Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,500
Untertitel: Sabine Schinhan
2
00:00:12,500 --> 00:00:13,600
*
3
00:00:22,900 --> 00:00:24,800
*
4
00:00:29,100 --> 00:00:32,400
* Rockmusik, er schaltet lauter. *
5
00:01:22,100 --> 00:01:23,600
* Schuss *
6
00:01:27,700 --> 00:01:30,900
Ich hab ihm schon tausend Mal gesagt, ...
7
00:01:31,100 --> 00:01:34,500
.. er soll diese Musik nicht so laut aufdrehen!
8
00:01:34,600 --> 00:01:37,400
Das stört doch niemanden. Er ist allein.
9
00:01:51,000 --> 00:01:52,800
Aaaah!
10
00:01:53,700 --> 00:01:55,000
Nein!
11
00:01:55,500 --> 00:01:59,600
"GHOST: Brüder und Schwestern, er ist gegangen."
12
00:02:17,900 --> 00:02:20,400
Seids ihr im Stau g'standen?
13
00:02:20,400 --> 00:02:22,800
Ohne Koffeinspritze geht gar nix.
14
00:02:22,900 --> 00:02:27,200
Ihr hättets mir wenigstens ein Wurstsemmerl mitnehmen können.
15
00:02:27,200 --> 00:02:28,500
Mei, Chefin!
16
00:02:28,500 --> 00:02:29,900
Na, was hamma?
17
00:02:29,900 --> 00:02:31,800
Krakauer mit Essiggurkerl.
18
00:02:31,800 --> 00:02:33,200
Ich mein die Leiche.
19
00:02:33,600 --> 00:02:34,800
Ah so.
20
00:02:34,900 --> 00:02:36,400
Oliver Strobel, 28.
21
00:02:36,400 --> 00:02:40,700
Der hat an der Universität Innsbruck g'arbeitet als Assistent.
22
00:02:40,800 --> 00:02:42,800
Am Institut für Geographie.
23
00:02:42,800 --> 00:02:46,300
Seinen Mitarbeiter-Ausweis hat er dabeig'habt.
24
00:02:46,400 --> 00:02:48,600
Er ist erstickt. - Und wie?
25
00:02:48,600 --> 00:02:51,200
Das muss ich mir noch genauer ansehen.
26
00:02:51,300 --> 00:02:54,200
Der Kehlkopf ist äußerlich unversehrt.
27
00:02:54,200 --> 00:02:58,900
Abwehrspuren an Händen und Armen. Das heißt, er hat sich gewehrt.
28
00:02:58,900 --> 00:03:01,400
Und er hat aus der Nase geblutet.
29
00:03:03,000 --> 00:03:07,200
Heute wollte ich mich endlich in Ruhe um meinen Garten kümmern.
30
00:03:07,200 --> 00:03:09,100
Das kannst ja morgen machen.
31
00:03:09,200 --> 00:03:11,500
Das wär was ganz Neues gewesen.
32
00:03:11,500 --> 00:03:16,300
Da, Schleifspuren: Er ist hergebracht worden. Da war er aber schon tot.
33
00:03:16,300 --> 00:03:19,200
Er ist nicht hier ermordet worden? - Nein.
34
00:03:20,400 --> 00:03:23,700
Wir haben am Zufahrtsweg Reifenspuren g'funden.
35
00:03:23,700 --> 00:03:25,300
Sind sie verwertbar?
36
00:03:25,400 --> 00:03:26,800
Naa, wär zu schön.
37
00:03:26,800 --> 00:03:31,900
Am Profil is nur erkennbar, dass es ein schwerer Wagen gewesen sein muss.
38
00:03:32,000 --> 00:03:34,300
Aber das heißt ned ... - Ja, ja.
39
00:03:34,300 --> 00:03:38,000
Es kann auch Zufall sein, dass er da ang'halten hat.
40
00:03:38,100 --> 00:03:41,100
Wenn ich von der Madenpopulation ausgeh, ...
41
00:03:41,100 --> 00:03:44,200
.. ist er seit über 30 Stunden tot. - Wäh!
42
00:04:03,700 --> 00:04:05,400
Leben = Scheiße.
43
00:04:18,400 --> 00:04:23,000
Haben Sie schon einen Verdacht, wer dem Oliver das angetan haben könnte?
44
00:04:23,100 --> 00:04:24,600
Bis jetzt noch nicht.
45
00:04:24,700 --> 00:04:26,700
Hatte er Feinde? Gab's Streit?
46
00:04:26,800 --> 00:04:29,000
Nicht, dass ich wüsste.
47
00:04:29,000 --> 00:04:31,800
Wie würden Sie Herrn Strobel beschreiben?
48
00:04:31,900 --> 00:04:34,000
Korrekt, fleißig, ein Einzelgänger.
49
00:04:34,100 --> 00:04:37,300
Wir würden uns gern seinen Arbeitsplatz anschauen.
50
00:04:37,400 --> 00:04:38,800
Der ist dort.
51
00:04:39,900 --> 00:04:43,000
Woran hat der Herr Strobel zuletzt gearbeitet?
52
00:04:43,100 --> 00:04:48,400
An einer Studie zur Wasserqualität in Tirol, im Auftrag von Greenpeace.
53
00:04:48,500 --> 00:04:50,400
Gibt's schon ein Ergebnis?
54
00:04:50,400 --> 00:04:53,400
Äh ... bisher gibt's nichts zu beanstanden.
55
00:04:53,500 --> 00:04:57,600
Gibt's einen speziellen Grund für so eine Untersuchung?
56
00:04:57,700 --> 00:05:01,000
Ein Bericht über die Wasserqualität in Österreich.
57
00:05:01,000 --> 00:05:04,800
Welches Gewässer hat der Herr Strobel zuletzt untersucht?
58
00:05:05,100 --> 00:05:08,000
Verschiedene Abschnitte der Tiroler Ache.
59
00:05:08,000 --> 00:05:09,400
Wer ist das?
60
00:05:09,400 --> 00:05:13,300
Seine Freundin. Soweit ich weiß, ist sie gestorben.
61
00:05:13,300 --> 00:05:16,200
Er hat nicht gern darüber gesprochen.
62
00:05:16,200 --> 00:05:20,600
Den Laptop nehmen wir mit. Wir bringen ihn verlässlich zurück.
63
00:05:21,400 --> 00:05:22,600
Danke.
64
00:05:22,600 --> 00:05:23,800
Auf Wiedersehen!
65
00:05:24,600 --> 00:05:26,100
Wiederschaun!
66
00:05:26,200 --> 00:05:30,400
Meiner Meinung nach hat der Täter die Leiche an die Ache geschafft.
67
00:05:30,400 --> 00:05:34,400
Gestorben ist er vorher schon an einem Schlüsselbeinbruch.
68
00:05:34,500 --> 00:05:36,900
Was, daran kann man sterben?
69
00:05:37,200 --> 00:05:38,500
Indirekt.
70
00:05:38,500 --> 00:05:41,100
Ich zeig dir, wie's gemeint ist.
71
00:05:41,400 --> 00:05:43,600
Er ist im Brustbereich verletzt.
72
00:05:43,700 --> 00:05:47,400
Er dürfte im Zuge einer tätlichen Auseinandersetzung ...
73
00:05:47,400 --> 00:05:52,200
..gegen ein scharfkantiges Möbelstück oder Ähnliches gestoßen worden sein.
74
00:05:52,200 --> 00:05:56,200
Sein Schlüsselbein wurde im Bereich der Luftröhre zerschmettert.
75
00:05:56,300 --> 00:05:59,500
Knochensplitter haben die Luftröhre verschlossen.
76
00:05:59,600 --> 00:06:01,600
Sieht nicht nach Vorsatz aus.
77
00:06:01,600 --> 00:06:05,000
Das macht für den Strobel keinen Unterschied mehr.
78
00:06:07,800 --> 00:06:12,200
Guten Tag, Frau Miller! Ihren Namen herauszufinden, war leicht.
79
00:06:12,200 --> 00:06:18,000
Warum haben Sie unser Gespräch mit Dr. Klinger so intensiv belauscht?
80
00:06:18,100 --> 00:06:19,600
Hab ich nicht.
81
00:06:19,700 --> 00:06:22,400
Halten S' mich für so unaufmerksam?
82
00:06:22,400 --> 00:06:24,900
Was hat Sie so interessiert?
83
00:06:25,900 --> 00:06:29,200
Der Oliver Strobel war an etwas dran.
84
00:06:29,200 --> 00:06:33,200
Er hat eine Probe aus der Kitzbüheler Ache entnommen.
85
00:06:33,200 --> 00:06:35,400
Die war offensichtlich belastet.
86
00:06:35,400 --> 00:06:38,600
Und womit? - Das hätte ich auch gerne gewusst.
87
00:06:38,600 --> 00:06:40,800
Das hat Dr. Klinger nicht erwähnt.
88
00:06:40,900 --> 00:06:43,200
Die erste Probe ist verschwunden.
89
00:06:43,200 --> 00:06:47,800
Die neue - die, die jetzt da ist - ist in Ordnung.
90
00:06:48,100 --> 00:06:50,400
Wer kann die ausgetauscht haben?
91
00:06:55,400 --> 00:06:58,400
Willst gar ned wissen, ob was passiert is?
92
00:06:58,400 --> 00:07:00,600
Warum? Is das so wichtig?
93
00:07:00,600 --> 00:07:02,700
Normalerweise schon, ja.
94
00:07:02,700 --> 00:07:05,300
Du siehst, ich bin beschäftigt.
95
00:07:05,400 --> 00:07:06,800
Ah ja, apropos:
96
00:07:07,700 --> 00:07:08,900
Da!
97
00:07:11,000 --> 00:07:14,900
Dass ihr wenigstens ein Mal am Tag was G'scheites essts.
98
00:07:14,900 --> 00:07:16,400
Danke, Vater.
99
00:07:17,700 --> 00:07:20,300
Is alles in Ordnung mit dir?
100
00:07:20,800 --> 00:07:24,200
Oder hast eine Depression, weil die Gräfin auf Kur is?
101
00:07:24,200 --> 00:07:25,700
Ich und a Depression?
102
00:07:25,800 --> 00:07:29,200
Normalerweise würdest mir ein Loch in den Bauch fragen.
103
00:07:29,200 --> 00:07:32,500
Frag ich ein Mal nicht, ist es dir auch nicht recht.
104
00:07:32,600 --> 00:07:34,600
Wie man's macht, is es falsch.
105
00:07:36,400 --> 00:07:37,800
Pfiat eich!
106
00:07:42,200 --> 00:07:47,100
Die Kollegen haben in der Nähe der Reifenspuren Lackspuren g'funden.
107
00:07:47,200 --> 00:07:49,300
Auf dem Zufahrtsweg zur Ache?
108
00:07:49,400 --> 00:07:53,100
Ja, von einem PKW. Farbe: dunkelbraun métallisé.
109
00:07:53,200 --> 00:07:56,000
Er hat einen Begrenzungsstein gestreift.
110
00:07:56,100 --> 00:07:59,300
Sehr lieb von deinem Vater, dass er an uns denkt.
111
00:07:59,400 --> 00:08:01,300
Du darfst uns was übriglassen.
112
00:08:01,400 --> 00:08:02,500
Kroisi!
113
00:08:02,600 --> 00:08:04,200
Ja.
114
00:08:05,100 --> 00:08:07,900
Ich bin auf etwas Interessantes gestoßen.
115
00:08:07,900 --> 00:08:10,400
Der Strobel war ein Internet-Freak.
116
00:08:10,500 --> 00:08:14,600
Der hat stundenlang herumg'surft. - Was is so interessant dran?
117
00:08:14,800 --> 00:08:19,400
Er war vor allem in Selbstmord-Foren unterwegs, zB "Schwarzblaue Rose".
118
00:08:19,600 --> 00:08:23,100
Was is das? Kriegt man da Tipps, wie man sich umbringt?
119
00:08:23,100 --> 00:08:24,200
Auch, ja.
120
00:08:24,200 --> 00:08:29,200
Ich hab die Telefonverbindungen vom Strobel in den letzten sieben Tagen.
121
00:08:29,200 --> 00:08:33,500
Er hat ein paar Mal mit einem gewissen Gerald Wagner telefoniert.
122
00:08:33,600 --> 00:08:36,800
Auch noch am Tag, an dem er um'bracht worden is.
123
00:08:36,900 --> 00:08:41,400
Okay. Wir sollten auch mit der Familie sprechen, ...
124
00:08:41,400 --> 00:08:44,800
.. wo sich der Sohn vor drei Monaten umgebracht hat.
125
00:08:44,800 --> 00:08:48,100
Du meinst, da könnt ein Zusammenhang bestehen?
126
00:08:48,200 --> 00:08:49,600
Schau'ma mal.
127
00:08:49,600 --> 00:08:55,000
Ich hab mich an der Uni umg'hört bei einer Mitarbeiterin vom Dr. Klinger.
128
00:08:55,100 --> 00:08:58,900
Die hat g'meint, dass der Strobel an irgendwas dran war.
129
00:08:58,900 --> 00:09:03,100
Anscheinend waren ned alle Wasserproben so unauffällig, ...
130
00:09:03,100 --> 00:09:05,000
.. wie der Klinger meint.
131
00:09:05,100 --> 00:09:06,500
Und was sagt er dazu?
132
00:09:06,600 --> 00:09:09,800
Er sagt, der Strobel hat sich in irgendwas verrannt.
133
00:09:09,900 --> 00:09:13,600
Einen Versuch is es wert. Kroisi, übernimmst du das?
134
00:09:13,700 --> 00:09:14,800
Ja.
135
00:09:14,800 --> 00:09:17,800
Die Kollegin, sie heißt Miller, hat gesagt, ...
136
00:09:18,000 --> 00:09:22,800
.. die Probe wurde dort entnommen, wo der Grießbach in die Ache fließt.
137
00:09:23,800 --> 00:09:26,800
Da hab i die Adresse von dem Wagner.
138
00:09:27,800 --> 00:09:31,200
Mach du das, ich übernehm die Familie Sommer.
139
00:09:58,700 --> 00:10:00,500
Herr Wagner?
140
00:10:03,500 --> 00:10:05,600
Herr Wagner!
141
00:10:05,800 --> 00:10:07,200
Ja?
142
00:10:12,300 --> 00:10:14,500
Sie sind der Herr Wagner?
143
00:10:17,100 --> 00:10:18,500
Und Sie?
144
00:10:18,800 --> 00:10:21,500
Mein Name ist Roither, Soko Kitzbühel.
145
00:10:22,300 --> 00:10:23,800
Soko? In echt?
146
00:10:24,300 --> 00:10:26,500
Und draußen wartet die Cobra?
147
00:10:30,300 --> 00:10:33,300
Sie haben sich auf alte Uhren spezialisiert?
148
00:10:33,300 --> 00:10:35,600
Ja, ich erwecke sie zu neuem Leben.
149
00:10:35,600 --> 00:10:39,200
Bei den meisten modernen Uhren lohnt es sich nicht.
150
00:10:39,300 --> 00:10:41,800
Den Oliver Strobel haben S' gekannt?
151
00:10:41,800 --> 00:10:43,100
Oliver?
152
00:10:43,100 --> 00:10:44,100
Ja!
153
00:10:44,200 --> 00:10:46,400
Wieso sagen Sie "haben"?
154
00:10:46,800 --> 00:10:48,200
Weil er tot ist.
155
00:10:48,600 --> 00:10:52,900
Jemand hat ihm das Schlüsselbein gebrochen. Daran ist er erstickt.
156
00:10:53,000 --> 00:10:54,900
An so was kann man sterben?
157
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Ziemlich qualvoll noch dazu.
158
00:10:57,000 --> 00:11:01,600
Sie haben in der Woche vor seinem Tod öfter mit ihm telefoniert. Warum?
159
00:11:01,600 --> 00:11:06,300
Er wollte eine alte Uhr von seiner Mutter vorbeibringen. Ein Erbstück.
160
00:11:06,400 --> 00:11:09,100
Hat er aber nicht gemacht. So was kommt vor.
161
00:11:10,300 --> 00:11:12,800
Der Name Strobel sagt Ihnen nichts?
162
00:11:12,900 --> 00:11:15,100
Hab ich das nicht schon gesagt?
163
00:11:16,600 --> 00:11:20,900
Meine Frau hat Albträume! Die kann keine Nacht durchschlafen!
164
00:11:20,900 --> 00:11:23,200
Die ist in Therapie deswegen.
165
00:11:23,200 --> 00:11:26,200
Wir kriegen das Bild nicht mehr aus dem Kopf.
166
00:11:26,300 --> 00:11:29,300
Unser toter Sohn und dieses verdammte Lied.
167
00:11:31,600 --> 00:11:34,200
Warum hat er nie mit uns geredet?
168
00:11:36,600 --> 00:11:38,500
Ich muss jetzt ins Büro.
169
00:11:38,600 --> 00:11:44,200
Herr Sommer, wo waren Sie am Freitag zwischen 20 Uhr und Mitternacht?
170
00:11:46,200 --> 00:11:48,200
Fragen Sie meine Frau!
171
00:11:48,200 --> 00:11:51,400
Sie hält es allein zu Hause nicht mehr aus.
172
00:11:51,400 --> 00:11:55,000
Das heißt, ich bin bei ihr, wenn's irgendwie geht.
173
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
Auch am Freitagabend.
174
00:11:57,300 --> 00:11:58,600
Danke.
175
00:11:58,700 --> 00:12:00,000
Frau Kofler!
176
00:12:00,400 --> 00:12:01,700
Ja?
177
00:12:12,800 --> 00:12:15,800
Das ist das Chat-Protokoll von unserem Sohn.
178
00:12:15,900 --> 00:12:20,400
Über 80 Seiten. Sein langsamer Abschied vom Leben.
179
00:12:21,800 --> 00:12:26,200
Ich hab das ausgedruckt und trag es immer mit mir rum.
180
00:12:26,300 --> 00:12:29,500
Weil ich das irgendwie begreifen möchte.
181
00:12:30,200 --> 00:12:33,700
Nehmen Sie es! Vielleicht verstehen Sie's ja.
182
00:12:37,800 --> 00:12:39,000
Danke.
183
00:12:54,700 --> 00:12:57,000
"Nicht ohne Giftschein."
184
00:13:40,200 --> 00:13:43,800
Der hat eine Probe genommen, verdammte Scheiße!
185
00:13:43,800 --> 00:13:45,700
Der war in Polizei-Uniform!
186
00:13:45,800 --> 00:13:50,000
Sie haben die andere doch ersetzt! Wie kann das passieren?
187
00:13:50,000 --> 00:13:54,100
Hat da einer den Mund nicht gehalten? Wofür bezahl ich Sie? Hallo?
188
00:14:00,100 --> 00:14:04,100
Das ist das Chat-Protokoll vom Sohn der Familie Sommer.
189
00:14:04,100 --> 00:14:09,400
Die Jugendlichen haben wochenlang über die Selbstmorde geschrieben.
190
00:14:09,400 --> 00:14:13,100
Am Anfang nur ganz vage, dann immer konkreter.
191
00:14:13,200 --> 00:14:17,600
Ist das das Forum, in dem sich der Strobel herumgetrieben hat?
192
00:14:17,600 --> 00:14:19,800
"Die Schwarzblaue Rose."
193
00:14:20,500 --> 00:14:24,300
Da tauch immer wieder jemand auf, der sich Ghost nennt.
194
00:14:24,300 --> 00:14:26,100
Wie kreativ!
195
00:14:26,900 --> 00:14:31,600
Er bestärkt die Jugendlichen in ihrer Absicht, sich umzubringen.
196
00:14:31,600 --> 00:14:35,000
Er trichtert ihnen haarsträubendes Zeug ein.
197
00:14:35,200 --> 00:14:37,500
Dass Selbstmord vorbestimmt ist usw.
198
00:14:37,500 --> 00:14:40,700
Das sind die Schweine, die wir nie erwischen.
199
00:14:40,800 --> 00:14:42,600
Er prahlt sogar damit, ...
200
00:14:42,700 --> 00:14:46,400
.. dass er schon jemandem geholfen hat, sich umzubringen.
201
00:14:46,400 --> 00:14:48,400
Dass es seine Pflicht war.
202
00:14:48,500 --> 00:14:50,200
Was ist mit dem Wagner?
203
00:14:50,200 --> 00:14:52,200
Das ist ein komischer Typ.
204
00:14:52,200 --> 00:14:53,900
Er repariert alte Uhren.
205
00:14:54,000 --> 00:14:57,900
Der Strobel hätte ihm auch eine Uhr vorbeibringen sollen.
206
00:14:58,000 --> 00:15:02,500
Ich habe mit einem ehemaligen Studienkollegen von ihm gesprochen.
207
00:15:02,600 --> 00:15:06,800
Die Frau auf dem Foto ist die verstorbene Freundin vom Strobel.
208
00:15:06,800 --> 00:15:10,500
Sie war die Schwester vom Wagner. Sie hat sich umgebracht.
209
00:15:10,600 --> 00:15:11,600
Warum?
210
00:15:11,600 --> 00:15:13,700
Manisch-depressive Störung.
211
00:15:15,200 --> 00:15:17,900
Was ist, wenn Strobel der Ghost war?
212
00:15:18,500 --> 00:15:22,300
Und Wagner hat's herausgefunden um ihn umgebracht, ...
213
00:15:22,400 --> 00:15:26,000
.. weil er ihm die Schuld am Tod seiner Schwester gibt.
214
00:15:26,000 --> 00:15:28,700
Oder der Sommer hat's herausgefunden.
215
00:15:28,700 --> 00:15:30,900
Der Selbstmord von Tom Sommer ...
216
00:15:31,000 --> 00:15:35,000
.. muss mit dem Tod der zwei Burschen zusammenhängen, ...
217
00:15:35,000 --> 00:15:39,800
.. die sich vor fünf Wochen von der Eisenbahnbrücke g'schmissen haben.
218
00:15:39,800 --> 00:15:44,000
Die haben sich abgesprochen - und sie sind nicht die Letzten.
219
00:15:44,100 --> 00:15:45,800
Schau dir das an!
220
00:15:51,200 --> 00:15:52,400
Scheiße!
221
00:15:52,400 --> 00:15:55,200
Und der Ghost ist auch noch da.
222
00:15:56,400 --> 00:15:58,000
Was mach'ma jetzt?
223
00:15:58,100 --> 00:16:02,400
Ich kenn eine Psychologin, die kann uns wahrscheinlich weiterhelfen.
224
00:16:02,400 --> 00:16:05,700
Arbeitet an der Uni, ich kenn sie vom Studium.
225
00:16:06,700 --> 00:16:10,700
Wir hatten in den letzten drei Monaten in solchen Foren ...
226
00:16:10,800 --> 00:16:15,200
.. mehr als ein Dutzend angekündigter und vollendeter Selbstmorde.
227
00:16:15,300 --> 00:16:19,700
Trotzdem wäre es übertrieben, von einer Suizid-Epidemie zu sprechen.
228
00:16:19,800 --> 00:16:21,600
Halten Sie das für möglich?
229
00:16:21,600 --> 00:16:24,700
Wir müssen die Entwicklung sehr ernst nehmen.
230
00:16:24,700 --> 00:16:27,400
Leider fehlen die finanziellen Mittel.
231
00:16:27,500 --> 00:16:31,700
Der Bursch, der sich mit der Schrotflinte erschossen hat, ...
232
00:16:31,700 --> 00:16:34,800
.. war monatelang in so einem Forum unterwegs.
233
00:16:34,900 --> 00:16:37,700
Kennst du das Forum "Schwarzblaue Rose"?
234
00:16:37,700 --> 00:16:41,700
Es gibt im deutschsprachigen Raum circa 30 Suizid-Foren.
235
00:16:41,800 --> 00:16:46,500
Die "Schwarzblaue Rose" ist eines davon. Sie haben Sucht-Potential.
236
00:16:46,600 --> 00:16:49,200
Sagt Ihnen der Nickname Ghost etwas?
237
00:16:49,200 --> 00:16:51,800
Er dürfte so etwas wie der Master sein.
238
00:16:51,800 --> 00:16:52,800
Master?
239
00:16:52,900 --> 00:16:55,000
Die Foren sind eine Mischung ...
240
00:16:55,000 --> 00:16:58,700
.. aus verschworener Clique und elitären Cyber-Clans.
241
00:16:58,800 --> 00:17:02,600
Die Todesdebatten werden von den "Masters" organisiert.
242
00:17:02,700 --> 00:17:06,400
Die Jugendlichen setzen sich gegenseitig unter Druck.
243
00:17:06,400 --> 00:17:09,000
Wenn Ghost euer Mordopfer ist, ...
244
00:17:09,000 --> 00:17:13,400
.. dann hätte sich jetzt jemand anders sein Pseudonym angeeignet.
245
00:17:13,400 --> 00:17:15,400
Aber ich habe meine Zweifel.
246
00:17:15,500 --> 00:17:20,600
Es ist genau die gleiche Art und Weise, sich in Postings auszudrücken.
247
00:17:20,700 --> 00:17:23,200
Sogar die gleichen Rechtschreibfehler.
248
00:17:23,300 --> 00:17:26,500
Wir machen uns Sorgen um die drei Jugendlichen.
249
00:17:26,600 --> 00:17:30,100
Ja, ich mir auch. Ich halte Sie auf dem Laufenden.
250
00:17:30,200 --> 00:17:34,600
Sobald ich bemerke, dass sie ernst machen wollen, schlage ich Alarm.
251
00:17:34,600 --> 00:17:37,800
Okay, danke. War schön, dich wiederzusehen.
252
00:17:37,900 --> 00:17:39,300
Finde ich auch.
253
00:17:41,000 --> 00:17:43,500
Hast einmal was mit ihr g'habt?
254
00:17:43,500 --> 00:17:44,900
Wie kommst drauf?
255
00:17:45,000 --> 00:17:47,600
Ein Verhör mit dir wär langweilig.
256
00:17:47,600 --> 00:17:48,600
Wieso?
257
00:17:48,600 --> 00:17:51,200
Weil du ein miserabler Lügner bist!
258
00:17:51,200 --> 00:17:52,300
Ich ...
259
00:17:53,200 --> 00:17:56,600
Hat dich das Gespräch mit der Frau Dr. Lenk verwirrt?
260
00:17:56,700 --> 00:17:58,900
Die Tiefgarage ist dort.
261
00:17:59,000 --> 00:18:04,000
Ich weiß. Ich möcht noch einmal mit der Mitarbeiterin vom Klinger reden.
262
00:18:04,000 --> 00:18:06,300
Ich glaub, die weiß noch mehr.
263
00:18:21,800 --> 00:18:25,800
Jetzt können wir wenigstens allein mit ihr reden.
264
00:18:29,800 --> 00:18:32,000
Frau Miller, was ist passiert?
265
00:18:32,000 --> 00:18:34,200
Das war der Andreas Klinger.
266
00:18:35,200 --> 00:18:37,400
Er hat den Stick mitgenommen.
267
00:18:56,100 --> 00:18:57,300
Stehen bleiben!
268
00:19:13,900 --> 00:19:16,700
Da müssen S' mir einiges erklären.
269
00:19:21,900 --> 00:19:23,800
Hallo, Frau Doktor!
270
00:19:25,400 --> 00:19:28,800
Ich hab in der Nacht nicht schlafen können.
271
00:19:28,800 --> 00:19:31,400
Ich hab ein bissl was gebacken.
272
00:19:31,400 --> 00:19:33,100
Das ist aber reizend.
273
00:19:34,900 --> 00:19:36,200
Ein bisserl was?
274
00:19:36,200 --> 00:19:37,700
Ploberger Schnitten.
275
00:19:37,800 --> 00:19:38,900
Darf ich?
276
00:19:39,000 --> 00:19:40,800
Deswegen sind sie ja da.
277
00:19:45,700 --> 00:19:47,100
Mmmh!
278
00:19:47,200 --> 00:19:51,000
Deswegen sind Sie doch nicht extra zu mir gekommen, oder?
279
00:19:51,000 --> 00:19:54,300
Sie wollen sicher wissen, ob's was Neues gibt.
280
00:19:54,400 --> 00:19:57,100
Eigentlich nicht. - Fehlt Ihnen was?
281
00:19:57,200 --> 00:19:58,600
Ich bin kerngesund.
282
00:19:58,600 --> 00:20:02,000
Zumindest gesünder als die meisten, die hierher kommen.
283
00:20:02,100 --> 00:20:03,600
Sie wirken deprimiert.
284
00:20:03,700 --> 00:20:04,800
Geh!
285
00:20:05,800 --> 00:20:08,000
Es ist wegen der Gräfin, gell?
286
00:20:08,100 --> 00:20:10,700
Was habts ihr alle mit der Gräfin?
287
00:20:10,700 --> 00:20:13,300
WIR haben nix mit der Gräfin.
288
00:20:13,800 --> 00:20:15,000
Kroisi!
289
00:20:15,000 --> 00:20:17,400
Ich muss eh schon wieder weg.
290
00:20:17,400 --> 00:20:19,200
Danke schön!
291
00:20:19,600 --> 00:20:21,400
Er kann's ned lassen.
292
00:20:21,500 --> 00:20:24,600
Er wollt sicher wieder nur herumschnüffeln, oder?
293
00:20:24,600 --> 00:20:25,800
Eben nicht.
294
00:20:25,800 --> 00:20:29,000
Er wird uns doch ned krank werden?
295
00:20:29,000 --> 00:20:30,100
Keine Sorge.
296
00:20:31,400 --> 00:20:35,200
Haben Sie schon die Ergebnisse von der Wasserprobe?
297
00:20:36,500 --> 00:20:37,600
Positiv.
298
00:20:38,600 --> 00:20:39,800
Sehr gut.
299
00:20:54,600 --> 00:20:55,800
Grüß Gott!
300
00:20:55,800 --> 00:20:57,100
Grüß Gott.
301
00:20:58,400 --> 00:20:59,500
Herr Pretzel?
302
00:20:59,500 --> 00:21:00,800
Ja.
303
00:21:01,100 --> 00:21:04,700
Kroisleitner, Soko Kitzbühel. I hab a paar Fragen an Sie.
304
00:21:04,800 --> 00:21:06,800
Bitte fragen S'!
305
00:21:07,600 --> 00:21:09,100
PFT.
306
00:21:09,700 --> 00:21:11,200
Perfluorierte Tenside.
307
00:21:11,300 --> 00:21:15,100
Die kommen in der Reinigungsmittel- Industrie zu Einsatz.
308
00:21:15,200 --> 00:21:17,000
Ich weiß, was das ist.
309
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
Das Wasser vom Grießbach ist damit belastet.
310
00:21:20,100 --> 00:21:24,600
Interessanterweise fließt der direkt hinter Ihrer Firma vorbei.
311
00:21:24,700 --> 00:21:26,500
Bitte kommen S' rein!
312
00:21:39,000 --> 00:21:41,500
So, jetzt trink'ma erst mal was.
313
00:21:41,500 --> 00:21:44,200
I bin im Dienst. Da trink i nix.
314
00:21:44,400 --> 00:21:47,100
Dann unterhalten wir uns einmal.
315
00:21:48,000 --> 00:21:50,600
Ich weiß nicht, warum ich da bin.
316
00:21:51,000 --> 00:21:53,500
Wie wär's mit Beamtenbestechung?
317
00:21:54,200 --> 00:21:57,000
Da hat Ihr Kollege was missverstanden.
318
00:21:57,100 --> 00:21:59,700
Wir sind das reinste Osterlamm.
319
00:21:59,800 --> 00:22:03,400
Sie haben auch versucht, den Oliver Strobel zu kaufen.
320
00:22:03,400 --> 00:22:06,800
Wer sagt das? Der Klinger, diese linke Bazille?
321
00:22:06,800 --> 00:22:07,800
Hm?
322
00:22:10,000 --> 00:22:13,200
Da drauf ist die Analyse von der Wasserprobe.
323
00:22:13,300 --> 00:22:17,300
Die Daten waren verschlüsselt, aber ziemlich stümperhaft.
324
00:22:17,400 --> 00:22:19,500
Was wollten Sie damit machen?
325
00:22:19,500 --> 00:22:20,900
Vernichten?
326
00:22:21,700 --> 00:22:23,900
Im Auftrag vom Herrn Pretzel?
327
00:22:24,000 --> 00:22:26,800
Oder wollten S' ihn damit erpressen?
328
00:22:28,900 --> 00:22:32,800
Laut Frau Miller gibt's keine weiteren Aufzeichnungen.
329
00:22:32,800 --> 00:22:36,600
Und diese Daten sind auch auf keinem anderen Rechner.
330
00:22:36,600 --> 00:22:40,300
Sie haben sich gedacht: Stick futsch - alles futsch.
331
00:22:52,300 --> 00:22:55,200
Sie hätten Ihre Firma zusperren können, ...
332
00:22:55,300 --> 00:22:59,700
.. wenn aufgekommen wäre, dass Sie hochgiftiges PFT in den Bach leiten.
333
00:22:59,800 --> 00:23:02,300
Das können Sie mir nicht beweisen.
334
00:23:02,300 --> 00:23:06,100
Kontrollieren Sie erst mal die Bauern in der Umgebung.
335
00:23:06,100 --> 00:23:08,900
PFT ist nämlich auch in Düngemitteln.
336
00:23:09,000 --> 00:23:11,600
Die bei uns aber nicht zugelassen sind.
337
00:23:11,600 --> 00:23:14,000
Das ist den meisten Bauern wurscht.
338
00:23:14,000 --> 00:23:16,200
Hauptsache, der Profit stimmt ...
339
00:23:17,100 --> 00:23:18,100
.. am Ende.
340
00:23:18,300 --> 00:23:21,300
Frau Miller ist Ihnen auf die Schliche gekommen.
341
00:23:21,400 --> 00:23:23,100
Hat Sie zur Rede gestellt.
342
00:23:23,200 --> 00:23:27,500
Da sind Ihre Sicherungen durch- gegangen, sie haben zug'schlagen.
343
00:23:27,600 --> 00:23:31,800
Blödsinn. Die lügt. Sie ist gestolpert, ich wollte Hilfe holen.
344
00:23:31,900 --> 00:23:33,000
Ha, sicher!
345
00:23:34,900 --> 00:23:37,000
Ich versteh die Aufregung nicht.
346
00:23:37,000 --> 00:23:40,900
Wenn man überhaupt von Belastung reden kann, ist sie minimal.
347
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
Ihre Behauptungen sind absurd.
348
00:23:44,200 --> 00:23:47,200
Wir haben frische Lackspuren sicherg'stellt.
349
00:23:47,200 --> 00:23:50,900
In der Nähe des Fundortes von Strobels Leiche.
350
00:23:51,300 --> 00:23:54,200
Die stammen eindeutig von Ihrem Auto.
351
00:23:55,400 --> 00:23:57,900
Haben Sie eine Erklärung dafür?
352
00:23:59,000 --> 00:24:03,900
Perfluorierte Tenside sind eine hochgiftige synthetische Chemikalie.
353
00:24:03,900 --> 00:24:05,700
Fett- und wasserabweisend.
354
00:24:05,800 --> 00:24:09,600
PFT ist krebserregend und nicht biologisch abbaubar.
355
00:24:09,600 --> 00:24:11,700
Das sollten Sie wissen.
356
00:24:11,800 --> 00:24:14,200
Das haben Sie schön aufgesagt.
357
00:24:14,200 --> 00:24:18,500
Strobel hat bei seiner Untersuchung die Verseuchung festgestellt.
358
00:24:18,500 --> 00:24:23,000
Also hätte Pretzel ein stärkeres Motiv, ihn umzubringen, als ich.
359
00:24:23,000 --> 00:24:25,300
Denken Sie mal drüber nach!
360
00:24:26,500 --> 00:24:28,400
Also, was is jetzt?
361
00:24:28,400 --> 00:24:29,800
Ja, ich war dort.
362
00:24:31,000 --> 00:24:32,900
Mit einer jungen Dame.
363
00:24:33,500 --> 00:24:35,700
Ich bin verheiratet, verstehen S'?
364
00:24:35,700 --> 00:24:41,000
Kommen S' mir ned mit dem Sermon, Sie wollen die Dame ned kompromittieren!
365
00:24:41,000 --> 00:24:42,500
Also, wie heißt sie?
366
00:24:42,600 --> 00:24:44,000
Muss das wirklich sein?
367
00:24:44,000 --> 00:24:45,200
Ja, sicher!
368
00:24:45,300 --> 00:24:46,400
Ach so, noch was!
369
00:24:46,600 --> 00:24:51,000
Einen Tag vor Strobels Ermordung hab ich gehört, wie er telefoniert hat.
370
00:24:51,100 --> 00:24:55,600
Er hat zu jemandem gesagt: "Ich weiß, dass du ihr das Gift gegeben hast."
371
00:24:55,600 --> 00:24:57,900
Zu wem? Wem gegeben? Welches Gift?
372
00:24:58,000 --> 00:24:59,700
Woher soll ich das wissen?
373
00:25:03,000 --> 00:25:04,400
* Sie liest vor: *
374
00:25:24,500 --> 00:25:26,000
Guten Tag, Herr Wagner!
375
00:25:26,100 --> 00:25:30,700
Der Herr Inspektor! Wollen Sie endlich eine anständige Uhr kaufen?
376
00:25:31,000 --> 00:25:33,200
Hab ich Sie bei irgendwas gestört?
377
00:25:33,300 --> 00:25:35,500
Sie haben mir nicht erzählt, ...
378
00:25:35,500 --> 00:25:39,500
.. dass Ihre Schwester mit dem Herrn Strobel befreundet war.
379
00:25:39,600 --> 00:25:41,700
Ist auch nicht weiter wichtig.
380
00:25:41,700 --> 00:25:44,600
Dass sie sich umgebracht hat, schon.
381
00:25:46,000 --> 00:25:48,100
Das geht Sie nichts an, oder?
382
00:25:48,100 --> 00:25:51,800
Ich hab den Strobel nur ein, zwei Mal mit ihr getroffen.
383
00:25:51,800 --> 00:25:54,100
Ich hab nie viel von ihm gehalten.
384
00:25:54,200 --> 00:25:56,600
Woher hat sie das Gift g'habt?
385
00:25:56,600 --> 00:25:59,700
Sie hat es mit Schlaftabletten gemacht. Überdosis.
386
00:25:59,800 --> 00:26:01,800
Hat man zumindest erzählt.
387
00:26:01,800 --> 00:26:05,300
Der Strobel war wohl der Meinung, dass es Gift war.
388
00:26:05,400 --> 00:26:09,700
Vielleicht hat er es ihr gegeben, wenn er so genau Bescheid wusste.
389
00:26:09,800 --> 00:26:12,800
Meine Schwester meinte kurz vor ihrem Tod, ...
390
00:26:12,900 --> 00:26:16,000
.. sie wolle ihm nicht länger zur Last fallen.
391
00:26:16,000 --> 00:26:18,600
Sie wollte niemandem zur Last fallen.
392
00:26:18,800 --> 00:26:22,500
Hat Strobel Sie verdächtigt, ihr das Gift gegeben zu haben?
393
00:26:22,500 --> 00:26:26,000
Die Schlaftabletten hat ihr der Arzt verschrieben.
394
00:26:26,200 --> 00:26:30,200
Jeder hat das Recht, zu entscheiden, ob er leben will oder nicht.
395
00:26:30,400 --> 00:26:31,800
(Frau:) Grüß Gott.
396
00:26:31,900 --> 00:26:35,200
Sie können ruhig rausgehen, ich kann warten.
397
00:26:41,900 --> 00:26:44,200
Grüß Gott, Frau Hofmann!
398
00:26:44,200 --> 00:26:46,000
Ist das das gute Stück?
399
00:26:57,000 --> 00:26:59,600
Wie lange soll ich hier noch warten?
400
00:26:59,700 --> 00:27:03,800
Wenn Sie heute noch was vorg'habt hätten, vergessen S' das.
401
00:27:05,100 --> 00:27:07,800
Hat sich mein Alibi nicht bestätigt?
402
00:27:07,800 --> 00:27:11,800
Zuerst schon, aber nachdem wir ihr g'sagt haben, ...
403
00:27:11,800 --> 00:27:15,800
.. dass wir Blutspuren in Ihrem Auto g'funden haben, ...
404
00:27:15,900 --> 00:27:20,700
.. war sie sich plötzlich nimmer so sicher, was das Datum angeht.
405
00:27:21,700 --> 00:27:24,900
Das Blut stammt eindeutig vom Oliver Strobel.
406
00:27:26,000 --> 00:27:30,600
Hat er Nasenbluten 'kriegt, nachdem Sie auf ihn eing'schlagen haben?
407
00:27:33,800 --> 00:27:36,100
Packen S' einmal aus!
408
00:27:36,900 --> 00:27:42,600
So wie das ausschaut, haben Sie nicht die Absicht g'habt, ihn umzubringen.
409
00:27:58,900 --> 00:28:01,000
Gratuliere, Kroisi.
410
00:28:01,000 --> 00:28:02,800
Der Fall wär gelöst.
411
00:28:03,900 --> 00:28:05,600
Dank eurer Hilfe.
412
00:28:05,700 --> 00:28:07,400
Das is dein Verdienst!
413
00:28:07,500 --> 00:28:08,600
* Handy *
414
00:28:08,700 --> 00:28:11,500
Im Fall Strobel könn'ma den Wagner streichen.
415
00:28:11,600 --> 00:28:13,200
I war so sicher.
416
00:28:13,600 --> 00:28:15,500
Ja? Ah, Frau Doktor Lenk.
417
00:28:38,000 --> 00:28:39,300
Gräfin!
418
00:28:39,400 --> 00:28:41,300
Sie sind schon zurück?
419
00:28:41,300 --> 00:28:45,300
Es war so stinklangweilig! Wie soll ich mich da erholen?
420
00:28:45,300 --> 00:28:47,000
Und, was war hier los?
421
00:28:47,000 --> 00:28:50,200
Erzählen Sie schon! Was hab ich verpasst?
422
00:28:50,200 --> 00:28:53,200
Nichts! Es war hier so stinklangweilig!
423
00:28:53,300 --> 00:28:57,500
Die Karin hat doch einen Fall. Haben Sie ihr nicht geholfen?
424
00:28:57,500 --> 00:28:59,100
Allein?!
425
00:28:59,200 --> 00:29:02,100
Da fahr ich lieber mit Ihnen auf Kur.
426
00:29:03,200 --> 00:29:04,600
So schlimm?
427
00:29:04,600 --> 00:29:05,900
Ja.
428
00:29:06,000 --> 00:29:08,100
Ja, es war wie ... wie ...
429
00:29:08,400 --> 00:29:09,900
.. wie ...
430
00:29:09,900 --> 00:29:14,000
Warum sagen Sie nicht einfach, dass ich Ihnen gefehlt hab?
431
00:29:15,400 --> 00:29:17,500
Sie haben mir gefehlt.
432
00:29:19,300 --> 00:29:21,400
Sie mir auch, Hannes.
433
00:29:27,200 --> 00:29:29,100
* Sie klopfen an. *
434
00:29:30,300 --> 00:29:33,400
Entschuldigts, es wird gerade renoviert.
435
00:29:33,400 --> 00:29:35,900
Gut, dass ihr gleich gekommen seid.
436
00:29:35,900 --> 00:29:40,300
Die planen etwas. Sie haben sich in den Flüsterraum zurückgezogen.
437
00:29:40,400 --> 00:29:44,400
Da sind sie geschützt. Ich kann sie nicht mehr belauschen.
438
00:29:44,500 --> 00:29:49,200
Sie haben sich über eine Suizid- Methode mit Grillkohle unterhalten.
439
00:29:49,200 --> 00:29:52,100
Könnten Sie die IP-Adresse ausfindig machen?
440
00:29:52,100 --> 00:29:57,200
Nicht im Chat. Und wenn sie ernst machen, dann SMSen sie nur noch.
441
00:29:57,200 --> 00:30:00,900
Aber hier habe ich etwas anderes für dich.
442
00:30:01,000 --> 00:30:05,700
Die IP-Adresse von diesem Ghost. Ich hab sie von unserem Administrator.
443
00:30:05,800 --> 00:30:07,600
Den Rest müsst ihr machen.
444
00:30:08,400 --> 00:30:13,200
Noch etwas: In ihrem letzten Chat haben sie eine Zahl ausgetauscht.
445
00:30:13,200 --> 00:30:15,700
0506 - vielleicht ein Datum.
446
00:30:15,700 --> 00:30:18,600
Der 5. Juni - das ist heute!
447
00:30:18,600 --> 00:30:19,900
Danke.
448
00:30:21,100 --> 00:30:25,400
Du, Lukas! Was ich dir schon die ganze Zeit sagen wollte:
449
00:30:25,400 --> 00:30:29,800
Es tut mir leid, dass ich mich damals nicht mehr gemeldet hab.
450
00:30:29,800 --> 00:30:31,400
Is schon okay.
451
00:30:59,500 --> 00:31:02,700
Der Besuch solcher Seiten ist nicht verboten.
452
00:31:02,800 --> 00:31:04,900
Ich habe sie nicht eingerichtet.
453
00:31:05,000 --> 00:31:07,600
Aber Sie verbreiten gefährlichen Unsinn.
454
00:31:07,700 --> 00:31:10,100
Ich helfe verzweifelten Menschen.
455
00:31:10,200 --> 00:31:15,100
Die sind nur in einer schwierigen Phase, so wie viele in der Pubertät.
456
00:31:15,200 --> 00:31:18,300
Sie reden ihnen ein, das Leben hätte keinen Sinn.
457
00:31:18,400 --> 00:31:22,600
Ich seh mich als eine Art Lebensberater. Ist das ungesetzlich?
458
00:31:22,700 --> 00:31:26,800
Es ist verantwortungslos. Sie treiben die Kinder in den Tod.
459
00:31:26,900 --> 00:31:28,800
Ich versteh kein Wort.
460
00:31:28,900 --> 00:31:32,900
Was hat Sie dazu veranlasst, solche Seiten aufzusuchen?
461
00:31:32,900 --> 00:31:37,000
Die Krankheit Ihrer Schwester, die sich auch umgebracht hat?
462
00:31:37,000 --> 00:31:41,700
Jeder hat das Recht, zu entscheiden, ob er leben will oder nicht.
463
00:31:41,700 --> 00:31:44,600
Den Satz hab ich schon g'hört von Ihnen.
464
00:31:44,600 --> 00:31:47,400
Haben Sie noch nie daran gedacht?
465
00:31:47,400 --> 00:31:50,000
Langsam gehen Sie mir auf die Nerven.
466
00:31:50,000 --> 00:31:53,800
Sie spielen sich auf wie ein Herr über Leben und Tod.
467
00:31:53,900 --> 00:31:57,600
Also! Wo sind die Naya, der Bobo und der Spider?
468
00:31:57,600 --> 00:31:59,800
Was haben die drei vor?
469
00:32:00,300 --> 00:32:02,000
Ich habe keine Ahnung.
470
00:32:36,700 --> 00:32:39,600
Also gut, reden wir über Oliver Strobel!
471
00:32:39,800 --> 00:32:41,600
Wir hatten kaum Kontakt.
472
00:32:41,800 --> 00:32:45,600
Auch nicht, als er mit meiner Schwester befreundet war.
473
00:32:45,600 --> 00:32:48,100
Das haben S' uns schon g'sagt.
474
00:32:48,100 --> 00:32:52,700
Herr Strobel war auch in diesem Chat unterwegs - die Schwarzblaue Rose.
475
00:32:52,700 --> 00:32:54,100
Tatsächlich?
476
00:32:54,100 --> 00:32:58,400
Wir glauben, er hat auch heraus- gefunden, dass Sie "Ghost" sind.
477
00:32:58,400 --> 00:32:59,800
Und wenn?
478
00:32:59,800 --> 00:33:03,600
Ich habe hier den Obduktionsbericht Ihrer Schwester.
479
00:33:03,600 --> 00:33:08,000
Sie ist nicht an Schlaftabletten gestorben, sondern an Zyankali.
480
00:33:08,000 --> 00:33:12,100
Das habe ich nicht gewusst. Wo hat sie das hergehabt?
481
00:33:12,200 --> 00:33:14,600
Sie haben ihr das Zyankali beschafft.
482
00:33:14,600 --> 00:33:18,500
Der Strobel hat das geahnt. Sie haben im Chat damit geprahlt,...
483
00:33:18,600 --> 00:33:22,100
.. dass Sie schon jemandem beim Sterben geholfen haben.
484
00:33:22,200 --> 00:33:24,500
So was kann man im Internet kaufen.
485
00:33:24,600 --> 00:33:29,000
Strobel hat Sie zur Rede gestellt. - Und gedroht, zur Polizei zu gehen.
486
00:33:29,200 --> 00:33:31,400
Ich will mit meinem Anwalt sprechen!
487
00:33:31,400 --> 00:33:35,100
Gerne, sobald Sie uns sagen, wo die Kinder jetzt sind!
488
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
Sie können die drei nicht mehr aufhalten.
489
00:33:54,300 --> 00:33:56,400
Er wird nicht reden!
490
00:33:56,400 --> 00:33:58,800
Der weiß genau, wo die drei sind.
491
00:34:00,300 --> 00:34:03,200
Das mit dem Strobel war eh schlau von dir.
492
00:34:03,300 --> 00:34:05,400
Was hast denn jetzt vor?
493
00:34:54,000 --> 00:34:55,300
Wo sind die drei?
494
00:34:56,200 --> 00:34:58,100
Ich habe keine Ahnung.
495
00:34:58,500 --> 00:35:02,500
Wo sind die drei? Ich kann Sie das noch stundenlang fragen!
496
00:35:02,600 --> 00:35:05,100
Und ich werde Ihnen nichts antworten.
497
00:35:05,100 --> 00:35:06,900
Wo sind die drei?
498
00:35:22,900 --> 00:35:24,200
Und?
499
00:35:26,500 --> 00:35:28,700
Sie haben verloren.
500
00:36:31,200 --> 00:36:32,500
* Sirene *
501
00:36:32,700 --> 00:36:35,600
Kroisi, gib die Fahndung nach den dreien raus!
502
00:36:35,800 --> 00:36:37,200
Namen haben wir keine.
503
00:36:37,200 --> 00:36:40,900
Wahrscheinlich zwei Burschen und ein Mädel, ca. 16 Jahre.
504
00:36:41,000 --> 00:36:45,200
Hubschrauber, Hundestaffel. So viele Leute, wie wir kriegen können!
505
00:36:45,200 --> 00:36:46,400
Die Zeit rennt!
506
00:37:38,600 --> 00:37:41,400
Ab hier geht's zu Fuß weiter.
507
00:37:41,400 --> 00:37:45,000
Wilfried, ihr übernehmts die Prostalm bis da rauf.
508
00:37:45,100 --> 00:37:48,800
Herbert, die Hundestaffel kommt mit uns übern Kamm.
509
00:37:48,800 --> 00:37:51,100
Alexander, ihr von unten rauf.
510
00:37:51,100 --> 00:37:52,900
Los geht's!
511
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
Das muss da irgendwo sein.
512
00:38:10,000 --> 00:38:12,800
Ich glaub, mehr in DIE Richtung.
513
00:38:14,100 --> 00:38:16,200
Komm, komm! Such!
514
00:38:16,200 --> 00:38:18,000
* Die Hunde bellen. *
515
00:38:18,100 --> 00:38:21,600
Wir haben da was. Circa 150 Meter Richtung Westen.
516
00:38:34,300 --> 00:38:35,400
Halt!
517
00:38:53,900 --> 00:38:55,500
Alles okay?
518
00:38:55,600 --> 00:38:57,100
Alles okay?
519
00:39:04,800 --> 00:39:06,500
Karin, komm her!
520
00:39:06,600 --> 00:39:08,300
Karin!
521
00:39:08,300 --> 00:39:10,200
Die zwei sind okay.
522
00:39:15,400 --> 00:39:17,100
28, 29, 30. Komm!
523
00:39:20,400 --> 00:39:21,800
Geht.
524
00:39:29,200 --> 00:39:31,000
Scheiße!
525
00:39:32,800 --> 00:39:34,200
Scheiße!
526
00:39:35,100 --> 00:39:36,900
Komm! Noch einmal!
527
00:39:41,500 --> 00:39:44,400
Wir können ihn da nicht sterben lassen!
528
00:39:46,500 --> 00:39:49,500
Karin, hör auf! Es hat keinen Sinn.
529
00:39:59,000 --> 00:40:03,100
Da is das Protokoll. Unterschreiben S' da und da.
530
00:40:03,100 --> 00:40:04,500
Gern.
531
00:40:11,600 --> 00:40:14,200
Und jetzt verschwinden S'!
532
00:40:19,100 --> 00:40:22,800
Ah, Sie. Ich hab schon von Ihrer Heldentat gehört.
533
00:40:22,800 --> 00:40:24,800
Halt deine blöde Fresse!
534
00:40:24,900 --> 00:40:27,100
Lass dich nicht provozieren!
535
00:40:27,100 --> 00:40:31,200
Sie wollen mich schlagen? Machen Sie nur. Ich zeige Sie an.
536
00:40:31,300 --> 00:40:34,900
Das is mir scheißegal. Du bist ein widerliches Schwein!
537
00:40:35,000 --> 00:40:37,200
Und irgendwann erwisch ich dich!
538
00:40:37,900 --> 00:40:39,200
Was ist los?
539
00:40:40,200 --> 00:40:43,000
Ich hab nichts Verbotenes getan.
540
00:41:12,400 --> 00:41:15,000
* Jemand sperrt die Tür zu. *
541
00:41:18,400 --> 00:41:19,700
Hey!
542
00:41:35,500 --> 00:41:37,200
Aufmachen!
543
00:41:38,000 --> 00:41:40,300
Ich brauch mein Insulin!
544
00:41:41,500 --> 00:41:43,700
Ich brauch mein Insulin!
545
00:42:16,300 --> 00:42:17,600
Frau Kofler?
546
00:42:18,600 --> 00:42:20,500
Robert Sommer hier.
547
00:42:56,000 --> 00:43:00,100
ORF 2014 untertitel@orf.at43415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.