Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,290 --> 00:00:05,380
two brothers were
on a fishing trip.
2
00:00:05,420 --> 00:00:09,050
One of them was taken
by a mysterious creature.
3
00:00:09,090 --> 00:00:12,010
Now the other one
is losing his family.
4
00:00:12,050 --> 00:00:13,090
I'm not sick!
5
00:00:13,130 --> 00:00:13,800
Healthy people do not
hallucinate!
6
00:00:13,800 --> 00:00:16,720
(Rich)
My brother is trying
to talk to me.
7
00:00:16,760 --> 00:00:18,640
I can not live like this.
Honey!
8
00:00:18,680 --> 00:00:21,140
(narrator)
And he won't stop until
his questions are answered.
9
00:00:21,180 --> 00:00:23,100
I'm going to talk
to the only person I know
10
00:00:23,140 --> 00:00:24,440
that saw the same thing I did.
11
00:00:24,480 --> 00:00:25,600
It's out there, isn't it?
12
00:00:25,650 --> 00:00:27,360
(Rich)
Whatever it is.
13
00:00:27,400 --> 00:00:29,190
(narrator)
A government scientist
discovered the key
14
00:00:29,230 --> 00:00:30,650
to the mysterious creatures.
15
00:00:30,690 --> 00:00:31,190
(Cirko)
I found it.
16
00:00:31,230 --> 00:00:34,070
I know the origin
of the species.
17
00:00:34,110 --> 00:00:37,450
(narrator)
But powerful forces
don't want the world to know.
18
00:00:40,790 --> 00:00:45,460
A biologist tried
to save the information.
19
00:00:45,500 --> 00:00:48,460
But traded his life
for the secrets.
20
00:00:48,500 --> 00:00:50,630
He wanted you to have this.
21
00:00:50,670 --> 00:00:53,260
(narrator)
Now it's up to her to unlock
the mysteries of the species
22
00:00:53,300 --> 00:00:56,090
which she has seen
face-to-face.
23
00:00:56,130 --> 00:00:57,340
This morning you saw
a sea monster?
24
00:00:57,390 --> 00:00:59,100
Yeah.
25
00:00:59,140 --> 00:01:03,100
(narrator)
But someone is tracking her.
26
00:01:03,140 --> 00:01:04,180
Jessie!
27
00:01:04,230 --> 00:01:07,230
(narrator)
And no one is safe.
28
00:01:12,280 --> 00:01:14,240
A young boy found the eggs
29
00:01:14,280 --> 00:01:16,530
and secretly raised
one on his own.
30
00:01:16,570 --> 00:01:17,700
(Phil)
You sure your parents
won't notice?
31
00:01:17,740 --> 00:01:19,780
Go.
32
00:01:19,820 --> 00:01:21,160
Nice.
33
00:01:21,200 --> 00:01:23,830
(narrator)
He faced a terrible decision.
34
00:01:23,870 --> 00:01:25,410
Would he let it kill a man?
35
00:01:28,710 --> 00:01:30,380
Now, Surface continues.
36
00:01:36,720 --> 00:01:38,510
(airplane pilot)
Journey-Air three, five,
niner, kilo,
37
00:01:38,550 --> 00:01:41,140
twenty-thousand feet,
heading 227.
38
00:01:41,180 --> 00:01:45,810
Roger, Journey-Air, three five
niner kilo, cleared as filed.
39
00:01:45,850 --> 00:01:47,390
You're going down.
40
00:01:47,440 --> 00:01:49,310
Today's the day.
I can feel it.
41
00:01:49,350 --> 00:01:51,310
Challenge. Major.
42
00:01:51,360 --> 00:01:51,940
(Krienke)
General.
43
00:01:51,980 --> 00:01:54,610
(airplane pilot)
Portland Regional TRACON.
44
00:01:54,650 --> 00:01:55,400
Journey-Air three,
five, niner, kilo.
45
00:01:55,440 --> 00:01:59,820
Getting a little bumpy here.
Request descent to 24 thou.
46
00:01:59,860 --> 00:02:02,120
Journey-Air,
you are cleared at 24,000.
47
00:02:02,160 --> 00:02:03,540
(pilot)
Portland Regional TRACON,
48
00:02:03,580 --> 00:02:06,290
you guys reading any
storm activity?
49
00:02:06,330 --> 00:02:07,710
Negative, Journey-Air three,
five, niner, kilo.
50
00:02:07,750 --> 00:02:09,500
We have clear scopes
all the way to Maui.
51
00:02:09,540 --> 00:02:11,170
(pilot)
Um, Roger, Portland,
52
00:02:11,210 --> 00:02:13,130
but we've got some heavy
turbulence up here.
53
00:02:13,170 --> 00:02:15,510
Nothing on radar,
or satellite.
54
00:02:15,550 --> 00:02:16,300
Not a cloud in the sky.
55
00:02:16,340 --> 00:02:20,550
(pilot)
Lightning storms.
Repeat, lightning storms--
56
00:02:20,590 --> 00:02:22,470
Whoa!
57
00:02:22,510 --> 00:02:25,890
Journey-Air, can you
verify position?
58
00:02:25,930 --> 00:02:28,180
(pilot)
We're 200 miles west of--
59
00:02:28,230 --> 00:02:30,100
Our starboard engine
just went out.
60
00:02:30,150 --> 00:02:32,230
Mayday, Portland, Mayday.
61
00:02:32,270 --> 00:02:34,230
Passing through 9,000 feet.
We're looking to ditch.
62
00:02:34,270 --> 00:02:36,280
Journey-Air,
are you stable?
63
00:02:36,320 --> 00:02:38,490
(pilot)
Coming from underneath.
64
00:02:38,530 --> 00:02:40,410
All around us now.
65
00:02:40,450 --> 00:02:44,830
(pilot)
Rainbows, oh, God, rainbows.
66
00:02:44,870 --> 00:02:46,870
Journey-Air, come in.
67
00:02:46,910 --> 00:02:48,710
Journey-Air, this is Portland
Regional TRACON.
68
00:02:48,750 --> 00:02:52,210
Respond.
Where's their signal?
69
00:02:52,250 --> 00:02:52,790
They don't have one.
70
00:02:52,790 --> 00:02:54,670
What do you mean,
they don't have one?
71
00:02:54,710 --> 00:02:56,170
I mean, they have dropped
off the scope.
72
00:02:56,210 --> 00:02:58,260
They're gone.
73
00:03:31,040 --> 00:03:33,710
He's dead.
74
00:03:33,750 --> 00:03:36,040
They wouldn't be doing all
this if he were dead.
75
00:03:36,090 --> 00:03:37,960
[gurgling]
76
00:03:38,000 --> 00:03:39,590
Nim, shhh.
77
00:03:39,630 --> 00:03:42,720
He's not moving, man.
78
00:03:42,760 --> 00:03:45,390
It's like Faces of Death.
79
00:03:45,430 --> 00:03:46,720
Would you shut up
already?
80
00:03:46,760 --> 00:03:48,890
(Miles)
He's gonna be fine.
81
00:03:48,930 --> 00:03:50,430
(Kerins)
Did he describe what got him?
82
00:03:50,480 --> 00:03:52,600
(paramedic)
Can't talk, he's in shock.
83
00:03:52,640 --> 00:03:53,940
Is that a bite?
84
00:03:53,980 --> 00:03:55,400
That's the least
of his worries.
85
00:03:55,440 --> 00:03:57,360
Guy's got electrical burns
over half his body.
86
00:03:57,400 --> 00:03:59,900
From what? Animal control said
he was chasing a crocodile.
87
00:03:59,940 --> 00:04:02,400
Yeah, it must've
had a stun gun.
88
00:04:02,450 --> 00:04:04,990
(Nim fusses)
Miles, you speak critter.
89
00:04:05,030 --> 00:04:07,580
Tell that thing
to shut up.
90
00:04:07,620 --> 00:04:09,330
Nim, pipe down.
91
00:04:09,370 --> 00:04:10,370
[Nim wailing]
92
00:04:10,410 --> 00:04:12,040
Dude, did he see us?
93
00:04:13,500 --> 00:04:15,330
(Miles)
Who cares?
94
00:04:15,380 --> 00:04:18,460
Let's go.
95
00:04:22,050 --> 00:04:23,010
Ooh, hey, give me your
cell phone.
96
00:04:23,050 --> 00:04:24,550
Why?
97
00:04:24,590 --> 00:04:26,510
'Cause, how do you think
they know where you live?
98
00:04:26,550 --> 00:04:27,890
Probably watching
your whole damn neighborhood.
99
00:04:27,930 --> 00:04:31,310
Wait--but--Rick--
100
00:04:31,350 --> 00:04:32,770
All right,
anyone following?
101
00:04:32,810 --> 00:04:33,390
Well, I don't think so.
102
00:04:33,440 --> 00:04:36,480
Well, look! Come on, now.
We need to check.
103
00:04:36,520 --> 00:04:37,940
All right, there is a black
SUV out there.
104
00:04:37,980 --> 00:04:41,650
Okay, that's it.
I ain't takin' any chances.
105
00:04:42,780 --> 00:04:44,530
(Daughtery)
Whoa, okay.
106
00:04:44,570 --> 00:04:45,070
Let's just get off
this highway.
107
00:04:45,110 --> 00:04:46,910
Let's get off this--
Just turn--
108
00:04:46,950 --> 00:04:48,870
Turn here.
Turn, turn, turn, turn.
109
00:04:54,160 --> 00:04:55,710
(Rich)
How many of them were there?
110
00:04:55,750 --> 00:04:56,370
(Daughtery)
It seemed like just one.
111
00:04:56,420 --> 00:04:58,790
But I--maybe they weren't even
following us.
112
00:04:58,840 --> 00:05:00,800
Rich, I don't know.
I don't know.
113
00:05:00,840 --> 00:05:02,130
Am I being paranoid?
114
00:05:02,170 --> 00:05:02,710
Uh...
115
00:05:02,760 --> 00:05:03,340
you got people
ransacking your house
116
00:05:03,340 --> 00:05:04,130
and two people dead,
what do you think?
117
00:05:04,130 --> 00:05:08,760
You couldn't keep a tail on two
civilians in a pick-up truck?
118
00:05:08,800 --> 00:05:10,140
Is that what you're telling me?
119
00:05:10,180 --> 00:05:11,560
No, no, I don't wanna hear it.
120
00:05:11,600 --> 00:05:14,560
That stuff is too valuable.
I want it back.
121
00:05:14,600 --> 00:05:16,100
Okay, we're on the main road
to the marina.
122
00:05:16,140 --> 00:05:17,560
I want you over there now.
123
00:05:17,600 --> 00:05:19,610
I'll have Baker come
around the other way.
124
00:05:19,650 --> 00:05:21,610
You find them.
[closes phone]
125
00:05:26,700 --> 00:05:27,950
Stop here.
Stop here.
126
00:05:32,990 --> 00:05:35,790
I don't suppose you have
a suit back here, do you?
127
00:05:35,830 --> 00:05:38,420
No.
128
00:05:38,460 --> 00:05:41,000
All right, we lost 'em.
129
00:05:41,040 --> 00:05:42,670
Whoa, hey, what's going on?
130
00:05:42,710 --> 00:05:44,630
I'm gonna get us
the hell out of here.
Huh?
131
00:05:44,670 --> 00:05:46,590
People think that they can
come into my life,
132
00:05:46,630 --> 00:05:50,180
turn it upside down, into my
home where my son sleeps?
133
00:05:50,220 --> 00:05:52,680
What is this stuff?
Is this petroleum-based?
134
00:05:52,720 --> 00:05:53,890
Yeah, it's for my chainsaw.
135
00:05:53,930 --> 00:05:55,730
You mind telling me
what's going on?
136
00:05:55,770 --> 00:05:57,100
That water's, like,
50 degrees in there,
137
00:05:57,140 --> 00:05:59,480
I left my wetsuit at home.
138
00:05:59,520 --> 00:06:03,150
[shivering]
Could I borrow these?
139
00:06:03,190 --> 00:06:05,030
Why would you...
go into the water?
140
00:06:05,070 --> 00:06:05,650
Hey, hey!
141
00:06:05,690 --> 00:06:08,490
Wait a minute,
where are you going?
What?
142
00:06:08,530 --> 00:06:10,450
I'm gonna get us a boat.
I'll be back soon.
143
00:06:10,490 --> 00:06:13,950
Hold down the fort!
144
00:06:17,660 --> 00:06:20,080
Hold down the fort?
145
00:06:20,130 --> 00:06:22,000
[shouts]
Hold down the fort?
146
00:06:25,760 --> 00:06:29,510
Yeah.
147
00:06:35,470 --> 00:06:37,180
Well...
148
00:06:37,230 --> 00:06:40,480
I'll hold it down.
That's how I hold it down.
149
00:06:40,520 --> 00:06:41,600
(Phil)
Police guy
definitely saw us.
150
00:06:41,650 --> 00:06:42,900
You don't know that.
151
00:06:42,940 --> 00:06:45,030
This is reality, man.
You just don't get away.
152
00:06:45,070 --> 00:06:47,490
They're gonna find us.
Nim fried that guy.
153
00:06:47,530 --> 00:06:49,780
The guy fried himself
with a cattle prod.
154
00:06:49,820 --> 00:06:51,990
You think they care?
He's an officer.
155
00:06:52,030 --> 00:06:53,740
Yeah, he's a dog catcher.
156
00:06:53,780 --> 00:06:55,620
(Miles)
And besides, it's not like
they can try us.
157
00:06:55,660 --> 00:06:56,950
We're under 18.
158
00:06:57,000 --> 00:06:58,250
If they're in uniform,
you're dead.
159
00:06:58,290 --> 00:06:59,830
Doesn't matter what age.
160
00:06:59,870 --> 00:07:01,120
They'll send you
to juvie boot camp,
161
00:07:01,170 --> 00:07:02,790
where you work fields
12 hours a day
162
00:07:02,830 --> 00:07:04,920
with kids that have
killed people.
163
00:07:04,960 --> 00:07:06,090
Scout's honor, dude.
164
00:07:06,130 --> 00:07:08,210
My cousin, Tommy,
did time in one.
165
00:07:08,260 --> 00:07:11,760
So what, like,
do you wanna bail?
166
00:07:11,800 --> 00:07:14,760
[police sirens wail]
167
00:07:14,800 --> 00:07:16,770
No...
168
00:07:16,810 --> 00:07:20,190
Just, you know, maybe it's time
for the ol' white flag.
169
00:07:24,690 --> 00:07:26,940
I'll understand if you
want to bail, man.
170
00:07:26,980 --> 00:07:28,740
But I'm not.
171
00:07:28,780 --> 00:07:32,200
I can't.
I won't give up Nim.
172
00:07:48,670 --> 00:07:51,050
(officer)
Can you tell me a little
bit about Miles?
173
00:07:51,090 --> 00:07:54,800
Well, he's thoughtful.
174
00:07:54,840 --> 00:07:57,640
Not academically,
175
00:07:57,680 --> 00:08:00,980
but he's very...
176
00:08:01,020 --> 00:08:02,230
intense.
177
00:08:02,270 --> 00:08:03,980
When he's fixated
on something.
178
00:08:04,020 --> 00:08:06,150
(officer)
Has he been acting out lately?
179
00:08:06,190 --> 00:08:07,650
Yeah.
Yeah.
180
00:08:07,690 --> 00:08:09,530
Yeah, but so did
I at his age.
181
00:08:09,570 --> 00:08:11,990
You never did
anything like this.
182
00:08:12,030 --> 00:08:13,660
Was officer Furella
hurt badly?
183
00:08:13,700 --> 00:08:16,030
He's in the burn unit
down in Capefield Memorial.
184
00:08:16,070 --> 00:08:17,580
That's all I've heard.
185
00:08:17,620 --> 00:08:20,290
And you think Miles did it.
186
00:08:20,330 --> 00:08:23,580
I'm not making
any assumptions.
187
00:08:32,220 --> 00:08:35,010
Come on, come on,
you...dinosaur.
188
00:08:35,050 --> 00:08:35,390
Just give me one.
189
00:08:35,390 --> 00:08:39,100
[Daugherty gasping]
190
00:08:46,060 --> 00:08:48,770
[chuckling]
Looking kind of shiny today.
191
00:08:48,820 --> 00:08:51,190
[gasps]
192
00:08:51,230 --> 00:08:52,860
Here, you okay?
Here, get up here.
193
00:08:52,900 --> 00:08:55,990
You all right?
Yeah.
194
00:08:56,030 --> 00:08:58,910
Please. I need a favor.
195
00:08:58,950 --> 00:08:59,700
Negative.
No more favors for you.
196
00:08:59,740 --> 00:09:02,330
Last time you asked
a crazy-ass favor.
Shut up, Jackson.
197
00:09:02,370 --> 00:09:04,210
Shut up, just listen to me.
They killed Cirko.
198
00:09:04,250 --> 00:09:06,370
Killed?
And his assistant.
199
00:09:06,420 --> 00:09:10,250
Listen, they've got people
tearing up my house.
200
00:09:10,300 --> 00:09:12,260
Right now they've got men up
and down the bridge blocking it.
201
00:09:12,300 --> 00:09:13,970
Slow down. I don't know
what you're talking about.
202
00:09:14,010 --> 00:09:15,680
Listen, I need
a safe place to go, okay?
203
00:09:15,720 --> 00:09:16,930
I need somewhere off radar,
204
00:09:16,970 --> 00:09:18,640
and you're really
the only person I know
205
00:09:18,680 --> 00:09:20,220
who knows about
that kind of stuff, okay?
206
00:09:20,260 --> 00:09:23,220
The last time I helped you,
I almost died.
207
00:09:23,270 --> 00:09:26,350
Jackson, I don't know
what to say to that.
208
00:09:26,390 --> 00:09:28,810
I'm serious.
209
00:09:28,860 --> 00:09:30,150
I need your help.
210
00:09:33,650 --> 00:09:38,030
You're lucky
I'm rich and bored.
211
00:09:38,570 --> 00:09:42,040
(Jackson)
I did a little import/export
212
00:09:42,080 --> 00:09:43,950
with my crazy uncle
back in the '90s--
213
00:09:44,000 --> 00:09:46,670
Jackson, not one of your
weird rambles right now, please.
214
00:09:46,710 --> 00:09:48,920
Wait, no wait, like, think of it
like a delivery service, okay?
215
00:09:48,960 --> 00:09:52,250
We didn't open the packages,
we just got 'em there fast.
216
00:09:52,300 --> 00:09:54,050
And it was probably
a whole lot safer
217
00:09:54,090 --> 00:09:54,760
than what you're
getting me into now.
218
00:09:54,760 --> 00:09:57,180
Look, Jackson, I really
need to know whether you're,
219
00:09:57,220 --> 00:09:58,800
you know, gonna help
me out or not.
220
00:09:58,840 --> 00:10:00,970
'Cause I gotta figure
something out otherwise.
221
00:10:01,010 --> 00:10:02,810
Yeah.
222
00:10:02,850 --> 00:10:06,180
Yeah, I am.
223
00:10:08,310 --> 00:10:13,110
You wanted way off radar,
right?
224
00:10:13,150 --> 00:10:17,900
Yeah.
225
00:10:17,950 --> 00:10:19,360
Anything?
226
00:10:19,410 --> 00:10:21,320
No, man.
All clear.
Okay.
227
00:10:21,370 --> 00:10:24,450
As long as we stay focused
and don't spaz,
228
00:10:24,490 --> 00:10:25,950
I think everything
will be okay.
229
00:10:26,000 --> 00:10:28,710
Right. Stay focused.
Don't spaz.
230
00:10:28,750 --> 00:10:31,750
Remember the plan.
231
00:10:31,790 --> 00:10:34,000
Don't spaz.
Right.
232
00:10:34,050 --> 00:10:36,090
If we run,
it's a giveaway.
233
00:10:36,130 --> 00:10:37,920
We're just a couple of kids
with a dog carrier.
234
00:10:37,970 --> 00:10:39,220
Yeah, no problem here,
officer.
235
00:10:42,930 --> 00:10:46,430
Okay, kids, let's just
take a little breather.
236
00:10:46,470 --> 00:10:51,020
Before anybody does anything
they're gonna regret.
237
00:10:51,060 --> 00:10:54,070
Nobody's in any kind of trouble
that can't be fixed.
238
00:10:54,110 --> 00:10:55,320
Not yet,
239
00:10:55,360 --> 00:10:58,450
but whatever you got there,
it's dangerous.
240
00:10:58,490 --> 00:11:00,740
It almost killed a man,
you know that?
241
00:11:03,070 --> 00:11:05,830
Miles?
242
00:11:05,870 --> 00:11:08,000
About an hour ago,
243
00:11:08,040 --> 00:11:10,000
911 got a call from a kid
about your age.
244
00:11:10,040 --> 00:11:13,170
Sounded pretty broken up.
Almost in tears practically.
245
00:11:13,210 --> 00:11:15,170
That's what
the operator said.
246
00:11:15,210 --> 00:11:17,010
But you know what?
247
00:11:17,050 --> 00:11:20,220
That call saved
an officer's life.
248
00:11:23,220 --> 00:11:25,140
I think that kid
wanted to do the right thing.
249
00:11:25,180 --> 00:11:29,850
(Kerins)
I think he doesn't want
to see anyone hurt.
250
00:11:29,890 --> 00:11:32,940
It's not a pet
you got there, son.
251
00:11:32,980 --> 00:11:35,070
Now you and me need
to work together.
252
00:11:35,110 --> 00:11:37,070
Make sure nothing ba--
Go!
253
00:11:37,110 --> 00:11:39,190
Miles. Miles!
254
00:11:39,240 --> 00:11:41,490
Dude, what are we doing?
Boys! Boys!
255
00:11:41,530 --> 00:11:44,200
We can outrun 'em.
256
00:11:52,000 --> 00:11:53,210
It's locked.
257
00:11:53,250 --> 00:11:54,790
Right here.
258
00:11:58,550 --> 00:11:59,800
Miles, don't let that thing go!
259
00:11:59,840 --> 00:12:00,340
Dude!
260
00:12:00,380 --> 00:12:02,010
(Kerins)
You guys stop right there.
261
00:12:02,050 --> 00:12:03,550
Come on, Nim.
Come on.
262
00:12:03,590 --> 00:12:05,100
Come here.
263
00:12:05,140 --> 00:12:06,390
Come back here!
264
00:12:06,430 --> 00:12:08,100
Come here.
Don't do this Miles, don't!
265
00:12:08,140 --> 00:12:09,390
Miles!
266
00:12:09,430 --> 00:12:10,890
Hey! Come here!
Dude, he's out. Let's go.
267
00:12:10,930 --> 00:12:12,390
Come here!
Miles!
268
00:12:12,440 --> 00:12:13,480
Come back here!
269
00:12:41,510 --> 00:12:43,590
(Jackson)
What is all this stuff?
270
00:12:43,630 --> 00:12:49,260
(Daughtery)
It's, uh, it's Dr. Alexander
Cirko's research.
271
00:12:49,310 --> 00:12:52,270
(Jackson)
Welcome to the Boneyard.
Totally off the grid.
272
00:12:52,310 --> 00:12:56,350
We got our own water.
Generator, gas supply.
273
00:12:56,400 --> 00:12:59,770
Locals think my uncle's
some kind of a pirate.
274
00:12:59,820 --> 00:13:01,610
Probably not too far
from the truth.
275
00:13:01,650 --> 00:13:03,400
How long since
you've been here?
276
00:13:03,450 --> 00:13:05,610
Um, about three years.
277
00:13:05,660 --> 00:13:08,200
Well, it's kind of a pit, bro.
278
00:13:08,240 --> 00:13:10,580
But, uh, I like it.
279
00:13:10,620 --> 00:13:12,910
You got a nice
front yard, that's for sure.
280
00:13:12,950 --> 00:13:14,460
Oh, ho!
281
00:13:14,500 --> 00:13:19,340
(Jackson)
A lot of good memories.
282
00:13:19,380 --> 00:13:21,380
Hey, D?
283
00:13:21,420 --> 00:13:24,590
What's that?
284
00:13:24,630 --> 00:13:26,430
What's this?
285
00:13:26,470 --> 00:13:29,760
Good question.
286
00:13:29,800 --> 00:13:31,640
[whistles]
287
00:13:31,680 --> 00:13:34,600
Looks dangerous.
288
00:13:34,640 --> 00:13:37,480
[gasps]
Jackson!
Sorry, sorry.
289
00:13:37,520 --> 00:13:39,310
Oh, my God.
290
00:13:39,360 --> 00:13:40,570
Where do you want
me to put it?
291
00:13:40,610 --> 00:13:42,530
Somewhere safe.
Okay.
292
00:13:42,570 --> 00:13:45,820
Come on, Frankenflower.
293
00:13:48,530 --> 00:13:49,910
Hey, Doc?
294
00:13:49,950 --> 00:13:52,490
Where do we start?
295
00:13:52,540 --> 00:13:55,910
Pull up a chair.
296
00:14:14,770 --> 00:14:17,560
(Dahl)
Well, I'm here.
Are we infested or not?
297
00:14:17,600 --> 00:14:19,980
(Lee)
Cirko's dead.
How?
298
00:14:20,020 --> 00:14:21,610
Car wreck.
299
00:14:21,650 --> 00:14:23,860
I had a bureau team
work over the accident site.
300
00:14:23,900 --> 00:14:25,400
And?
301
00:14:25,440 --> 00:14:27,990
Nothing. Looks like
a single car accident.
302
00:14:28,030 --> 00:14:29,530
He have a wife?
303
00:14:29,570 --> 00:14:31,490
Widowed, ten years ago.
No kids.
304
00:14:31,530 --> 00:14:34,620
Pity. Hell of an asset
to our investigation.
305
00:14:34,660 --> 00:14:37,460
Irreplaceable.
306
00:14:39,960 --> 00:14:40,710
Where does that leave
his research?
307
00:14:40,750 --> 00:14:45,010
It doesn't look like he reached
any sort of conclusion at all.
308
00:14:45,050 --> 00:14:47,720
Certainly nothing
we can decipher.
309
00:14:47,760 --> 00:14:48,970
What about
that South Indian guy?
310
00:14:49,010 --> 00:14:50,760
Singh?
311
00:14:50,800 --> 00:14:53,390
In the car with Cirko.
Killed, unfortunately.
312
00:14:53,430 --> 00:14:56,350
My assessment of the infestation
is that we've got a lot
313
00:14:56,390 --> 00:14:57,890
of localized sightings.
314
00:14:57,930 --> 00:15:01,600
A definite ecological
concern, sure.
315
00:15:01,650 --> 00:15:03,480
But not a threat to security.
316
00:15:03,520 --> 00:15:05,280
It worth the funding?
317
00:15:05,320 --> 00:15:08,070
No.
318
00:15:09,400 --> 00:15:12,320
[sighs]
319
00:15:13,990 --> 00:15:17,080
[music on loudspeaker]
320
00:15:22,920 --> 00:15:24,000
(Phil)
What do we do now?
321
00:15:24,040 --> 00:15:25,460
We keep our heads on.
322
00:15:25,500 --> 00:15:26,170
I need time to think.
I need money.
323
00:15:26,210 --> 00:15:28,300
(Phil)
We're not robbing this place,
are we?
324
00:15:28,340 --> 00:15:30,340
No.
What are you looking at?
325
00:15:34,350 --> 00:15:36,770
[keypad beeps]
326
00:15:38,980 --> 00:15:41,390
Stay. Don't 'move.
I mean it.
327
00:15:41,440 --> 00:15:42,900
(Savannah)
Hello?
328
00:15:42,940 --> 00:15:43,940
Savannah.
329
00:15:43,980 --> 00:15:46,440
(Miles)
It's me.
330
00:15:46,480 --> 00:15:48,780
Girlfriend. Hi.
331
00:15:48,820 --> 00:15:50,650
(Savannah whispers)
Wow, are you in trouble.
332
00:15:50,700 --> 00:15:52,070
Uh, believe me.
I know.
333
00:15:52,110 --> 00:15:53,530
All the cops are here.
334
00:15:53,570 --> 00:15:55,410
[softly]
Oh, no.
335
00:15:55,450 --> 00:15:56,620
(Savannah)
Hello?
336
00:15:56,660 --> 00:15:59,080
Hello?
337
00:15:59,120 --> 00:16:01,410
Hello?
338
00:16:01,460 --> 00:16:02,580
You're breaking up.
339
00:16:02,620 --> 00:16:04,790
Hello?
340
00:16:04,830 --> 00:16:07,460
Miles?
341
00:16:07,500 --> 00:16:09,880
Yeah, are Mom and Dad
freaking out?
342
00:16:09,920 --> 00:16:12,340
No, they've
never been prouder.
343
00:16:12,380 --> 00:16:14,590
They say they've always wanted
to have a killer in the family.
344
00:16:14,640 --> 00:16:16,430
I didn't kill anyone.
345
00:16:16,470 --> 00:16:18,100
Okay, maim them.
346
00:16:18,140 --> 00:16:19,810
Savannah, just lay off.
347
00:16:19,850 --> 00:16:22,020
I can't take this right now.
348
00:16:22,060 --> 00:16:23,520
I really can't.
349
00:16:23,560 --> 00:16:24,850
Are you okay?
350
00:16:24,900 --> 00:16:27,110
No. I need a favor.
351
00:16:27,150 --> 00:16:29,070
Listening.
352
00:16:29,110 --> 00:16:31,490
I have $300 hidden
in my roller blades.
353
00:16:31,530 --> 00:16:33,780
Can you take it to me
at the Zenith gas station
354
00:16:33,820 --> 00:16:35,950
on Military Cutoff?
355
00:16:35,990 --> 00:16:37,370
I really need it.
356
00:16:37,410 --> 00:16:40,040
Well, Mom would kill me
if I enabled you.
357
00:16:40,080 --> 00:16:41,660
Just bring it to me!
358
00:16:41,710 --> 00:16:45,710
Look, Savannah, for once,
just act like a sister.
359
00:16:45,750 --> 00:16:48,000
[sighs]
I'm sorry.
360
00:16:48,040 --> 00:16:50,420
I can't do it, Miles.
361
00:16:50,460 --> 00:16:52,840
Because even if my car weren't
blocked in by patrol cars,
362
00:16:52,880 --> 00:16:55,510
and I could get
down the driveway--
Give me the phone.
363
00:16:55,550 --> 00:16:56,760
Miles?
364
00:16:56,800 --> 00:16:58,430
[hangs up]
365
00:16:59,760 --> 00:17:01,140
Where is he?
366
00:17:01,180 --> 00:17:05,480
Where is he?
367
00:17:05,520 --> 00:17:09,150
All right, so, here we go.
We got...
368
00:17:09,190 --> 00:17:12,900
journals, sound files,
tissue samples,
369
00:17:12,940 --> 00:17:16,910
population projections.
370
00:17:16,950 --> 00:17:19,030
(Rich)
Holy cow,
is that in the thousands?
371
00:17:19,080 --> 00:17:20,990
That's what happens when you
have an invasive species
372
00:17:21,040 --> 00:17:22,870
with no predators.
373
00:17:22,910 --> 00:17:25,080
What are these?
374
00:17:25,120 --> 00:17:27,040
Those are TIPPs,
375
00:17:27,080 --> 00:17:28,880
Trans Ionic Pulse Pairs.
Ugh.
376
00:17:28,920 --> 00:17:33,510
[laughs]
You remember, I'm an insurance
salesman, right?
377
00:17:33,550 --> 00:17:36,760
Sorry, they're like satellite
photos of thunderstorms.
378
00:17:36,800 --> 00:17:38,720
Mmm-hmm. Why do you think
Cirko cared about that?
379
00:17:38,760 --> 00:17:42,680
(Daughtery)
I, um, don't know.
380
00:17:54,240 --> 00:17:58,490
"Documented Sightings.
381
00:17:58,530 --> 00:18:00,490
And Casualties."
382
00:18:14,920 --> 00:18:16,260
[sighs]
383
00:18:16,300 --> 00:18:19,010
(Rich)
That's my brother.
384
00:18:21,010 --> 00:18:24,850
[scoffs]
They even got a picture of him.
385
00:18:24,890 --> 00:18:29,560
How the hell did they
know about this?
386
00:18:29,600 --> 00:18:33,530
Look at that.
Four years?
387
00:18:35,990 --> 00:18:37,610
Four years,
they knew about this?
388
00:18:37,650 --> 00:18:40,530
And they've been
covering it up?
389
00:18:40,570 --> 00:18:45,120
Now my brother's
a damn casualty file?
390
00:18:45,160 --> 00:18:47,960
How many of these things
you say there were?
391
00:18:48,000 --> 00:18:50,830
It's like we just saw, man.
Thousands.
392
00:18:50,880 --> 00:18:52,250
More every day.
393
00:18:52,290 --> 00:18:54,630
People gotta know.
394
00:18:54,670 --> 00:18:55,170
Yeah, but people aren't
gonna acknowledge it
395
00:18:55,170 --> 00:18:57,670
unless we have
overwhelming proof.
396
00:18:57,720 --> 00:18:59,760
We got overwhelming proof.
397
00:18:59,800 --> 00:19:01,550
Look at all this stuff.
398
00:19:01,590 --> 00:19:03,010
You recorded one.
We tagged one.
399
00:19:03,050 --> 00:19:05,680
Yeah, and my house got
ransacked, and I got framed.
400
00:19:05,720 --> 00:19:08,140
Okay, well, look, we're gonna
have to find something
401
00:19:08,180 --> 00:19:10,690
that--that just can't be
explained away like that then.
402
00:19:10,730 --> 00:19:13,020
All right? Something we can
put on Larry King.
403
00:19:13,060 --> 00:19:14,610
Blast into every home
in the country.
404
00:19:14,650 --> 00:19:15,730
Yeah, but if you want proof,
405
00:19:15,780 --> 00:19:17,150
we have to find out
where they are.
406
00:19:17,190 --> 00:19:18,650
Well, we find out
where they are.
407
00:19:18,700 --> 00:19:21,570
Fine, here, come on.
Here, what's that?
408
00:19:21,610 --> 00:19:24,080
N.O.S.S.U.R. data.
Undersea sound files.
409
00:19:24,120 --> 00:19:25,990
That sounds fascinating.
Go ahead with it.
410
00:19:26,040 --> 00:19:30,790
Come on, you're the scientist.
Hypothesize.
411
00:19:30,830 --> 00:19:32,960
So, she gonna hook us up?
412
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
Can't.
413
00:19:35,050 --> 00:19:37,710
There are cops at my house.
414
00:19:37,760 --> 00:19:40,180
Your parents don't give you,
like, a credit card
415
00:19:40,220 --> 00:19:41,680
for emergencies or anything?
416
00:19:41,720 --> 00:19:42,970
No. Do yours?
417
00:19:43,010 --> 00:19:48,020
Would I be asking
if they did?
418
00:19:48,060 --> 00:19:50,100
No ATM, no bank accounts,
nothing?
419
00:19:50,140 --> 00:19:53,360
Oh, yeah, there is that money
my parents set aside
420
00:19:53,400 --> 00:19:55,230
for the day
I became a fugitive.
421
00:19:58,610 --> 00:20:01,910
Okay, so, we can't
afford a bus ticket,
422
00:20:01,950 --> 00:20:04,700
'cause we don't
have any money.
423
00:20:04,740 --> 00:20:07,740
And--hey maybe that guy
would give us a ride.
424
00:20:07,790 --> 00:20:11,120
Negative, had a bad vibe
a couple minutes ago.
425
00:20:13,120 --> 00:20:15,210
(Miles)
Dammit.
426
00:20:15,250 --> 00:20:19,210
[sirens wail]
427
00:20:19,260 --> 00:20:23,090
It's Savannah.
428
00:20:23,130 --> 00:20:26,850
Hey. Two boys, right?
429
00:20:26,890 --> 00:20:28,350
Around the back
of the building.
430
00:20:28,390 --> 00:20:30,060
Okay, thanks.
We'll take it from here.
431
00:20:30,100 --> 00:20:32,140
Oh, no, I wanna see this, man.
432
00:20:57,960 --> 00:20:59,710
Are you sure
they came back here?
433
00:20:59,750 --> 00:21:01,010
(pizza guy)
Yeah, I'm sure.
434
00:21:01,050 --> 00:21:05,180
Two kids and this
little dragon thing.
435
00:21:07,970 --> 00:21:11,890
[engine starts & brakes squeal]
436
00:21:20,280 --> 00:21:23,360
Hey, where's my car?
437
00:21:23,400 --> 00:21:26,030
[engine screams]
438
00:21:26,070 --> 00:21:28,280
You gotta shift!
439
00:21:28,320 --> 00:21:29,660
No, clutch first.
440
00:21:29,700 --> 00:21:30,790
Why don't you drive?
441
00:21:30,830 --> 00:21:32,250
I thought your cousin
taught you?
442
00:21:32,290 --> 00:21:34,160
It was an automatic!
443
00:21:34,210 --> 00:21:36,080
Okay. Clutch.
444
00:21:36,120 --> 00:21:37,830
Shift.
445
00:21:37,880 --> 00:21:39,170
Okay, now, let it out.
446
00:21:39,210 --> 00:21:42,880
[engine settles]
447
00:21:44,720 --> 00:21:48,850
Dude, we're driving.
448
00:22:00,860 --> 00:22:02,860
[sighs]
449
00:22:07,200 --> 00:22:09,870
[sighs]
450
00:22:12,200 --> 00:22:15,080
All right, how we doing?
Get a depth?
451
00:22:15,120 --> 00:22:16,370
Yeah, 4,300 feet.
452
00:22:16,410 --> 00:22:18,960
They're all between
4,000 and 5,000.
453
00:22:19,000 --> 00:22:20,340
Hey, all right!
454
00:22:20,380 --> 00:22:22,420
Now that's some
concrete info, ain't it?
455
00:22:22,460 --> 00:22:24,260
Yeah, but they're
bottom dwellers.
456
00:22:24,300 --> 00:22:26,220
They're almost
a mile down there.
457
00:22:26,260 --> 00:22:28,130
Oh, hey, let's get down there.
458
00:22:28,180 --> 00:22:30,680
Without a sub?
Yeah, okay.
459
00:22:30,720 --> 00:22:31,810
I mean besides,
we're not talking about
460
00:22:31,850 --> 00:22:32,560
a single coordinate here.
461
00:22:32,560 --> 00:22:37,270
We're talking about 10,000
square miles of rough ocean.
462
00:22:37,310 --> 00:22:40,150
I abandoned my six-year-old
son so I can come where? Here.
463
00:22:40,190 --> 00:22:41,400
I don't even know where we are.
464
00:22:41,440 --> 00:22:43,150
And I'm supposed
to pick him up tomorrow.
465
00:22:43,190 --> 00:22:45,440
And it's, like, I'm in a shack.
In the middle of a junkyard.
466
00:22:45,490 --> 00:22:46,990
I don't wanna hear that,
all right?
467
00:22:47,030 --> 00:22:49,030
This is my brother
on this map, okay?
468
00:22:49,070 --> 00:22:51,320
I know.
I left my kids too,
all right?
469
00:22:51,370 --> 00:22:53,080
Now, come on,
you keep looking.
470
00:22:53,120 --> 00:22:55,370
You gotta keep looking,
and you're gonna find something.
471
00:22:55,410 --> 00:22:57,040
Rick, I have looked.
I've looked.
472
00:22:57,080 --> 00:22:58,830
I have looked there.
I've looked here.
473
00:22:58,870 --> 00:23:00,960
I've looked in the research.
And you know what?
474
00:23:01,000 --> 00:23:03,040
Maybe a lot of it
would make a lot more sense
475
00:23:03,090 --> 00:23:04,340
if I just had an internet
connection,
476
00:23:04,380 --> 00:23:05,840
or maybe just a cell phone.
477
00:23:05,880 --> 00:23:07,380
Or perhaps just a clean
glass of water.
478
00:23:07,420 --> 00:23:09,180
All right, just let me show you
something, okay?
479
00:23:09,220 --> 00:23:10,840
These holes,
you've seen these holes, right?
480
00:23:10,890 --> 00:23:11,590
Yeah.
481
00:23:11,590 --> 00:23:15,180
All right, now these holes,
I obsess over these holes.
482
00:23:15,220 --> 00:23:17,770
I see 'em in my sleep.
I see 'em when I'm awake.
483
00:23:17,810 --> 00:23:19,810
I mean, I see
'em in the shower.
484
00:23:19,850 --> 00:23:20,560
All right?
485
00:23:20,600 --> 00:23:25,110
Now, I don't know what it is,
but these mean something.
486
00:23:25,150 --> 00:23:27,860
Now you've been working
your whole life for this moment.
487
00:23:27,900 --> 00:23:30,070
Right now.
You wanna discover?
488
00:23:30,110 --> 00:23:31,320
You wanna show 'em?
489
00:23:31,360 --> 00:23:34,080
Then, show 'em.
Do it! Make history.
490
00:23:34,120 --> 00:23:36,410
Dinner.
491
00:23:38,080 --> 00:23:42,170
Daughtery.
Knife, matches, silverware.
492
00:23:42,210 --> 00:23:44,040
Rich?
Yeah, beer.
493
00:23:44,090 --> 00:23:47,800
(Jackson)
Amen.
494
00:24:00,270 --> 00:24:01,520
[glass shattering]
495
00:24:14,320 --> 00:24:16,120
So even with
this whole operation,
496
00:24:16,160 --> 00:24:19,160
Cirko never really
figured anything out?
497
00:24:19,200 --> 00:24:21,250
Maybe there really wasn't that
much to figure out.
498
00:24:21,290 --> 00:24:24,250
He sure seemed convinced.
499
00:24:24,290 --> 00:24:26,170
(Lee)
Yes, he did.
500
00:24:26,210 --> 00:24:28,130
Scared the crap out
of a roomful of senators
501
00:24:28,170 --> 00:24:30,300
with that "invasive species"
song and dance.
502
00:24:30,340 --> 00:24:33,010
Scary idea.
503
00:24:33,050 --> 00:24:37,100
Well, Cirko was an academic.
Everything was alarming to him.
504
00:24:37,140 --> 00:24:40,560
So you're sure
about this then?
505
00:24:40,600 --> 00:24:43,270
Pulling back from DEFCON 1?
506
00:24:43,310 --> 00:24:45,810
Well, you know best what
resources you have,
507
00:24:45,860 --> 00:24:47,480
and whether or not this is
a military issue.
508
00:24:47,520 --> 00:24:49,480
Yeah.
509
00:24:49,530 --> 00:24:51,440
But I do not wanna find myself
510
00:24:51,490 --> 00:24:53,860
in front of a congressional
oversight committee
511
00:24:53,910 --> 00:24:55,950
in a couple of months
512
00:24:55,990 --> 00:24:58,030
explaining why I ignored
a national threat.
513
00:24:58,080 --> 00:24:59,450
Yes, sir.
I know.
514
00:24:59,490 --> 00:25:02,910
What I meant is,
so there's some new species.
515
00:25:02,960 --> 00:25:06,130
Isn't this more the province
of fish and game?
516
00:25:06,170 --> 00:25:08,130
God help us.
517
00:25:08,170 --> 00:25:10,380
They'll set a bag limit.
518
00:25:10,420 --> 00:25:13,470
[laughs]
519
00:25:13,510 --> 00:25:14,970
Their problem now.
520
00:25:15,010 --> 00:25:17,890
Mmm.
521
00:25:25,350 --> 00:25:27,270
The situation is manageable.
522
00:25:27,310 --> 00:25:30,030
The investigation's gone.
523
00:25:30,070 --> 00:25:32,070
Yes, she's still
unaccounted for,
524
00:25:32,110 --> 00:25:34,610
along with a few
boxes of research.
525
00:25:34,650 --> 00:25:36,950
I will.
526
00:25:36,990 --> 00:25:40,330
Give me some time.
527
00:25:40,370 --> 00:25:43,330
[Salt-N-Pepa's Push It]
528
00:25:43,370 --> 00:25:50,210
โช โช
529
00:25:50,250 --> 00:25:51,670
Keep him out of sight, man.
530
00:25:51,710 --> 00:25:54,260
We are conspicuous.
531
00:25:54,300 --> 00:25:56,340
Come on, Nim.
Back inside.
532
00:25:56,380 --> 00:25:57,590
Come on.
533
00:25:57,640 --> 00:25:59,050
Miles...
534
00:25:59,100 --> 00:26:01,640
Come on!
535
00:26:03,180 --> 00:26:05,270
Whoa, dude, talk to the hand.
536
00:26:05,310 --> 00:26:07,480
Did you see
what Nim just did?
537
00:26:07,520 --> 00:26:09,980
Could you focus?
538
00:26:10,020 --> 00:26:11,650
What's your problem?
539
00:26:11,690 --> 00:26:14,030
My problem is
Grand Theft Pizza, dude.
540
00:26:14,070 --> 00:26:15,610
This is a stolen car.
541
00:26:15,650 --> 00:26:17,610
We're talking
juvie boot camp--
542
00:26:17,660 --> 00:26:20,080
You can bail at any time, dude.
I told you that.
543
00:26:20,120 --> 00:26:21,580
That's not what I mean.
544
00:26:21,620 --> 00:26:25,040
He's not like
some pet, Miles.
545
00:26:25,080 --> 00:26:27,120
What's that supposed to mean?
546
00:26:27,170 --> 00:26:31,210
When you think about it,
there's not much choice.
547
00:26:32,750 --> 00:26:34,380
I--I'm not turning him in.
548
00:26:34,420 --> 00:26:35,550
I know.
549
00:26:35,590 --> 00:26:37,300
You saw those guys.
They'll kill him.
550
00:26:37,340 --> 00:26:39,680
He needs to go back
to his people, dude.
551
00:26:39,720 --> 00:26:41,050
We're his people.
552
00:26:41,100 --> 00:26:41,810
No, we're not.
553
00:26:41,850 --> 00:26:44,680
We snatched him out of the
water when he was just an egg.
554
00:26:44,720 --> 00:26:47,140
But he's not little anymore.
Really not little, an--
555
00:26:47,190 --> 00:26:48,270
We can't give up Nim.
556
00:26:48,310 --> 00:26:50,980
We can't protect him, Miles.
557
00:26:51,020 --> 00:26:53,020
What he needs is to go back.
558
00:26:53,070 --> 00:26:56,110
To the ocean.
559
00:26:58,410 --> 00:27:01,990
Your call dude.
What's it gonna be?
560
00:27:17,050 --> 00:27:19,180
(Rich)
How long you say you've been
coming out here, man?
561
00:27:19,220 --> 00:27:22,300
Did my first salvage dive
about a mile up the coast
562
00:27:22,350 --> 00:27:24,010
when I was eight.
563
00:27:24,060 --> 00:27:28,440
Hmm. It kinda reminds me
of the Bayou.
564
00:27:28,480 --> 00:27:31,400
Enjoy it while it lasts.
565
00:27:31,440 --> 00:27:34,440
Those population
projections hold,
566
00:27:34,480 --> 00:27:38,150
we won't wanna be anywhere
near the beach a year from now.
567
00:27:38,190 --> 00:27:40,610
[Rich sighs]
568
00:27:40,660 --> 00:27:43,410
Who needs a beer?
569
00:27:44,370 --> 00:27:46,580
Me, please.
570
00:27:46,620 --> 00:27:47,620
Okay.
Thank you.
571
00:27:47,660 --> 00:27:50,710
Sure.
572
00:27:54,540 --> 00:27:58,340
She's something,
ain't she?
573
00:27:58,380 --> 00:27:59,550
Yeah.
574
00:27:59,590 --> 00:28:03,090
She is.
575
00:28:03,140 --> 00:28:04,390
You and her ever...
576
00:28:04,430 --> 00:28:06,470
[wolf whistle]
577
00:28:06,510 --> 00:28:08,480
Oh, no, no, no.
578
00:28:08,520 --> 00:28:11,520
I'm...yeah.
579
00:28:11,560 --> 00:28:15,110
What's your wife think
of you being out here?
580
00:28:15,150 --> 00:28:19,240
Eh, well, she's not too happy
about it, I'll tell you that.
581
00:28:21,400 --> 00:28:23,570
So what about you?
582
00:28:23,620 --> 00:28:26,080
About me what?
583
00:28:26,120 --> 00:28:27,490
You guys ever...
584
00:28:27,540 --> 00:28:30,370
Oh, um...
585
00:28:30,410 --> 00:28:31,750
We had a little thing once.
586
00:28:31,790 --> 00:28:35,380
Oh, man.
A little thing?
587
00:28:35,420 --> 00:28:38,510
[Rich laughs]
Yeah, right.
588
00:28:38,550 --> 00:28:41,260
Well, now I know
what's going on.
589
00:28:41,300 --> 00:28:44,470
What?
590
00:28:44,510 --> 00:28:49,680
Well, I know why I'm out
here in East Bumble.
591
00:28:49,720 --> 00:28:51,810
And I'm pretty sure I know
why she's here.
592
00:28:51,850 --> 00:28:54,150
And now I know why
you're out here, fella.
593
00:28:54,190 --> 00:28:55,150
Oh, yeah?
Yeah.
594
00:28:55,190 --> 00:28:56,560
Why's that?
595
00:28:56,610 --> 00:28:58,730
'Cause you're chasing
another kind of creature.
596
00:28:58,780 --> 00:29:01,400
You're chasing
the love creature.
597
00:29:01,440 --> 00:29:04,450
[Rich laughs]
Love monster.
598
00:29:04,490 --> 00:29:06,530
[laughs]
599
00:29:06,570 --> 00:29:08,740
That's okay, man.
I won't say anything.
600
00:29:08,790 --> 00:29:10,200
[laughs]
601
00:30:02,460 --> 00:30:04,920
Rich! Jackson!
602
00:30:10,510 --> 00:30:13,770
Ain't gonna last long
with this thing on top.
603
00:30:15,890 --> 00:30:17,520
You think he'll miss us?
604
00:30:17,560 --> 00:30:20,820
Animals don't miss.
All they want is food.
605
00:30:23,490 --> 00:30:26,150
Uh, Nim's not like that.
606
00:30:28,370 --> 00:30:31,080
He's--he's like having
superpowers.
607
00:30:31,120 --> 00:30:33,370
You know, like--
like you can fly.
608
00:30:33,410 --> 00:30:36,370
Or--or having X-ray
vision or something.
609
00:30:36,410 --> 00:30:40,750
Nothing this cool
happens to anyone.
610
00:30:40,790 --> 00:30:42,380
No one.
611
00:30:42,420 --> 00:30:46,010
And--and now we have to give him
back, 'cause I'm stup--
612
00:30:46,050 --> 00:30:47,510
[cell phone rings]
Don't answer it.
613
00:30:47,550 --> 00:30:49,340
It's my phone, butt wipe.
It doesn't matter.
614
00:30:49,390 --> 00:30:52,430
Don't answer it.
Hello?
615
00:30:52,470 --> 00:30:54,220
It's for you.
616
00:30:54,270 --> 00:30:57,230
[sighs]
617
00:30:57,270 --> 00:30:58,980
Yeah.
618
00:30:59,020 --> 00:31:01,310
(Sylvia)
Miles, are you okay?
619
00:31:01,360 --> 00:31:03,820
Yeah. I'm okay.
620
00:31:03,860 --> 00:31:07,400
Where are you?
Miles?
621
00:31:07,450 --> 00:31:11,070
Last time I said where I was,
suddenly we were surrounded.
622
00:31:11,120 --> 00:31:12,410
(Sylvia)
We're just worried.
623
00:31:12,450 --> 00:31:14,950
Not about Nim, you're not.
624
00:31:15,000 --> 00:31:17,120
Nobody is.
That's the problem.
625
00:31:17,160 --> 00:31:19,500
(Sylvia)
Miles, don't do this, please.
626
00:31:22,000 --> 00:31:25,010
Why do I always say the wrong
thing with you, huh?
627
00:31:28,300 --> 00:31:31,220
(Sylvia)
Um, they say that you've
stolen a car now.
628
00:31:31,260 --> 00:31:31,970
And--and, um--
629
00:31:32,010 --> 00:31:37,560
That--that officer that your pet
hurt is pressing charges.
630
00:31:37,600 --> 00:31:39,810
And, you know, Miles,
I just--
631
00:31:39,850 --> 00:31:41,440
I just don't know
what to do.
632
00:31:41,480 --> 00:31:45,610
I just don't know
what to do.
633
00:31:48,570 --> 00:31:50,450
Miles, are you still there?
634
00:31:50,490 --> 00:31:52,320
(Sylvia)
Miles?
635
00:31:52,370 --> 00:31:56,450
I'm sorry I'm such
a screw-up, Mom.
636
00:31:58,040 --> 00:32:00,920
(Miles)
I really am.
637
00:32:00,960 --> 00:32:02,580
I gotta go.
638
00:32:02,630 --> 00:32:04,630
Don't!
639
00:32:04,670 --> 00:32:06,460
(Sylvia)
Um, don't hang up.
640
00:32:06,500 --> 00:32:09,130
Miles?
641
00:32:09,170 --> 00:32:11,050
Are you tracing this?
642
00:32:11,090 --> 00:32:12,930
[gasps]
643
00:32:12,970 --> 00:32:16,260
[hangs up]
644
00:32:16,310 --> 00:32:18,140
I don't believe it.
645
00:32:18,180 --> 00:32:22,310
I don't believe it.
646
00:32:22,350 --> 00:32:24,980
(Phil)
Dude, that was my phone!
647
00:32:25,020 --> 00:32:27,280
You're getting me a new phone,
dude, seriously.
648
00:32:27,320 --> 00:32:28,650
Come on, dude.
649
00:32:28,690 --> 00:32:32,450
Get in the car!
650
00:32:35,410 --> 00:32:39,540
That's it.
We got him triangulated.
651
00:32:39,580 --> 00:32:42,170
Out on Oleander,
headed toward the beach.
652
00:32:42,210 --> 00:32:43,630
He sounded so scared.
653
00:32:43,670 --> 00:32:45,960
You did the right thing.
We've got to get him home.
654
00:32:46,000 --> 00:32:47,090
Let's go.
655
00:32:47,130 --> 00:32:48,250
No, we'll handle
it from here.
656
00:32:48,300 --> 00:32:49,010
We're coming with you.
657
00:32:49,010 --> 00:32:53,010
(Daughtery)
It's lightning.
It's electricity.
658
00:32:53,050 --> 00:32:55,260
They need it
to sustain themselves.
659
00:32:55,300 --> 00:32:55,970
The Frankenflower?
660
00:32:55,970 --> 00:32:59,180
Yes, the Frankenflower,
but also the species itself.
661
00:32:59,220 --> 00:33:00,980
Think about it--remember when
we tagged one that day?
662
00:33:01,020 --> 00:33:02,690
The boat fritzed out.
Exactly.
663
00:33:02,730 --> 00:33:04,350
Everything electrical was gone.
664
00:33:04,400 --> 00:33:06,610
The same thing happened
at Bolinas Bay.
665
00:33:06,650 --> 00:33:08,110
Exac--yes!
666
00:33:08,150 --> 00:33:10,150
The entire power grid.
Bam! It was like--
667
00:33:10,190 --> 00:33:12,240
It was like the creature
zapped it somehow.
668
00:33:12,280 --> 00:33:14,360
You know, maybe that's why Cirko
wanted those photos.
669
00:33:14,410 --> 00:33:15,570
Those satellite photos.
670
00:33:15,620 --> 00:33:16,990
You know, he was tracking
them somehow.
671
00:33:17,030 --> 00:33:17,780
(Jackson)
How?
672
00:33:17,830 --> 00:33:20,950
(Rich)
What, by the thunderstorms?
Well, not--not quite.
673
00:33:21,000 --> 00:33:24,120
I think--I think
that the creatures
674
00:33:24,170 --> 00:33:25,580
are the storms.
675
00:33:25,630 --> 00:33:27,210
Okay? Look.
676
00:33:27,250 --> 00:33:31,010
Same coordinates,
exactly a year apart.
677
00:33:31,050 --> 00:33:32,220
Here.
678
00:33:32,260 --> 00:33:34,930
Look, let me show you.
679
00:33:34,970 --> 00:33:39,220
Look, same coordinates.
Same place every year.
680
00:33:39,260 --> 00:33:40,520
Late November.
681
00:33:40,560 --> 00:33:42,600
It's already the 7th.
682
00:33:42,640 --> 00:33:44,560
Exactly, which is why we have
to get out there soon.
683
00:33:44,600 --> 00:33:45,940
No, we gotta
do more than that.
684
00:33:45,980 --> 00:33:49,230
We gotta get down.
Look at this.
685
00:33:51,440 --> 00:33:53,070
All right,
look at the holes, right?
686
00:33:53,110 --> 00:33:55,070
(Daughtery)
Right.
Look same longitude.
687
00:33:55,110 --> 00:33:55,700
Same coordinates,
688
00:33:55,740 --> 00:33:57,620
these holes are right
underneath these storms.
689
00:33:57,660 --> 00:33:59,370
Ha! We wanna get on Larry King.
690
00:33:59,410 --> 00:34:00,040
We wanna blow
this thing wide open,
691
00:34:00,080 --> 00:34:02,700
we gotta come back with
whatever's down that hole.
692
00:34:02,750 --> 00:34:05,170
Why down?
Because.
693
00:34:05,210 --> 00:34:07,380
The answer to what happened
to my brother,
694
00:34:07,420 --> 00:34:10,460
is down that hole.
695
00:34:14,010 --> 00:34:16,180
[loud clang]
696
00:34:21,470 --> 00:34:23,100
Hey, how 'bout this?
697
00:34:23,140 --> 00:34:25,980
Yeah. Oh, yeah.
That's good.
698
00:34:26,020 --> 00:34:28,150
Put it in the keeper pile.
699
00:34:28,190 --> 00:34:32,480
You know what I like
about you two?
700
00:34:32,530 --> 00:34:34,610
You're fantastically
unrealistic.
701
00:34:34,650 --> 00:34:36,740
Allow me to support
your delusion.
702
00:34:41,410 --> 00:34:43,080
[laughs]
703
00:34:43,120 --> 00:34:45,330
Hey, man, what the hell?
704
00:34:45,370 --> 00:34:47,000
Boiler.
Scotch Marina.
705
00:34:47,040 --> 00:34:49,080
My uncle salvaged it off
an old steamer.
706
00:34:49,130 --> 00:34:51,090
I knew it was here somewhere.
707
00:34:51,130 --> 00:34:53,590
It looks thick enough.
708
00:34:53,630 --> 00:34:57,260
We could extend this
opening into a window.
709
00:34:57,300 --> 00:34:58,760
Mmm-hmm, you give me
a cutting torch,
710
00:34:58,800 --> 00:35:01,140
I'll give you
whatever you want.
711
00:35:01,180 --> 00:35:02,470
Enthusiasm.
That's good.
712
00:35:02,510 --> 00:35:04,100
Just, uh, remind me
one last time
713
00:35:04,140 --> 00:35:05,480
why we think
this is gonna work.
714
00:35:05,520 --> 00:35:08,650
In 1930, William Beebe
and Otis Barton
715
00:35:08,690 --> 00:35:11,360
locked themselves
in a 5,000 pound tank,
716
00:35:11,400 --> 00:35:13,440
hooked it up to a winch,
717
00:35:13,480 --> 00:35:16,440
and dropped it off
the coast of Bermuda.
718
00:35:16,490 --> 00:35:20,450
Before that day, the deepest
man dive was 500 feet.
719
00:35:20,490 --> 00:35:21,070
They live?
720
00:35:21,070 --> 00:35:23,410
Within a month,
they were half a mile deeper
721
00:35:23,450 --> 00:35:26,160
than any human had
ever been before,
722
00:35:26,200 --> 00:35:29,580
in what essentially was
a hollowed cannonball.
723
00:35:29,620 --> 00:35:31,790
[sighs]
724
00:35:31,840 --> 00:35:35,670
Hey, man went to the moon
in a tin can, okay?
725
00:35:35,710 --> 00:35:38,380
You're talking a bucket of bolts
and some elbow grease,
726
00:35:38,430 --> 00:35:41,430
we can do this.
727
00:35:45,310 --> 00:35:48,270
(The Gardener)
Unfortunate about Cirko.
728
00:35:48,310 --> 00:35:51,520
(Lee)
Yes.
729
00:35:51,560 --> 00:35:53,860
He was a good man.
730
00:35:53,900 --> 00:35:56,650
Best graduate student
I ever had.
731
00:35:56,690 --> 00:36:01,200
Not surprising
he put it together.
732
00:36:01,240 --> 00:36:04,660
And Dahl?
And the Pentagon?
733
00:36:04,700 --> 00:36:08,750
I characterized the species
as a strictly ecological issue.
734
00:36:08,790 --> 00:36:10,790
[laughs]
No threat to security.
735
00:36:10,830 --> 00:36:13,880
He, uh, he de-funded us
this afternoon.
736
00:36:13,920 --> 00:36:16,170
(Lee)
Everything's being boxed
and shipped to deep storage
737
00:36:16,210 --> 00:36:16,920
at Mechanicsburg.
738
00:36:16,920 --> 00:36:21,180
You said you needed eight
months of non-interference.
739
00:36:21,220 --> 00:36:22,550
Now you have it.
740
00:36:22,590 --> 00:36:28,770
And, uh, what about
the missing documents?
741
00:36:28,810 --> 00:36:30,560
And the plant?
742
00:36:30,600 --> 00:36:33,440
I've got men working
on recovery.
743
00:36:33,480 --> 00:36:35,520
It's a matter of time.
744
00:36:35,570 --> 00:36:38,360
I know you were
fond of Cirko,
745
00:36:38,400 --> 00:36:40,240
but it was a necessary step.
746
00:36:40,280 --> 00:36:43,530
Cirko had a curious mind.
747
00:36:43,570 --> 00:36:47,740
A dangerous mind.
748
00:36:47,790 --> 00:36:51,160
I knew him very well,
you see.
749
00:36:51,210 --> 00:36:55,500
We took a trip once...
750
00:36:55,540 --> 00:37:00,550
to look at a most
beautiful orchid...
751
00:37:02,510 --> 00:37:04,550
a long, long
time ago.
752
00:37:14,690 --> 00:37:17,900
Phil...
753
00:37:17,940 --> 00:37:20,780
anyone in their right minds
would've bailed by now.
754
00:37:20,820 --> 00:37:22,450
You sayin' I'm crazy?
755
00:37:22,490 --> 00:37:25,620
I'm saying, you got us this far,
I'll take it from here.
756
00:37:27,490 --> 00:37:29,580
No one's actually seen
you in the car yet.
757
00:37:29,620 --> 00:37:30,790
I'll just--
758
00:37:30,830 --> 00:37:32,410
I'll tell them
I stole it myself.
759
00:37:32,460 --> 00:37:33,620
You'd take one
for the team?
760
00:37:33,670 --> 00:37:36,840
Yeah. For you.
761
00:37:36,880 --> 00:37:40,420
Thanks.
But I'm good.
762
00:37:40,460 --> 00:37:41,590
[distant sirens]
763
00:37:41,630 --> 00:37:45,390
Oh, man. Cops!
764
00:37:59,020 --> 00:38:00,440
There it is, Nim.
765
00:38:00,480 --> 00:38:01,900
Where we found you.
766
00:38:18,750 --> 00:38:20,420
Okay! Out!
Both of you!
767
00:38:28,140 --> 00:38:30,060
That kid won't quit.
768
00:38:30,100 --> 00:38:31,680
Take him!
769
00:38:33,890 --> 00:38:37,850
Everybody, spread out!
770
00:38:37,900 --> 00:38:39,400
Come on, Nim, run.
771
00:38:39,440 --> 00:38:40,980
Fast. This way.
772
00:38:50,530 --> 00:38:52,490
[Nim wails]
773
00:38:52,540 --> 00:38:56,960
We've got him.
Leads us to the water.
774
00:39:02,800 --> 00:39:05,670
Three-seven in pursuit.
775
00:39:05,720 --> 00:39:06,300
Wrightsville Beach.
Head south.
776
00:39:06,340 --> 00:39:08,640
(Kerins)
He's heading for
the breakwater.
777
00:39:08,680 --> 00:39:10,050
That's just up ahead.
Hurry.
778
00:39:19,850 --> 00:39:21,730
Come on, Nim.
779
00:39:24,110 --> 00:39:25,860
[Nim wails]
780
00:39:25,900 --> 00:39:27,820
Come on.
781
00:39:42,960 --> 00:39:45,630
Nim?
782
00:39:45,670 --> 00:39:48,840
Nim?
783
00:39:56,180 --> 00:39:58,520
Nim?
784
00:40:03,060 --> 00:40:06,610
[Nim wails]
785
00:40:06,650 --> 00:40:10,070
They'll never stop, Nim.
786
00:40:10,110 --> 00:40:11,700
Never.
787
00:40:11,740 --> 00:40:16,080
Go.
788
00:40:20,620 --> 00:40:21,670
Go, Nim.
789
00:40:21,710 --> 00:40:24,790
Miles! Miles!
790
00:40:24,840 --> 00:40:27,710
Miles!
Miles!
791
00:40:27,760 --> 00:40:29,050
Let him go.
792
00:40:29,090 --> 00:40:30,220
Come back, Miles.
793
00:40:30,260 --> 00:40:33,140
Go, Nim.
794
00:40:33,180 --> 00:40:34,760
[Nim whines]
795
00:40:34,800 --> 00:40:36,260
Come on, Miles.
796
00:40:36,310 --> 00:40:38,980
Go. Nim.
797
00:40:39,020 --> 00:40:40,560
(Nim whimpers)
798
00:40:45,230 --> 00:40:47,280
Good-bye, Nim.
55445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.