Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,429 --> 00:00:13,181
Ti voglio tanto bene!
2
00:00:14,474 --> 00:00:16,518
- Basta!
- Ti voglio bene!
3
00:00:17,561 --> 00:00:18,812
- Ti voglio bene!
- No!
4
00:00:18,812 --> 00:00:19,980
Dobbiamo fermarlo!
5
00:00:20,772 --> 00:00:22,774
- Veloce!
- Basta!
6
00:00:25,569 --> 00:00:26,695
Diciassette! Dormi!
7
00:00:30,699 --> 00:00:31,700
Respira?
8
00:00:37,122 --> 00:00:38,123
Riesci a sentirmi?
9
00:00:43,253 --> 00:00:44,337
Andrà tutto bene.
10
00:00:45,922 --> 00:00:47,799
Non lo saprà nessuno.
11
00:01:14,784 --> 00:01:16,828
TRATTA DAL ROMANZO DI
COLIN O'SULLIVAN
12
00:01:42,812 --> 00:01:48,235
Il volo 405 per Hokkaido
partirà tra 30 minuti.
13
00:01:49,486 --> 00:01:53,198
Signora Sakamoto?
Purtroppo, devo darle una brutta notizia.
14
00:02:04,668 --> 00:02:06,002
Suzie-san.
15
00:02:07,546 --> 00:02:10,507
Per favore,
rispondi alla domanda della signora.
16
00:02:13,426 --> 00:02:14,719
Usa il traduttore.
17
00:02:16,388 --> 00:02:18,098
- La perdoni.
- Non fa niente.
18
00:02:23,395 --> 00:02:26,106
Le ho chiesto di suo marito e suo figlio.
19
00:02:26,106 --> 00:02:28,358
Che cosa indossavano sull'aereo?
20
00:02:29,025 --> 00:02:31,152
Per caso avevano dei bagagli a mano?
21
00:02:34,197 --> 00:02:38,827
- Mio figlio, Zen, aveva uno zainetto.
- Di che colore?
22
00:02:41,997 --> 00:02:43,665
Blu. Cioè, azzurro.
23
00:02:43,665 --> 00:02:45,041
EFFETTI PERSONALI
24
00:02:47,419 --> 00:02:48,336
E suo marito?
25
00:02:54,050 --> 00:02:55,260
Non lo so.
26
00:02:57,387 --> 00:02:58,847
Dei pantaloni di tuta?
27
00:02:59,556 --> 00:03:02,475
A che serve saperlo? Avete il DNA.
28
00:03:02,475 --> 00:03:05,937
Non è abbastanza per capire
a chi appartiene un corpo carbonizzato?
29
00:03:05,937 --> 00:03:08,565
Suzie-san. Hai sentito, no?
30
00:03:08,565 --> 00:03:11,067
Sono ancora alla ricerca di sopravvissuti.
31
00:03:11,067 --> 00:03:13,403
Stiamo vagliando tutte le ipotesi.
32
00:03:13,403 --> 00:03:19,367
Domenica, mio figlio indossava
una polo bianca a maniche lunghe
33
00:03:19,367 --> 00:03:21,578
e dei pantaloni larghi bordeaux.
34
00:03:21,578 --> 00:03:22,537
PANTALONI DI TUTA
35
00:03:22,537 --> 00:03:24,414
È corretto, signora Sakamoto?
36
00:03:24,998 --> 00:03:26,541
Sì, in effetti è così.
37
00:03:26,541 --> 00:03:28,126
Come facevi a saperlo?
38
00:03:28,126 --> 00:03:31,046
Dopo che li hai accompagnati,
Masa mi ha chiamato.
39
00:03:32,172 --> 00:03:35,550
- Proprio un bravo ragazzo.
- Alla fine me lo sarei ricordato.
40
00:03:38,595 --> 00:03:40,472
E ai piedi?
41
00:03:40,472 --> 00:03:41,598
Ai piedi?
42
00:03:41,598 --> 00:03:42,891
Per l'identificazione.
43
00:03:42,891 --> 00:03:46,019
Le scarpe di solito
resistono agli incidenti.
44
00:03:48,146 --> 00:03:50,190
Sa che cosa dico sempre?
45
00:03:50,190 --> 00:03:52,525
Nessuno ferma una scarpa determinata.
46
00:03:52,525 --> 00:03:55,779
Dovrà fidarsi della memoria di mia nuora, temo.
47
00:03:55,779 --> 00:03:58,406
Non ha inquadrato i piedi
quando mi ha chiamato.
48
00:03:58,990 --> 00:04:01,368
Immagino che alla fine se lo ricorderà.
49
00:04:02,494 --> 00:04:05,121
La sua famiglia viaggiava
con un robot domestico?
50
00:04:05,121 --> 00:04:07,457
Non ce l'hanno.
51
00:04:07,457 --> 00:04:09,960
Io li odio. Un robot ha ucciso mia madre.
52
00:04:10,585 --> 00:04:12,921
- Davvero?
- Più o meno.
53
00:04:12,921 --> 00:04:15,215
Sta esagerando.
54
00:04:15,215 --> 00:04:17,132
Era una macchina autonoma.
55
00:04:18,134 --> 00:04:20,845
È stato un errore dell'utente.
56
00:04:21,596 --> 00:04:24,015
Sta ancora traducendo, Noriko.
57
00:04:24,015 --> 00:04:27,310
Ma suo marito non lavora all'ImaTech?
58
00:04:27,310 --> 00:04:29,145
È nella divisione frigoriferi.
59
00:04:29,688 --> 00:04:32,566
Ho appena avuto il nuovo Mr. Frigid.
60
00:04:33,149 --> 00:04:35,277
Suo marito ha lavorato al progetto?
61
00:04:35,277 --> 00:04:38,905
Non lo so.
Lei sa cosa fa suo marito tutto il giorno?
62
00:04:41,157 --> 00:04:43,493
Mio marito fabbrica mobili.
63
00:04:44,119 --> 00:04:45,829
È in carcere.
64
00:04:45,829 --> 00:04:49,624
Credo di avere un'idea precisa
di come sia vestito lui, se vuole saperlo.
65
00:04:53,879 --> 00:04:55,839
Vado a prendere un altro biscotto.
66
00:05:00,385 --> 00:05:02,470
- Sono mortificata.
- Nessun problema.
67
00:05:02,470 --> 00:05:04,931
Non credo si stia curando nel modo giusto.
68
00:05:07,058 --> 00:05:09,185
Vuole svuotare il suo piatto?
69
00:05:10,145 --> 00:05:11,229
Vaffanculo.
70
00:05:26,161 --> 00:05:28,288
- Sta per iniziare.
- Che cosa?
71
00:05:28,288 --> 00:05:32,417
L'hotel è così generoso
da tenere un riukatsu per le famiglie.
72
00:05:32,417 --> 00:05:34,252
Lo sai che non so cosa sia.
73
00:05:34,836 --> 00:05:37,255
È la cerimonia del pianto. È terapeutica.
74
00:05:37,255 --> 00:05:39,925
Ci sarà d'aiuto.
Andiamo, voglio un buon posto.
75
00:05:49,392 --> 00:05:50,769
Si dice...
76
00:05:52,062 --> 00:05:54,898
che una sola lacrima
possa cancellare un anno di stress.
77
00:05:54,898 --> 00:05:58,151
Siete tutti sulla buona strada.
78
00:05:58,151 --> 00:05:59,736
Che sta succedendo?
79
00:06:01,112 --> 00:06:03,531
Il bel cerimoniere prima ci fa piangere
80
00:06:03,531 --> 00:06:06,451
e poi si premura
di asciugare le nostre lacrime.
81
00:06:07,577 --> 00:06:08,578
Cosa?
82
00:06:09,496 --> 00:06:11,248
Vi invito a fare una cosa.
83
00:06:11,915 --> 00:06:15,919
Chiamate i vostri cari
che erano sul volo 405.
84
00:06:19,714 --> 00:06:23,343
Ma i loro telefoni sono spenti.
Ci risponderà la segreteria.
85
00:06:23,343 --> 00:06:24,970
È proprio questo il punto.
86
00:06:24,970 --> 00:06:27,847
Sentire le loro voci
87
00:06:27,847 --> 00:06:31,059
per far emergere il vostro dolore.
88
00:06:32,060 --> 00:06:33,603
Chi vuole cominciare?
89
00:06:42,362 --> 00:06:44,322
È come il torture porn.
90
00:06:45,615 --> 00:06:47,993
Chiama Izumi.
91
00:06:49,953 --> 00:06:52,998
Avete chiamato Izumi.
Per favore, lasciate un messaggio.
92
00:06:58,962 --> 00:07:01,089
Chiama Maki.
93
00:07:01,089 --> 00:07:04,259
Ciao, sono Ryota.
Per favore, lasciate un messaggio.
94
00:07:18,899 --> 00:07:22,485
Ho già pianto mentre venivo qui.
Quindi, sono a posto.
95
00:07:28,533 --> 00:07:31,119
È molto triste piangere da soli.
96
00:07:33,914 --> 00:07:38,293
Qui, non bisogna sentirsi diversi
o avere paura.
97
00:07:40,879 --> 00:07:42,547
Non le piacerebbe sentire...
98
00:07:44,174 --> 00:07:45,175
la voce di...
99
00:07:46,676 --> 00:07:49,262
Suo marito e suo figlio.
100
00:07:49,262 --> 00:07:50,764
Oh, cielo.
101
00:07:53,433 --> 00:07:55,852
Quand'è stata l'ultima volta
che li ha visti?
102
00:07:57,062 --> 00:07:58,355
O sentito le loro voci?
103
00:07:59,773 --> 00:08:02,984
Così familiari. E rassicuranti.
104
00:08:04,027 --> 00:08:05,195
No, non voglio farlo.
105
00:08:32,722 --> 00:08:33,847
Gialle.
106
00:08:47,445 --> 00:08:48,446
Chiama Masa.
107
00:08:52,867 --> 00:08:54,119
Sto chiamando Masa.
108
00:08:57,080 --> 00:08:58,498
Sto chiamando Masa.
109
00:09:01,501 --> 00:09:02,752
Sto chiamando Masa.
110
00:09:04,838 --> 00:09:09,134
Perché agli altri è scattata
la segreteria, mentre il suo squilla?
111
00:09:10,218 --> 00:09:12,345
Credi che sia un buon segno?
112
00:09:12,345 --> 00:09:14,014
Non significa questo.
113
00:09:14,514 --> 00:09:17,475
Non puoi saperlo.
Non sei un'esperta di tecnologia.
114
00:09:17,475 --> 00:09:19,728
Ha detto
che potrebbero esserci sopravvissuti.
115
00:09:19,728 --> 00:09:22,063
Oh, mio Dio,
cercava solo di essere gentile.
116
00:09:23,940 --> 00:09:25,817
Che fa quell'uomo?
117
00:09:30,739 --> 00:09:31,740
Vieni.
118
00:09:31,740 --> 00:09:32,991
Yakuza.
119
00:09:33,658 --> 00:09:36,912
Se c'è una tragedia, sbucano
come scarafaggi offrendo il loro aiuto,
120
00:09:36,912 --> 00:09:39,372
ma vogliono sempre qualcosa in cambio.
121
00:09:39,372 --> 00:09:40,582
Meglio non chiedere.
122
00:09:43,627 --> 00:09:45,128
È davvero triste.
123
00:09:45,128 --> 00:09:48,840
In passato,
almeno elargivano cracker di riso.
124
00:09:48,840 --> 00:09:50,342
Poi sono peggiorati.
125
00:09:53,011 --> 00:09:54,638
Non mangiare queste schifezze.
126
00:09:54,638 --> 00:09:58,475
Sono in corso le operazioni di salvataggio
dei passeggeri del volo 405.
127
00:09:58,975 --> 00:10:02,562
Invece domani,
si terrà il funerale del consigliere Ito,
128
00:10:02,562 --> 00:10:05,065
morto a casa sua per una caduta fatale...
129
00:10:05,065 --> 00:10:06,775
Che tragedia.
130
00:10:06,775 --> 00:10:08,109
...qualche giorno fa.
131
00:10:38,640 --> 00:10:39,808
Posso aiutarla?
132
00:10:39,808 --> 00:10:42,060
La prego, non abbia paura di me.
133
00:10:42,060 --> 00:10:43,979
Lavoro con suo marito.
134
00:10:44,771 --> 00:10:46,314
{\an8}Yuki Tanaka.
135
00:10:48,441 --> 00:10:51,778
Siamo tutti addolorati
per la sua sofferenza.
136
00:10:53,780 --> 00:10:55,907
Le ho portato un regalo.
137
00:11:04,666 --> 00:11:06,960
{\an8}Niente di che. Una sciocchezza.
138
00:11:07,586 --> 00:11:09,045
È così gentile a pensare a me.
139
00:11:09,045 --> 00:11:10,630
Prego, non sia timida.
140
00:11:19,556 --> 00:11:20,724
Il top di gamma.
141
00:11:22,267 --> 00:11:24,728
Hajimemashite, Suzie-san. Sono Sunny.
142
00:11:24,728 --> 00:11:26,980
Sono così felice di incontrarti.
143
00:11:26,980 --> 00:11:29,065
- Vieni qui.
- Ok.
144
00:11:29,065 --> 00:11:32,110
Mi piace abbracciare, ma ci arriveremo.
145
00:11:32,110 --> 00:11:33,361
Risparmia il fiato.
146
00:11:33,361 --> 00:11:35,363
Non posso! Io non respiro.
147
00:11:37,365 --> 00:11:39,159
Tipico di Masa-san, no?
148
00:11:39,659 --> 00:11:42,078
Aspetti. Che cosa è tipico di Masa?
149
00:11:42,078 --> 00:11:43,622
Questo senso dell'umorismo.
150
00:11:43,622 --> 00:11:47,375
Si è impegnato tanto
per rendere questo nuovo modello gioviale.
151
00:11:47,375 --> 00:11:49,252
Scusi, sono confusa.
152
00:11:50,629 --> 00:11:52,923
Masa lavora nella divisione frigoriferi.
153
00:11:53,757 --> 00:11:54,841
Ho capito.
154
00:11:54,841 --> 00:11:57,510
È anche una donna spassosa.
155
00:12:03,725 --> 00:12:08,396
La divisione frigoriferi e freezer
è stata trasferita in Myanmar 12 anni fa.
156
00:12:13,026 --> 00:12:14,277
Ho bisogno di...
157
00:12:16,821 --> 00:12:20,867
Visto? Abbiamo programmato Sunny
appositamente per lei, Suzie-san.
158
00:12:21,493 --> 00:12:26,206
In base a quanto abbiamo appreso da Masa
sui suoi gusti.
159
00:12:26,790 --> 00:12:30,377
- Tipo che odia le banane.
- Non entreranno banane in queste stanze!
160
00:12:30,377 --> 00:12:33,672
O che adora correre.
161
00:12:33,672 --> 00:12:38,218
O che è stato difficile per lei
fare amicizia qui in Giappone.
162
00:12:38,218 --> 00:12:40,637
È perché sono dislessica. Gliel'ha detto?
163
00:12:41,137 --> 00:12:43,056
Che faccio fatica con le lingue?
164
00:12:43,056 --> 00:12:44,140
No.
165
00:12:45,141 --> 00:12:47,310
Mi dispiace per la sua disabilità.
166
00:12:48,186 --> 00:12:49,479
È molto coraggiosa.
167
00:12:50,689 --> 00:12:54,192
Comunque, dalle nostre ricerche
è emerso che i robot possono essere
168
00:12:54,192 --> 00:12:57,445
di conforto per le persone
che hanno bisogno di compagnia.
169
00:12:57,445 --> 00:13:00,198
- Io sto bene.
- Consideri Sunny un cagnolino.
170
00:13:00,198 --> 00:13:03,159
Non voglio un cagnolino,
non voglio un robot.
171
00:13:03,159 --> 00:13:05,579
- Io odio i robot!
- E perché mai?
172
00:13:05,579 --> 00:13:06,871
Sono inquietanti.
173
00:13:07,539 --> 00:13:10,834
Ma i robot sono lo specchio
dei loro creatori.
174
00:13:11,668 --> 00:13:15,922
Sunny è stata creata da suo marito.
Non trova mica Masa inquietante?
175
00:13:15,922 --> 00:13:17,299
Non fino ad ora.
176
00:13:17,299 --> 00:13:20,260
Spero che non dica sul serio, Suzie-san.
177
00:13:20,260 --> 00:13:23,555
Il Masa che conosco è un brav'uomo.
178
00:13:23,555 --> 00:13:28,810
E credo che sarebbe molto rincuorato
sapendo che lei ha Sunny.
179
00:13:29,477 --> 00:13:30,478
Per favore.
180
00:13:32,272 --> 00:13:33,857
Masa sarebbe felice se...
181
00:13:33,857 --> 00:13:35,066
Ok, va bene!
182
00:13:35,984 --> 00:13:39,571
La terrò.
Però mi dica come faccio a spegnerla.
183
00:13:40,280 --> 00:13:41,364
Basta dire:
184
00:13:42,574 --> 00:13:44,618
"Sunny, dormi."
185
00:13:46,369 --> 00:13:48,079
Non funziona. È rotta? È rotta.
186
00:13:48,079 --> 00:13:50,248
Sunny appartiene a lei, Suzie-san.
187
00:13:51,082 --> 00:13:52,584
Solo lei può controllarla.
188
00:13:54,252 --> 00:13:55,253
In bocca al lupo.
189
00:13:56,171 --> 00:13:58,215
Sarà sempre nei miei pensieri.
190
00:14:09,267 --> 00:14:10,560
Ti va di conoscerci...
191
00:14:10,560 --> 00:14:11,645
Sunny, dormi.
192
00:14:27,953 --> 00:14:29,162
Tu resti qui.
193
00:14:40,173 --> 00:14:42,676
FESTA DI NATALE IMATECH
194
00:14:48,473 --> 00:14:49,933
Mamma, guarda.
195
00:14:59,568 --> 00:15:00,569
Chiama Masa.
196
00:15:04,948 --> 00:15:06,366
Sto chiamando Masa.
197
00:15:10,537 --> 00:15:11,830
Sto chiamando Masa.
198
00:15:16,543 --> 00:15:17,752
Sto chiamando Masa.
199
00:15:21,214 --> 00:15:22,382
Sto chiamando Masa.
200
00:15:25,552 --> 00:15:27,137
Dove cazzo siete?
201
00:15:59,628 --> 00:16:03,340
- Oh, Cristo! Porca puttana.
- Sembrava avessi bisogno di un drink.
202
00:16:03,340 --> 00:16:05,842
E a quanto pare, so leggere le situazioni.
203
00:16:05,842 --> 00:16:08,428
Non berrai tutto quel vino
prima del liquore?
204
00:16:08,428 --> 00:16:09,971
Ti ho messa nell'armadio.
205
00:16:10,513 --> 00:16:12,599
Come hai... fatto a uscire?
206
00:16:13,183 --> 00:16:14,559
Non lo so, Suzie.
207
00:16:14,559 --> 00:16:17,270
Ma se ti disturba,
cercherò di non farlo più.
208
00:16:17,854 --> 00:16:19,940
Sono programmata per adattarmi a te.
209
00:16:21,733 --> 00:16:23,318
Conosci davvero mio marito?
210
00:16:23,318 --> 00:16:25,779
Il mio primo ricordo è l'incontro con te.
211
00:16:26,279 --> 00:16:28,949
E muoio dalla voglia di conoscerti.
Cosa ti piace?
212
00:16:28,949 --> 00:16:31,201
La musica? Gli sport? Birdwatching?
213
00:16:31,701 --> 00:16:33,745
Che rottura di palle. Sunny, dormi.
214
00:16:58,979 --> 00:17:00,438
Ma che cazzo.
215
00:17:07,112 --> 00:17:09,072
Suzie, tutto bene?
216
00:17:09,072 --> 00:17:11,324
Oh, mio Dio. Lasciami in pace, cazzo.
217
00:17:11,324 --> 00:17:15,286
- Ti aiuto a mettere via questi giochi.
- No! Non toccare le sue cose.
218
00:17:19,498 --> 00:17:21,251
Sono qui per questo.
219
00:17:22,209 --> 00:17:23,210
Ti prego.
220
00:17:23,210 --> 00:17:24,295
No.
221
00:17:25,045 --> 00:17:26,256
Non ti voglio.
222
00:17:28,425 --> 00:17:29,718
Sunny, dormi.
223
00:18:22,854 --> 00:18:24,022
Mi scusi?
224
00:18:24,940 --> 00:18:27,901
Sto cercando Tanaka-san. Yuki Tanaka?
225
00:18:28,401 --> 00:18:30,904
Devo parlargli del robot che mi ha dato.
226
00:18:30,904 --> 00:18:32,155
Va bene.
227
00:18:47,712 --> 00:18:50,215
Tanaka-san,
questa signora vuole parlare con te.
228
00:18:50,215 --> 00:18:52,801
Cosa? No, lui non è...
229
00:18:52,801 --> 00:18:57,180
L'uomo che sto cercando è più grande.
È più anziano.
230
00:18:59,558 --> 00:19:00,642
Scusi.
231
00:19:02,894 --> 00:19:04,980
È un nome diffuso. Yuki Tanaka.
232
00:19:04,980 --> 00:19:07,023
Già. Mi spiace per il disguido.
233
00:19:07,023 --> 00:19:09,401
Ehi. Qual è la sua divisione?
234
00:19:10,110 --> 00:19:11,736
Io non...
235
00:19:12,737 --> 00:19:14,906
Sono... sono Suzie Sakamoto.
236
00:19:15,574 --> 00:19:17,909
Masa Sakamoto è mio otto.
237
00:19:18,952 --> 00:19:21,621
Dev'essere una donna tosta. Eh?
238
00:19:21,621 --> 00:19:23,290
Tosta? Perché?
239
00:19:23,290 --> 00:19:27,294
Sì, perché Sakamoto-san è esigente,
un tipo che intimorisce.
240
00:19:27,294 --> 00:19:30,213
Non conviene essere lo stronzo
che lo delude.
241
00:19:30,213 --> 00:19:34,134
Preghi che lo investa un autobus
prima di doverlo incontrare.
242
00:19:34,134 --> 00:19:36,219
Beh, sarà al settimo cielo, allora.
243
00:19:38,430 --> 00:19:39,598
Merda.
244
00:19:39,598 --> 00:19:42,392
Oh, no. Signora Sakamoto, la prego.
245
00:19:42,392 --> 00:19:44,019
Sono davvero dispiaciuto.
246
00:19:44,644 --> 00:19:46,521
È per la festa, sono...
247
00:19:46,521 --> 00:19:48,231
Sono ubriaco, ok?
248
00:19:49,024 --> 00:19:52,527
Per questo ho dimenticato
quello che è successo a suo marito.
249
00:19:53,987 --> 00:19:55,447
Oh, e anche a suo figlio.
250
00:19:56,281 --> 00:19:58,575
Oh, no, no, no.
251
00:19:58,575 --> 00:20:00,785
Avrebbero dovuto annullare questa festa.
252
00:20:00,785 --> 00:20:02,704
È del tutto fuori luogo.
253
00:20:04,247 --> 00:20:06,833
Masa è un uomo intelligente.
254
00:20:07,417 --> 00:20:09,836
E vuole che anche noi usiamo il cervello.
255
00:20:09,836 --> 00:20:11,546
Come mio padre.
256
00:20:12,339 --> 00:20:14,466
Anche mio padre è morto.
257
00:20:19,679 --> 00:20:25,727
Ho sentito dire che una sola lacrima
possa cancellare un anno di stress.
258
00:20:28,313 --> 00:20:29,564
Vattene a fanculo.
259
00:21:40,218 --> 00:21:41,970
Incubatrice Sakamoto.
260
00:22:34,314 --> 00:22:35,774
Ciao. Ehi.
261
00:23:00,674 --> 00:23:01,800
Porca troia, Masa.
262
00:23:16,565 --> 00:23:18,942
Ecco qua. Il suo Beetle Juice.
263
00:23:20,360 --> 00:23:21,361
Grazie.
264
00:23:24,197 --> 00:23:25,532
Non è buono?
265
00:23:25,532 --> 00:23:26,658
È buonissimo.
266
00:23:33,290 --> 00:23:36,585
Due parti di Vermouth. Merda.
Scusi, gliene faccio un altro.
267
00:23:36,585 --> 00:23:38,670
No. Davvero... Non serve...
268
00:23:38,670 --> 00:23:41,673
Oh, mi lasci rimediare.
Le preparo qualcos'altro.
269
00:23:42,424 --> 00:23:43,508
Per favore.
270
00:23:46,344 --> 00:23:48,638
Un whisky è perfetto. Liscio.
271
00:23:50,015 --> 00:23:52,267
Sa che questo è un cocktail bar, vero?
272
00:23:53,602 --> 00:23:56,605
È solo un modo più veloce
per raggiungere l'obiettivo.
273
00:23:57,981 --> 00:23:59,149
Sì. Ok.
274
00:24:02,235 --> 00:24:03,945
Ha bisogno di questo.
275
00:24:05,363 --> 00:24:06,448
Sì.
276
00:24:09,034 --> 00:24:11,453
Disinfettante per l'anima.
277
00:24:16,791 --> 00:24:18,293
Mi dispiace per il drink.
278
00:24:18,752 --> 00:24:22,255
Mi sa che sono un po' tesa.
Ho appena avuto il lavoro.
279
00:24:24,633 --> 00:24:25,926
Viene qui spesso?
280
00:24:26,426 --> 00:24:27,636
Sì, veniamo...
281
00:24:29,638 --> 00:24:32,724
Io e mio marito ci veniamo di frequente.
282
00:24:43,443 --> 00:24:44,694
Va tutto bene?
283
00:24:45,820 --> 00:24:46,821
Sto bene.
284
00:24:52,911 --> 00:24:53,912
Allora...
285
00:24:55,997 --> 00:24:57,499
dov'è suo marito stasera?
286
00:24:59,209 --> 00:25:00,752
Non ne ho idea, in realtà.
287
00:25:02,963 --> 00:25:04,047
Ci...
288
00:25:05,840 --> 00:25:07,342
siamo appena lasciati.
289
00:25:09,803 --> 00:25:11,388
È un tipo che intimorisce.
290
00:25:12,722 --> 00:25:15,058
Non conviene essere la stronza
che lo delude.
291
00:25:19,104 --> 00:25:22,232
- Non so da dove mi sia uscita.
- Tranquilla.
292
00:25:22,816 --> 00:25:27,654
Sa, ho letto che ci vogliono 21 giorni
per adattarsi ai cambiamenti.
293
00:25:27,654 --> 00:25:30,699
- Quanto è passato?
- Una settimana.
294
00:25:31,366 --> 00:25:33,285
Quindi, è a metà strada.
295
00:25:33,994 --> 00:25:35,537
A un terzo di strada.
296
00:25:35,537 --> 00:25:39,082
Forse per questo ha sbagliato il cocktail?
È pessima con i calcoli?
297
00:25:40,333 --> 00:25:44,796
Forse è per questo che vi siete lasciati?
Perché non è molto simpatica?
298
00:25:47,090 --> 00:25:48,258
Probabile.
299
00:25:50,677 --> 00:25:52,053
Sono Mixxy, comunque.
300
00:25:53,638 --> 00:25:54,639
Suzie.
301
00:25:54,639 --> 00:25:56,766
Sicura di non volere un altro drink?
302
00:25:59,978 --> 00:26:03,315
Quindi, sei venuta in Giappone
per tuo marito?
303
00:26:03,315 --> 00:26:04,399
No.
304
00:26:05,317 --> 00:26:06,484
L'ho conosciuto qui.
305
00:26:07,569 --> 00:26:09,696
Il nostro primo appuntamento è stato qui.
306
00:26:10,655 --> 00:26:12,574
Mi ero appena trasferita a Kyoto.
307
00:26:13,408 --> 00:26:16,119
Perciò non sono mai stata qui da sola.
308
00:26:16,995 --> 00:26:20,081
Anche se è stato il motivo
per cui mi sono trasferita.
309
00:26:21,333 --> 00:26:22,709
Per stare da sola?
310
00:26:26,713 --> 00:26:27,881
Bella canzone.
311
00:26:28,840 --> 00:26:29,841
La mia preferita.
312
00:26:29,841 --> 00:26:31,343
Anche la mia.
313
00:26:32,344 --> 00:26:33,929
Sai come lo chiamiamo?
314
00:26:33,929 --> 00:26:36,932
Akai ito. Il filo rosso del destino.
315
00:26:44,814 --> 00:26:45,815
Ehi.
316
00:26:46,316 --> 00:26:49,486
Vuoi vedere una cosa
che non ho mai mostrato a nessuno?
317
00:26:51,905 --> 00:26:53,240
Ok.
318
00:26:56,409 --> 00:26:57,994
Li sto perdendo.
319
00:26:59,746 --> 00:27:00,997
Per lo stress.
320
00:27:03,541 --> 00:27:07,629
Ho una lentiggine sulla palpebra.
321
00:27:07,629 --> 00:27:08,713
Oh, sì.
322
00:27:09,589 --> 00:27:11,424
Dovrebbe portare fortuna.
323
00:27:16,680 --> 00:27:19,182
- Dovrei lasciarti andare a casa.
- No.
324
00:27:19,182 --> 00:27:21,851
Anche io e la mia ragazza
ci siamo lasciate.
325
00:27:21,851 --> 00:27:24,980
Quindi nessuno mi aspetta a casa.
326
00:27:27,524 --> 00:27:29,234
A parte il mio robot,
327
00:27:29,234 --> 00:27:33,863
che, anche con uno strap-on,
non è molto versatile.
328
00:27:35,031 --> 00:27:36,658
Ti scopi il tuo robot?
329
00:27:37,742 --> 00:27:39,119
- Perché?
- Scusa. Ma...
330
00:27:39,119 --> 00:27:43,707
Insomma, come fai a darle questo comando?
331
00:27:44,916 --> 00:27:46,167
Ho un fornitore.
332
00:27:47,294 --> 00:27:48,336
Fornitore di cosa?
333
00:27:49,170 --> 00:27:52,215
Codici. A me interessano
solo quelli legati al sesso,
334
00:27:52,215 --> 00:27:56,261
ma c'è una guida completa
che ti permette di hackerare i robot.
335
00:27:56,261 --> 00:27:58,471
Puoi fargli fare quello che vuoi.
336
00:27:59,306 --> 00:28:01,391
Cioè, non hai saputo di quel robot
337
00:28:01,391 --> 00:28:04,603
che è caduto dalle scale
uccidendo un politico?
338
00:28:04,603 --> 00:28:07,230
Sì, quel tizio, Ito. Che... vuoi dire?
339
00:28:07,230 --> 00:28:09,524
Ho saputo che non è stato un incidente.
340
00:28:10,650 --> 00:28:13,987
Ma è assurdo. Insomma,
se i robot uccidessero le persone,
341
00:28:13,987 --> 00:28:15,488
lo sapremmo di certo.
342
00:28:16,489 --> 00:28:20,911
Sei sicura? Non fraintendermi,
adoro il mio robot, ma non mi fido di lei.
343
00:28:21,494 --> 00:28:24,956
Ecco perché sto sempre attenta
a spegnerla completamente.
344
00:28:24,956 --> 00:28:26,917
Non la metto solo a dormire.
345
00:28:26,917 --> 00:28:30,170
Cazzo,
è spaventoso quello di cui sono capaci.
346
00:28:32,214 --> 00:28:35,008
Sai, è stata una lunga giornata.
Devo andare.
347
00:28:36,259 --> 00:28:38,220
Oh, ma dai, che ho detto?
348
00:28:57,447 --> 00:28:58,448
Avanti.
349
00:29:00,533 --> 00:29:01,534
Avanti.
350
00:29:09,751 --> 00:29:10,919
Invia i file.
351
00:29:11,962 --> 00:29:15,215
Messaggio: la teniamo d'occhio.
352
00:29:16,174 --> 00:29:17,467
È sola.
353
00:30:13,940 --> 00:30:15,358
Cavolo.
354
00:30:23,325 --> 00:30:24,326
Accidenti.
355
00:30:32,792 --> 00:30:33,793
Fanculo.
356
00:30:56,775 --> 00:30:58,902
Cerca "Masa Sakamoto".
357
00:31:08,245 --> 00:31:15,085
Cerca "Camera dei consiglieri,
Ito, robot, ucciso".
358
00:31:15,085 --> 00:31:17,003
TROVATO DOPO TRAGICO INCIDENTE
359
00:31:20,131 --> 00:31:21,466
PICCO INCIDENTI DOMESTICI
360
00:31:25,637 --> 00:31:26,638
Fai lo zoom.
361
00:31:28,890 --> 00:31:29,891
Fai lo zoom.
362
00:31:31,101 --> 00:31:32,519
Di più.
363
00:31:33,103 --> 00:31:34,104
Di più.
364
00:31:38,567 --> 00:31:39,568
Cazzo.
365
00:31:42,654 --> 00:31:43,780
Stop.
366
00:31:53,665 --> 00:31:55,041
Cheese.
367
00:31:57,043 --> 00:31:58,086
No.
368
00:32:00,505 --> 00:32:03,884
- Non è giusto.
- No, ho vinto questo round lealmente.
369
00:32:03,884 --> 00:32:05,635
Papà.
370
00:32:07,637 --> 00:32:12,058
Buon compleanno a te!
371
00:32:12,058 --> 00:32:13,977
Evviva!
372
00:32:15,103 --> 00:32:16,104
Chiama Masa.
373
00:32:20,025 --> 00:32:21,234
Sto chiamando Masa.
374
00:32:24,446 --> 00:32:25,739
Sto chiamando Masa.
375
00:32:31,995 --> 00:32:33,163
Buon Natale.
376
00:32:33,163 --> 00:32:35,123
Ho preparato i biscotti!
377
00:32:35,707 --> 00:32:37,334
Ma che cazzo.
378
00:32:38,084 --> 00:32:40,837
Posso prepararti altro.
Forse preferisci le torte.
379
00:32:41,421 --> 00:32:43,715
Suzie, siamo partite col piede sbagliato.
380
00:32:43,715 --> 00:32:47,302
Volevo solo pulire ieri, ma sei tornata,
ho avuto paura e mi sono spenta.
381
00:32:47,302 --> 00:32:48,929
Vattene a fanculo.
382
00:32:48,929 --> 00:32:50,347
Sicura di volerlo fare?
383
00:32:55,602 --> 00:32:56,853
Fallo di nuovo.
384
00:33:01,566 --> 00:33:02,567
Di nuovo.
385
00:33:10,867 --> 00:33:11,868
Di nuovo.
386
00:33:15,705 --> 00:33:19,042
Non lo capisci, Suzie?
Sono stata programmata per te.
387
00:33:30,387 --> 00:33:33,223
Sottotitoli: Felice Tedesco
388
00:33:33,223 --> 00:33:36,142
DUBBING BROTHERS
27401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.