All language subtitles for Steget Efter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,031 --> 00:02:14,226 Yes? 2 00:02:16,151 --> 00:02:19,939 The Midsummer Murders 3 00:03:06,431 --> 00:03:09,662 We've got three young adults. 4 00:03:09,791 --> 00:03:13,386 Svedberg thought they were off interrailing. 5 00:03:13,511 --> 00:03:18,187 They sent postcards to their parents from all over Europe. 6 00:03:18,311 --> 00:03:22,987 - Where is Svedberg? - No idea. 7 00:03:32,391 --> 00:03:34,427 Sorry. 8 00:03:34,551 --> 00:03:36,269 Sorry for what? 9 00:03:39,191 --> 00:03:41,751 What do we know? 10 00:03:49,671 --> 00:03:55,826 Hello, Kalle! Is he there? Did you find them? 11 00:03:55,951 --> 00:04:00,979 They're for you. It's time to tell him. 12 00:04:01,111 --> 00:04:03,784 Tell him everything! 13 00:04:03,911 --> 00:04:08,143 When you're done get them to forensics, - 14 00:04:08,271 --> 00:04:10,831 - so we can find out if it really is them. 15 00:04:10,951 --> 00:04:15,945 And not next week - they've got twenty-four hours! 16 00:04:17,191 --> 00:04:23,107 - So what do you make of it? - Early twenties. 17 00:04:24,551 --> 00:04:27,588 Buried here since midsummer. 18 00:04:29,231 --> 00:04:32,701 Each with a single bullet to the head. 19 00:04:33,951 --> 00:04:37,421 Pure execution. 20 00:04:39,351 --> 00:04:44,220 - How's it going, Svedberg? - What about the wigs? 21 00:04:44,351 --> 00:04:48,230 And they were having wine and food. Listening to Bellman. 22 00:04:48,351 --> 00:04:50,342 I think you should go home. 23 00:04:50,471 --> 00:04:53,269 Have you got your car keys? 24 00:04:53,391 --> 00:04:54,983 Kurt? 25 00:04:55,111 --> 00:04:58,990 No, go on home. I'll call you as soon as we know anything. 26 00:04:59,111 --> 00:05:02,308 Come on! 27 00:05:06,151 --> 00:05:08,619 Take it easy, Kurt. 28 00:05:08,751 --> 00:05:14,144 Well, we need him. We've seen worse than this before. 29 00:05:14,271 --> 00:05:16,387 Have we? 30 00:05:16,511 --> 00:05:19,469 Come over here! 31 00:05:33,991 --> 00:05:37,540 Shot them and then buried them... 32 00:05:37,671 --> 00:05:44,190 Put them in fucking bags... Waited for them to rot. 33 00:05:44,311 --> 00:05:49,510 - And then dug them up again? - Just like Svedberg said. 34 00:05:49,631 --> 00:05:52,350 Who the hell does something like that? 35 00:07:07,111 --> 00:07:10,308 - Hi there! - Thanks. 36 00:07:11,991 --> 00:07:16,109 - Hi, Maja! - HC! 37 00:07:16,231 --> 00:07:18,108 Hi... 38 00:07:18,231 --> 00:07:20,461 - What are you doing here? - Kurt Wallander. 39 00:07:20,591 --> 00:07:24,504 Hans-Christian Mller. Copenhagen Police Department. Homicide division. 40 00:07:24,631 --> 00:07:27,429 Karl-Evert rang me. 41 00:07:27,551 --> 00:07:30,827 Karl-Evert Svedberg. He's the one in charge here, right? 42 00:07:30,951 --> 00:07:32,384 Yeah... right. 43 00:07:32,511 --> 00:07:36,982 He called and said you had found Lene Norman and her two friends. 44 00:07:37,111 --> 00:07:39,750 We don't yet know who we've found... 45 00:07:39,871 --> 00:07:41,668 Who's Lena Norman? 46 00:07:41,791 --> 00:07:44,988 Lene, she's Danish. That's why I'm here. 47 00:07:45,111 --> 00:07:47,864 By the way, I have brought this... 48 00:07:47,991 --> 00:07:50,380 Another postcard from Lene to her parents. 49 00:07:50,511 --> 00:07:53,742 Probably also a fake. Shall we take a look at them? 50 00:07:56,831 --> 00:08:01,507 How's the salsa going? You should come to Copenhagen. 51 00:08:01,631 --> 00:08:03,428 There are 30 of us who meet once a month. 52 00:08:03,551 --> 00:08:05,462 I usually dance with a woman who's fifty-five- 53 00:08:05,591 --> 00:08:09,300 - with as ass like this, but she's a great dancer! 54 00:08:16,391 --> 00:08:19,542 How do you know him? 55 00:08:19,671 --> 00:08:22,822 From that police seminar in Malm� you didn't want to go to. 56 00:08:22,951 --> 00:08:25,909 Police co-operation in the �esund region. Jesus... 57 00:08:31,551 --> 00:08:34,623 This one must be Martin Boge, I guess. 58 00:08:36,351 --> 00:08:40,105 But then which of them is Lene and which one is Ester? 59 00:08:40,231 --> 00:08:44,019 - Have you got the photos of the kids? - What photos? 60 00:08:44,151 --> 00:08:46,346 The photos Karl-Evert got from the parents. 61 00:08:46,471 --> 00:08:48,427 No... 62 00:08:52,551 --> 00:08:54,985 Where is Karl-Evert? 63 00:09:38,191 --> 00:09:39,943 Svedberg? 64 00:10:09,911 --> 00:10:11,742 Want some coffee? 65 00:10:11,871 --> 00:10:14,260 No thanks. I'm fine. 66 00:10:20,511 --> 00:10:22,706 The postcards and photos- 67 00:10:22,831 --> 00:10:26,824 - we're supposed to have gotten from the parents... 68 00:10:30,711 --> 00:10:33,066 They're here. 69 00:10:43,511 --> 00:10:46,150 This is the worst thing I've ever seen... 70 00:10:50,031 --> 00:10:52,704 Do you need to talk? 71 00:11:03,271 --> 00:11:06,581 There's this crisis group you can call. 72 00:11:12,231 --> 00:11:15,701 We've got some sort of deal with them. 73 00:11:15,831 --> 00:11:19,380 I think they're psychologists who... 74 00:11:22,151 --> 00:11:25,063 I'll see you then! 75 00:11:26,471 --> 00:11:28,587 Goodbye... 76 00:11:47,631 --> 00:11:51,783 The soil was disturbed over here. So we started digging and... 77 00:11:51,911 --> 00:11:53,424 You can see for yourself. 78 00:11:53,551 --> 00:11:56,270 Looks like there was supposed to have been one more. 79 00:11:56,391 --> 00:12:01,784 That there should have been four of them? Good... 80 00:12:03,111 --> 00:12:06,547 You've reached 0411-21132. 81 00:12:06,671 --> 00:12:13,065 I can't answer now but leave a message and I'll call you later. 82 00:12:13,191 --> 00:12:18,390 Listen, do you know if there was supposed to have been- 83 00:12:18,511 --> 00:12:23,665 - a fourth person there maybe? 84 00:12:23,791 --> 00:12:29,024 Anyway, there's a briefing at five o'clock. See you then. 85 00:12:29,151 --> 00:12:31,790 That's all. 86 00:13:18,311 --> 00:13:21,826 Can you feel it coming? 87 00:14:10,471 --> 00:14:13,349 Svedberg, are you there? 88 00:14:13,471 --> 00:14:15,109 Open up! 89 00:14:23,831 --> 00:14:25,469 Svedberg? 90 00:15:50,071 --> 00:15:55,384 What's the procedure when it's a suicide? 91 00:15:56,591 --> 00:16:02,939 Well, he's not married, but... Did he used to be? 92 00:16:10,431 --> 00:16:16,700 Don't suppose he has any children. Does he? 93 00:16:16,831 --> 00:16:20,426 He worked here for over twenty years, for God's sake. 94 00:16:20,551 --> 00:16:24,146 We must know something about him? 95 00:16:26,271 --> 00:16:33,063 What about that woman... the one we met at the hospital once? 96 00:16:35,951 --> 00:16:39,546 Who else should we get in touch with? 97 00:16:39,671 --> 00:16:42,902 Who else? 98 00:16:43,031 --> 00:16:47,263 Well, you two were cousins. What other relatives should we... 99 00:16:47,391 --> 00:16:53,421 No, the two of us were the only ones left in our family. 100 00:16:53,551 --> 00:16:54,779 Friends? 101 00:16:56,871 --> 00:17:01,467 Well, I guess there was that guy at the bank. Bror Sundelius. 102 00:17:01,591 --> 00:17:08,269 They saw quite a lot of each other. But nothing like you two. 103 00:17:08,391 --> 00:17:13,670 This must be very hard on you. The two of you were so close. 104 00:17:31,351 --> 00:17:36,300 No! No! No! No! 105 00:17:39,191 --> 00:17:43,662 This identification viewing that we're... 106 00:17:46,591 --> 00:17:49,025 There's something we have to ask you. 107 00:17:51,991 --> 00:17:53,504 I need to find out- 108 00:17:53,631 --> 00:17:56,429 - if somebody else was supposed to have been there with them. 109 00:17:56,551 --> 00:17:59,588 Obviously there was somebody else there. 110 00:17:59,711 --> 00:18:02,544 Somebody who did it and who you should have caught by now! 111 00:18:02,671 --> 00:18:06,027 I was thinking more like a friend. 112 00:18:06,151 --> 00:18:10,667 Shouldn't we be the ones asking that? You're in charge of this investigation! 113 00:18:10,791 --> 00:18:15,706 See we found four graves. We only found three bodies. 114 00:18:21,351 --> 00:18:24,627 Isa. 115 00:18:26,271 --> 00:18:29,547 Isa? 116 00:18:29,671 --> 00:18:33,380 - Yes, it must be... - Isa Edengren. 117 00:18:35,711 --> 00:18:39,590 Do you know where this Isa lives? 118 00:18:39,711 --> 00:18:43,306 Outside Skillinge, but... 119 00:18:45,471 --> 00:18:48,429 If she had come in 15 minutes later, I don't think she would have made it. 120 00:18:48,551 --> 00:18:51,224 She was in here. 121 00:18:51,351 --> 00:18:55,230 - What do you mean, was?! - That's why we called the police. 122 00:18:55,351 --> 00:19:00,379 That is why you're here, isn't it? Because she ran off last night. 123 00:19:00,511 --> 00:19:04,220 Don't you keep this place locked up at night?! 124 00:19:04,351 --> 00:19:06,342 Somebody must have helped her. 125 00:19:06,471 --> 00:19:10,259 - Her parents? - No, they're in Spain. 126 00:19:10,391 --> 00:19:14,509 I told them that their daughter had tried to commit suicide. 127 00:19:14,631 --> 00:19:17,668 They thanked me for getting in touch with them, - 128 00:19:17,791 --> 00:19:20,351 - and continued their vacation. 129 00:19:29,631 --> 00:19:32,225 She should be here somewhere... 130 00:19:34,791 --> 00:19:38,227 The door's been left open; that's not supposed to happen. 131 00:19:38,351 --> 00:19:42,264 I mean, that's... Run that bit. 132 00:19:44,471 --> 00:19:46,826 There, stop! 133 00:19:46,951 --> 00:19:49,988 That's Isa. Dressed as a nurse. 134 00:19:50,111 --> 00:19:54,980 Where the hell did she get those clothes from? Go back again! 135 00:19:56,871 --> 00:19:59,385 Somebody's helping her? 136 00:19:59,511 --> 00:20:02,469 There! Stop! 137 00:20:02,591 --> 00:20:05,151 He had the clothes with him. 138 00:20:05,271 --> 00:20:06,386 The resolution isn't great... 139 00:20:06,511 --> 00:20:10,060 Go back there! 140 00:20:20,751 --> 00:20:23,982 That's Svedberg... 141 00:20:25,991 --> 00:20:30,826 Well, what is there to say really. What does one feel? 142 00:20:32,791 --> 00:20:36,340 Sadness, because Karl-Evert is gone. 143 00:20:37,831 --> 00:20:42,109 Anger, because we don't understand what sort of... 144 00:20:44,231 --> 00:20:49,749 ...internal eruption causes a person to take his own life. 145 00:20:51,111 --> 00:20:56,139 A colleague and, for many of us, also a close friend... 146 00:20:57,831 --> 00:21:01,949 ...has left us so... suddenly. 147 00:21:04,591 --> 00:21:08,425 Perhaps Kurt would like to...? 148 00:21:13,551 --> 00:21:16,827 A minute of silence for Karl-Evert. 149 00:21:27,915 --> 00:21:30,668 Hi, it's from the medical examiner's office. 150 00:21:30,795 --> 00:21:34,071 I'm a little busy right now. 151 00:21:34,195 --> 00:21:37,392 It's just that we removed the bullet from your colleague. 152 00:21:37,515 --> 00:21:41,986 He shot himself with his service pistol, is that right? 153 00:21:42,115 --> 00:21:47,143 He didn't have any other weapon? Hello? 154 00:21:47,275 --> 00:21:50,073 Yes, he shot himself with his service pistol. 155 00:21:50,195 --> 00:21:52,629 No, he did not have any other weapon. 156 00:21:52,755 --> 00:21:55,030 Are we done? 157 00:21:55,155 --> 00:21:59,034 The bullet we pulled out is smaller. 158 00:21:59,155 --> 00:22:06,345 It also looks very similar to the ones we found in the kids. 159 00:22:08,035 --> 00:22:11,550 So last night he was first out in Marsvinsholm forest... 160 00:22:11,675 --> 00:22:13,472 He must have known that they were there... 161 00:22:13,595 --> 00:22:17,031 Because a few hours later he drove Isa to the psych ward- 162 00:22:17,155 --> 00:22:19,669 - and a few hours later he got shot. He must be involved. 163 00:22:19,795 --> 00:22:22,434 I don't want to hear that kind of talk about Svedberg! 164 00:22:22,555 --> 00:22:24,307 He worked with us for over twenty years! 165 00:22:24,435 --> 00:22:28,633 We're dealing with somebody who kills police officers and kids. 166 00:22:28,755 --> 00:22:31,952 - How did he know this Isa? - I don't fucking know! 167 00:22:32,075 --> 00:22:33,747 There are a lot of questions... 168 00:22:33,875 --> 00:22:37,424 Everybody shut up! 169 00:22:49,835 --> 00:22:55,387 You went out there, to his apartment when you found him. 170 00:22:57,475 --> 00:22:59,625 Why did you go out there? 171 00:23:05,755 --> 00:23:08,906 I wanted to ask him something. 172 00:23:09,835 --> 00:23:11,871 Can I say something? 173 00:23:15,355 --> 00:23:18,904 I know you all feel badly that you couldn't be there for him. 174 00:23:19,035 --> 00:23:24,314 But now that you all know that it wasn't suicide, - 175 00:23:24,435 --> 00:23:27,950 - well, then there was nothing you could have done. 176 00:23:28,075 --> 00:23:32,307 I know how difficult it is to work on the murder of a colleague- 177 00:23:32,435 --> 00:23:36,189 - and a friend, so I'd like to offer you my assistance. 178 00:23:36,315 --> 00:23:40,228 As an observer, of course. I'm sure Copenhagen won't mind. 179 00:23:41,115 --> 00:23:45,825 Thanks! Neighbouring police districts and CID will also be sending people. 180 00:23:45,955 --> 00:23:48,788 We'll need all the help we can get. 181 00:23:48,915 --> 00:23:51,713 Hang on to that. We're investigating the murder of a policeman now. 182 00:23:51,835 --> 00:23:54,907 We have to account for every hour between midsummer and now: 183 00:23:55,035 --> 00:23:58,425 What did Svedberg do? Where was he? Who did he meet? 184 00:23:58,555 --> 00:24:01,308 What was he thinking, what did he feel - everything! 185 00:24:01,435 --> 00:24:03,665 We've got to find out everything. 186 00:24:03,795 --> 00:24:08,744 - When did the report first come in? - 1:14 am. 187 00:24:08,875 --> 00:24:12,663 He called me in the afternoon, seven to eight hours before he found them. 188 00:24:12,795 --> 00:24:14,274 He told me to come out there. 189 00:24:14,395 --> 00:24:17,273 He was pretty sure he knew what had happened to Lene Norman. 190 00:24:17,395 --> 00:24:19,909 I was working late, but he wanted me to come, - 191 00:24:20,035 --> 00:24:22,424 - even if it was in the middle of the night. 192 00:24:22,555 --> 00:24:23,783 He knew something. 193 00:24:23,915 --> 00:24:27,828 Did he get a tip-off? Did he work it out somehow...? 194 00:24:27,955 --> 00:24:31,311 Somehow he knew that they were here... 195 00:24:31,435 --> 00:24:34,427 And the simplest explanation for that... 196 00:24:42,275 --> 00:24:45,187 What if it was for him? 197 00:24:46,755 --> 00:24:50,145 How do you mean? 198 00:24:50,275 --> 00:24:54,871 That they were lying here for him. And he knew it. 199 00:24:56,755 --> 00:24:59,428 Right then when he stepped out... 200 00:24:59,555 --> 00:25:04,788 It wasn't the kids he reacted to. He didn't look at them. 201 00:25:05,715 --> 00:25:09,264 It was when he caught sight of... 202 00:25:18,075 --> 00:25:20,589 Caught sight of...? 203 00:25:22,315 --> 00:25:25,148 Well... when he caught sight of me. 204 00:25:29,395 --> 00:25:31,989 No... 205 00:25:32,115 --> 00:25:37,348 What if he did in fact know something? That he wanted to say something. 206 00:25:37,475 --> 00:25:42,151 - But couldn't. - Or simply chose not to. 207 00:25:43,755 --> 00:25:47,065 His cousin called. Said it was suicide. 208 00:25:47,195 --> 00:25:51,074 Yeah, that's what we thought at first, too. 209 00:25:52,075 --> 00:25:56,387 Well... I don't know what to say? It's awful. 210 00:25:56,515 --> 00:26:00,349 What was he like? Do you think? 211 00:26:01,475 --> 00:26:05,787 Meticulous. Knowledgeable. 212 00:26:05,915 --> 00:26:09,191 Always took his coffee black. 213 00:26:09,315 --> 00:26:13,308 We mostly met up at the club. 214 00:26:13,435 --> 00:26:16,393 Incredible marksman. 215 00:26:19,715 --> 00:26:24,152 You must have been very proud of him in the police force. 216 00:26:24,275 --> 00:26:28,951 Club champion seven times in the past ten years. 217 00:26:37,635 --> 00:26:39,546 It's hard. 218 00:26:39,675 --> 00:26:43,748 I realise it must be hard for you too. 219 00:26:44,995 --> 00:26:46,872 Perhaps especially for you. 220 00:26:46,995 --> 00:26:52,353 You were so very close, I understand. 221 00:28:57,795 --> 00:28:59,706 Store-room 222 00:30:34,755 --> 00:30:37,747 I'm talking to a man here at the post office. 223 00:30:37,875 --> 00:30:39,354 He thinks the postmarks are fake too. 224 00:30:39,475 --> 00:30:40,794 Thinks? 225 00:30:40,915 --> 00:30:45,784 Apparently they're so well made it's hard to tell. 226 00:30:45,915 --> 00:30:48,145 The postcards could just as well have been sent from Sweden. 227 00:30:48,275 --> 00:30:49,628 We'll have to see what the lab says. 228 00:30:49,755 --> 00:30:54,829 This guy here thinks whoever did this made his own postmark stamps. 229 00:30:54,955 --> 00:30:59,233 - He's thorough... - The shooting club. 230 00:30:59,355 --> 00:31:02,631 We've got to check up on everything. The shooting club. 231 00:31:02,755 --> 00:31:06,748 And then that banker guy. Thoroughly. 232 00:31:06,875 --> 00:31:10,231 But Martinsson is already on to that. 233 00:31:14,675 --> 00:31:17,394 What are you doing? 234 00:31:18,595 --> 00:31:21,393 - It was nothing. - HC wants to speak to you. 235 00:31:21,515 --> 00:31:26,430 Hi, it's HC. I was checking up on Isa Edengren's address; 236 00:31:26,555 --> 00:31:31,788 Her mail is being forwarded to her summer cottage or something. 237 00:31:31,915 --> 00:31:36,784 According to the postcode it should be in... 238 00:31:36,915 --> 00:31:42,308 I think it's an island. It's in Blekinge. 239 00:31:42,435 --> 00:31:43,470 Bj�kesk�? 240 00:32:00,995 --> 00:32:04,305 - What is it? - It's just Maja. 241 00:32:07,915 --> 00:32:11,430 She's good fun. 242 00:32:30,835 --> 00:32:34,794 She told me you two had a relationship. 243 00:32:34,915 --> 00:32:39,670 I just wanted to say that there's nothing going on between us. 244 00:32:48,395 --> 00:32:53,185 What was his relationship to women? Did he like young girls? 245 00:32:53,315 --> 00:32:57,308 I was just thinking of Isa; a young girl, confused, - 246 00:32:57,435 --> 00:33:00,825 - parents not wanting anything to do with her. 247 00:33:00,955 --> 00:33:02,911 Maybe she needed a father figure. 248 00:33:03,035 --> 00:33:06,823 Svedberg saw that and maybe he used that to get her into bed... 249 00:33:06,955 --> 00:33:11,790 Up next we'll have a summary of the news and weather. 250 00:33:11,915 --> 00:33:16,545 The meteorologists have promised us warm summer weather all day... 251 00:34:42,755 --> 00:34:45,588 Kurt! Where are you? 252 00:34:49,515 --> 00:34:52,473 Are you in here? 253 00:35:21,315 --> 00:35:24,193 Who are you afraid of? 254 00:35:26,755 --> 00:35:30,464 He often talks about you. 255 00:35:30,595 --> 00:35:32,392 Who? 256 00:35:32,515 --> 00:35:35,268 Kalle. 257 00:35:35,395 --> 00:35:37,386 Svedberg? 258 00:35:37,515 --> 00:35:39,471 Isa, who did you think we were? 259 00:35:39,595 --> 00:35:43,793 Who did you think I was? You nearly pissed your pants! 260 00:35:53,315 --> 00:35:59,231 He says you're a good policeman. And a good friend. 261 00:35:59,355 --> 00:36:03,268 Yeah, so was he. 262 00:36:03,395 --> 00:36:07,070 A good policeman or a good friend? 263 00:36:07,195 --> 00:36:10,312 Both. 264 00:36:14,395 --> 00:36:17,671 You talk about Kalle as if he was... 265 00:36:28,675 --> 00:36:31,269 Isa! 266 00:36:49,355 --> 00:36:51,186 I need your help. 267 00:36:55,235 --> 00:36:58,784 Did anyone know you were going to be there for midsummer? 268 00:36:58,915 --> 00:37:01,634 No. 269 00:37:01,755 --> 00:37:03,791 How can you be so certain? 270 00:37:03,915 --> 00:37:09,308 Because we never tell anyone. Even I didn't know exactly. 271 00:37:09,435 --> 00:37:11,107 Why not? 272 00:37:11,235 --> 00:37:15,387 We usually only decide the place two days in advance, - 273 00:37:15,515 --> 00:37:19,906 - and I got sick on... the Tuesday, I think. 274 00:37:22,355 --> 00:37:25,506 Anyway, I couldn't make it this time. 275 00:37:35,395 --> 00:37:38,353 So how do you go about it when you arrange to meet, - 276 00:37:38,475 --> 00:37:41,433 - like now, for midsummer? 277 00:37:41,555 --> 00:37:43,193 Usually we write to each other. 278 00:37:43,315 --> 00:37:46,625 - E-mail? - No. 279 00:37:46,755 --> 00:37:52,113 Good old-fashioned letters. You know, pen and paper. 280 00:37:52,235 --> 00:37:54,874 Those are the rules. 281 00:37:59,155 --> 00:38:02,989 Because things were better back then? Is that why you put on costumes? 282 00:38:03,115 --> 00:38:07,154 We don't put on costumes, we dress up. 283 00:38:07,275 --> 00:38:12,747 Create another reality, another world... for a few hours. 284 00:38:15,795 --> 00:38:19,185 Right now we're kind of into Gustav III. 285 00:38:19,315 --> 00:38:23,786 You know, powdered wigs, stinking of sweat and stuff. 286 00:38:27,195 --> 00:38:29,550 And listening to Bellman. 287 00:38:36,795 --> 00:38:39,992 Listening to Bellman? 288 00:38:40,115 --> 00:38:44,267 Yes, that's what they had on the CD player. 289 00:38:48,515 --> 00:38:52,954 Martin probably tried to play guitar or lute- 290 00:38:53,075 --> 00:38:54,430 - or something like that, - 291 00:38:55,555 --> 00:38:57,774 - but they would never have brought a CD player with them. 292 00:38:58,195 --> 00:39:00,001 Not very 18th century, is it? 293 00:39:04,515 --> 00:39:10,509 Maja, take a look at the CD-player the kids had at the crime scene. 294 00:39:11,005 --> 00:39:12,513 Isa claims it shouldn't have been there. 295 00:39:12,735 --> 00:39:13,505 Here it is. 296 00:39:37,875 --> 00:39:41,754 So how did you and Svedberg become friends? 297 00:39:42,000 --> 00:39:44,666 - Through Martin. - Martin Boge? 298 00:39:47,000 --> 00:39:49,946 Kalle had been a great support to Martin. 299 00:39:51,075 --> 00:39:54,534 Sort of like a mentor, or whatever you want to call it. Helped him. 300 00:39:55,155 --> 00:39:56,554 With what? 301 00:39:57,675 --> 00:40:00,169 Well, you know... With the most difficult thing of all: 302 00:40:00,795 --> 00:40:02,628 Learning to like yourself. 303 00:40:05,055 --> 00:40:07,711 He made a lot of progress with Martin. 304 00:40:07,800 --> 00:40:09,871 More than with me... But that's not so strange, really. 305 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 I'm manic-depressive, - 306 00:40:11,175 --> 00:40:13,954 - so it was impossible for Kalle to keep up with my mood swings. 307 00:40:16,075 --> 00:40:20,451 Kalle and Martin were sort of similar. They had gone through the same thing. 308 00:40:21,000 --> 00:40:24,629 - The same thing? - If it hadn't been for Kalle... 309 00:40:24,755 --> 00:40:27,492 ...Martin would never have dared admit openly that he was gay. 310 00:40:27,915 --> 00:40:29,952 His parents are like total country-club fascists, - 311 00:40:30,075 --> 00:40:33,112 - who want everything to be so damn prim and proper- 312 00:40:33,235 --> 00:40:37,353 - and who think that anything that's a bit odd or different is sick. 313 00:40:38,475 --> 00:40:40,147 And Kalle never told his parents- 314 00:40:40,275 --> 00:40:44,905 - and I guess he didn't want Martin to make the same mistake, so... 315 00:40:53,815 --> 00:41:00,424 You didn't know about it, did you? That Kalle was gay? 316 00:41:03,555 --> 00:41:05,330 And you're the one who's going to try and solve all this... 317 00:41:20,635 --> 00:41:22,724 There was more on the CD than just Bellman. 318 00:41:23,155 --> 00:41:25,114 There are short film sequences too. 319 00:41:27,005 --> 00:41:29,352 - So what do they show? - Svedberg. 320 00:41:30,475 --> 00:41:31,667 Must have been taken last spring. 321 00:41:32,795 --> 00:41:35,268 That's the kid. Martin Boge! They knew each other! 322 00:41:36,395 --> 00:41:40,070 - He and Svedberg knew each other! - Yes, I know. 323 00:41:40,195 --> 00:41:42,504 How's it going? Are you okay? 324 00:41:43,000 --> 00:41:45,786 Yeah, I'm all right. Nothing else? 325 00:41:46,005 --> 00:41:50,624 No... Well, you know it's one of those homemade ones. 326 00:41:52,755 --> 00:41:54,034 CD recordable, 700 megabytes, the usual kind. 327 00:41:55,155 --> 00:41:57,785 And somebody's written the number one on it. 328 00:41:57,915 --> 00:42:00,094 It's one of those multi-speed CDs. 329 00:42:01,575 --> 00:42:03,984 In Svedberg's apartment, in the stereo there, - 330 00:42:04,115 --> 00:42:07,064 - you'll find another one with the number two on it. 331 00:42:10,295 --> 00:42:14,586 - When are you coming home? - Tomorrow morning. 332 00:42:14,915 --> 00:42:17,105 We have to prepare some kind of protection for her too... 333 00:42:18,235 --> 00:42:20,832 She could be in danger, there were four graves after all. 334 00:42:26,000 --> 00:42:28,627 Hello? Are you there? 335 00:42:32,075 --> 00:42:35,033 Christ, Maja! What's going on? 336 00:42:37,675 --> 00:42:42,624 He filmed them just before... and he filmed them as he shot them. 337 00:43:18,565 --> 00:43:24,914 That's exactly where he'd always stand when he came to visit. Kalle... 338 00:43:27,195 --> 00:43:30,472 - What did he come out here for? - It's beautiful. Isn't that enough? 339 00:43:32,595 --> 00:43:35,553 Here, you can borrow my cassette player. 340 00:43:35,675 --> 00:43:38,712 It's for you. 341 00:43:38,835 --> 00:43:41,952 I often record people. 342 00:43:42,175 --> 00:43:45,387 I'll let you listen to it. But only you. 343 00:43:53,395 --> 00:43:56,831 - So you're not at all worried then? - Why should I be worried? 344 00:43:57,355 --> 00:44:00,190 Because they haven't been in touch. With either you or me. 345 00:44:00,915 --> 00:44:03,351 That's not like them, especially not like Martin. 346 00:44:04,475 --> 00:44:06,184 Maybe he met someone. He's crazy and in love. 347 00:44:07,315 --> 00:44:09,034 Just hasn't thought to get in touch. 348 00:44:10,755 --> 00:44:11,545 That could be. 349 00:44:14,675 --> 00:44:15,814 Let's hope so. 350 00:44:17,435 --> 00:44:19,745 And otherwise? How are you feeling? 351 00:44:22,995 --> 00:44:25,626 - How are you doing? - What do you mean? 352 00:44:27,555 --> 00:44:30,933 - Well, finding out that he was gay? - How am I supposed to feel? 353 00:44:31,255 --> 00:44:34,952 I don't know what you think about gays, so... 354 00:44:35,075 --> 00:44:38,149 What difference does that make! I don't give a shit! 355 00:44:47,475 --> 00:44:51,724 I'm going to go to bed. Isa's probably already asleep. Good night! 356 00:44:56,175 --> 00:45:00,153 ...crazy and in love. Just hasn't thought to get in touch. 357 00:45:00,875 --> 00:45:01,545 That could be. 358 00:45:03,675 --> 00:45:04,747 Let's hope so. 359 00:45:05,175 --> 00:45:09,024 And otherwise? How are you feeling? 360 00:45:11,155 --> 00:45:13,704 Last week I danced naked on the beach- 361 00:45:14,235 --> 00:45:15,153 - in front of all the families. 362 00:45:15,675 --> 00:45:17,631 So then the police came and took me away. 363 00:45:18,155 --> 00:45:20,145 But now I've been given some new medication that seems to work. 364 00:45:21,005 --> 00:45:21,925 That's good. 365 00:45:23,155 --> 00:45:26,627 Yeah, now I just get depressed over perfectly normal things. 366 00:45:27,255 --> 00:45:31,351 Like globalisation, the greenhouse effect, - 367 00:45:31,475 --> 00:45:33,970 - AIDS in Africa, stuff like that. 368 00:45:35,195 --> 00:45:38,505 - Now you sound like Kurt. - Like Kurt? 369 00:45:38,635 --> 00:45:40,671 A good friend of mine. 370 00:45:40,795 --> 00:45:43,215 When he tries to sound cynical... But he's actually just a big romantic. 371 00:45:45,935 --> 00:45:47,193 He's a good policeman though. 372 00:45:48,915 --> 00:45:54,153 Best I've ever worked with... the best I've ever met. 373 00:45:55,695 --> 00:45:56,714 He's fifty years old now- 374 00:45:57,935 --> 00:45:59,509 - and yet he still goes around waiting for life to begin. 375 00:46:11,035 --> 00:46:12,947 He's a good man. 376 00:46:15,005 --> 00:46:17,547 Unfortunately I don't think he... 377 00:46:21,155 --> 00:46:22,272 ...thinks so himself. 378 00:46:28,175 --> 00:46:29,827 Where are you going? 379 00:46:30,955 --> 00:46:33,914 I just have to get a breath of fresh air... 380 00:47:40,915 --> 00:47:43,429 Where's Isa? 381 00:47:48,795 --> 00:47:49,709 He's here! 382 00:47:51,695 --> 00:47:54,550 - Just stay calm! - I am calm, damn it... 383 00:48:21,635 --> 00:48:23,432 Isa! Wait for us! 384 00:48:28,275 --> 00:48:31,384 - What the hell did you say to her? - I didn't say anything! 385 00:48:32,005 --> 00:48:33,608 It was Svedberg who... 386 00:48:39,835 --> 00:48:44,829 - What are you doing, Isa? - I don't want to be here. 387 00:48:46,255 --> 00:48:49,667 - Don't you understand? He's here! - What the hell are you doing? 388 00:48:54,000 --> 00:48:55,507 Just calm down! 389 00:48:56,835 --> 00:48:59,267 You can't leave without us, Isa! 390 00:49:01,395 --> 00:49:05,751 - Calm yourself now! Look at me... - But he's here! 391 00:49:06,005 --> 00:49:09,663 Who's here? Come ashore now! 392 00:49:10,105 --> 00:49:12,549 Then the three of us can leave tomorrow instead! 393 00:49:37,075 --> 00:49:40,590 No...! 394 00:50:16,075 --> 00:50:18,253 The first CD that was found- 395 00:50:18,800 --> 00:50:23,004 - shows sequences of Svedberg together with the victims. 396 00:50:24,005 --> 00:50:26,666 And especially of Svedberg with Martin Boge. 397 00:50:27,195 --> 00:50:29,746 We've dated them to last spring, perhaps as late as June. 398 00:50:30,075 --> 00:50:31,130 Everything was filmed in secret. 399 00:50:34,435 --> 00:50:35,327 Except for... here. 400 00:50:36,155 --> 00:50:39,830 The final sequence when the murderer reveals himself to them. 401 00:50:53,775 --> 00:50:57,754 And the other CD, which was found in Svedberg's stereo... 402 00:51:18,195 --> 00:51:20,100 It was taken about a year ago. It's all of Svedberg. 403 00:51:20,795 --> 00:51:22,672 And then of you, Kurt. 404 00:51:24,295 --> 00:51:28,227 We just can't understand why he's filming you two. 405 00:52:07,635 --> 00:52:08,494 Kurt... 406 00:52:17,675 --> 00:52:23,823 Kalle and the four victims... They were just kids... 407 00:52:32,595 --> 00:52:33,667 You think you can keep going? 408 00:52:35,795 --> 00:52:38,673 So Svedberg had a relationship with Martin Boge? 409 00:52:38,795 --> 00:52:42,344 According to Isa they were just friends. 410 00:52:42,475 --> 00:52:45,673 What if this madman thought they had a thing going? 411 00:52:46,795 --> 00:52:47,912 But would that be enough? 412 00:52:50,035 --> 00:52:52,913 Wouldn't be the first time jealousy drove someone mad. 413 00:52:54,035 --> 00:52:58,106 Could be the other way around too. Some homophobe who blew a fuse. 414 00:52:58,715 --> 00:53:00,230 So he takes out Boge and Svedberg, just 'cause they were gay. 415 00:53:00,355 --> 00:53:04,552 And the two girls into the bargain - because they were straight, right? 416 00:53:04,875 --> 00:53:05,473 According to Isa they were. 417 00:53:13,315 --> 00:53:15,105 Svedberg must have known who it was. 418 00:53:16,255 --> 00:53:17,747 Or at least suspected. 419 00:53:22,795 --> 00:53:27,028 Whatever it was, Kalle couldn't get himself to tell us about it. 420 00:53:28,155 --> 00:53:29,115 Kalle? 421 00:53:31,135 --> 00:53:34,704 You called him Kalle. When he was alive it was always Svedberg. 422 00:53:50,995 --> 00:53:51,467 You knew he was homosexual. 423 00:53:53,595 --> 00:53:55,393 The two of you had a relationship, didn't you? 424 00:53:57,115 --> 00:53:59,724 Daddy! Who are they? 425 00:54:01,155 --> 00:54:04,113 - Are you done already? - No, but it's not working. 426 00:54:33,100 --> 00:54:39,993 Kalle and I... we were together for seven, almost eight years. 427 00:54:42,035 --> 00:54:44,000 But our situation being what it was... 428 00:54:47,155 --> 00:54:50,909 - You have a family. - Yes, but it wasn't that. 429 00:54:51,035 --> 00:54:54,155 I gave and gave and gave, but he... 430 00:54:57,835 --> 00:55:02,953 I was there for him, he knew that. 431 00:55:04,835 --> 00:55:10,709 I was grateful for whatever I got in return from him. 432 00:55:12,475 --> 00:55:24,947 It's difficult to love someone you know you can never get. 433 00:55:28,835 --> 00:55:30,668 We want to put you under close surveillance. 434 00:55:33,795 --> 00:55:34,634 Am I a suspect? 435 00:55:35,755 --> 00:55:40,146 My colleague here will take the first watch. 436 00:55:50,555 --> 00:55:52,274 Love someone you can never get... 437 00:55:52,395 --> 00:55:56,388 - That must... - Hurt? Yes. 438 00:56:00,075 --> 00:56:03,550 Then there's this freeze frame. That's the last of it. 439 00:56:05,705 --> 00:56:07,190 We knew each other for twenty years. 440 00:56:09,315 --> 00:56:11,783 If he considered me to be his best friend, - 441 00:56:12,000 --> 00:56:15,113 - as he went around claiming, why didn't he say anything? 442 00:56:16,235 --> 00:56:19,105 You're not very good at opening up either, are you? 443 00:56:22,235 --> 00:56:25,026 Do you think it could have been you and me? 444 00:56:28,155 --> 00:56:32,307 If I had been better at opening up? 445 00:56:35,475 --> 00:56:37,514 If I... had been different? 446 00:56:42,635 --> 00:56:44,626 Have you met somebody? 447 00:56:45,055 --> 00:56:47,875 That's not something I'm obliged to tell you about, is it? 448 00:56:48,195 --> 00:56:52,431 - So you have met somebody then. - No. 449 00:56:54,155 --> 00:56:55,592 I haven't met anybody. 450 00:56:57,415 --> 00:56:59,505 But it's not you and me anymore anyway. 451 00:57:17,995 --> 00:57:19,305 What's this? 452 00:57:22,435 --> 00:57:23,905 No idea. 453 00:57:26,955 --> 00:57:31,825 - Hasn't anyone looked at this before? - We thought it ended back there. 454 00:57:39,955 --> 00:57:43,072 What the hell? 455 00:58:02,175 --> 00:58:05,634 It must have been before Christmas. 456 00:58:06,144 --> 00:55:09,148 Eight months ago he was in your apartment filming you and Maja. 457 00:58:12,275 --> 00:58:13,584 We have to show this to the others as well. 458 00:58:14,715 --> 00:58:16,167 Now that people from outside are coming in. We don't understand all this. 459 00:58:16,395 --> 00:58:19,546 - We need to have a meeting soon... - Maybe he was in love with you? 460 00:58:20,675 --> 00:58:21,508 You mean the murderer...? 461 00:58:24,635 --> 00:58:25,750 No, Karl-Evert. Kalle. 462 00:58:26,075 --> 00:58:27,464 No, he wasn't. 463 00:58:30,995 --> 00:58:37,988 - How do you know? - Surely it's obvious. 464 00:58:40,115 --> 00:58:42,675 I would have noticed it, wouldn't I? 465 00:58:43,195 --> 00:58:47,266 I'm just thinking out loud: If the murderer was jealous- 466 00:58:49,395 --> 00:58:51,584 - and had been watching you for a long time... 467 00:58:51,715 --> 00:58:52,592 I'm just thinking out loud. 468 00:58:53,215 --> 00:58:55,390 Well, it does makes sense. 469 00:58:59,515 --> 00:59:00,000 Will you cut it out! 470 00:59:00,995 --> 00:59:05,211 He's been after you for a long time. You're the one he wants to get at. 471 00:59:06,035 --> 00:59:10,234 The murderer knew Svedberg loved somebody he could never get. 472 00:59:13,795 --> 00:59:15,310 It was you, Kurt! 473 00:59:17,435 --> 00:59:21,226 Maybe it was you Svedberg was in love with. 474 01:00:46,195 --> 01:00:47,867 Hi! 475 01:00:49,795 --> 01:00:54,107 - Coffee? - No thanks. 476 01:00:54,235 --> 01:00:59,514 - You're in uniform? - Yeah, came straight from traffic duty. 477 01:00:59,635 --> 01:01:02,468 Bound to scare somebody off. 478 01:01:02,595 --> 01:01:07,464 Malm� I thought I was supposed to be relieved at six? 479 01:01:07,595 --> 01:01:08,994 They said five to me. 480 01:01:09,115 --> 01:01:14,143 - You'll take it from here then, right? - Sure thing! 481 01:01:24,555 --> 01:01:28,343 So it's your turn now? 482 01:01:28,475 --> 01:01:31,148 - Coffee? - No thanks. 483 01:01:31,275 --> 01:01:34,631 - Would you like to ride with me? - Thanks, I'll ride with you. 484 01:01:38,515 --> 01:01:40,153 You're here again? 485 01:01:43,755 --> 01:01:47,543 Yeah... I don't know... 486 01:01:47,675 --> 01:01:51,634 I just can't find... 487 01:01:51,755 --> 01:01:53,313 Find what? 488 01:01:53,435 --> 01:01:58,987 He was issued with a uniform. His mobile telephone is also missing. 489 01:01:59,115 --> 01:02:00,673 What do you mean? 490 01:02:00,795 --> 01:02:03,707 I was going to double check a few of the numbers on it, - 491 01:02:03,835 --> 01:02:07,191 - but somebody had already picked it up. 492 01:02:07,315 --> 01:02:08,828 Where had you put it? 493 01:02:08,955 --> 01:02:13,312 In the evidence room, of course! But it wasn't there. 494 01:02:13,435 --> 01:02:15,790 Because Martinsson said... 495 01:02:15,915 --> 01:02:17,348 Fuck! 496 01:02:33,235 --> 01:02:38,309 Awful business that policeman getting murdered. 497 01:02:39,875 --> 01:02:45,791 You knew him too, didn't you? That's why I'm sitting here now. 498 01:02:45,915 --> 01:02:49,305 He was a good man. I miss him. 499 01:02:51,395 --> 01:02:54,034 Me too... 500 01:02:55,555 --> 01:02:57,307 With all the chaos around here now, - 501 01:02:57,435 --> 01:03:03,465 - if he's got a uniform he can get in anywhere he damn well pleases. 502 01:03:07,515 --> 01:03:10,268 I'll call you later. 503 01:03:15,395 --> 01:03:17,545 Yes? 504 01:03:17,675 --> 01:03:21,668 Hi, Kurt. 505 01:03:21,795 --> 01:03:25,185 Who am I speaking to? 506 01:03:25,315 --> 01:03:28,990 Bror sends his regards. 507 01:03:29,115 --> 01:03:32,630 I want you to... 508 01:03:32,755 --> 01:03:35,223 ...feel it. 509 01:03:35,355 --> 01:03:37,391 Why are you doing this? 510 01:03:37,515 --> 01:03:40,075 Look in the bureau. 511 01:03:42,595 --> 01:03:45,632 Middle drawer, furthest in. 512 01:04:00,155 --> 01:04:02,623 Yes, that's it. For your eyes only. 513 01:04:25,715 --> 01:04:27,671 Stop! 514 01:04:34,635 --> 01:04:37,513 I'll shoot! 515 01:04:43,955 --> 01:04:45,991 God damn it! 516 01:05:13,915 --> 01:05:15,906 Where the hell are you? 517 01:05:16,035 --> 01:05:18,868 There, that's enough running. 518 01:05:18,995 --> 01:05:20,713 Where are you?! 519 01:05:20,835 --> 01:05:23,554 Patience, Kurt. 520 01:05:23,675 --> 01:05:25,347 Where are you? 521 01:05:25,475 --> 01:05:30,549 You missed Bror, in the car. 522 01:08:50,461 --> 01:08:55,455 Well, the first bits; I assume they're to show off his power. 523 01:08:55,581 --> 01:08:58,778 Show us that we all have secrets. 524 01:09:00,861 --> 01:09:06,219 And the last one... For those of you how have joined us from outside- 525 01:09:06,341 --> 01:09:11,574 - I should probably explain that Maja Thysell and I... 526 01:09:11,701 --> 01:09:14,659 ...used to have a relationship... 527 01:09:14,781 --> 01:09:19,935 ...which she chose to break off. 528 01:09:22,301 --> 01:09:25,338 If it is jealously that's driving him- 529 01:09:25,461 --> 01:09:29,010 - then I suppose he simply wants to make me jealous. 530 01:09:29,141 --> 01:09:32,019 In any case, we can assume that whoever did this- 531 01:09:32,141 --> 01:09:36,100 - had some kind of romantic involvement with Svedberg. 532 01:09:36,221 --> 01:09:41,500 When... did he shoot the last sequence? 533 01:09:49,861 --> 01:09:51,453 Last Tuesday. 534 01:10:11,701 --> 01:10:14,818 Those sequences are part of an investigation that I'm working on... 535 01:10:14,941 --> 01:10:17,296 ...and that you ought to perhaps try taking an interest in- 536 01:10:17,421 --> 01:10:21,619 - instead of running around screwing every colleague! 537 01:10:21,741 --> 01:10:24,733 God damn it, Kurt! 538 01:10:24,861 --> 01:10:28,649 - You lied to me! - We're both adults! 539 01:10:28,781 --> 01:10:34,572 I do what I want, okay?! You've got to be able to... 540 01:10:34,701 --> 01:10:37,579 Damn it, Kurt! 541 01:10:42,341 --> 01:10:44,616 I was thinking... 542 01:10:44,741 --> 01:10:48,211 If Kalle had told you, - 543 01:10:48,341 --> 01:10:52,493 - and you had understood what he felt for you... 544 01:10:52,621 --> 01:10:54,976 Do you think you could have been friends in the same way after that? 545 01:10:55,101 --> 01:11:00,573 Don't you think there would have been a thin barrier between you? 546 01:11:00,701 --> 01:11:04,933 That you would have started thinking about what you said, - 547 01:11:05,061 --> 01:11:07,177 - and how you behaved when you were together with him; 548 01:11:07,301 --> 01:11:10,611 that you would have been afraid of hurting him? 549 01:11:10,741 --> 01:11:14,450 Don't you think things would have been different somehow? 550 01:11:14,581 --> 01:11:17,175 Like between us you mean? 551 01:11:25,461 --> 01:11:30,137 I just thought maybe that's why he never said anything. 552 01:11:38,781 --> 01:11:41,249 You really think he'd be stupid enough to show up here? 553 01:11:41,381 --> 01:11:46,171 He filmed you inside your apartment. And me! 554 01:11:46,301 --> 01:11:49,577 He could turn up any place. 555 01:13:14,061 --> 01:13:17,417 I have been asked to deliver a greeting- 556 01:13:17,541 --> 01:13:23,889 - on behalf of someone who unfortunately could not be here today. 557 01:13:24,021 --> 01:13:27,696 See you soon! Yours always, Ake Larstam. 558 01:13:39,421 --> 01:13:44,211 - The uniform? Who gave it to you? - I don't know his name. 559 01:13:44,341 --> 01:13:48,937 - Where did you meet him? - On the square! 560 01:13:49,061 --> 01:13:52,258 I haven't done anything! 561 01:14:48,701 --> 01:14:51,693 Nobody here. 562 01:14:55,141 --> 01:14:59,896 Loads of fingerprints, but that doesn't help us find out where he's hiding. 563 01:15:00,021 --> 01:15:03,093 I found this. 564 01:15:13,381 --> 01:15:16,453 Why did he want to bring us here? 565 01:15:16,581 --> 01:15:20,130 We'll know that as soon as we've found it. 566 01:15:20,261 --> 01:15:24,698 He works at the post office! He often fills in there as a mailman. 567 01:15:26,181 --> 01:15:29,810 That explains the postmarks on the postcards. 568 01:15:29,941 --> 01:15:32,694 He could slip the cards into the outgoing... 569 01:15:32,821 --> 01:15:37,133 Why in the hell didn't anybody check out the post office then? 570 01:15:39,381 --> 01:15:41,417 We did. 571 01:15:41,541 --> 01:15:43,975 Not the temps. 572 01:15:44,101 --> 01:15:47,457 Don't go on your own. 573 01:15:56,021 --> 01:15:59,809 Come down to the basement! 574 01:16:56,421 --> 01:16:58,651 This is the only photo we've been able to find of him. 575 01:16:58,781 --> 01:17:02,137 It's from 1987 when he got a new passport. 576 01:17:02,261 --> 01:17:06,493 He hasn't renewed it since then, nor his driver's license, nothing. 577 01:17:06,621 --> 01:17:09,089 He hasn't had a job in eight years, - 578 01:17:09,221 --> 01:17:12,657 - except for filling in at the post office, which he... 579 01:17:12,781 --> 01:17:16,933 - Where are you? - Kurt. 580 01:17:17,061 --> 01:17:23,978 I thought we could meet for a little chat, just you and me. 581 01:17:24,101 --> 01:17:27,093 - Where is Maja? - Patience, Kurt. 582 01:17:27,221 --> 01:17:30,099 Get into your car, on your own. 583 01:17:30,221 --> 01:17:35,011 Head north along the coast. I'll call you in two hours. 584 01:17:35,141 --> 01:17:38,019 Maja is waiting for you. 585 01:19:09,421 --> 01:19:12,140 Where's Maja? 586 01:19:14,021 --> 01:19:16,091 Where are they? 587 01:19:16,221 --> 01:19:18,815 Coffee? 588 01:19:31,821 --> 01:19:38,420 Didn't you ever notice anything? When he looked at you? 589 01:19:41,181 --> 01:19:44,776 It took two years, after we got together. 590 01:19:44,901 --> 01:19:49,929 Two years before I understood that he actually wanted somebody else. 591 01:19:50,061 --> 01:19:55,738 And then another full year before I understood that it was you. 592 01:20:04,981 --> 01:20:10,260 Do you know how much it hurts to love someone you know you'll never get? 593 01:20:19,781 --> 01:20:26,050 You can answer me now that you're here. Speak to me at least. 594 01:20:26,181 --> 01:20:29,218 You don't understand. Kalle and I, we were good together. 595 01:20:29,341 --> 01:20:33,778 I was happy with what I had, I didn't want to screw it up but... 596 01:20:33,901 --> 01:20:34,936 Where are they? 597 01:20:35,061 --> 01:20:38,849 When I saw him with others... 598 01:20:38,981 --> 01:20:42,132 He couldn't put up with my jealousy, so he left me. 599 01:20:42,261 --> 01:20:44,297 Where are they? 600 01:21:12,341 --> 01:21:14,730 Put them on! 601 01:21:20,661 --> 01:21:23,175 The key. 602 01:21:32,901 --> 01:21:37,133 When you were in my apartment filming me while I was asleep... 603 01:21:37,261 --> 01:21:42,415 - Why didn't you take me out then? - I wanted to get to know you first. 604 01:21:42,541 --> 01:21:45,658 And I want you to understand Kalle. 605 01:21:45,781 --> 01:21:47,737 What you meant to him. 606 01:21:47,861 --> 01:21:51,297 And why I took Martin and Bror. 607 01:21:55,341 --> 01:21:58,139 Where's Maja? 608 01:22:14,341 --> 01:22:17,413 Didn't you try to win him back? 609 01:22:19,661 --> 01:22:21,970 I tried everything. 610 01:22:22,101 --> 01:22:26,538 I dug them up, I left messages so that he'd find them. 611 01:22:26,661 --> 01:22:30,449 So that he'd really understand that Martin was gone. 612 01:22:30,581 --> 01:22:34,494 And then he lied. 613 01:22:34,621 --> 01:22:39,979 He said that they had only been friends. As if I would fall for that. 614 01:22:40,101 --> 01:22:45,539 Then he was going to turn me in. I guess that was just as well. 615 01:22:45,661 --> 01:22:50,052 I could never have gotten him back, not in this life, but... 616 01:22:51,501 --> 01:22:56,370 It's different for you though, isn't it? 617 01:22:57,941 --> 01:23:00,057 We've got a match on the prints. 618 01:23:00,181 --> 01:23:05,574 He's got a gun license, but no gun registered in his name. 619 01:23:05,701 --> 01:23:07,931 Has anybody seen Kurt? 620 01:23:10,221 --> 01:23:15,978 - Hey boss, where are you? - He's driving my car! 621 01:23:16,101 --> 01:23:19,980 - Where are you? - He forgot to take my telephone. 622 01:23:20,101 --> 01:23:23,730 - Kurt! I can't hear you! - Can you hear me? 623 01:23:26,861 --> 01:23:29,056 I can't hear! 624 01:23:34,781 --> 01:23:40,174 Kurt! Leave your mobile on, we're tracking you. Leave it on! 625 01:23:48,461 --> 01:23:52,295 Good, Kurt. Good. 626 01:23:53,461 --> 01:23:57,056 Hello, can you hear me? Who is it? 627 01:23:57,181 --> 01:24:01,732 Hello?! Kurt! Hello?! 628 01:24:01,861 --> 01:24:07,299 Come on, answer goddam it! Hello?! 629 01:24:07,421 --> 01:24:11,972 Okay! Thanks! 630 01:24:12,101 --> 01:24:15,218 They seem to have stopped up ahead! 631 01:25:54,541 --> 01:25:57,294 Maja? 632 01:26:08,741 --> 01:26:11,096 Take the gun! 633 01:26:11,221 --> 01:26:15,897 She'll never find out that it was you who fired the shot, of course not! 634 01:26:18,781 --> 01:26:22,660 Here's your chance. 635 01:26:32,661 --> 01:26:34,379 You don't even want to try. 636 01:26:34,501 --> 01:26:38,653 You're not ready to sacrifice anything for her, are you? 637 01:27:08,581 --> 01:27:10,936 Ake! 638 01:27:21,301 --> 01:27:23,496 Maja! 639 01:27:39,421 --> 01:27:44,620 Can you feel it now, Kurt? How much it hurts? 640 01:27:44,741 --> 01:27:46,777 That's enough now. 641 01:27:46,901 --> 01:27:49,369 Stop it... 642 01:28:15,421 --> 01:28:17,981 Do you feel it? 643 01:28:18,101 --> 01:28:20,410 Maja... Maja... 644 01:28:36,661 --> 01:28:40,700 That went quick, didn't it? 645 01:28:42,461 --> 01:28:46,010 Can you feel how much it hurts? 646 01:28:58,621 --> 01:29:03,012 Now there's only one thing left to do. 647 01:30:53,501 --> 01:30:58,575 What the hell are you doing? Leave him be! 648 01:31:01,181 --> 01:31:04,617 What are you doing? 649 01:31:05,541 --> 01:31:09,090 Go help HC. He's up in the earth cellar. 650 01:31:09,221 --> 01:31:13,499 And call for help! 651 01:31:13,621 --> 01:31:16,818 Come on! Live you bastard! 652 01:31:25,541 --> 01:31:28,931 Larstam is going to make it, they said. 653 01:31:29,061 --> 01:31:34,419 He'll have serious brain damage, but he'll survive. 654 01:31:53,341 --> 01:31:57,937 You didn't want him to have things his own way, did you? 655 01:31:58,061 --> 01:32:03,089 You didn't want him to be together with Kalle again like he wanted. 656 01:32:03,221 --> 01:32:05,974 That depends on whether you believe in that... 657 01:32:06,101 --> 01:32:09,730 But that was what you wanted, wasn't it? 658 01:32:26,021 --> 01:32:31,857 Well, Kalle, having two funerals is a bit out of the ordinary. 659 01:32:35,301 --> 01:32:39,055 But then again, you were no ordinary colleague. 660 01:32:39,181 --> 01:32:41,979 No ordinary friend. 661 01:32:43,821 --> 01:32:47,894 And we did get interrupted last time we were here. 662 01:32:48,021 --> 01:32:49,500 By work. 663 01:32:51,061 --> 01:32:56,454 I know you, if anyone, understand why we had to rush off... 664 01:32:59,141 --> 01:33:03,612 ...but now we're all gathered here again. 665 01:33:40,901 --> 01:33:44,257 Damn, we miss you! 666 01:33:48,501 --> 01:33:51,573 And I... I miss you... 52232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.