All language subtitles for Sunset Cove.1978.BDRemux.1080p.R.G. Goldenshara_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,895 --> 00:00:22,898 ♪ Skimming on the ocean ♪ 2 00:00:23,190 --> 00:00:26,193 ♪ Loving on the sand ♪ 3 00:00:26,485 --> 00:00:29,446 ♪ Feel the rhythm of your body ♪ 4 00:00:29,738 --> 00:00:32,533 ♪ You're my only loving man ♪ 5 00:00:32,824 --> 00:00:37,621 ♪ Time won't take, time won't take this away ♪ 6 00:00:46,588 --> 00:00:49,716 ♪ Boy, when you touch me ♪ 7 00:00:50,008 --> 00:00:53,177 ♪ I'm in your path ♪ 8 00:00:53,469 --> 00:00:56,806 ♪ Knock me off of my feet ♪ 9 00:00:57,098 --> 00:00:59,392 ♪ I never want to stray ♪ 10 00:00:59,684 --> 00:01:02,687 ♪ Time won't take ♪ 11 00:01:02,979 --> 00:01:07,775 ♪ Time won't take this away ♪ 12 00:01:09,944 --> 00:01:12,321 ♪ Well, I Know what I got here ♪ 13 00:01:12,613 --> 00:01:16,200 ♪ Yes, I got enough love for a life time ♪ 14 00:01:16,492 --> 00:01:18,744 ♪ I know what I got here ♪ 15 00:01:19,036 --> 00:01:22,707 ♪ And I know, yes, I know, yeah ♪ 16 00:01:22,999 --> 00:01:26,002 ♪ Time won't take ♪ 17 00:01:26,294 --> 00:01:29,714 ♪ Time won't take this away ♪ 18 00:01:33,843 --> 00:01:35,219 Yeah, baby. 19 00:01:35,511 --> 00:01:38,306 I love coming here to the beach with you. 20 00:01:38,598 --> 00:01:40,891 I like it too. 21 00:01:41,183 --> 00:01:42,767 You know what? 22 00:01:43,059 --> 00:01:46,062 ♪ Time won't take ♪ 23 00:01:46,354 --> 00:01:49,357 ♪ Time won't take ♪ 24 00:01:49,649 --> 00:01:53,069 ♪ Time won't take this away ♪ 25 00:02:45,454 --> 00:02:47,414 - Well, excuse yourself, Crowley. 26 00:02:47,706 --> 00:02:49,875 You of all people should have some manners. 27 00:02:50,167 --> 00:02:51,585 - Sure, Mr. Beck. 28 00:02:51,877 --> 00:02:52,877 Here's my apology. 29 00:02:56,965 --> 00:02:59,051 - You, you little pissant! 30 00:03:02,930 --> 00:03:04,973 - Hey, Beck, you never looked so good! 31 00:03:05,265 --> 00:03:06,433 Look at that! 32 00:03:06,725 --> 00:03:07,725 - What, I. 33 00:03:08,559 --> 00:03:10,936 - Hey, check those bun huggers! 34 00:03:11,228 --> 00:03:13,397 - Hey, Beck, I always knew your heart 35 00:03:13,689 --> 00:03:15,440 was in the right place! 36 00:03:15,732 --> 00:03:17,234 - No, mooning on the premises, Beck. 37 00:03:17,526 --> 00:03:18,777 You're in violation. 38 00:03:19,069 --> 00:03:20,737 - You're expelled, Crowley! 39 00:03:21,029 --> 00:03:22,113 Ooh! 40 00:03:22,405 --> 00:03:24,573 - Yeah, and you're exposed. 41 00:03:24,865 --> 00:03:26,200 See you in September, Beck! 42 00:03:28,411 --> 00:03:31,622 ♪ Time won't take ♪ 43 00:03:31,914 --> 00:03:35,376 ♪ Time won't take this away ♪ 44 00:03:45,969 --> 00:03:46,969 - Come on. 45 00:03:47,011 --> 00:03:48,930 - Oh, you sure it's okay? 46 00:03:49,222 --> 00:03:50,741 - Come on, boy, after what you just did 47 00:03:50,765 --> 00:03:51,307 you go need some friends! 48 00:03:51,599 --> 00:03:53,893 - Yeah, come on, climb in the clubhouse! 49 00:03:54,185 --> 00:03:55,729 Consider yourself pledged! 50 00:03:57,731 --> 00:03:59,315 - Come on, boy! - Yeah! 51 00:04:01,317 --> 00:04:02,901 - Get in! - Let's get some food. 52 00:04:10,159 --> 00:04:13,078 - Hey, Michalski, who painted that fag wagon for ya? 53 00:04:13,370 --> 00:04:15,497 - You wanna drag, dipshit? 54 00:05:06,713 --> 00:05:11,176 Turn on 427 36th Avenue, 909. 55 00:05:11,468 --> 00:05:13,094 2/76 36th Avenue, 909. 56 00:05:25,482 --> 00:05:28,443 - Moose, we gotta stop meeting like this. 57 00:05:38,119 --> 00:05:39,995 - He deserves a ticket, Kragg. 58 00:05:40,287 --> 00:05:43,541 It's guys like him that discredit the youth of America! 59 00:05:43,833 --> 00:05:47,127 Ah, Kraggie! 60 00:05:59,974 --> 00:06:00,683 No signs of clouds. 61 00:06:00,975 --> 00:06:02,935 It'll be a pretty sunny day today. 62 00:06:03,227 --> 00:06:04,937 Remain sunny throughout the weekend. 63 00:06:05,229 --> 00:06:08,440 The high today will be about 70 degrees. 64 00:06:10,150 --> 00:06:11,360 - We parked? 65 00:06:11,652 --> 00:06:12,778 - Okay. 66 00:06:13,070 --> 00:06:14,422 All right, all right, I'm coming here. 67 00:06:14,446 --> 00:06:16,282 Watch your step now, be careful. 68 00:06:16,574 --> 00:06:17,950 You okay, you okay? 69 00:06:18,951 --> 00:06:20,159 - So who's got some money? 70 00:06:22,035 --> 00:06:23,579 - Who's treating? - What? 71 00:06:23,871 --> 00:06:24,991 - Oh. - Whoops, sorry, Chubs. 72 00:06:25,122 --> 00:06:26,914 The back of the van's off limits. 73 00:06:27,206 --> 00:06:29,250 - Hey, I thought Bart was with you. 74 00:06:29,542 --> 00:06:30,626 He owes me a lunch! 75 00:06:30,918 --> 00:06:33,337 - Looks like he owes you more like a diet pill. 76 00:06:35,339 --> 00:06:36,382 - Bart's taking inventory. 77 00:06:36,674 --> 00:06:39,051 You know, he's checking through a special catalog. 78 00:06:39,343 --> 00:06:40,595 - Inventory? 79 00:06:40,887 --> 00:06:42,555 Special catalog? 80 00:06:42,847 --> 00:06:44,347 - You know, private parts? 81 00:06:44,639 --> 00:06:46,641 - Well, come on, I'll treat you. 82 00:06:46,933 --> 00:06:48,613 Parts, I don't understand parts. 83 00:06:50,312 --> 00:06:53,023 Private, very private parts. 84 00:07:08,662 --> 00:07:11,916 ♪ When you're feeling down ♪ 85 00:07:12,207 --> 00:07:17,004 ♪ And there's no one to be found ♪ 86 00:07:17,880 --> 00:07:21,800 ♪ Take a look around ♪ 87 00:07:22,092 --> 00:07:25,053 ♪ When you're feeling ♪ 88 00:07:30,725 --> 00:07:33,436 - I sure would like to get some of that myself. 89 00:07:33,728 --> 00:07:37,982 ♪ You come running on over to me ♪ 90 00:07:38,274 --> 00:07:39,274 - Michalski! 91 00:07:40,109 --> 00:07:42,362 - Up yours too, you dumb gorilla! 92 00:07:42,654 --> 00:07:43,780 - Yeah, up yours! 93 00:07:58,795 --> 00:08:01,588 - Well, you really did a number on Old Man Beck. 94 00:08:01,880 --> 00:08:03,882 He really lost it bad! 95 00:08:04,174 --> 00:08:06,718 - Yeah, well, he has that coming. 96 00:08:07,010 --> 00:08:09,513 He just hates to see us getting out for the summer. 97 00:08:09,805 --> 00:08:12,933 ♪ A love like mine ♪ 98 00:08:13,225 --> 00:08:14,643 ♪ Not another kind ♪ 99 00:08:14,935 --> 00:08:19,272 ♪ Whoa and you could come running on over to me ♪ 100 00:08:19,564 --> 00:08:22,359 ♪ Show you how love should be ♪ 101 00:08:22,651 --> 00:08:26,697 ♪ I'll show you how love should be ♪ 102 00:08:28,448 --> 00:08:32,536 - I'm going to depants myself at this very moment. 103 00:08:33,495 --> 00:08:34,775 What are you doing to my finger? 104 00:08:35,038 --> 00:08:36,581 That feels very nice. 105 00:08:52,222 --> 00:08:53,432 Ow! 106 00:08:53,724 --> 00:08:55,283 - This rig belong to you? - Are you kidding? 107 00:08:55,307 --> 00:08:57,035 I ain't got the bucks for somethin’ like this! 108 00:08:57,059 --> 00:08:58,059 - What's up, Kragg? 109 00:08:58,269 --> 00:09:00,187 You workin' meters and parked cars now? 110 00:09:00,479 --> 00:09:03,024 - Very funny, you guys were at the beach yesterday! 111 00:09:03,315 --> 00:09:05,401 - Hey, officer, how about a glazed donuts? 112 00:09:05,693 --> 00:09:07,169 All nice and glazed, just like you like... 113 00:09:07,193 --> 00:09:08,737 - Shut your mouth, whaleface! 114 00:09:09,029 --> 00:09:10,447 I'm talking to you Michalski! 115 00:09:10,739 --> 00:09:11,739 I'm talking to you! 116 00:09:11,948 --> 00:09:13,450 You were at the beach in this van 117 00:09:13,742 --> 00:09:15,534 at Wayward Cove yesterday afternoon! 118 00:09:15,826 --> 00:09:16,826 - No way, Kragg. 119 00:09:17,077 --> 00:09:18,745 My grandmother took the van to Bonneville 120 00:09:19,037 --> 00:09:20,537 for the time trials yesterday. 121 00:09:29,629 --> 00:09:31,213 Look, you even scare the van, Skag! 122 00:09:31,505 --> 00:09:32,715 I mean, Kragg! 123 00:09:33,007 --> 00:09:34,425 - I Know this is the van! 124 00:09:34,717 --> 00:09:36,197 Why the hell is it shakin’ like that? 125 00:09:36,469 --> 00:09:38,304 - Vans do that, to rock music. 126 00:09:38,596 --> 00:09:40,347 Honest, they do. 127 00:09:40,639 --> 00:09:41,639 - Oh. 128 00:09:42,892 --> 00:09:44,060 Rock outta here! 129 00:09:44,351 --> 00:09:47,396 ♪ I'll show you how love should be ♪ 130 00:09:47,688 --> 00:09:50,149 ♪ Come running on over to me ♪ 131 00:09:50,441 --> 00:09:54,487 ♪ I'll show you how love should be ♪ 132 00:09:56,696 --> 00:09:58,656 - That's the van, that is the van. 133 00:09:59,866 --> 00:10:02,827 - Fine, do you have your junior detective's badge with you? 134 00:10:03,119 --> 00:10:04,599 - Oh, you're gonna get funny with me? 135 00:10:04,746 --> 00:10:05,288 You're gonna get funny with me? 136 00:10:05,580 --> 00:10:09,501 You know, I could write you a citation for an anti-sway bar! 137 00:10:09,793 --> 00:10:11,711 Right, anti-sway bar, right! 138 00:10:17,175 --> 00:10:18,383 That is the van! 139 00:10:19,593 --> 00:10:23,972 ♪ If you come running on over to me, I'll show you ♪ 140 00:10:24,264 --> 00:10:26,517 - I don't know when, Michalski, but I'm gonna nail ya! 141 00:10:26,809 --> 00:10:27,476 ‘Cause I know you all think I'm stupid. 142 00:10:27,768 --> 00:10:28,811 - Right, stupid, right. 143 00:10:36,276 --> 00:10:37,736 - Get outta my face, Michalski. 144 00:10:38,028 --> 00:10:39,071 - Right, outta your face. 145 00:10:52,251 --> 00:10:54,253 Ah, goodbye! 146 00:10:54,545 --> 00:10:59,299 Up yours, Kragg! 147 00:11:36,545 --> 00:11:37,545 - Hello! 148 00:11:39,214 --> 00:11:40,465 Your name please? 149 00:11:41,466 --> 00:11:42,466 - Chubby. 150 00:11:42,676 --> 00:11:43,760 - Your God-given name. 151 00:11:45,428 --> 00:11:46,679 - Herman Krandell. 152 00:11:47,680 --> 00:11:49,098 - Herman Krandell? 153 00:11:50,641 --> 00:11:52,185 - H-E. - I know how to spell! 154 00:11:57,398 --> 00:11:58,941 How do you spell Krandell? 155 00:11:59,233 --> 00:12:03,738 - K-R-A-N-D-E-L-L. 156 00:12:04,030 --> 00:12:05,030 - Address. 157 00:12:05,573 --> 00:12:06,573 Address. 158 00:12:06,699 --> 00:12:11,037 - 432 West Oak Avenue. 159 00:12:14,165 --> 00:12:15,165 - Violation. 160 00:12:15,374 --> 00:12:17,168 - Violation, I didn't do anything! 161 00:12:17,460 --> 00:12:18,085 - Loitering! 162 00:12:18,377 --> 00:12:18,920 - Loitering, but I was... 163 00:12:19,212 --> 00:12:19,754 - Loitering! 164 00:12:20,046 --> 00:12:23,423 - Loitering, I was just standing here, I wasn't loitering! 165 00:12:25,175 --> 00:12:26,175 - Sign that. 166 00:12:35,768 --> 00:12:36,968 I didn't ask you write a book! 167 00:12:37,186 --> 00:12:38,186 Sign it! 168 00:12:42,107 --> 00:12:43,567 I got one of ya! 169 00:12:43,859 --> 00:12:44,859 Shit! 170 00:12:50,449 --> 00:12:52,910 - Hey, listen, Chubs, don't take it so hard, okay? 171 00:12:53,202 --> 00:12:54,282 - But I didn't do anything! 172 00:12:54,411 --> 00:12:55,430 - Well. - Kragg doesn't care 173 00:12:55,454 --> 00:12:56,454 about that. 174 00:12:59,041 --> 00:13:02,127 - Hey, man, who drank all my Coke? 175 00:13:02,419 --> 00:13:03,419 - You did. 176 00:13:03,587 --> 00:13:05,227 - Listen, Chubs, we gotta go, you comin'? 177 00:13:05,422 --> 00:13:07,591 - No, man, I gotta get another Coke. 178 00:13:07,883 --> 00:13:09,051 - Here, take this. 179 00:13:09,343 --> 00:13:11,178 Don't drink so much, you're gonna get zits. 180 00:13:12,388 --> 00:13:13,388 - We'll see ya later. 181 00:13:28,487 --> 00:13:30,363 - Hey, fatso, don't choke on the stuff. 182 00:13:31,781 --> 00:13:33,533 - Up yours, beef brain! 183 00:13:37,412 --> 00:13:38,496 - What did you call me? 184 00:13:39,706 --> 00:13:41,206 - Hey, listen, Moose, man, 185 00:13:41,498 --> 00:13:43,166 it's not important what I called you. 186 00:13:43,458 --> 00:13:46,461 What's more important is our feeling towards each other. 187 00:13:46,753 --> 00:13:51,550 And right now I feel like you're my best buddy! 188 00:13:52,342 --> 00:13:54,022 Yeah, but I don't like being called names! 189 00:13:54,261 --> 00:13:56,096 - Hey, listen, Moose, man, neither do I. 190 00:13:57,680 --> 00:13:59,932 Yeah, neither do I! 191 00:14:00,224 --> 00:14:00,808 - Don't get snotty. 192 00:14:01,100 --> 00:14:02,684 - You started it. 193 00:14:02,976 --> 00:14:04,519 - All right, what did I say to you? 194 00:14:06,604 --> 00:14:07,604 - Fatso. 195 00:14:08,356 --> 00:14:09,983 - All right, what did you call me? 196 00:14:12,694 --> 00:14:13,694 - Beef brains. 197 00:14:13,820 --> 00:14:14,820 - What? 198 00:14:17,239 --> 00:14:17,906 - Beef brains. 199 00:14:18,198 --> 00:14:19,198 - I can't hear you. 200 00:14:22,202 --> 00:14:23,286 - Beef brains! 201 00:14:23,578 --> 00:14:25,913 ‘Cause you ain't got nothin’ between your ears but beef! 202 00:14:32,920 --> 00:14:34,356 - You know, Chubby, you're all right. 203 00:14:34,380 --> 00:14:35,381 You got a lotta guts. 204 00:14:36,673 --> 00:14:37,799 Yeah, a lotta guts. 205 00:14:40,635 --> 00:14:43,180 Come on, Chubby, meet my ladies. 206 00:14:43,472 --> 00:14:46,350 This is Pig Iron and this is Bubbles. 207 00:14:46,641 --> 00:14:47,976 - What you say, big boy? 208 00:14:49,686 --> 00:14:50,686 - Hi. 209 00:14:51,688 --> 00:14:55,067 - Oh, your hands are so cold. 210 00:14:55,359 --> 00:14:56,359 Hey, let me warm ‘em up. 211 00:15:03,075 --> 00:15:04,076 Like what you see? 212 00:15:04,993 --> 00:15:05,993 - Yeah. 213 00:15:07,120 --> 00:15:09,831 - Wanna see Moose's van, in the back? 214 00:15:11,541 --> 00:15:12,584 - Has it got a stereo? 215 00:15:12,876 --> 00:15:14,628 Oh, has it got stereo. 216 00:15:16,128 --> 00:15:20,132 - Don't worry, there'll be plenty of music. 217 00:15:20,424 --> 00:15:22,718 Come on, what do you say we go, huh? 218 00:15:23,010 --> 00:15:24,470 - Take good care of you. 219 00:15:25,721 --> 00:15:27,056 - Let's go, baby. 220 00:15:30,934 --> 00:15:33,478 See ya later, Moose. 221 00:16:14,852 --> 00:16:16,311 - Ah, wait a minute! 222 00:16:17,771 --> 00:16:19,314 I'm gonna beat you! 223 00:16:22,151 --> 00:16:23,151 - Come on, John! 224 00:16:23,360 --> 00:16:24,360 It's our turn! 225 00:16:31,618 --> 00:16:34,288 - There goes, Bart, that bastard! 226 00:16:49,594 --> 00:16:51,929 You dumb jock, get down here! 227 00:16:53,305 --> 00:16:55,849 - Oh, that's no way to treat Bart. 228 00:16:56,141 --> 00:16:58,726 After all, he is your boyfriend. 229 00:16:59,018 --> 00:17:01,979 - Oh, teenage love. 230 00:17:02,271 --> 00:17:03,855 Isn't it wonderful? 231 00:17:04,147 --> 00:17:06,900 - Oh, Bart, last night at the drive-in 232 00:17:07,192 --> 00:17:10,987 when you touched my hand and slowly worked your way 233 00:17:11,279 --> 00:17:12,571 down my blouse. 234 00:17:16,074 --> 00:17:18,619 - Hey, there it comes again! 235 00:17:18,911 --> 00:17:20,537 You asshole! 236 00:17:32,674 --> 00:17:33,842 - Hey! 237 00:17:34,134 --> 00:17:35,654 There's something going on down there! 238 00:17:35,928 --> 00:17:36,928 Come on! 239 00:17:39,138 --> 00:17:40,932 Testing, hello? 240 00:17:41,224 --> 00:17:42,683 Hello? 241 00:17:42,975 --> 00:17:44,977 Testing, one, two. 242 00:17:45,978 --> 00:17:47,164 - Hey, there's Chubby. - Three. 243 00:17:47,188 --> 00:17:48,898 - Hey, Chubs, what's happenin’? 244 00:17:50,066 --> 00:17:51,067 - Testing, one. 245 00:17:51,359 --> 00:17:52,711 - Maybe we stick around long enough 246 00:17:52,735 --> 00:17:54,421 they'll give us some of their hors d'ouvres. 247 00:17:56,280 --> 00:17:57,907 - Hey, talk about turkeys. 248 00:17:58,199 --> 00:17:59,199 Get a load of Nix! 249 00:18:00,535 --> 00:18:01,827 - Will somebody please. 250 00:18:06,499 --> 00:18:07,499 - This way, Mayor. 251 00:18:09,251 --> 00:18:10,251 - Oh. 252 00:18:14,214 --> 00:18:16,258 Ladies and gentlemen. 253 00:18:19,761 --> 00:18:20,303 - Who are they? 254 00:18:20,595 --> 00:18:21,989 - A bunch of delinquents, I'll take care of 'em. 255 00:18:22,013 --> 00:18:25,475 - Please, our Lord Mayor is about to speak. 256 00:18:25,767 --> 00:18:28,395 - Welcome on this momentous occasion 257 00:18:28,687 --> 00:18:32,148 and, I might add, it's a wonderful turnout indeed. 258 00:18:33,942 --> 00:18:35,402 This momentous occasion. 259 00:18:38,071 --> 00:18:39,573 I know that, I Know I am. 260 00:18:42,492 --> 00:18:43,827 - Hey, Mayor, your fly is open! 261 00:18:50,834 --> 00:18:52,168 It gives me. 262 00:18:52,460 --> 00:18:56,256 It gives me a great personal pride 263 00:18:57,756 --> 00:19:00,884 to be part of this exciting new project. 264 00:19:03,137 --> 00:19:04,429 Pacific Towers... 265 00:19:06,638 --> 00:19:10,142 is not just another run of the mill high rise. 266 00:19:10,434 --> 00:19:12,978 It is a monument to genius, 267 00:19:13,270 --> 00:19:17,357 to the genius of architecture, that engineering, and 268 00:19:20,235 --> 00:19:22,738 community relations. - Did he say high rise? 269 00:19:23,030 --> 00:19:25,866 - Oh no, don't tell me they're gonna build on our beach? 270 00:19:26,158 --> 00:19:28,619 - Months ago, when this plan was first 271 00:19:28,910 --> 00:19:29,910 brought to me, I said... 272 00:19:30,037 --> 00:19:32,039 - "What's in it for me," that's what he said. 273 00:19:32,331 --> 00:19:36,501 - You can count on this community's full support. 274 00:19:36,793 --> 00:19:39,630 - Hey, Kragg, he's kidding about building here, isn't he? 275 00:19:39,921 --> 00:19:40,922 - Get outta here. 276 00:19:41,214 --> 00:19:43,508 Does that answer your question? 277 00:19:43,800 --> 00:19:46,887 - I Knew if you were here it had to be a drag, Kragg. 278 00:19:47,179 --> 00:19:48,406 - Come on, let's tell the others. 279 00:19:48,430 --> 00:19:50,070 Here to tell you more about it, 280 00:19:50,349 --> 00:19:51,849 the exciting new Pacific Towers, 281 00:19:52,141 --> 00:19:54,977 the imminent developer, Mr. Howard G. Dexter. 282 00:20:00,816 --> 00:20:02,360 - Thank you very much, thank you. 283 00:20:07,155 --> 00:20:09,616 As all of you very beautiful people know, 284 00:20:11,284 --> 00:20:13,370 in only just a few short months, 285 00:20:15,121 --> 00:20:18,082 our gorgeous new Pacific Towers, 286 00:20:18,374 --> 00:20:23,170 41 grand stories, gleaming, glistening tribute to mankind. 287 00:20:37,184 --> 00:20:38,184 - John! 288 00:20:39,186 --> 00:20:40,229 John! 289 00:20:40,521 --> 00:20:42,189 They're taking our beach! 290 00:20:42,481 --> 00:20:44,900 - Great, just so they give it back! 291 00:20:45,192 --> 00:20:46,192 - You don't understand! 292 00:20:48,027 --> 00:20:49,171 - What the hell she talking about? 293 00:20:49,195 --> 00:20:51,364 - They're building on it! 294 00:20:51,656 --> 00:20:54,701 - Mimi, this is no time to be fooling around. 295 00:20:54,992 --> 00:20:55,535 - Hey! 296 00:20:55,827 --> 00:20:56,947 - Meems, what are you doing? 297 00:20:57,078 --> 00:20:59,038 - Hey, what are you doing? 298 00:21:10,341 --> 00:21:14,094 - Anodized aluminum, no wood, wood rots. 299 00:21:14,386 --> 00:21:17,305 Then we will Know where the capital has been, 300 00:21:17,597 --> 00:21:20,225 where it is going, and where it is going to stay! 301 00:21:20,517 --> 00:21:22,728 - Get your ass off our beach! 302 00:21:23,979 --> 00:21:24,646 - What is that? 303 00:21:24,938 --> 00:21:27,023 Looks like a bird. - It's a plane. 304 00:21:27,315 --> 00:21:28,942 Sure as shit ain't Superman. 305 00:21:30,818 --> 00:21:32,528 Look out, here comes another one! 306 00:21:32,820 --> 00:21:33,821 - I'll bring her down! 307 00:21:34,113 --> 00:21:36,157 Not out of season, you won't! 308 00:21:37,283 --> 00:21:41,954 - Bang, bang, bang, bang, take that, you dirty land rapers! 309 00:21:46,083 --> 00:21:47,251 - You get them! 310 00:22:05,269 --> 00:22:07,854 - Hey, did you see that creep scatter? 311 00:22:08,146 --> 00:22:09,438 - Come on, let's split! 312 00:22:09,730 --> 00:22:10,930 - What about the hang gliders? 313 00:22:10,981 --> 00:22:12,232 - Oh, Randy'll get ‘em. 314 00:22:12,524 --> 00:22:14,860 - Oh, it's Kragg, let's go! 315 00:22:42,137 --> 00:22:43,889 - Here he comes, hurry up! 316 00:22:44,181 --> 00:22:48,142 - Don't worry, this mother's got four-wheel-drive! 317 00:25:05,403 --> 00:25:06,947 Bunch of birth defects. 318 00:25:07,238 --> 00:25:08,573 I'm gonna gets yas. 319 00:25:08,865 --> 00:25:10,367 I'll get all of you. 320 00:25:10,659 --> 00:25:11,659 Freaks. 321 00:25:34,182 --> 00:25:37,435 - You know, you really didn't have to do this. 322 00:25:37,727 --> 00:25:38,727 - I wanted to. 323 00:25:39,854 --> 00:25:42,148 You know, you won't need those for a while. 324 00:25:42,440 --> 00:25:43,732 - No. 325 00:25:44,024 --> 00:25:45,234 - Will I see you again? 326 00:25:45,526 --> 00:25:47,486 It's going to be a long summer? 327 00:25:47,778 --> 00:25:48,904 - Oh, I don't see why not. 328 00:25:49,863 --> 00:25:51,198 Hey, how about tonight? 329 00:25:51,490 --> 00:25:52,930 We're all meeting up at Mimi's house 330 00:25:53,033 --> 00:25:55,327 to plan a protest about the building project. 331 00:25:55,619 --> 00:25:56,870 - Hey, that's a good idea. 332 00:25:57,162 --> 00:25:58,454 - Oh, she's got a great place. 333 00:25:58,746 --> 00:26:01,165 And her parents aren't home, and The Lowriders, 334 00:26:01,457 --> 00:26:02,657 you know the band from school? 335 00:26:02,750 --> 00:26:05,003 Well, they're gonna be doing some rehearsal. 336 00:26:05,294 --> 00:26:07,671 Oh, come on, It'll be a blast! 337 00:26:07,963 --> 00:26:09,881 - You really want me to? 338 00:26:10,173 --> 00:26:14,136 I don't drink and, well, I don't know how much fun I'll be. 339 00:26:14,428 --> 00:26:16,888 - Look, you've got a good head on your shoulders, 340 00:26:17,180 --> 00:26:18,700 and we' need all the brains we can get 341 00:26:18,848 --> 00:26:20,348 if we're gonna tackle City Hall. 342 00:26:21,599 --> 00:26:23,393 - Why the change of heart? 343 00:26:23,685 --> 00:26:28,231 Well, you're not the turkey I thought you were. 344 00:26:30,191 --> 00:26:33,152 - Okay, I can't promise, but I will try. 345 00:26:33,444 --> 00:26:34,796 See, I'm supposed to help my uncle 346 00:26:34,820 --> 00:26:36,280 prepare a legal brief tonight. 347 00:26:36,572 --> 00:26:38,991 - You see, you're not just another pretty face. 348 00:26:39,283 --> 00:26:41,410 You're gonna be the next Clarence Durrell. 349 00:26:41,702 --> 00:26:43,704 - Yeah, I wish. 350 00:26:43,996 --> 00:26:45,580 - Come on, I need you. 351 00:26:45,872 --> 00:26:47,248 - Okay. 352 00:26:47,540 --> 00:26:50,043 - Mimi's is at the top of the hill, you can't miss it. 353 00:27:03,890 --> 00:27:04,890 - Woo hoo! 354 00:27:19,947 --> 00:27:23,116 2776 36th Avenue, 909. 355 00:29:11,933 --> 00:29:12,933 - Hey, Moose! 356 00:29:22,736 --> 00:29:27,449 If it isn't Flopsy, Mopsy, Fluff. 357 00:29:27,741 --> 00:29:29,701 - Hey, General Kragg. 358 00:29:29,993 --> 00:29:31,753 - One ticket wasn't enough for ya today, huh? 359 00:29:31,953 --> 00:29:34,372 - Knock yourself out, man, I need some toilet paper! 360 00:29:35,290 --> 00:29:38,543 - Hey, Moosey, come on, let's go have some fun. 361 00:29:38,835 --> 00:29:43,632 - Yeah, let's have fun. 362 00:29:45,050 --> 00:29:46,384 - Moosey? 363 00:29:46,676 --> 00:29:48,260 You forget your tick, tick. 364 00:29:54,099 --> 00:29:55,099 Sign it. 365 00:29:55,142 --> 00:29:59,939 ♪ The morning comes, we'll all be going free ♪ 366 00:30:03,901 --> 00:30:08,280 ♪ The morning comes, we'll all be free ♪ 367 00:30:10,199 --> 00:30:12,117 - Someday I'm gonna shoot your nuts off. 368 00:30:27,382 --> 00:30:29,258 ♪ When I was at the age of three ♪ 369 00:30:29,549 --> 00:30:32,886 ♪ Never was known for doing any good ♪ 370 00:30:33,178 --> 00:30:34,805 - The goon squad's arrived. 371 00:30:35,097 --> 00:30:36,282 Hey, man, you've got the wrong entrance. 372 00:30:36,306 --> 00:30:38,350 Deliveries are made around the corner. 373 00:30:38,642 --> 00:30:40,434 This guy's a barrel of laughs. 374 00:30:40,726 --> 00:30:42,853 - I mean it, no further, okay? 375 00:30:43,145 --> 00:30:45,231 - Hey, don't have a cow, dipshit. 376 00:30:46,691 --> 00:30:48,859 - Johnny, excuse the lady's language. 377 00:30:50,027 --> 00:30:51,028 Now can we come in? 378 00:30:52,280 --> 00:30:53,280 - Why not? 379 00:30:53,364 --> 00:30:55,324 Maybe he has some ideas about the cove. 380 00:30:55,616 --> 00:30:57,535 Besides, it's his beach too. 381 00:30:58,703 --> 00:31:00,246 - All right, but no grab ass, Moose, 382 00:31:00,538 --> 00:31:02,330 and you keep it in your pants. 383 00:31:02,622 --> 00:31:04,249 - Michalski, you're a prince. 384 00:31:04,541 --> 00:31:05,601 - What can I tell you, Moose? 385 00:31:05,625 --> 00:31:06,905 When you're right, you're right. 386 00:31:06,960 --> 00:31:08,836 And this time you're right, come on. 387 00:31:24,476 --> 00:31:26,520 I gotta get over there for bread. 388 00:31:29,064 --> 00:31:33,861 Hey! 389 00:31:35,571 --> 00:31:37,406 Have some bread. 390 00:31:39,533 --> 00:31:40,534 - Chubby! - No! 391 00:31:43,412 --> 00:31:45,039 No, I got some tonight. 392 00:31:45,331 --> 00:31:48,459 - It's just something that I really, really, really, 393 00:31:49,418 --> 00:31:50,753 really like. 394 00:31:53,839 --> 00:31:54,882 - Yeah! 395 00:32:01,846 --> 00:32:04,557 - Hey, Manny, where you got the stuff tonight? 396 00:32:06,184 --> 00:32:10,063 Right here in the treasure chest. 397 00:32:10,355 --> 00:32:11,355 - Hey, okay. 398 00:32:14,233 --> 00:32:14,901 Yeah! 399 00:32:22,700 --> 00:32:24,869 - It's... - Oh, super stud. 400 00:32:25,161 --> 00:32:26,704 - Call of the wild. 401 00:32:32,251 --> 00:32:35,046 - Listen, I Know you're a groupie, but it would be real nice 402 00:32:35,338 --> 00:32:37,882 if you left the band alone and came and took a dip with me. 403 00:32:38,174 --> 00:32:40,510 - But we don't have our bathing suits on. 404 00:32:40,802 --> 00:32:43,387 We don't need suits. 405 00:32:43,678 --> 00:32:45,472 - But the pool's over there. 406 00:32:45,764 --> 00:32:46,764 - That's right. 407 00:33:13,039 --> 00:33:15,291 Moose, you're angry! 408 00:33:23,133 --> 00:33:25,301 - One more time, kid, and this is your head. 409 00:33:39,649 --> 00:33:40,859 - What are you guys up to? 410 00:33:42,694 --> 00:33:43,902 You going swimming? 411 00:33:47,364 --> 00:33:49,116 - I thought about it. 412 00:33:50,367 --> 00:33:52,786 Anything to cool off this poor man's Donny Osmond. 413 00:33:53,996 --> 00:33:55,330 - Well, what about the meeting? 414 00:33:56,248 --> 00:33:57,642 You know, the plans we were going to make 415 00:33:57,666 --> 00:33:59,376 to put an end to the building project. 416 00:34:01,252 --> 00:34:03,963 - Oh, come on, we will, don't worry about it. 417 00:34:05,755 --> 00:34:08,049 Joyce, can I have a word with you for a moment? 418 00:34:08,341 --> 00:34:09,009 - Sure. 419 00:34:09,301 --> 00:34:10,301 - Come here. 420 00:34:15,765 --> 00:34:18,602 - Why don't you just cool off? 421 00:34:50,967 --> 00:34:52,635 - I'm gonna kill you! 422 00:34:56,846 --> 00:34:57,846 - Thanks. 423 00:35:09,359 --> 00:35:11,903 Hi, I was afraid you might not come. 424 00:35:16,407 --> 00:35:17,659 I hope you're not shocked. 425 00:35:18,785 --> 00:35:20,954 - No, pleasantly surprised is more like it. 426 00:35:22,330 --> 00:35:25,208 I guess I really have been at those books too long. 427 00:35:25,500 --> 00:35:28,336 - Yeah, I guess maybe you've been missing out on a lot. 428 00:35:29,671 --> 00:35:31,547 - Oh, I'm sorry, I didn't mean to stare, 429 00:35:31,838 --> 00:35:34,258 but you really are beautiful. 430 00:35:35,968 --> 00:35:37,654 Joyce, can you come here for a second? 431 00:35:37,678 --> 00:35:39,388 - Yeah, I'll be in in a minute. 432 00:35:39,680 --> 00:35:40,681 Let me get you a beer. 433 00:35:44,393 --> 00:35:45,644 - I don't drink. 434 00:36:24,557 --> 00:36:26,267 Watch out, man. 435 00:36:31,897 --> 00:36:33,273 - Great form, huh? 436 00:36:33,565 --> 00:36:34,565 - Really. 437 00:36:39,112 --> 00:36:41,990 - Come on over here and check out this piano, Crowley. 438 00:36:42,282 --> 00:36:43,282 The keys are 86 proof. 439 00:37:01,718 --> 00:37:03,178 - Get out of my face, Michalski. 440 00:37:03,470 --> 00:37:04,950 I don't want a bunch of nudist creeps 441 00:37:05,138 --> 00:37:06,973 running around my jurisdiction, you get it? 442 00:37:07,265 --> 00:37:08,516 - Private property, officer, 443 00:37:08,808 --> 00:37:10,352 and there hasn't been any complaints. 444 00:37:10,644 --> 00:37:14,229 - Up to Know, but there's about to be one called in. 445 00:37:14,521 --> 00:37:16,189 And guess who's gonna make that call? 446 00:37:17,857 --> 00:37:20,610 - Try Dial a Prayer, Kragg, it's toll free. 447 00:37:49,596 --> 00:37:50,680 - Hey, hey, hey, my car! 448 00:37:52,306 --> 00:37:54,891 I'll get you, Moosey, I'll get you! 449 00:37:55,183 --> 00:37:57,560 Give me my car, come back here! 450 00:38:02,148 --> 00:38:03,148 - Hi, Chubs. 451 00:38:05,276 --> 00:38:07,612 - I liked you better before, without the jacket. 452 00:38:07,904 --> 00:38:10,156 - Oh, yeah, and you can save one of those for me. 453 00:38:15,537 --> 00:38:16,829 No thanks, I don't smoke. 454 00:38:34,430 --> 00:38:36,056 - I'm down to two packs a day now. 455 00:38:37,182 --> 00:38:39,142 - Have you seen Mike Crowley? 456 00:38:39,434 --> 00:38:40,434 - Nope. 457 00:38:40,518 --> 00:38:43,229 And if he didn't bring any food, I don't want to. 458 00:38:43,521 --> 00:38:44,063 - See ya. 459 00:38:51,362 --> 00:38:53,238 - Nah, sorry, I don't drink. 460 00:38:56,283 --> 00:38:59,536 Then what do you call what we've been doing? 461 00:38:59,828 --> 00:39:04,583 Well, I mean, I don't drink, usually. 462 00:39:10,005 --> 00:39:11,548 - Well, I'll drink to that. 463 00:39:20,097 --> 00:39:22,349 You ain't such an egg head after all, Crowley. 464 00:39:23,768 --> 00:39:26,187 And if you can help us save our beach, 465 00:39:26,479 --> 00:39:28,564 ll make you a charter member of this club. 466 00:39:35,571 --> 00:39:36,822 Go ahead, drink it all. 467 00:39:37,114 --> 00:39:39,116 - I guess maybe Mike left. 468 00:39:39,408 --> 00:39:41,993 We must have shocked him. 469 00:39:42,285 --> 00:39:43,536 - That's a bummer. 470 00:39:43,828 --> 00:39:46,789 We could have really used his input for our beach too. 471 00:39:47,080 --> 00:39:48,248 - Yeah. 472 00:39:48,540 --> 00:39:52,252 - Well, we better get our meeting started pretty soon, 473 00:39:52,544 --> 00:39:54,184 otherwise we may as well forget about it. 474 00:39:54,379 --> 00:39:55,047 - That's for sure. 475 00:40:27,787 --> 00:40:28,787 - Oh, geez! 476 00:41:29,891 --> 00:41:33,144 Oh, for Christ's sake help me, would ya? 477 00:41:37,231 --> 00:41:38,566 Easy, easy, easy. 478 00:41:42,653 --> 00:41:43,863 Oh! 479 00:41:44,155 --> 00:41:45,615 I sure don't need a back adjustment. 480 00:41:47,742 --> 00:41:49,660 And how are your vertebra? 481 00:41:49,952 --> 00:41:51,536 - And I thought you didn't drink? 482 00:41:51,828 --> 00:41:55,373 - I don't, I deliver flowers. 483 00:41:59,794 --> 00:42:01,670 - Oh, look, you better go to the bathroom 484 00:42:01,962 --> 00:42:03,881 and stick some toothpaste in your mouth. 485 00:42:04,965 --> 00:42:06,884 - Capital idea! 486 00:42:09,052 --> 00:42:13,848 Here, if you'll just hold my head. 487 00:42:19,062 --> 00:42:20,938 I like your other outfit better. 488 00:42:21,980 --> 00:42:23,272 - You and everybody else. 489 00:43:05,189 --> 00:43:07,942 Are you out of your gourd? 490 00:43:08,234 --> 00:43:10,194 - But you weren't so modest at Mimi's before. 491 00:43:10,486 --> 00:43:11,195 Why now? 492 00:43:11,487 --> 00:43:12,714 - That's because it's not swimming 493 00:43:12,738 --> 00:43:14,365 that you've got on your mind. 494 00:43:14,657 --> 00:43:16,533 - Well, you're right about that. 495 00:43:16,825 --> 00:43:18,868 You told me I'd been missing out on a lot. 496 00:43:19,160 --> 00:43:21,120 I just figured it's time I caught up. 497 00:43:21,412 --> 00:43:23,330 - Now wait a minute, you! 498 00:43:24,456 --> 00:43:25,499 Oh my God, what's that? 499 00:43:25,791 --> 00:43:26,791 It's my father! 500 00:43:26,834 --> 00:43:29,253 Listen, you've gotta get out of here. 501 00:43:29,545 --> 00:43:31,714 Ll make it up to you, I promise. 502 00:43:32,006 --> 00:43:32,589 - When and how? 503 00:43:32,881 --> 00:43:34,425 - Trust me! 504 00:43:34,717 --> 00:43:36,301 You gotta get out of here! 505 00:43:36,593 --> 00:43:37,636 - Okay. 506 00:43:37,928 --> 00:43:39,220 - Go before I get killed. 507 00:43:39,512 --> 00:43:41,139 Wait, you can't go like that. 508 00:44:01,868 --> 00:44:03,953 - Anybody know where the hot dogs are? 509 00:44:04,245 --> 00:44:05,645 - Didn't you get enough last night? 510 00:44:05,829 --> 00:44:07,621 - Last night you guys got to the food 511 00:44:07,913 --> 00:44:08,997 before I could eat it all! 512 00:44:09,289 --> 00:44:10,789 Ah! 513 00:44:11,081 --> 00:44:13,876 - Hey, how do? 514 00:44:14,168 --> 00:44:14,710 - Hi, Mike. - Hey, Mike. 515 00:44:15,002 --> 00:44:16,502 - Hi, Mike. 516 00:44:16,794 --> 00:44:19,422 - Listen, gang, we partied yesterday 517 00:44:19,714 --> 00:44:23,301 and didn't come up with one idea to save our beach. 518 00:44:23,593 --> 00:44:26,345 - Yeah, but we came up with a lot of other ideas. 519 00:44:28,765 --> 00:44:29,908 - Mark's right, we have to get down 520 00:44:29,932 --> 00:44:30,475 to business on this thing. 521 00:44:30,767 --> 00:44:33,519 - Well, I still think we oughta go over the fence, 522 00:44:33,811 --> 00:44:36,314 change the grade states, so when they pour the foundation 523 00:44:36,606 --> 00:44:39,859 on Monday it's just a little bit wobbly. 524 00:44:40,151 --> 00:44:41,735 - Nah, that wouldn't stop ‘em. 525 00:44:42,027 --> 00:44:44,154 We need some leverage, that's what we need! 526 00:44:44,446 --> 00:44:45,798 Something that would make the mayor 527 00:44:45,822 --> 00:44:47,949 and the builders take us seriously! 528 00:44:48,241 --> 00:44:50,577 - Right, but what? 529 00:44:50,869 --> 00:44:52,996 - I've got it, let's jam. 530 00:44:53,288 --> 00:44:54,974 - Hey, what are you doing with my keys, lady? 531 00:44:54,998 --> 00:44:55,582 - I've got a plan. 532 00:44:55,874 --> 00:44:59,002 I've got one phone call to make and then we're home free. 533 00:44:59,294 --> 00:45:00,774 - What she talking about? - Home free? 534 00:45:00,878 --> 00:45:03,047 You're gonna be home free if you take my van! 535 00:45:23,818 --> 00:45:25,026 - I don't Know, Mayor. 536 00:45:25,318 --> 00:45:27,903 I don't see any signs of trespassing. 537 00:45:28,195 --> 00:45:29,403 It's as quite as a tomb. 538 00:45:29,695 --> 00:45:31,295 - Not according to the phone call I got. 539 00:45:31,571 --> 00:45:34,032 - You mean you got me down here on Saturday, 540 00:45:34,950 --> 00:45:36,493 interrupted a good golf game, 541 00:45:36,785 --> 00:45:38,745 just to tell me about some prank call? 542 00:45:39,746 --> 00:45:42,541 - The woman on the phone said that they had wire cutters 543 00:45:42,833 --> 00:45:44,625 and were flying a green ecological flag. 544 00:45:47,336 --> 00:45:48,462 - Do you see a flag? 545 00:45:53,843 --> 00:45:54,510 Kragg? 546 00:45:54,802 --> 00:45:56,053 - I don't see any flag. 547 00:45:56,345 --> 00:45:57,346 - Of course not. 548 00:45:57,638 --> 00:45:59,658 - Hey, mayor, I've gotta go check with the dispatcher. 549 00:45:59,682 --> 00:46:00,682 I'll talk to you later. 550 00:46:00,766 --> 00:46:01,766 - You do that, Kragg. 551 00:46:01,934 --> 00:46:02,934 Go about your business. 552 00:46:06,021 --> 00:46:07,541 While we're down here, I think we better 553 00:46:07,565 --> 00:46:10,109 look over this beach really good. 554 00:46:10,401 --> 00:46:12,236 - I tell you there's nothing to it! 555 00:46:20,076 --> 00:46:21,786 Help! 556 00:46:22,078 --> 00:46:23,806 - Good God, there's someone out there drowning! 557 00:46:23,830 --> 00:46:24,830 - Help! 558 00:46:24,956 --> 00:46:28,418 Somebody save, help! - Where the hell is Kragg? 559 00:46:28,710 --> 00:46:29,937 Kragg, he's never around when you need him. 560 00:46:29,961 --> 00:46:32,463 - Forget Kragg, it's too late. - Help, somebody! 561 00:46:32,755 --> 00:46:33,882 - We've got to save her. 562 00:46:34,174 --> 00:46:35,175 - Help! 563 00:46:35,466 --> 00:46:36,801 - You've got to save her. 564 00:46:37,093 --> 00:46:38,093 - I've got to save her? 565 00:46:38,136 --> 00:46:39,136 - You're the mayor. 566 00:46:39,345 --> 00:46:42,932 - I'm the mayor? - You're the mayor. 567 00:46:43,224 --> 00:46:44,434 - lam the mayor. 568 00:46:44,726 --> 00:46:47,311 - Somebody save me, help! 569 00:46:47,603 --> 00:46:49,243 - Mayor saves drowning girl off the coast 570 00:46:49,313 --> 00:46:52,149 of new Pacific Towers site, huh? 571 00:46:52,441 --> 00:46:53,441 - Stay down. 572 00:46:53,525 --> 00:46:56,069 Somebody save me please. 573 00:46:56,361 --> 00:46:57,361 Help, help! 574 00:46:58,405 --> 00:46:59,948 - Thank you. - You're welcome. 575 00:47:00,240 --> 00:47:03,160 - Don't you worry, the mayor is on the way! 576 00:47:05,244 --> 00:47:06,244 - That a girl! 577 00:47:06,329 --> 00:47:11,125 Somebody save! 578 00:47:23,512 --> 00:47:24,596 Help! 579 00:47:24,888 --> 00:47:25,888 Help! 580 00:47:32,312 --> 00:47:33,312 Oh! 581 00:47:34,481 --> 00:47:35,981 - Dexter! 582 00:47:36,273 --> 00:47:37,273 Dexter! 583 00:47:40,236 --> 00:47:42,780 What the hell happened to you? 584 00:47:43,072 --> 00:47:45,115 She got my pants! 585 00:47:52,289 --> 00:47:53,499 - Oh, oh, that a girl. 586 00:47:53,791 --> 00:47:57,336 Keep ‘em coming, just keep 'em coming. 587 00:47:57,628 --> 00:47:58,628 Oh, they're great. 588 00:47:58,837 --> 00:47:59,837 - Who got your pants? 589 00:48:01,257 --> 00:48:02,841 They got my clothes too! 590 00:48:07,012 --> 00:48:08,222 There they go! 591 00:48:08,514 --> 00:48:11,517 - That a girl, just a little bit closer. 592 00:48:11,809 --> 00:48:14,853 A little bit closer, boom! 593 00:48:15,145 --> 00:48:16,145 There we go. 594 00:48:16,188 --> 00:48:18,148 Everybody out of the pool. 595 00:48:19,566 --> 00:48:21,150 Pop goes the weasel. 596 00:48:23,903 --> 00:48:27,282 Down goes the weasel, you sons of bitches. 597 00:48:27,573 --> 00:48:29,367 Oh, you sons of bitches! 598 00:48:42,297 --> 00:48:43,881 Pop goes the weasel! 599 00:48:51,014 --> 00:48:53,308 Did you see that silly son of a bitch Dexter? 600 00:48:54,392 --> 00:48:57,020 - I wish I could run the photo on the cover of the Times. 601 00:48:57,312 --> 00:48:59,647 Sodom and Gomorrah lives! 602 00:48:59,939 --> 00:49:02,066 - Or the real estate page! 603 00:49:02,358 --> 00:49:04,360 When will the film be ready, man? 604 00:49:04,652 --> 00:49:06,422 - Hey, John, I really think you oughta develop 605 00:49:06,446 --> 00:49:09,282 that yourself, I mean, that's hot stuff! 606 00:49:10,325 --> 00:49:12,368 - Nah, I think we oughta let pros do it. 607 00:49:12,660 --> 00:49:15,163 I'll take it over to Ollie at Quality Photos. 608 00:49:15,455 --> 00:49:18,082 Boy, I don't know. 609 00:49:18,374 --> 00:49:21,294 - Can't you see Nix running for mayor next November? 610 00:49:21,586 --> 00:49:23,963 Using nudism as his platform? 611 00:49:26,049 --> 00:49:29,135 - He could do for skinny legs and tight asses 612 00:49:29,427 --> 00:49:30,595 what Carter did for peanuts. 613 00:49:31,846 --> 00:49:34,891 You mean big asses aren't in? 614 00:49:35,183 --> 00:49:37,894 Only in politics. 615 00:49:42,982 --> 00:49:44,442 - Where are the pictures? 616 00:49:44,734 --> 00:49:47,278 - Oh, they're not ready yet, but they'll be ready tomorrow. 617 00:49:47,570 --> 00:49:49,298 - That's cool, we'll have ‘em in plenty of time 618 00:49:49,322 --> 00:49:50,323 for the council meeting. 619 00:49:51,407 --> 00:49:55,912 - Hey, Michalski, somebody just totaled your van. 620 00:49:59,374 --> 00:50:00,893 Only kidding, Michalski, only kidding. 621 00:50:00,917 --> 00:50:02,144 Hey, Chubs, what's happening, man? 622 00:50:02,168 --> 00:50:02,710 - Hey. 623 00:50:03,002 --> 00:50:04,688 - You know, your presence isn't particularly 624 00:50:04,712 --> 00:50:06,714 wanted around here, Moose. 625 00:50:07,006 --> 00:50:08,692 You know, frankly, I find your sense of humor 626 00:50:08,716 --> 00:50:11,511 a very bit perverse. 627 00:50:11,803 --> 00:50:13,203 - What are you trying to say, bozo? 628 00:50:13,429 --> 00:50:16,099 - He's trying to tell you to scram, Moose. 629 00:50:16,391 --> 00:50:17,391 - Hey, I ain't scramming. 630 00:50:17,642 --> 00:50:19,394 Me and my girls came here to help. 631 00:50:19,685 --> 00:50:20,685 - With what? 632 00:50:20,937 --> 00:50:21,521 - With the beach. 633 00:50:21,813 --> 00:50:23,981 We figure it's our beach as much as your beach. 634 00:50:24,273 --> 00:50:25,667 - Yeah, well, thanks, but no thanks. 635 00:50:25,691 --> 00:50:26,234 Now, beat it! 636 00:50:26,526 --> 00:50:28,318 - Hey, wait a minute, wait a minute. 637 00:50:28,610 --> 00:50:29,820 Moose is right. 638 00:50:30,112 --> 00:50:31,988 If he wants to help out, why not? 639 00:50:32,280 --> 00:50:34,360 - Yeah, if I wanna help you better stay outta my way. 640 00:50:34,574 --> 00:50:36,158 - I don't Know, Randy. 641 00:50:36,450 --> 00:50:39,078 - Listen, Moose is worth a standing army alone. 642 00:50:39,370 --> 00:50:40,454 He'd be a great help. 643 00:50:41,705 --> 00:50:42,373 It's true. 644 00:50:42,665 --> 00:50:44,291 - You know, Randy, you're all right. 645 00:50:44,583 --> 00:50:45,783 As a token of my appreciation, 646 00:50:45,835 --> 00:50:50,631 I want you to meet Bubbles and Pig Iron. 647 00:50:51,424 --> 00:50:52,550 - Hello. - Hello. 648 00:50:52,842 --> 00:50:55,594 - Hey, you're even better lookin’ than Chubs. 649 00:50:55,886 --> 00:50:56,886 - Hey, wait a minute! 650 00:50:57,054 --> 00:51:01,058 - Hey, Chubs, we love you but, oh! 651 00:51:06,021 --> 00:51:07,897 - Where they goin’ with him, Moose? 652 00:51:08,189 --> 00:51:10,108 - For a ride, for a ride. 653 00:51:10,400 --> 00:51:11,526 A long ride! 654 00:51:30,628 --> 00:51:31,628 - Pretty nice van. 655 00:51:38,678 --> 00:51:39,678 - Hey, Randy? 656 00:51:39,762 --> 00:51:40,762 - Yeah. 657 00:51:40,847 --> 00:51:44,684 - You sure do know a lot about the beach. 658 00:51:44,976 --> 00:51:45,976 - Hey, Randy? 659 00:51:47,103 --> 00:51:48,563 You ever been to the mountains? 660 00:51:49,481 --> 00:51:51,858 Down into the valleys, hmm? 661 00:51:55,695 --> 00:51:56,946 - Not for a while. 662 00:52:01,117 --> 00:52:03,411 What's up, baby, ooh? 663 00:52:03,703 --> 00:52:05,163 - Ah, baby, so nice. 664 00:52:11,336 --> 00:52:12,336 Ooh, deep. 665 00:52:13,837 --> 00:52:18,342 ♪ I look at your hips ♪ 666 00:52:18,634 --> 00:52:23,430 ♪ I feel my vibrating lips ♪ 667 00:52:24,890 --> 00:52:29,811 ♪ Oh, and my brain's ♪ 668 00:52:30,187 --> 00:52:34,983 ♪ Only thinkin’ one thing, you know what that is ♪ 669 00:52:35,275 --> 00:52:40,072 ♪ Oh, what a body you got ♪ 670 00:52:41,406 --> 00:52:46,328 ♪ What a body you got ♪ 671 00:52:47,287 --> 00:52:52,209 ♪ What a body you got ♪ 672 00:52:52,834 --> 00:52:57,756 ♪ What a body you got ♪ 673 00:53:01,385 --> 00:53:06,306 ♪ I see you actin’ cool ♪ 674 00:53:06,682 --> 00:53:11,603 ♪ I got to say to myself, oh brother ♪ 675 00:53:12,312 --> 00:53:16,525 ♪ Oh, you gotta be some kinda fool ♪ 676 00:53:16,817 --> 00:53:18,193 ♪ You gonna tell your girl ♪ 677 00:53:18,485 --> 00:53:20,904 ♪ You ain't nothin’ like your mother ♪ 678 00:53:21,196 --> 00:53:25,909 ♪ What a body you got ♪ 679 00:53:26,201 --> 00:53:31,039 ♪ Oh, what a body you got, oh I gotta tell ya ♪ 680 00:53:32,291 --> 00:53:35,836 ♪ What a body you got ♪ 681 00:53:36,128 --> 00:53:38,672 - Hey, how about taking a little trip? 682 00:53:38,964 --> 00:53:39,964 Down South? 683 00:53:40,841 --> 00:53:42,341 - How far down? 684 00:53:42,633 --> 00:53:43,793 - How about all the way down? 685 00:53:48,347 --> 00:53:51,183 - Just lay down, baby, and shut up. 686 00:53:55,312 --> 00:53:57,689 - Come on, we gotta get it big. 687 00:53:57,981 --> 00:54:02,777 Mm, nice and big. 688 00:54:07,407 --> 00:54:12,120 ♪ I look at your hips ♪ 689 00:54:12,412 --> 00:54:16,333 ♪ I feel my vibrating lips, yeah ♪ 690 00:54:18,960 --> 00:54:23,089 ♪ Oh and my brain's ♪ 691 00:54:23,381 --> 00:54:28,011 ♪ Gonna tell you I'm only faking one thing ♪ 692 00:54:28,303 --> 00:54:32,349 ♪ And that is, what a body you got ♪ 693 00:54:43,693 --> 00:54:45,111 - Will you relax? 694 00:54:47,822 --> 00:54:49,157 It was a prank. 695 00:54:49,449 --> 00:54:51,241 A couple girls playing a practical joke. 696 00:54:53,618 --> 00:54:55,328 Was kinda funny though. 697 00:54:55,620 --> 00:54:56,954 - Easy for you to laugh, 698 00:54:57,246 --> 00:55:00,750 but if word of this gets out I'm ruined! 699 00:55:01,042 --> 00:55:02,960 I can see it now, 700 00:55:03,252 --> 00:55:06,964 "Mayor Lusting After Teenagers On Nudist Beach"! 701 00:55:07,256 --> 00:55:09,300 - What I wanna know is, what was their angle? 702 00:55:11,219 --> 00:55:13,680 They had something else in mind. 703 00:55:13,971 --> 00:55:15,682 - Scandal, scandal! 704 00:55:15,973 --> 00:55:17,600 They're out to ruin me. 705 00:55:19,936 --> 00:55:22,397 Probably sitting around right now talking about it. 706 00:55:23,731 --> 00:55:25,191 - Will you stop bellyaching? 707 00:55:26,734 --> 00:55:29,278 You seem to forget what I've got tied up in this! 708 00:55:29,570 --> 00:55:30,881 I mean, for 25 grand I should think you 709 00:55:30,905 --> 00:55:33,616 could keep the goddamn beach patrolled! 710 00:55:33,908 --> 00:55:35,743 I mean, that was our deal, right? 711 00:55:36,035 --> 00:55:38,371 - You're right, Howard, you're absolutely right. 712 00:55:40,163 --> 00:55:41,415 I think we're overreacting. 713 00:55:42,374 --> 00:55:43,774 Why don't we talk about this later? 714 00:55:44,000 --> 00:55:45,292 Preferably out of your office. 715 00:55:47,252 --> 00:55:49,796 - I'm willing to bet we're gonna hear from those girls. 716 00:55:52,965 --> 00:55:55,592 That's it, blackmail! 717 00:55:57,136 --> 00:55:59,888 - Blackmail, blackmail! 718 00:56:00,180 --> 00:56:01,860 They wouldn't, you don't think they would? 719 00:56:02,140 --> 00:56:04,183 - They've probably got this place bugged right now. 720 00:56:04,475 --> 00:56:05,475 - Bugged! 721 00:56:06,060 --> 00:56:07,060 Oh! 722 00:56:11,816 --> 00:56:13,651 Devious little bastards! 723 00:56:14,943 --> 00:56:16,403 What is this country coming to? 724 00:56:22,534 --> 00:56:24,619 - I refuse to be intimidated. 725 00:56:28,372 --> 00:56:31,375 - This is humiliating, a man in my position! 726 00:56:41,260 --> 00:56:42,511 I got it! 727 00:56:42,803 --> 00:56:43,803 - Got what? 728 00:56:45,347 --> 00:56:46,390 What? 729 00:56:46,682 --> 00:56:48,684 - Those, hand me those! 730 00:56:48,976 --> 00:56:50,144 - They're scissors. 731 00:56:50,436 --> 00:56:51,604 - Bug me, will you? 732 00:56:51,896 --> 00:56:52,438 Take that! 733 00:56:54,356 --> 00:56:54,899 Oh, Jesus. 734 00:56:55,191 --> 00:56:56,233 Howard, I'm sorry. 735 00:56:56,525 --> 00:56:57,777 I'm sorry, Howard. 736 00:56:58,068 --> 00:57:02,448 You stupid son of a bitch! 737 00:57:02,740 --> 00:57:04,450 - Geez, Howard, I'm. 738 00:57:04,742 --> 00:57:06,202 - What am I doing? - I'm embarrassed. 739 00:57:06,494 --> 00:57:07,554 - How did I get myself into this? 740 00:57:07,578 --> 00:57:10,498 $20,000 to spread around and I gotta get this idiot! 741 00:58:05,342 --> 00:58:06,342 Yes? 742 00:58:09,888 --> 00:58:11,223 Yes, I'm afraid he is. 743 00:58:14,726 --> 00:58:15,978 It's for you. 744 00:58:24,111 --> 00:58:25,111 - Hello? 745 00:58:28,156 --> 00:58:29,992 This is the mayor speaking. 746 00:58:32,828 --> 00:58:33,495 Who? 747 00:58:33,787 --> 00:58:35,330 - Your cousin Ollie! 748 00:58:35,622 --> 00:58:37,999 Your cousin Ollie down at the photo shop! 749 00:58:38,291 --> 00:58:41,002 - Oh, yes, Ollie. - Yeah! 750 00:58:42,253 --> 00:58:43,253 Hey. 751 00:58:44,630 --> 00:58:45,631 Guess what I got? 752 00:58:48,551 --> 00:58:49,594 - You got what? 753 00:58:53,431 --> 00:58:54,431 You sure? 754 00:58:57,894 --> 00:58:59,312 Are you sure it's me? 755 00:58:59,604 --> 00:59:00,604 - Yes, I'm sure. 756 00:59:02,773 --> 00:59:05,443 Yeah, I'm very sure, it's you all right. 757 00:59:05,735 --> 00:59:08,696 - Listen, Ollie, no one else is to see those. 758 00:59:08,988 --> 00:59:09,988 Do you understand? 759 00:59:10,239 --> 00:59:14,327 - No, I won't let nobody look at 'em. 760 00:59:16,287 --> 00:59:17,663 No. 761 00:59:17,955 --> 00:59:21,459 Well, I'll take care of them if... 762 00:59:22,667 --> 00:59:24,085 if you could take care of me. 763 00:59:25,503 --> 00:59:29,341 - Your enterprise will be rewarded, Ollie. 764 00:59:42,437 --> 00:59:47,317 - And besides the petitions that we plan to circulate, 765 00:59:47,609 --> 00:59:49,653 we are also organizing... 766 00:59:51,488 --> 00:59:56,284 - Mr. Crowley, I see no reason to continue this any further. 767 00:59:56,868 --> 00:59:59,245 - No, no, really, I haven't. 768 00:59:59,537 --> 01:00:01,873 Well, I haven't made my main points yet. 769 01:00:02,999 --> 01:00:05,085 - Gentlemen, it seems that our 770 01:00:05,377 --> 01:00:08,046 learned young friend here is stalling. 771 01:00:09,798 --> 01:00:13,259 We all know that beautiful Pacific Towers 772 01:00:13,551 --> 01:00:15,053 will be a boon to the whole area. 773 01:00:16,637 --> 01:00:19,390 Now, at this time we have other equally important business 774 01:00:19,682 --> 01:00:21,433 to carry on. 775 01:00:21,725 --> 01:00:23,727 So moving right along. - Now, please! 776 01:00:26,814 --> 01:00:31,235 Gentlemen, if you'll just grant me one moment. 777 01:00:32,735 --> 01:00:35,196 Take your time there, junior, take your time. 778 01:00:37,657 --> 01:00:38,324 - Quick, photos. 779 01:00:38,616 --> 01:00:40,952 Man, I'll table this project in no time! 780 01:00:41,244 --> 01:00:42,620 - Sorry, councilor, we're SOL. 781 01:00:43,621 --> 01:00:44,901 Well, what do you mean? 782 01:00:44,997 --> 01:00:46,707 Shit outta luck. 783 01:00:46,999 --> 01:00:49,418 - Ollie Maxwell says the camera had a light leak. 784 01:00:49,710 --> 01:00:50,710 No prints. 785 01:00:51,419 --> 01:00:52,419 - Not even one? 786 01:00:52,545 --> 01:00:55,798 - He said the whole damn roll was overexposed. 787 01:00:56,090 --> 01:00:58,551 - Just when we had them overexposed. 788 01:00:58,843 --> 01:01:01,554 Sorry, Mr. Crowley, but we can't wait any longer. 789 01:01:11,022 --> 01:01:15,943 - There's been a slight miscalculation, gentlemen. 790 01:01:17,945 --> 01:01:20,614 I'll have to present my case at some later date. 791 01:01:20,906 --> 01:01:23,451 - You do that, junior, you do that. 792 01:01:24,869 --> 01:01:28,539 Now, gentlemen and citizens, 793 01:01:28,831 --> 01:01:30,750 this meeting will take a 15-minute recess. 794 01:02:01,362 --> 01:02:03,656 Ollie, my boy, good to see ya! 795 01:02:03,948 --> 01:02:04,948 Come on over here. 796 01:02:06,242 --> 01:02:09,913 Ollie, here's the 200 I promised you. 797 01:02:10,872 --> 01:02:15,251 - 200, cousin Donald, did you promise me 200? 798 01:02:16,211 --> 01:02:19,047 - Ollie, don't get smart now. 799 01:02:19,339 --> 01:02:21,591 - Well, better late than never. 800 01:02:21,883 --> 01:02:25,678 Besides, I've always wanted to go to Hawaii. 801 01:02:25,970 --> 01:02:28,640 Maybe $1000. 802 01:02:30,350 --> 01:02:33,812 - This is blackmail, Ollie, and I won't stand for it! 803 01:02:35,020 --> 01:02:35,687 - Well, how would you like me to 804 01:02:35,979 --> 01:02:37,419 give those kids back their pictures? 805 01:02:37,606 --> 01:02:38,649 - Oh shit, Ollie! 806 01:02:40,692 --> 01:02:41,776 Take it! 807 01:02:42,068 --> 01:02:43,652 Ll have the rest for you tomorrow. 808 01:02:46,113 --> 01:02:47,531 Ollie, you're so corrupt! 809 01:02:47,823 --> 01:02:49,866 - Thank you, Cousin Donald! 810 01:03:04,339 --> 01:03:06,633 ♪ Hawaii ♪ 811 01:03:06,925 --> 01:03:10,678 ♪ Oh, the girls, the luaus, the broads ♪ 812 01:03:11,804 --> 01:03:14,473 That's the last time I kiss your ass, Uncle Donald. 813 01:03:20,312 --> 01:03:21,312 - Hey, sugar. 814 01:03:22,940 --> 01:03:25,733 Can I get my roll of film developed here? 815 01:03:33,573 --> 01:03:35,533 Yeah, sure. 816 01:03:35,825 --> 01:03:37,076 - Ooh, ooh. 817 01:03:37,368 --> 01:03:40,830 What kind of cute pictures you got there? 818 01:03:41,122 --> 01:03:44,750 - Nothing, just some fish things. 819 01:03:45,042 --> 01:03:46,252 - Oh, let me see. 820 01:03:46,544 --> 01:03:49,255 - No, you wouldn't be interested in nothing like that. 821 01:03:49,547 --> 01:03:54,343 - Oh, um, I have these pictures here of my boyfriend. 822 01:03:56,429 --> 01:03:57,721 - Yeah, yeah. 823 01:03:58,013 --> 01:04:00,598 - And they need special handling. 824 01:04:00,890 --> 01:04:02,182 - Special. - Uh huh. 825 01:04:02,473 --> 01:04:04,184 You know, special handling. - Yeah. 826 01:04:05,310 --> 01:04:08,855 - And I don't want just anybody to see these. 827 01:04:09,147 --> 01:04:10,231 - No, ngh-ngh. 828 01:04:10,523 --> 01:04:12,603 - You know what I mean. - Yeah, I know what you mean. 829 01:04:12,817 --> 01:04:13,817 Yeah, right. 830 01:04:14,902 --> 01:04:16,778 Yeah, I can. 831 01:04:17,070 --> 01:04:21,408 I can take care of these right away. 832 01:04:21,700 --> 01:04:23,452 - Oh, right away? 833 01:04:25,495 --> 01:04:30,417 Well, maybe not right away. 834 01:04:47,475 --> 01:04:48,475 - Oh! 835 01:04:49,769 --> 01:04:51,061 Oh. 836 01:04:51,353 --> 01:04:52,937 - Oh. 837 01:04:59,318 --> 01:05:02,487 Well. 838 01:05:02,779 --> 01:05:03,779 - Oh, no. 839 01:05:09,160 --> 01:05:11,621 Oh, ooh. 840 01:05:14,874 --> 01:05:15,874 Ooh. 841 01:05:35,936 --> 01:05:37,616 I'm getting tired of this place. 842 01:05:37,854 --> 01:05:39,814 - How can you say that, Joyce? 843 01:05:41,190 --> 01:05:43,775 Hey, Jo, you got a quarter you can loan me? 844 01:05:44,067 --> 01:05:45,943 - Not now, Chubs. 845 01:05:46,235 --> 01:05:49,612 - Who, I mean, what's eating you? 846 01:05:49,904 --> 01:05:50,905 - What do you think? 847 01:05:52,197 --> 01:05:53,597 - Just think, this town last Summer 848 01:05:53,781 --> 01:05:56,617 we were down at our beach doing our thing. 849 01:05:56,909 --> 01:05:58,349 - Yeah, but who can enjoy themselves 850 01:05:58,536 --> 01:06:01,622 with cement mixers grinding away in your ears. 851 01:06:01,914 --> 01:06:03,040 - Hey, well, let's face it. 852 01:06:03,332 --> 01:06:05,251 I mean, our shoreline is vanishing. 853 01:06:05,543 --> 01:06:08,004 Pretty soon, there won't be any beaches left to enjoy. 854 01:06:08,296 --> 01:06:10,381 They're all being swallowed up by the money machine. 855 01:06:10,673 --> 01:06:12,216 - Great speech, Mike, but. 856 01:06:12,508 --> 01:06:14,010 - Yeah, but! - Yeah, but! 857 01:06:14,302 --> 01:06:15,761 We've gotta stop them! 858 01:06:16,053 --> 01:06:17,053 - How? 859 01:06:17,138 --> 01:06:19,849 - Hey, let's bring in Steve Austin! 860 01:06:20,141 --> 01:06:22,893 - Sure, and Wonder Woman and Isis, 861 01:06:23,185 --> 01:06:25,104 and the Bionic Woman, too, I suppose! 862 01:06:25,396 --> 01:06:28,024 - That's about what it's gonna take, an army! 863 01:06:28,316 --> 01:06:30,401 No, there's got to be some legal way. 864 01:06:30,693 --> 01:06:32,987 - That's it, an army! 865 01:06:33,279 --> 01:06:34,822 - Oh, cut the crap, Meems. 866 01:06:35,114 --> 01:06:35,656 - No, I mean it! 867 01:06:35,948 --> 01:06:37,217 We'll get every kid in the county 868 01:06:37,241 --> 01:06:39,076 that can wear a swim trunk! 869 01:06:39,368 --> 01:06:40,995 On your feet, troops! 870 01:06:41,287 --> 01:06:43,831 Who says we can't beat City Hall, come on! 871 01:06:44,123 --> 01:06:45,123 - Yeah! 872 01:06:52,089 --> 01:06:53,089 - What now? 873 01:08:24,974 --> 01:08:27,767 - And if you expect your causes to be supported, 874 01:08:28,059 --> 01:08:29,935 make your voice heard for us now! 875 01:08:30,227 --> 01:08:33,604 For all of you, the beach belongs to everyone, 876 01:08:33,896 --> 01:08:35,564 not just money hungry businessmen 877 01:08:35,856 --> 01:08:38,024 who are only interested in themselves! 878 01:08:38,316 --> 01:08:41,236 Fight for your beach, have pride in your coastline! 879 01:08:41,528 --> 01:08:44,489 Don't let them fill the sands with brick and concrete! 880 01:08:44,781 --> 01:08:46,700 Fight, join with us! 881 01:08:46,992 --> 01:08:49,453 Fight for your beach, your only last soil. 882 01:08:49,744 --> 01:08:51,580 Sand, sun and freedom. 883 01:08:51,872 --> 01:08:54,291 Fight for it, everybody join in! 884 01:08:54,583 --> 01:08:57,002 Come on, join in, everybody! 885 01:08:57,294 --> 01:08:57,919 - Here too? 886 01:08:58,211 --> 01:08:59,671 - It's like this all over town. 887 01:08:59,963 --> 01:09:01,403 - Well, what are you doing about it? 888 01:09:01,547 --> 01:09:03,107 - What do you expect me to do about it? 889 01:09:03,299 --> 01:09:05,259 They haven't broken any law. 890 01:09:05,551 --> 01:09:10,347 Fight, fight for your freedom, save our soil! 891 01:09:10,681 --> 01:09:12,933 - You keep your eye on them! 892 01:09:25,779 --> 01:09:30,034 Save our beach, save our beach, save our beach! 893 01:09:30,326 --> 01:09:34,038 Save our beach, save our beach, save our beach! 894 01:09:35,748 --> 01:09:39,585 Save our beach, save our beach, save our beach! 895 01:09:41,337 --> 01:09:45,174 Save our beach, save our beach, save our beach! 896 01:09:46,884 --> 01:09:50,721 Save our beach, save our beach, save our beach! 897 01:09:52,348 --> 01:09:56,185 Save our beach, save our beach, save our beach! 898 01:09:57,645 --> 01:10:01,482 Save our beach, save our beach, save our beach! 899 01:10:03,192 --> 01:10:07,029 Save our beach, save our beach, save our beach! 900 01:10:08,489 --> 01:10:12,326 Save our beach, save our beach, save our beach! 901 01:10:14,328 --> 01:10:18,165 Save our beach, save our beach, save our beach! 902 01:10:20,209 --> 01:10:24,046 Save our beach, save our beach, save our beach! 903 01:10:26,340 --> 01:10:30,177 Save our beach, save our beach, save our beach! 904 01:10:31,804 --> 01:10:35,641 Save our beach, save our beach, save our beach! 905 01:10:37,268 --> 01:10:41,105 Save our beach, save our beach, save our beach! 906 01:10:42,523 --> 01:10:46,569 Save our beach, save our beach, save our beach! 907 01:10:46,860 --> 01:10:51,031 Save our beach, save our beach, save our beach! 908 01:10:51,323 --> 01:10:54,910 Save our beach, save our beach, save our beach! 909 01:10:55,202 --> 01:10:58,622 Save our beach, save our beach, save our beach! 910 01:10:58,914 --> 01:11:00,154 Save our beach, save our beach! 911 01:11:03,043 --> 01:11:04,229 Now get your fix, 912 01:11:04,253 --> 01:11:08,465 save our beach for all the kids! 913 01:11:08,757 --> 01:11:13,554 Save our beach, save our beach, save our beach! 914 01:12:19,036 --> 01:12:22,039 ♪ One time Simon laid the truth on you ♪ 915 01:12:22,331 --> 01:12:25,334 ♪ You think you're smart but you're a lowlife fool ♪ 916 01:12:25,626 --> 01:12:28,629 ♪ You're goin’ round in what's not yours ♪ 917 01:12:28,921 --> 01:12:32,508 ♪ Replacing sand with the shiny floors ♪ 918 01:12:32,800 --> 01:12:35,219 ♪ Face it, we got to save the beach, save the beach ♪ 919 01:12:35,511 --> 01:12:39,598 ♪ People unite, save the beach, people unite ♪ 920 01:12:39,890 --> 01:12:42,643 ♪ Save the beach, people unite ♪ 921 01:12:42,935 --> 01:12:45,896 ♪ Save our beach ♪ 922 01:12:46,188 --> 01:12:49,149 ♪ Saving the beach, people unite, come on ♪ 923 01:12:49,441 --> 01:12:52,111 ♪ Save the beach, you bet we're uptight ♪ 924 01:12:52,403 --> 01:12:55,155 ♪ Save the beach, people unite ♪ 925 01:12:55,447 --> 01:13:00,244 ♪ Save our beach ♪ 926 01:13:04,540 --> 01:13:07,751 ♪ Don't you know we got enough problems as is now ♪ 927 01:13:08,043 --> 01:13:11,046 ♪ No solution to pollution, well at least not his ♪ 928 01:13:11,338 --> 01:13:13,966 ♪ Plenty of places you could put your towers ♪ 929 01:13:14,258 --> 01:13:18,512 ♪ This beach isn't yours, it is all of ours ♪ 930 01:13:18,804 --> 01:13:22,057 ♪ You got to save the beach and people unite ♪ 931 01:13:22,349 --> 01:13:25,227 ♪ Save the beach, you bet we're uptight ♪ 932 01:13:25,519 --> 01:13:28,355 ♪ Save the beach, the people unite ♪ 933 01:13:28,647 --> 01:13:31,108 ♪ Save our beach ♪ 934 01:13:31,400 --> 01:13:34,945 ♪ You got to save our beach ♪ 935 01:13:35,237 --> 01:13:37,822 ♪ Don't you Know we're doing this for your good too ♪ 936 01:13:38,114 --> 01:13:41,159 ♪ Gonna turn the world into a big damn zoo ♪ 937 01:13:41,451 --> 01:13:43,911 ♪ If you was doin' what was really right ♪ 938 01:13:44,203 --> 01:13:48,374 ♪ We honor the people, we're so uptight ♪ 939 01:13:48,666 --> 01:13:51,878 ♪ You gotta save the beach, the people unite ♪ 940 01:13:52,170 --> 01:13:55,006 ♪ Save the beach, now you bet we're uptight ♪ 941 01:13:55,298 --> 01:13:58,050 ♪ Save the beach, the people unite ♪ 942 01:13:58,342 --> 01:14:00,927 ♪ Save our beach ♪ 943 01:14:01,219 --> 01:14:04,431 ♪ You gotta save our beach ♪ 944 01:14:04,723 --> 01:14:07,726 ♪ Lot of things in life are better with money ♪ 945 01:14:08,018 --> 01:14:10,771 ♪ Be at the beach here with a honey ♪ 946 01:14:11,062 --> 01:14:13,774 ♪ It's hard to sew up the good from the bad ♪ 947 01:14:14,065 --> 01:14:18,028 ♪ All you do in life is grab, grab, grab ♪ 948 01:14:18,320 --> 01:14:21,697 ♪ You got to save the beach, the people unite ♪ 949 01:14:21,989 --> 01:14:24,909 ♪ Save the beach, yeah, you bet we're uptight ♪ 950 01:14:25,201 --> 01:14:27,870 ♪ Save the beach, the people unite ♪ 951 01:14:28,162 --> 01:14:30,664 ♪ Save our beach ♪ 952 01:14:30,956 --> 01:14:34,418 ♪ You gotta save our beach ♪ 953 01:14:34,710 --> 01:14:37,671 ♪ That's what we gotta do, that's what we have to do ♪ 954 01:14:37,963 --> 01:14:40,758 ♪ That's what we gotta do, that's what we gotta do ♪ 955 01:14:41,050 --> 01:14:44,053 ♪ That's what we gotta do, that's what we gotta do ♪ 956 01:14:44,345 --> 01:14:47,306 ♪ Save our beach ♪ 957 01:14:47,598 --> 01:14:49,934 ♪ Save our beach, the people unite ♪ 958 01:14:50,226 --> 01:14:53,187 ♪ Save the beach, you bet we're uptight ♪ 959 01:14:53,479 --> 01:14:55,981 ♪ Save the beach, and people unite ♪ 960 01:14:56,273 --> 01:14:58,943 ♪ Come on, save our beach ♪ 961 01:14:59,235 --> 01:15:02,612 ♪ You gotta save our beach ♪ 962 01:15:07,700 --> 01:15:10,245 Save our beach, come on! 963 01:15:10,537 --> 01:15:11,955 Save our beach! 964 01:15:12,247 --> 01:15:14,666 Save our beach, save our beach! 965 01:15:14,958 --> 01:15:15,625 - U! - U! 966 01:15:15,917 --> 01:15:17,085 - R! - R! 967 01:15:17,377 --> 01:15:18,585 - B! - B! 968 01:15:18,877 --> 01:15:19,878 - E! - E! 969 01:15:20,170 --> 01:15:21,171 - A! - A! 970 01:15:21,463 --> 01:15:22,547 - Give me a C! - C! 971 01:15:22,839 --> 01:15:23,923 - H! - H! 972 01:15:24,215 --> 01:15:24,799 - What have you got? 973 01:15:25,091 --> 01:15:26,801 Save our beach! 974 01:15:27,093 --> 01:15:30,805 Save our beach, save our beach, save our beach! 975 01:15:32,305 --> 01:15:36,142 Save our beach, save our beach, save our beach! 976 01:15:37,769 --> 01:15:41,606 Save our beach, save our beach, save our beach! 977 01:15:43,400 --> 01:15:47,237 Save our beach, save our beach, save our beach! 978 01:15:49,155 --> 01:15:52,284 Save our beach, save our beach, save our beach! 979 01:15:52,576 --> 01:15:53,678 - This better not be another one one 980 01:15:53,702 --> 01:15:54,953 of your wild goose chases, Nix. 981 01:15:55,245 --> 01:15:56,246 - I assure you, Howard. 982 01:15:56,538 --> 01:15:58,206 This call came from the foreman himself. 983 01:15:58,498 --> 01:16:00,000 - All right, let's go. 984 01:16:00,292 --> 01:16:05,088 Save our beach, save our beach, save our beach! 985 01:16:05,505 --> 01:16:09,342 Save our beach, save our beach, save our beach! 986 01:16:10,802 --> 01:16:11,469 What's going on here? 987 01:16:11,761 --> 01:16:13,805 - It looks like a demonstration, Mr. Dexter. 988 01:16:14,097 --> 01:16:15,473 - I can see that! 989 01:16:15,765 --> 01:16:17,100 - What a turnout! 990 01:16:17,392 --> 01:16:20,896 If I could only think of something to say. 991 01:16:21,187 --> 01:16:23,315 If this was an election year. 992 01:16:23,607 --> 01:16:25,525 - Are you crazy? 993 01:16:25,817 --> 01:16:29,154 This is my property and they have no right to be here! 994 01:16:29,446 --> 01:16:30,614 - We've got to stop them! 995 01:16:30,906 --> 01:16:33,658 Today Pacific Towers, tomorrow Soylent Green! 996 01:16:35,744 --> 01:16:37,013 - Soylent Green, what's Soylent Green? 997 01:16:37,037 --> 01:16:39,581 - I don't Know, a new political group run by radicals. 998 01:16:39,873 --> 01:16:41,513 Look, we've gotta get this beach cleared. 999 01:16:41,541 --> 01:16:44,961 You know what a shutdown could cost us? 1000 01:16:45,253 --> 01:16:46,629 - Cost? - Cost. 1001 01:16:46,921 --> 01:16:48,756 More than your share of the action. 1002 01:16:51,258 --> 01:16:54,094 - You get those kids off the beach now! 1003 01:16:54,386 --> 01:16:55,466 Use the tractor, the truck. 1004 01:16:55,512 --> 01:16:56,912 Just get those kids off that beach! 1005 01:16:57,180 --> 01:16:58,181 - I can't do that, mayor. 1006 01:16:58,473 --> 01:16:59,599 - Why? 1007 01:16:59,891 --> 01:17:01,391 - My kid's down there. 1008 01:17:01,683 --> 01:17:04,770 - Get your kid off the beach, get him outta there! 1009 01:17:05,062 --> 01:17:06,188 - Your daughter's with him. 1010 01:17:08,231 --> 01:17:11,234 - Florence, you get your buns off that beach! 1011 01:17:11,526 --> 01:17:12,818 Like your mother! 1012 01:17:13,861 --> 01:17:14,528 - I don't care what it takes. 1013 01:17:14,820 --> 01:17:17,239 Call Kragg, but I want this beach cleared now! 1014 01:17:18,199 --> 01:17:20,159 - It'll be cleared. 1015 01:17:30,628 --> 01:17:35,299 Save our beach, save our beach, save our beach! 1016 01:17:36,217 --> 01:17:38,844 Save our beach, save our beach! 1017 01:17:44,892 --> 01:17:47,395 Save our beach, save our beach! 1018 01:18:10,543 --> 01:18:14,797 Save our beach, save our beach, save our beach! 1019 01:18:15,089 --> 01:18:19,510 Save our beach, save our beach, save our beach! 1020 01:18:19,802 --> 01:18:23,681 Save our beach, save our beach, save our beach! 1021 01:18:23,973 --> 01:18:27,643 Save our beach, save our beach, save our beach! 1022 01:18:27,935 --> 01:18:31,647 Save our beach, save our beach, save our beach! 1023 01:18:33,816 --> 01:18:35,818 - Bunch of birth defects! 1024 01:18:45,244 --> 01:18:49,415 Save our beach, save our beach, save our beach! 1025 01:18:49,707 --> 01:18:53,836 Save our beach, save our beach, save our beach! 1026 01:18:54,128 --> 01:18:57,757 Save our beach, save our beach, save our beach! 1027 01:18:58,049 --> 01:19:01,052 Save our beach, save our beach, save our beach! 1028 01:19:01,343 --> 01:19:05,056 Save our beach, save our beach, save our beach! 1029 01:19:18,611 --> 01:19:21,113 Save our beach, save our beach! 1030 01:19:23,365 --> 01:19:27,203 Save our beach, save our beach, save our beach! 1031 01:19:29,288 --> 01:19:33,125 Save our beach, save our beach, save our beach! 1032 01:19:35,127 --> 01:19:38,964 Save our beach, save our beach, save our beach! 1033 01:19:40,966 --> 01:19:44,804 Save our beach, save our beach, save our beach! 1034 01:19:46,680 --> 01:19:50,518 Save our beach, save our beach, save our beach! 1035 01:19:52,478 --> 01:19:56,315 Save our beach, save our beach, save our beach! 1036 01:19:58,484 --> 01:20:02,279 Save our beach, save our beach, save our beach! 1037 01:20:13,874 --> 01:20:16,127 - What's the problem, youngster? 1038 01:20:16,418 --> 01:20:19,046 You sure you know what you're looking for? 1039 01:20:19,338 --> 01:20:21,382 - Well, it's just all so complicated. 1040 01:20:21,674 --> 01:20:23,314 I mean, I don't even know where to begin. 1041 01:20:23,509 --> 01:20:25,219 - That's how it's supposed to be. 1042 01:20:25,511 --> 01:20:27,387 Keep the amateurs off the fray. 1043 01:20:28,513 --> 01:20:31,516 Now then, who's the quarry and what's the game? 1044 01:20:37,229 --> 01:20:40,107 - I fail to see the significance of that, young man. 1045 01:20:40,399 --> 01:20:42,335 Now, the court allowed you to interrupt the arraignment 1046 01:20:42,359 --> 01:20:44,486 of these alleged trespassers because you 1047 01:20:44,778 --> 01:20:48,282 carried yourself well and because you had an air of urgency. 1048 01:20:48,574 --> 01:20:50,492 But nothing you've told me so far 1049 01:20:50,784 --> 01:20:52,911 shows that the Pacific Tower Development 1050 01:20:53,203 --> 01:20:56,915 or Mr. Dexter's firm is in any way liable. 1051 01:20:57,207 --> 01:20:59,209 - If the court will allow me just one moment. 1052 01:21:00,627 --> 01:21:02,713 I can find a statute in here, if you'll just give me 1053 01:21:03,005 --> 01:21:04,816 a little bit of time... - I'm sorry, young man. 1054 01:21:04,840 --> 01:21:05,382 The Court will not 1055 01:21:05,674 --> 01:21:06,216 give you any more time. - It will prove very 1056 01:21:06,508 --> 01:21:08,594 conclusively that what I've been talking about 1057 01:21:08,886 --> 01:21:10,971 is substantiated and that there is, in fact, 1058 01:21:11,263 --> 01:21:14,056 precedent for this, Your Honor, please. 1059 01:21:14,348 --> 01:21:16,588 - If I might be allowed to address the bench, Your Honor. 1060 01:21:16,726 --> 01:21:17,934 - ls that you, Harley? 1061 01:21:18,226 --> 01:21:20,437 Now don't tell me they arrested you two? 1062 01:21:20,729 --> 01:21:22,272 - Not at all, Ben. 1063 01:21:22,564 --> 01:21:26,067 I'm merely the consultant of this young councilor here. 1064 01:21:26,359 --> 01:21:28,486 I think his information warrants a hearing 1065 01:21:29,404 --> 01:21:31,989 if you allow us to confer for a moment. 1066 01:21:32,281 --> 01:21:33,573 - Very well. 1067 01:21:33,865 --> 01:21:36,159 I think in view of the fact that Mr. Winslow 1068 01:21:36,451 --> 01:21:37,691 is a former judge of this court 1069 01:21:37,869 --> 01:21:40,454 that we may give him this opportunity. 1070 01:21:40,746 --> 01:21:41,914 We will proceed momentarily. 1071 01:21:42,915 --> 01:21:44,249 - Judge? 1072 01:21:44,541 --> 01:21:46,501 What asshole does he come from? 1073 01:21:46,793 --> 01:21:48,212 - Who cares? 1074 01:21:48,503 --> 01:21:51,548 Look at him, Judge Winslow is senile. 1075 01:21:51,840 --> 01:21:54,051 You got nothing to worry about, Howard. 1076 01:21:54,343 --> 01:21:56,511 - You better be right this time, Nix, or. 1077 01:21:58,971 --> 01:22:00,473 - I don't like that threat, Howard. 1078 01:22:00,765 --> 01:22:02,808 I didn't like it one little bit! 1079 01:22:03,100 --> 01:22:05,394 - Oh yeah, how do you like this? 1080 01:22:05,686 --> 01:22:06,686 Shove it. 1081 01:22:07,271 --> 01:22:08,898 - That's better, Howard. 1082 01:22:21,076 --> 01:22:22,076 - Your Honor. 1083 01:22:23,036 --> 01:22:25,036 There's good reason to believe that the City's sale 1084 01:22:25,288 --> 01:22:29,709 of public property was fostered by a fraudulent misuse 1085 01:22:30,001 --> 01:22:32,128 of tax monies and public funds. 1086 01:22:33,255 --> 01:22:36,341 And solely for the purpose of personal gain. 1087 01:22:37,467 --> 01:22:39,928 Hardly for public welfare, I might add. 1088 01:22:40,220 --> 01:22:42,805 But that's for another court to determine. 1089 01:22:43,097 --> 01:22:45,057 - That's a mighty serious statement you just made. 1090 01:22:45,349 --> 01:22:48,269 I hope you can back that up in case it's ever necessary. 1091 01:22:48,560 --> 01:22:50,436 - As a lifetime student of the law, 1092 01:22:50,728 --> 01:22:52,480 I seldom speak frivolously in court, Ben. 1093 01:22:52,772 --> 01:22:54,399 You know that. 1094 01:22:54,691 --> 01:22:56,693 Besides which, at the proper time, 1095 01:22:56,985 --> 01:22:59,778 this young gentleman will more than exonerate me 1096 01:23:00,070 --> 01:23:04,157 and these accusations by requesting a public rendering 1097 01:23:04,449 --> 01:23:05,701 of the City's expenditures. 1098 01:23:06,702 --> 01:23:08,996 Then, once the grand jury has examined the evidence, 1099 01:23:09,288 --> 01:23:12,791 which the Young People's Task Force is now investigating 1100 01:23:13,083 --> 01:23:15,544 and assembling, it's a foregone conclusion 1101 01:23:15,836 --> 01:23:17,879 that all rights to the beach property in question 1102 01:23:18,171 --> 01:23:20,047 will revert back to the City 1103 01:23:20,339 --> 01:23:23,300 and held in trust for the good of the public. 1104 01:23:24,259 --> 01:23:27,428 But enough of this rhetoric and promissory announcements, 1105 01:23:28,387 --> 01:23:31,265 the day belongs to the young people of our city, 1106 01:23:31,557 --> 01:23:34,601 the true custodians of the future. 1107 01:23:35,685 --> 01:23:39,480 Because of their civic diligence and positive action 1108 01:23:39,772 --> 01:23:42,859 over the last few days, however unlawful, 1109 01:23:44,151 --> 01:23:46,820 the rights of the people will justly be maintained. 1110 01:23:49,072 --> 01:23:50,072 Councilor. 1111 01:23:54,786 --> 01:23:56,788 - Your Honor, if you permit me 1112 01:23:57,080 --> 01:23:58,520 I'd like to read one of the statutes 1113 01:23:58,790 --> 01:24:00,208 from the original county charter, 1114 01:24:00,500 --> 01:24:02,419 which I'm sure you will see will show 1115 01:24:02,711 --> 01:24:06,590 that Mr. Dexter and his firm had no right 1116 01:24:06,882 --> 01:24:09,843 to purchase that beach property to begin with. 1117 01:24:10,135 --> 01:24:14,931 Now in 1902 a law was passed at the county seat 1118 01:24:15,807 --> 01:24:20,354 protecting the original deed given in 1877 1119 01:24:20,645 --> 01:24:25,442 by the family Juan Guadalupe Sauvarez Zuma stating that, 1120 01:24:26,818 --> 01:24:29,946 "Said beach property shall remain 1121 01:24:33,408 --> 01:24:33,950 and furthermore... 1122 01:25:04,938 --> 01:25:08,650 - As the mayor of Pacifica, it does my heart good 1123 01:25:08,942 --> 01:25:11,986 to be able to share this moment with you on our beach. 1124 01:25:13,238 --> 01:25:16,658 I want you to know that sleazy promoters like Dexter 1125 01:25:16,950 --> 01:25:19,030 think that they can come into little towns like ours, 1126 01:25:19,118 --> 01:25:23,872 Pacifica, and run rough shod over us, but I assure you 1127 01:25:24,164 --> 01:25:28,710 that those who have perpetuated so much grief 1128 01:25:29,002 --> 01:25:31,505 in the past few weeks will be brought to justice. 1129 01:25:31,797 --> 01:25:34,382 I have personally seen to that, your mayor, 1130 01:25:34,674 --> 01:25:37,718 and I want to assure you that our beach will be 1131 01:25:38,010 --> 01:25:39,594 here as long as we have sand. 1132 01:25:43,557 --> 01:25:44,224 - Come on, let's go! 1133 01:26:10,667 --> 01:26:11,751 - You schmuck! 1134 01:26:17,883 --> 01:26:22,804 ♪ Time won't take this away ♪ 1135 01:26:25,015 --> 01:26:27,309 ♪ Well, I Know what I got here ♪ 1136 01:26:27,601 --> 01:26:31,480 ♪ Yes, I got enough love for a lifetime ♪ 1137 01:26:31,771 --> 01:26:33,857 ♪ I know what I got here ♪ 1138 01:26:34,149 --> 01:26:37,777 ♪ And I know, yes I know, yeah ♪ 1139 01:26:38,069 --> 01:26:42,866 ♪ Time won't take, time won't take this away ♪ 1140 01:26:57,964 --> 01:27:02,886 ♪ Time won't take, time won't take ♪ 1141 01:27:04,846 --> 01:27:08,433 ♪ Time won't take this away ♪ 81719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.