00:02:04,896 [device beeping] 32 00:02:09,396 --> 00:02:10,771 [detector whirs] 33 00:02:13,771 --> 00:02:15,771 [beeping] 34 00:02:17,146 --> 00:02:18,604 [detector whirs] 35 00:02:19,812 --> 00:02:21,312 [speaking Shyriiwook] 36 00:02:24,437 --> 00:02:25,812 [thunder rumbling] 37 00:02:32,437 --> 00:02:34,271 [device beeping] 38 00:02:34,271 --> 00:02:36,354 [♪ gentle music playing] 39 00:02:43,937 --> 00:02:45,354 You must eat, Padawan. 40 00:02:46,646 --> 00:02:47,646 I'm not hungry. 41 00:02:47,646 --> 00:02:49,562 [speaking Shyriiwook] 42 00:02:49,562 --> 00:02:52,396 It's unwise to insult a Wookiee's cooking. 43 00:02:53,979 --> 00:02:56,271 I'm just sick of eating Nuna legs. 44 00:02:57,812 --> 00:02:59,729 And I want to go home to Coruscant. 45 00:03:00,354 --> 00:03:02,896 I know. But we're on a mission. 46 00:03:02,896 --> 00:03:04,479 We've been here for seven weeks. 47 00:03:05,146 --> 00:03:06,229 And there's no one here, 48 00:03:06,229 --> 00:03:09,979 and if we were going to find something, we probably would've found it by now. 49 00:03:09,979 --> 00:03:14,312 A hundred years ago, this planet was catalogued as lifeless 50 00:03:14,312 --> 00:03:16,854 because of a hyperspace disaster. 51 00:03:16,854 --> 00:03:20,437 Yet this planet, Brendok, is thriving. 52 00:03:22,021 --> 00:03:23,896 So there's some plants here. Big deal. 53 00:03:23,896 --> 00:03:26,271 Calm yourself, Padawan. 54 00:03:27,729 --> 00:03:30,312 Do not center around your anxieties. 55 00:03:31,896 --> 00:03:34,271 Well, if only I knew that what we were doing 56 00:03:34,271 --> 00:03:37,812 was somehow important or meaningful... 57 00:03:38,687 --> 00:03:40,812 We are looking for a vergence. 58 00:03:42,271 --> 00:03:43,396 What's a vergence? 59 00:03:44,521 --> 00:03:50,229 A concentration of Force energy centered around a location. 60 00:03:50,229 --> 00:03:55,562 A vergence could create life like what we see on this planet. 61 00:03:56,479 --> 00:03:59,604 It's a power that should be studied. 62 00:04:00,396 --> 00:04:01,812 Protected. 63 00:04:01,812 --> 00:04:04,896 Nothing could be more important to the Jedi. 64 00:04:06,937 --> 00:04:09,062 This is a noble mission. 65 00:04:10,771 --> 00:04:12,479 [speaking Shyriiwook] 66 00:04:13,604 --> 00:04:15,604 [detector whirring] 67 00:04:22,896 --> 00:04:24,646 [sighs] 68 00:04:25,937 --> 00:04:26,937 [device beeping] 69 00:04:26,937 --> 00:04:31,479 My Padawan is too distracted to appreciate the significance of a vergence. 70 00:04:32,479 --> 00:04:35,396 Nor are we sure that it's the cause of life on Brendok. 71 00:04:36,104 --> 00:04:37,104 [Sol grunts] 72 00:04:38,146 --> 00:04:41,437 He was disturbed. Unbalanced. 73 00:04:41,437 --> 00:04:42,729 You were disturbed. 74 00:04:44,604 --> 00:04:45,604 [Sol grunts lightly] 75 00:04:45,604 --> 00:04:48,021 Do not confuse Torbin's feelings with your own. 76 00:04:48,937 --> 00:04:49,937 [Sol scoffs] 77 00:04:49,937 --> 00:04:52,521 I do not tell him answers to ease his mind. 78 00:04:53,687 --> 00:04:56,312 I teach him to seek the answers for himself. 79 00:04:59,479 --> 00:05:00,479 You disagree? 80 00:05:03,354 --> 00:05:05,562 - [Sol sighs] - That's why I have a Padawan 81 00:05:05,562 --> 00:05:06,854 and you do not. 82 00:05:07,771 --> 00:05:09,521 - [Sol groans] - [Indara chuckles] 83 00:05:10,437 --> 00:05:11,646 [speaking Shyriiwook] 84 00:05:11,646 --> 00:05:12,812 We'll split up then. 85 00:05:13,437 --> 00:05:15,062 Sol, follow the river. 86 00:05:15,604 --> 00:05:17,562 We haven't covered the Northlands yet. 87 00:05:17,562 --> 00:05:19,521 - Meet us back at the camp. - Okay. 88 00:05:20,479 --> 00:05:22,479 [♪ thrilling music playing] 89 00:05:22,479 --> 00:05:24,229 [speeder bike whirring] 90 00:05:31,437 --> 00:05:32,437 [grunts] 91 00:05:33,729 --> 00:05:35,729 [panting] 92 00:05:41,437 --> 00:05:43,437 [♪ gentle music playing] 93 00:05:50,354 --> 00:05:51,354 [young Osha] Mae? 94 00:05:52,104 --> 00:05:53,521 How did you know I was here? 95 00:05:54,937 --> 00:05:58,187 [young Mae] When I can't find you, I look here. 96 00:05:59,396 --> 00:06:00,896 [young Osha] The bunta tree's so beautiful. 97 00:06:02,687 --> 00:06:04,687 [warbling] 98 00:06:07,812 --> 00:06:09,104 Let it go, Mae! 99 00:06:09,854 --> 00:06:10,896 Stop! 100 00:06:10,896 --> 00:06:11,979 [warbling stops] 101 00:06:12,479 --> 00:06:14,521 Why do you always have to do things like that? 102 00:06:15,229 --> 00:06:16,937 Why do you always run off alone? 103 00:06:18,146 --> 00:06:20,146 [♪ uneasy music playing] 104 00:06:22,771 --> 00:06:24,937 "You are with me. I am with you." 105 00:06:26,479 --> 00:06:27,479 Oshie! 106 00:06:28,396 --> 00:06:29,396 "I am with you"? 107 00:06:30,271 --> 00:06:32,771 "Always one, but born as two." 108 00:06:34,187 --> 00:06:35,854 [young Mae] "As above sits the stars... 109 00:06:35,854 --> 00:06:37,979 "and below lies the sea... 110 00:06:38,896 --> 00:06:40,271 "I give you you..." 111 00:06:41,354 --> 00:06:42,521 [Koril] What are you doing here? 112 00:06:42,521 --> 00:06:46,187 How many times have I told you? It is not safe out here. 113 00:06:46,187 --> 00:06:48,187 [young Mae] Sorry, Mother Koril. 114 00:06:48,187 --> 00:06:50,312 There will be consequences for breaking the rules. 115 00:06:50,312 --> 00:06:53,354 - [young Osha] It isn't fair. - [Koril] The rules are for your safety. 116 00:06:53,354 --> 00:06:56,021 Now follow me. Quickly. 117 00:06:57,104 --> 00:06:59,979 - [comms beeps] - Indara. Can you read me? 118 00:07:01,104 --> 00:07:02,271 We are not alone. 119 00:07:02,271 --> 00:07:04,771 Indara, can you read me? 120 00:07:14,187 --> 00:07:16,187 [♪ unsettling music playing] 121 00:07:29,312 --> 00:07:31,187 - [system beeps] - [door powering up] 122 00:07:32,771 --> 00:07:34,021 [system buzzes] 123 00:07:39,187 --> 00:07:41,187 [♪ mysterious music playing] 124 00:07:56,437 --> 00:07:57,437 [door buzzes] 125 00:08:07,479 --> 00:08:09,479 [♪ fervent music playing] 126 00:08:10,896 --> 00:08:12,896 [grunting] 127 00:08:21,396 --> 00:08:22,604 [Mother Aniseya] Girls! 128 00:08:22,604 --> 00:08:25,604 Your enemies will not warn you before they attack! 129 00:08:27,604 --> 00:08:28,854 Get up. 130 00:08:33,187 --> 00:08:34,271 Block me! 131 00:08:34,271 --> 00:08:35,937 [warbling] 132 00:08:35,937 --> 00:08:37,229 [breathing heavily] 133 00:08:38,229 --> 00:08:39,396 [warbling stops] 134 00:08:39,396 --> 00:08:40,729 Excellent, Mae. 135 00:08:40,729 --> 00:08:42,521 Osha, I expect more from you. 136 00:08:43,229 --> 00:08:44,646 [creaking] 137 00:08:50,312 --> 00:08:51,396 Girls, to your room. 138 00:08:57,021 --> 00:08:59,021 [witches vocalizing] 139 00:08:59,021 --> 00:09:01,104 [♪ mysterious music playing] 140 00:09:08,146 --> 00:09:09,771 A Force cult. Here? 141 00:09:09,771 --> 00:09:11,187 I think they are witches. 142 00:09:11,187 --> 00:09:13,312 - Nightsisters? - [speaking Shyriiwook] 143 00:09:13,312 --> 00:09:15,437 We do not have all the information. 144 00:09:15,437 --> 00:09:17,854 Besides, Nightsisters don't raise younglings. 145 00:09:17,854 --> 00:09:19,021 Let alone train them. 146 00:09:19,771 --> 00:09:22,521 They do not treat the girls like children. 147 00:09:23,146 --> 00:09:25,687 We should return to the ship. Ask the Council for guidance. 148 00:09:25,687 --> 00:09:27,979 I fear for the girls' safety. 149 00:09:29,187 --> 00:09:31,937 The witches prepare for a ceremony tonight. 150 00:09:32,562 --> 00:09:34,562 What if the girls are in danger? 151 00:09:38,021 --> 00:09:43,562 Indara, I know you would defer to the Council, but I insist. 152 00:09:44,229 --> 00:09:47,021 Come with me. See what I have seen. 153 00:09:49,187 --> 00:09:51,187 [speeder bikes whirring] 154 00:09:54,729 --> 00:09:56,354 [speaking Shyriiwook] 155 00:09:58,021 --> 00:10:01,729 It's an old platform elevator. This must be an old mining site. 156 00:10:01,729 --> 00:10:04,771 - Kelnacca, slice the controls. - [speaking Shyriiwook] 157 00:10:07,437 --> 00:10:08,729 I'm going in alone. 158 00:10:08,729 --> 00:10:10,812 - [system trilling] - Master, we must escort you. 159 00:10:10,812 --> 00:10:14,104 It's too risky to go in as a group. They'll take it as a threat. 160 00:10:14,729 --> 00:10:16,479 There are over 50 of them. 161 00:10:17,312 --> 00:10:19,979 Fifty women, and only two children. 162 00:10:21,729 --> 00:10:23,437 We should go as a team. 163 00:10:23,437 --> 00:10:25,187 [system beeping] 164 00:10:25,187 --> 00:10:26,271 - Fine. - [elevator powers up] 165 00:10:27,479 --> 00:10:29,146 But we must be vigilant. 166 00:10:29,146 --> 00:10:30,896 - [system buzzes] - [elevator thudding] 167 00:10:46,812 --> 00:10:48,812 [♪ somber music playing] 168 00:11:14,812 --> 00:11:15,896 [Indara] Good evening. 169 00:11:15,896 --> 00:11:19,146 I am Master Indara, and these are my colleagues, 170 00:11:19,146 --> 00:11:22,854 Sol, Kelnacca, and my Padawan, Torbin. 171 00:11:22,854 --> 00:11:25,354 I am Aniseya, mother of this coven. 172 00:11:26,187 --> 00:11:27,771 These women are under my protection. 173 00:11:27,771 --> 00:11:29,479 You're trespassing. 174 00:11:29,479 --> 00:11:31,187 Forgive our intrusion. 175 00:11:31,187 --> 00:11:33,229 We thought this planet was uninhabited. 176 00:11:33,229 --> 00:11:36,687 The all-knowing Jedi were ignorant of their surroundings? 177 00:11:38,187 --> 00:11:40,812 I find that hard to believe. [echoing] 178 00:11:44,104 --> 00:11:46,104 [breathing heavily] 179 00:11:46,229 --> 00:11:49,646 [echoing] Torbin, Jedi Padawan... 180 00:11:50,771 --> 00:11:53,562 Son of paupers from the planet Bonadan. 181 00:11:59,104 --> 00:12:02,521 You've traveled so far, only to become trapped on this planet. 182 00:12:02,521 --> 00:12:04,604 [Torbin breathing heavily] 183 00:12:05,146 --> 00:12:08,896 You are a strong and good Jedi. 184 00:12:08,896 --> 00:12:11,104 [echoing] You are a strong and good Jedi. 185 00:12:11,104 --> 00:12:13,937 [Mother Aniseya] But you have natural desires you suppress. 186 00:12:15,979 --> 00:12:16,979 Tell me... 187 00:12:20,562 --> 00:12:22,146 Do you wish to escape this planet? 188 00:12:22,146 --> 00:12:25,062 [echoing] Do you wish to escape this planet? 189 00:12:25,062 --> 00:12:28,437 I can help you. 190 00:12:28,437 --> 00:12:31,354 Do you wish to escape this planet? I can help you. 191 00:12:33,229 --> 00:12:36,646 [Indara] Osha. May we meet your sister? 192 00:12:39,021 --> 00:12:41,146 [Mother Aniseya] You wish to return to Coruscant. 193 00:12:41,146 --> 00:12:42,354 [echoing] 194 00:12:43,354 --> 00:12:45,187 Your Master denies you. 195 00:12:45,187 --> 00:12:47,271 [echoing] 196 00:12:47,271 --> 00:12:49,396 I would not keep you from what you want. 197 00:12:50,937 --> 00:12:55,354 I would always let you have what you need. 198 00:12:55,354 --> 00:12:56,437 [echoing] 199 00:13:03,687 --> 00:13:06,187 Why not ask me? [echoing] 200 00:13:07,937 --> 00:13:09,354 Go on. Go on. 201 00:13:10,229 --> 00:13:11,271 Go on. 202 00:13:12,604 --> 00:13:14,354 Ask. Ask me. Ask. 203 00:13:15,062 --> 00:13:16,229 Ask me. 204 00:13:21,021 --> 00:13:22,146 [Torbin breathes deeply] 205 00:13:22,146 --> 00:13:24,187 I want to return to Coruscant. 206 00:13:28,771 --> 00:13:30,146 Kneel. 207 00:13:30,146 --> 00:13:32,229 [♪ suspenseful music playing] 208 00:13:39,479 --> 00:13:42,104 - [speaking Shyriiwook] - [gasping] 209 00:13:42,104 --> 00:13:44,771 [Mother Aniseya] If you want your Padawan returned to his right mind, 210 00:13:44,771 --> 00:13:47,271 I suggest you all leave. Now. 211 00:13:47,979 --> 00:13:50,729 Mama! I wanna show them what you've taught me. 212 00:13:51,562 --> 00:13:53,229 Please let me take the test. 213 00:13:54,979 --> 00:13:56,562 Mother Aniseya, 214 00:13:56,562 --> 00:14:00,062 you cannot deny that Jedi have the right to test potential Padawans. 215 00:14:00,062 --> 00:14:01,771 With your permission, of course. 216 00:14:02,896 --> 00:14:04,896 [♪ foreboding music playing] 217 00:14:08,104 --> 00:14:10,354 [♪ music builds, dramatic chord plays] 218 00:14:10,354 --> 00:14:12,146 [Torbin gasps, breathes heavily] 219 00:14:16,771 --> 00:14:19,979 [Mother Aniseya] The scouts will bring Osha to your camp at midday. 220 00:14:21,104 --> 00:14:23,562 We appreciate your cooperation. 221 00:14:47,437 --> 00:14:50,271 [Indara] That was clever. Suggesting we test the girls. 222 00:14:51,062 --> 00:14:53,104 Buys me time to ask the Council for guidance. 223 00:14:54,312 --> 00:14:58,521 Indara, I feel a connection to Osha. 224 00:14:59,354 --> 00:15:03,521 Sol, testing the twins is not something we can take seriously. 225 00:15:03,521 --> 00:15:05,771 Osha's too old to join the Order. 226 00:15:05,771 --> 00:15:08,521 I feel she is meant to be my Padawan. 227 00:15:11,062 --> 00:15:12,812 Her coven will never let her leave. 228 00:15:13,729 --> 00:15:16,521 - They are so insular... So strange. - [Sol sighs] 229 00:15:17,604 --> 00:15:20,187 They marked her sister with dark magic. 230 00:15:22,229 --> 00:15:25,896 Ceremonial markings are customary in many cultures in the galaxy. 231 00:15:25,896 --> 00:15:27,979 But Osha did not have one. 232 00:15:29,021 --> 00:15:31,937 - I worry she's not safe. - That's true. 233 00:15:31,937 --> 00:15:35,437 She may have resisted being marked. There's no way to know. 234 00:15:35,437 --> 00:15:38,812 Then who is protecting this child if not the Jedi? 235 00:15:41,687 --> 00:15:43,896 I believe she wants to leave with us. 236 00:15:45,562 --> 00:15:48,187 Do not confuse what Osha wants with what you want. 237 00:16:00,979 --> 00:16:02,979 [breathing deeply] 238 00:16:17,562 --> 00:16:18,562 [Koril] We're here. 239 00:16:21,021 --> 00:16:22,479 [Torbin] This won't take long, Mae. 240 00:16:23,771 --> 00:16:25,687 - [device clicks] - What is that? 241 00:16:27,062 --> 00:16:28,604 I'm not gonna hurt you. 242 00:16:28,604 --> 00:16:31,021 I just need to take a sample of your blood. 243 00:16:32,021 --> 00:16:33,021 Is that okay? 244 00:16:36,354 --> 00:16:38,146 - [device clicking] - Ow. 245 00:16:56,146 --> 00:16:57,146 In this test, 246 00:16:57,896 --> 00:17:01,271 you must divine what images appear on the testing screen-- 247 00:17:01,271 --> 00:17:02,729 What do you want me to do? 248 00:17:07,187 --> 00:17:10,104 - Tell us what you see. - [device beeps] 249 00:17:12,562 --> 00:17:13,562 A spaceship. 250 00:17:16,937 --> 00:17:17,937 [device beeps] 251 00:17:18,729 --> 00:17:19,812 A castle. 252 00:17:22,187 --> 00:17:24,312 - [device beeps] - A planet. 253 00:17:26,937 --> 00:17:27,937 A necklace. 254 00:17:27,937 --> 00:17:29,979 The image hasn't appeared yet. 255 00:17:32,271 --> 00:17:34,312 Can I go back to my family now? 256 00:17:34,937 --> 00:17:37,521 Last night before we entered your home, 257 00:17:38,687 --> 00:17:40,437 what was everyone doing in the courtyard? 258 00:17:40,437 --> 00:17:41,771 Ascension. 259 00:17:43,271 --> 00:17:44,312 [Indara] What is that? 260 00:17:46,312 --> 00:17:48,771 Is your marking a part of Ascension? 261 00:17:50,646 --> 00:17:51,646 Do you like it? 262 00:17:52,229 --> 00:17:53,979 It's very beautiful. 263 00:17:55,146 --> 00:17:58,896 Ascension must be very important to include a marking like that. 264 00:17:59,812 --> 00:18:03,562 Mama says "Ascension" means Osha and I will lead the coven. 265 00:18:03,562 --> 00:18:05,437 That's why I have a marking like Mama. 266 00:18:05,437 --> 00:18:08,271 But you're children. How can you become the leaders? 267 00:18:08,896 --> 00:18:12,687 I... don't know. 268 00:18:14,437 --> 00:18:17,687 Mama said, "Everyone must walk through fear. 269 00:18:18,687 --> 00:18:21,854 "Everyone must be sacrificed to fulfill their destiny." 270 00:18:25,312 --> 00:18:27,146 Thank you for explaining that to me. 271 00:18:27,687 --> 00:18:28,771 Can I go now? 272 00:18:29,354 --> 00:18:30,354 [Indara] Mm. 273 00:18:32,437 --> 00:18:34,437 [♪ uneasy music playing] 274 00:18:37,271 --> 00:18:38,562 [sighs] 275 00:18:39,646 --> 00:18:42,229 Mae was instructed to fail. 276 00:18:42,771 --> 00:18:45,104 - Mm. - [Sol] With your permission, 277 00:18:45,104 --> 00:18:48,854 I would like to try a different approach with the other child. 278 00:18:49,479 --> 00:18:50,479 You may. 279 00:18:53,437 --> 00:18:54,979 There are other children there? 280 00:18:56,021 --> 00:18:57,479 Thousands like us. 281 00:18:58,896 --> 00:19:03,604 But you must have the courage to say what you want. 282 00:19:06,104 --> 00:19:07,479 [young Osha] I want to be a Jedi. 283 00:19:08,354 --> 00:19:11,771 [Sol] Then you must have the courage to tell the truth. 284 00:19:12,354 --> 00:19:13,812 We should continue the test. 285 00:19:30,687 --> 00:19:31,687 [device beeps] 286 00:19:33,312 --> 00:19:34,604 A planet. 287 00:19:34,604 --> 00:19:35,729 [Sol] Correct. 288 00:19:42,104 --> 00:19:44,312 [♪ stirring music playing] 289 00:19:53,604 --> 00:19:54,771 What now, Master? 290 00:19:54,771 --> 00:19:57,271 You should run the girls' blood samples. 291 00:19:57,271 --> 00:20:00,937 - I've contacted Council for instruction. - And then? 292 00:20:00,937 --> 00:20:03,562 You, Sol, and Kelnacca continue the field work. 293 00:20:03,562 --> 00:20:06,104 I'll wait here until Coruscant makes contact with us. 294 00:20:06,104 --> 00:20:08,187 [system beeping] 295 00:20:10,646 --> 00:20:11,687 Osha passed. 296 00:20:13,729 --> 00:20:16,771 I will meet you at the camp when I hear their answer. 297 00:20:17,479 --> 00:20:19,479 [♪ foreboding music playing] 298 00:20:24,229 --> 00:20:26,229 [♪ mysterious music playing] 299 00:20:29,229 --> 00:20:31,604 [breathing heavily] 300 00:20:31,604 --> 00:20:33,271 Something is wrong. 301 00:20:34,604 --> 00:20:35,854 [branch snaps] 302 00:20:40,062 --> 00:20:41,479 The Council said no. 303 00:20:42,687 --> 00:20:43,854 [sighs] 304 00:20:43,854 --> 00:20:47,062 They will not sanction bringing the twins to Coruscant. 305 00:20:47,062 --> 00:20:48,687 Or separating them from their coven. 306 00:20:48,687 --> 00:20:51,021 But there's something dangerous about those women. 307 00:20:51,021 --> 00:20:52,812 You saw what they were capable of. 308 00:20:53,562 --> 00:20:55,812 You can feel the twins are not safe. 309 00:20:55,812 --> 00:20:58,062 They say that we have interfered too much already. 310 00:20:58,062 --> 00:20:59,979 Will they let us come home at least? 311 00:20:59,979 --> 00:21:01,104 No. 312 00:21:02,146 --> 00:21:03,812 - [sighs] - Let me talk to the Council. 313 00:21:03,812 --> 00:21:05,729 They've already made their decision, Sol. 314 00:21:05,729 --> 00:21:08,062 - [Sol] But Osha passed. - After you coached her. 315 00:21:09,229 --> 00:21:11,187 Do not alter this little girl's destiny 316 00:21:11,187 --> 00:21:13,562 because you have formed an emotional attachment to her. 317 00:21:13,562 --> 00:21:15,521 That is not what's happening here. 318 00:21:17,729 --> 00:21:18,729 [sighs] 319 00:21:19,687 --> 00:21:22,104 I want to do what's best for Osha. 320 00:21:22,729 --> 00:21:24,937 - You don't get to decide that. - [device beeps] 321 00:21:25,729 --> 00:21:26,729 [speaking Shyriiwook] 322 00:21:26,729 --> 00:21:28,646 [Torbin] It's the twins' blood test results. 323 00:21:29,146 --> 00:21:31,271 [device trilling] 324 00:21:31,271 --> 00:21:33,062 The M-Count very high. 325 00:21:33,729 --> 00:21:35,187 Extremely high. 326 00:21:35,187 --> 00:21:37,062 Very Force sensitive. 327 00:21:38,396 --> 00:21:41,312 - Wait. Their symbionts are the same. - [device beeps] 328 00:21:41,312 --> 00:21:42,437 They are twins. 329 00:21:42,437 --> 00:21:44,312 No, no, exactly the same. 330 00:21:44,937 --> 00:21:47,396 Even identical twins would have different symbionts. 331 00:21:47,396 --> 00:21:50,104 This is impossible without some kind of manipulation. 332 00:21:51,062 --> 00:21:53,146 The twins were artificially created? 333 00:21:53,146 --> 00:21:55,354 [Indara] Maybe by tapping into a power dense enough 334 00:21:55,354 --> 00:21:58,729 to split one consciousness into two bodies? 335 00:21:58,729 --> 00:22:02,562 Only a vergence could create that type of power. 336 00:22:04,354 --> 00:22:05,354 This is it. 337 00:22:07,979 --> 00:22:09,729 Torbin, stop! 338 00:22:09,729 --> 00:22:11,146 Don't you see? 339 00:22:11,146 --> 00:22:14,187 We just need proof of a vergence and those girls are the proof. 340 00:22:14,187 --> 00:22:16,062 - [speeder bike powers up] - This is our ticket home. 341 00:22:16,937 --> 00:22:18,104 Stop him! 342 00:22:18,104 --> 00:22:19,812 Kelnacca and I will take the ship. 343 00:22:19,812 --> 00:22:21,312 [speeder bike whirs] 344 00:22:21,312 --> 00:22:22,937 What's wrong with you? 345 00:22:22,937 --> 00:22:24,104 [young Osha and Mae shout] 346 00:22:24,104 --> 00:22:25,479 - Go and take a walk, Mae. - [shouts] 347 00:22:25,479 --> 00:22:26,854 Take a walk with Mother Koril. 348 00:22:26,854 --> 00:22:28,312 - But Mama! - [Mother Aniseya] Now! 349 00:22:28,312 --> 00:22:29,854 [young Mae] What's wrong with you? 350 00:22:29,854 --> 00:22:32,187 Mama! Mama! 351 00:22:33,937 --> 00:22:35,937 [♪ tense music playing] 352 00:22:36,729 --> 00:22:38,729 [speeder bikes whirring] 353 00:22:44,312 --> 00:22:45,854 I wanna be a Jedi, Mama. 354 00:22:47,104 --> 00:22:48,104 I do. 355 00:22:52,562 --> 00:22:54,562 [♪ gentle music playing] 356 00:23:00,562 --> 00:23:03,021 I must discuss this situation with everyone here. 357 00:23:04,562 --> 00:23:06,937 But we will consider your wish when we do so. 358 00:23:16,104 --> 00:23:17,229 I love you, Mama. 359 00:23:18,979 --> 00:23:20,146 I love you. 360 00:23:22,312 --> 00:23:24,687 Now go. [sniffles] 361 00:23:29,521 --> 00:23:32,437 No! I don't wanna go. 362 00:23:32,437 --> 00:23:34,187 You wanna stop Osha from leaving? 363 00:23:35,021 --> 00:23:36,104 Then stop her. 364 00:23:36,896 --> 00:23:39,062 [♪ ominous music playing] 365 00:23:39,062 --> 00:23:41,771 The Jedi will not warn you before they attack. 366 00:23:42,729 --> 00:23:44,021 - [warbling] - [Koril grunts] 367 00:23:46,396 --> 00:23:48,354 - [young Mae grunts] - [Koril pants] 368 00:23:49,896 --> 00:23:52,021 Good girl. Get mad. 369 00:23:53,271 --> 00:23:54,896 [witches chattering] 370 00:23:54,896 --> 00:23:56,271 [Rane] She is a child. 371 00:23:56,271 --> 00:23:59,062 The girl has yet to discover the power she holds. 372 00:23:59,062 --> 00:24:00,562 It's not her decision to make. 373 00:24:00,562 --> 00:24:01,646 But is it ours? 374 00:24:01,646 --> 00:24:04,396 You cannot allow Osha to go. 375 00:24:04,396 --> 00:24:05,896 She has chosen it. 376 00:24:07,021 --> 00:24:08,229 It's what she wants. 377 00:24:08,229 --> 00:24:10,979 You would sacrifice our future for the wish of a child? 378 00:24:10,979 --> 00:24:16,312 My children are our future. Her wish must be considered. 379 00:24:16,312 --> 00:24:19,896 You may be their mother, but you are also our leader. 380 00:24:24,021 --> 00:24:25,646 Right now I choose mother. 381 00:24:27,062 --> 00:24:28,479 [screaming] 382 00:24:34,021 --> 00:24:35,812 [tool clatters] 383 00:24:36,229 --> 00:24:38,229 [young Mae] No one can get in or out! 384 00:24:40,646 --> 00:24:43,146 Witches! Arm yourselves! 385 00:24:43,146 --> 00:24:44,562 [witch] Hurry. This way. 386 00:24:44,562 --> 00:24:45,646 [Sol] Torbin! 387 00:24:45,646 --> 00:24:47,437 I think they've locked the girls inside. 388 00:24:47,437 --> 00:24:49,146 The elevator's been disabled. 389 00:24:50,354 --> 00:24:52,354 [warbling] 390 00:24:53,396 --> 00:24:56,771 [young Mae] You can't go. We're stuck here now. 391 00:24:58,312 --> 00:25:00,146 - [warbling stops] - Follow me. 392 00:25:01,396 --> 00:25:03,396 [♪ tense music playing] 393 00:25:04,812 --> 00:25:07,271 You cannot let them in your head again. 394 00:25:07,271 --> 00:25:08,521 Do you understand? 395 00:25:09,312 --> 00:25:11,646 - I need you to help me get the girls. - Okay. 396 00:25:11,646 --> 00:25:12,896 - Okay? - Yeah. 397 00:25:17,729 --> 00:25:19,146 - [system beeps] - Hey, give it back! 398 00:25:20,812 --> 00:25:21,812 [door beeps] 399 00:25:25,729 --> 00:25:27,729 Mae, let me out. 400 00:25:27,729 --> 00:25:29,896 - I won't let it happen. - Mae, please. 401 00:25:36,187 --> 00:25:37,812 No. Mae. 402 00:25:43,479 --> 00:25:45,771 [Indara] There's no way that we can land the ship there. 403 00:25:45,771 --> 00:25:46,854 If I can get close enough, 404 00:25:46,854 --> 00:25:49,021 - do you think you can make the jump? - [speaking Shyriiwook] 405 00:25:49,604 --> 00:25:52,271 Go. We must stop him before he starts a conflict. 406 00:25:52,771 --> 00:25:53,771 Go! 407 00:25:56,562 --> 00:25:58,354 [witches chattering] 408 00:25:58,354 --> 00:25:59,729 [witch 1] Spread into position. 409 00:26:01,521 --> 00:26:04,104 Get everyone in the common room. Prepare for battle. 410 00:26:06,312 --> 00:26:07,479 What is happening? 411 00:26:07,479 --> 00:26:09,521 The Jedi have breached the fortress again. 412 00:26:10,896 --> 00:26:11,937 [scout] Come with me. 413 00:26:13,604 --> 00:26:15,687 I told you we cannot use violence. 414 00:26:16,771 --> 00:26:21,771 And I told you I would die before I let the Jedi take my children. 415 00:26:28,729 --> 00:26:30,187 [♪ foreboding music playing] 416 00:26:32,604 --> 00:26:33,604 [glass breaks] 417 00:26:35,812 --> 00:26:37,104 What are you doing? 418 00:26:42,812 --> 00:26:44,271 [breathing heavily] 419 00:26:49,062 --> 00:26:50,896 [electricity crackling] 420 00:27:01,104 --> 00:27:03,354 Mama! Mama! 421 00:27:05,312 --> 00:27:07,312 [♪ ominous music playing] 422 00:27:21,146 --> 00:27:23,146 [♪ tense music playing] 423 00:27:37,521 --> 00:27:39,562 Take another step and it will be your last. 424 00:27:42,062 --> 00:27:44,187 It was foolish to come back here, Jedi. 425 00:27:44,187 --> 00:27:46,604 We come with noble intentions. 426 00:27:46,604 --> 00:27:48,979 You wish to know if we will allow Osha to join you. 427 00:27:49,812 --> 00:27:52,646 To be raised by an institution instead of a family. 428 00:27:52,646 --> 00:27:56,396 The twins, where did they come from? 429 00:27:58,687 --> 00:28:00,604 How were they created? 430 00:28:03,937 --> 00:28:05,146 [bowstring creaks] 431 00:28:09,646 --> 00:28:12,354 Someday, those noble intentions you all have 432 00:28:12,354 --> 00:28:14,896 will destroy every Jedi in the galaxy. 433 00:28:19,062 --> 00:28:23,437 - Easy, Torbin. - Fire! Help! Mama! Help! 434 00:28:23,437 --> 00:28:25,062 Osha! 435 00:28:26,062 --> 00:28:27,062 Help me! 436 00:28:28,479 --> 00:28:30,479 [female singer vocalizing] 437 00:28:31,396 --> 00:28:33,021 - No! - [lightsaber ignites] 438 00:28:45,604 --> 00:28:47,604 [lightsaber ignites] 439 00:28:50,937 --> 00:28:51,937 [gasps] 440 00:28:54,979 --> 00:28:56,271 Mama! 441 00:28:57,271 --> 00:28:58,771 [lightsaber retracts] 442 00:29:00,187 --> 00:29:01,521 [Mother Aniseya breathes heavily] 443 00:29:03,062 --> 00:29:05,646 I was going to let Osha go. 444 00:29:06,271 --> 00:29:08,854 - [exhales sharply] - It's what she wants. 445 00:29:10,562 --> 00:29:12,562 It's what she wants. [breathes shakily] 446 00:29:13,229 --> 00:29:14,229 She chose you. 447 00:29:16,187 --> 00:29:18,021 - [body thuds] - No! 448 00:29:19,021 --> 00:29:21,771 Mama! Mama! 449 00:29:21,771 --> 00:29:23,271 [young Mae crying] 450 00:29:23,896 --> 00:29:27,979 Mama! Mama! [cries] 451 00:29:32,771 --> 00:29:34,729 Mae. [yelling] Run! 452 00:29:35,687 --> 00:29:36,937 [lightsaber ignites] 453 00:29:36,937 --> 00:29:38,312 [system trills] 454 00:29:44,229 --> 00:29:46,354 [lightsaber humming] 455 00:29:47,521 --> 00:29:49,521 [Koril grunting] 456 00:29:54,937 --> 00:29:55,937 [Sol grunts] 457 00:30:00,437 --> 00:30:02,437 - [lightsaber humming] - [weapons firing] 458 00:30:06,312 --> 00:30:07,896 [Koril and Sol grunting] 459 00:30:09,979 --> 00:30:12,979 [yelling] Fight me! [pants] 460 00:30:13,937 --> 00:30:14,937 [sighs] 461 00:30:17,146 --> 00:30:19,146 [breathing shakily] 462 00:30:20,521 --> 00:30:22,062 [Koril grunting] 463 00:30:25,562 --> 00:30:27,687 [explosions booming] 464 00:30:30,687 --> 00:30:31,687 [gasps] 465 00:30:34,146 --> 00:30:35,646 - [gasps] - [witches screaming] 466 00:30:39,187 --> 00:30:40,896 - [Sol grunts] - [Koril pants] 467 00:30:42,229 --> 00:30:44,854 - [lightsaber retracts] - The twins! They're locked inside! 468 00:30:48,771 --> 00:30:50,771 [♪ tense music playing] 469 00:31:01,937 --> 00:31:03,104 It's happening again. 470 00:31:04,771 --> 00:31:07,062 [Koril] You should not have brought him here. 471 00:31:07,062 --> 00:31:09,937 No. My mind is fortified! 472 00:31:09,937 --> 00:31:11,312 [Koril] Not you. 473 00:31:11,937 --> 00:31:13,312 [Kelnacca speaking Shyriiwook] 474 00:31:18,854 --> 00:31:20,271 [lightsaber ignites] 475 00:31:21,062 --> 00:31:23,062 [female singer vocalizing] 476 00:31:23,062 --> 00:31:25,146 [witches vocalizing] 477 00:31:29,437 --> 00:31:30,771 [lightsaber ignites] 478 00:31:32,562 --> 00:31:34,562 [all grunting] 479 00:31:38,521 --> 00:31:39,937 No, no, no, no, no! 480 00:32:02,354 --> 00:32:03,437 [warbling] 481 00:32:07,562 --> 00:32:08,562 [screams] 482 00:32:09,729 --> 00:32:12,021 [lightsabers crackling] 483 00:32:12,021 --> 00:32:13,271 [Torbin grunting] 484 00:32:14,104 --> 00:32:15,187 [screams] 485 00:32:16,521 --> 00:32:17,646 [screaming] 486 00:32:18,312 --> 00:32:20,312 [grunting] 487 00:32:21,812 --> 00:32:23,229 Kelnacca! 488 00:32:24,021 --> 00:32:25,312 Kelnacca, no! 489 00:32:29,062 --> 00:32:31,062 [both grunting] 490 00:32:43,646 --> 00:32:45,646 [♪ ominous music playing] 491 00:32:48,896 --> 00:32:51,229 [Sol shouts, grunts] 492 00:32:54,771 --> 00:32:56,396 [choking] 493 00:32:58,187 --> 00:33:00,187 [witches vocalizing] 494 00:33:01,312 --> 00:33:03,312 [both grunting] 495 00:33:08,687 --> 00:33:10,687 - [groaning] - [warbling] 496 00:33:12,729 --> 00:33:14,062 [panting] 497 00:33:14,062 --> 00:33:15,896 - [groaning] - [warbling continues] 498 00:33:19,437 --> 00:33:21,437 [witches vocalizing] 499 00:33:22,937 --> 00:33:24,937 [♪ suspenseful music playing] 500 00:33:26,479 --> 00:33:28,187 [witches groan] 501 00:33:30,771 --> 00:33:31,771 - [warbling stops] - [gasps] 502 00:33:31,771 --> 00:33:34,229 [speaking Shyriiwook] 503 00:33:36,312 --> 00:33:37,854 Get the twins. 504 00:33:37,854 --> 00:33:39,604 Master, I-- 505 00:33:39,604 --> 00:33:42,229 Get them now. Now! 506 00:33:50,771 --> 00:33:52,104 [electricity crackling] 507 00:33:54,187 --> 00:33:56,146 - [young Mae] Osha! - Mae! 508 00:34:01,354 --> 00:34:02,354 Mae! 509 00:34:03,354 --> 00:34:04,354 [young Mae] Osha! 510 00:34:04,354 --> 00:34:07,187 Osha! Mae! 511 00:34:08,812 --> 00:34:09,896 Where's Mama? 512 00:34:11,604 --> 00:34:12,687 Mama's dead. 513 00:34:14,146 --> 00:34:15,146 What have you done? 514 00:34:16,021 --> 00:34:17,021 [rumbling] 515 00:34:17,562 --> 00:34:18,562 [yelps] 516 00:34:20,771 --> 00:34:22,437 What have you done? 517 00:34:22,437 --> 00:34:24,479 - Mae! Osha! - [rumbling] 518 00:34:25,271 --> 00:34:26,771 - [grunts] - Osha! 519 00:34:26,771 --> 00:34:28,646 - Mae! Mae! - [young Mae] Osha! [screams] 520 00:34:29,396 --> 00:34:31,729 - Osha! - Mae! 521 00:34:32,354 --> 00:34:34,521 [strained grunting] 522 00:34:35,729 --> 00:34:37,146 - Mae! - [young Mae] Osha! 523 00:34:37,146 --> 00:34:38,229 [grunts] 524 00:34:42,146 --> 00:34:43,354 [grunts] 525 00:34:43,354 --> 00:34:45,521 - Osha! - Mae! 526 00:34:47,229 --> 00:34:49,229 [grunting] 527 00:34:50,062 --> 00:34:51,604 - [young Osha screams] - [Sol] No! 528 00:34:51,604 --> 00:34:52,896 [young Osha yelps] 529 00:34:55,021 --> 00:34:56,021 [grunts] 530 00:34:57,354 --> 00:34:59,729 Help me! [pants] 531 00:35:00,604 --> 00:35:02,729 [pants] I got you. 532 00:35:06,562 --> 00:35:08,562 [ship whooshing] 533 00:35:10,229 --> 00:35:12,229 [speaking Shyriiwook] 534 00:35:17,771 --> 00:35:18,812 [Torbin] Master... 535 00:35:21,354 --> 00:35:22,437 I'm sorry. 536 00:35:23,062 --> 00:35:26,521 Kelnacca, send a message to Coruscant. 537 00:35:29,812 --> 00:35:31,146 We're going home. 538 00:35:32,646 --> 00:35:34,937 I warned you not to interfere. 539 00:35:34,937 --> 00:35:36,646 I warned both of you. 540 00:35:36,646 --> 00:35:39,104 I wanted the twins to be safe. 541 00:35:39,854 --> 00:35:42,062 With no thought of the consequences. 542 00:35:44,854 --> 00:35:46,396 I had to make a choice. 543 00:35:47,521 --> 00:35:49,521 [both grunting] 544 00:35:50,771 --> 00:35:53,354 Master! Master! 545 00:35:54,937 --> 00:35:56,937 [breathing heavily] 546 00:35:59,104 --> 00:36:01,104 [♪ somber music playing] 547 00:36:03,521 --> 00:36:05,104 [Torbin] What will we tell the Council? 548 00:36:07,937 --> 00:36:09,937 [Sol breathing heavily] 549 00:36:12,312 --> 00:36:14,146 We will tell the Council the truth. 550 00:36:16,021 --> 00:36:17,271 Yeah. 551 00:36:18,437 --> 00:36:24,312 Mae burned down the witches' fortress and everyone was lost. 552 00:36:25,437 --> 00:36:28,854 Indara, I must face the Council-- 553 00:36:28,854 --> 00:36:31,312 Why would you do that to her? 554 00:36:31,937 --> 00:36:34,646 After everything this little girl has lost tonight, 555 00:36:35,562 --> 00:36:37,312 you'd take away her dream as well? 556 00:36:38,312 --> 00:36:42,021 Before you throw yourself at the mercy of the Council, 557 00:36:42,021 --> 00:36:45,729 ask yourself why you made this choice. 558 00:36:48,021 --> 00:36:49,646 [young Osha] Mama? Mama! 559 00:36:58,771 --> 00:37:00,104 You're okay, Osha. 560 00:37:07,604 --> 00:37:08,604 Where am I? 561 00:37:11,687 --> 00:37:14,187 We are on our way to Coruscant. 562 00:37:15,896 --> 00:37:17,146 What happened? 563 00:37:19,021 --> 00:37:21,021 [♪ somber music continues] 564 00:37:30,646 --> 00:37:32,354 Mae started a fire. 565 00:37:41,896 --> 00:37:44,896 [♪ downtempo music playing "The Power of Two"] 566 00:37:55,146 --> 00:37:57,437 ♪ Parts of me will die with you ♪ 567 00:37:59,646 --> 00:38:02,729 ♪ And I think it's gonna be the good parts ♪ 568 00:38:03,521 --> 00:38:06,187 ♪ Don't wanna feel at all ♪ 569 00:38:07,646 --> 00:38:10,312 ♪ Thick skin, big scars ♪ 570 00:38:11,396 --> 00:38:13,229 ♪ Thought I was tethered to you ♪ 571 00:38:13,229 --> 00:38:15,146 ♪ You cut it straight to the truth ♪ 572 00:38:15,146 --> 00:38:17,104 ♪ And we still one in the same ♪ 573 00:38:17,104 --> 00:38:19,146 ♪ So all my pain is your pain ♪ 574 00:38:19,146 --> 00:38:21,604 ♪ You thought your soul was a necklace ♪ 575 00:38:22,062 --> 00:38:23,979 ♪ That you could wear and take off ♪ 576 00:38:23,979 --> 00:38:25,979 ♪ That you could rip then break off ♪ 577 00:38:25,979 --> 00:38:27,896 ♪ That you could trade in the dark ♪ 578 00:38:27,896 --> 00:38:29,562 ♪ But you're my ♪ 579 00:38:29,562 --> 00:38:32,479 ♪ Twin flame ♪ 580 00:38:32,479 --> 00:38:37,229 ♪ I feel the shame when they call me your name ♪ 581 00:38:37,229 --> 00:38:40,062 ♪ Ooooooh ♪ 582 00:38:40,062 --> 00:38:44,146 ♪ And you feel the same when they say you're to blame ♪ 583 00:38:45,187 --> 00:38:48,021 ♪ Twin flame ♪ 584 00:38:48,021 --> 00:38:52,812 ♪ I feel the shame when they call me your name ♪ 585 00:38:52,812 --> 00:38:55,687 ♪ Ooooooh ♪ 586 00:38:55,687 --> 00:39:00,229 ♪ Like war with myself it's a losing game ♪ 587 00:39:03,271 --> 00:39:04,979 ♪ Twin flame ♪ 588 00:39:07,229 --> 00:39:08,562 ♪ Twin ♪ 589 00:39:11,062 --> 00:39:12,812 ♪ Twin flame ♪ 590 00:39:13,354 --> 00:39:16,687 ♪ Thought I had a life with you ♪ 591 00:39:17,729 --> 00:39:20,354 ♪ You know the power of two ♪ 592 00:39:20,354 --> 00:39:21,604 ♪ The power of two ♪ 593 00:39:21,604 --> 00:39:24,521 ♪ But tell me where was your heart ♪ 594 00:39:25,479 --> 00:39:28,312 ♪ When you ripped destiny apart? ♪ 595 00:39:29,437 --> 00:39:31,312 ♪ Thought I was tethered to you ♪ 596 00:39:31,312 --> 00:39:33,312 ♪ You cut it straight to the truth ♪ 597 00:39:33,312 --> 00:39:35,146 ♪ And we still one in the same ♪ 598 00:39:35,146 --> 00:39:37,104 ♪ So all my pain is your pain ♪ 599 00:39:37,104 --> 00:39:39,812 ♪ You thought your soul was a necklace ♪ 600 00:39:39,812 --> 00:39:41,979 ♪ That you could wear and take off ♪ 601 00:39:41,979 --> 00:39:43,979 ♪ That you could rip then break off ♪ 602 00:39:43,979 --> 00:39:46,187 ♪ That you could trade in the dark ♪ 603 00:39:46,187 --> 00:39:47,562 ♪ But your my ♪ 604 00:39:47,562 --> 00:39:50,521 ♪ Twin flame ♪ 605 00:39:50,521 --> 00:39:54,979 ♪ I feel the shame when they call me your name ♪ 606 00:39:55,521 --> 00:39:58,062 ♪ Ooooooh ♪ 607 00:39:58,062 --> 00:40:02,271 ♪ And you feel the same when they say you're to blame ♪ 608 00:40:03,312 --> 00:40:06,062 ♪ Twin flame ♪ 609 00:40:06,062 --> 00:40:10,396 ♪ I feel the shame when they call me your name ♪ 610 00:40:11,104 --> 00:40:13,479 ♪ Ooooooh ♪ 611 00:40:13,812 --> 00:40:17,937 ♪ Like war with myself it's a losing game ♪ 612 00:40:30,354 --> 00:40:31,812 ♪ The power of two ♪ 613 00:40:37,271 --> 00:40:42,479 ♪ I feel the shame when they call me your name ♪ 614 00:40:44,729 --> 00:40:46,646 ♪ Twin flame ♪ 615 00:40:46,979 --> 00:40:51,854 ♪ Can you feel the same when they say you're to blame? ♪ 616 00:40:52,521 --> 00:40:54,687 ♪ Twin flame ♪ 617 00:40:54,687 --> 00:40:59,312 ♪ I feel the shame when they call me your name ♪ 618 00:41:00,021 --> 00:41:01,896 ♪ Twin flame ♪ 619 00:41:06,396 --> 00:41:10,562 ♪ Like war with myself it's a losing game ♪ 620 00:41:11,562 --> 00:41:14,354 ♪ Twin flame ♪ 621 00:41:14,354 --> 00:41:18,937 ♪ I feel the shame when they call me your name ♪ 622 00:41:19,312 --> 00:41:21,854 ♪ Ooooooh ♪ 623 00:41:22,146 --> 00:41:26,479 ♪ And you feel the same when they say you're to blame ♪ 624 00:41:27,104 --> 00:41:30,354 ♪ Twin flame ♪ 625 00:41:31,687 --> 00:41:36,062 ♪ I'm at war with myself it's a losing game ♪ 626 00:41:36,062 --> 00:41:37,521 [song ends] 627 00:41:37,521 --> 00:41:42,521 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 628 00:41:37,521 --> 00:41:47,521 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 41108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.