All language subtitles for Soko Kitzbühel 13x05 Stille Wasser.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,600 * 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 UT: Toni Gschöpf 3 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 * 4 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 * 5 00:00:47,000 --> 00:00:49,600 Die Polizei wird dich erwischen! 6 00:00:50,900 --> 00:00:52,100 Du Sauhund! 7 00:00:57,200 --> 00:00:59,600 Vater, mehr weiß ich auch nicht! 8 00:00:59,600 --> 00:01:04,100 Die Nachbarin hat g'sagt,
unter der Tür kommt Wasser durch. 9 00:01:04,100 --> 00:01:07,800 Und jetzt soll ich sofort
zu deiner Wohnung fahren? 10 00:01:07,800 --> 00:01:11,900 Bitte! I komm nicht weg.
Ruf mich an, wenn's was Neues gibt. 11 00:01:12,000 --> 00:01:13,100 Was ist denn? 12 00:01:13,200 --> 00:01:15,600 Karin hat einen Wasserrohrbruch. 13 00:01:15,700 --> 00:01:16,700 Oje! 14 00:01:21,500 --> 00:01:23,100 Herr Major Schneider! 15 00:01:24,900 --> 00:01:26,800 Was für eine Überraschung! 16 00:01:26,900 --> 00:01:31,800 Ich hab gedacht, das Teambildungs-
Seminar is nur für Kitzbüheler. 17 00:01:31,900 --> 00:01:37,200 So ist es. Offenbar ist Ihnen ent-
gangen, dass ich das Seminar leite. 18 00:01:37,200 --> 00:01:39,800 Alle anderen warten schon auf Sie. 19 00:01:50,200 --> 00:01:52,900 Wozu soll das gut sein -
Teambildung? 20 00:01:53,000 --> 00:01:55,500 Bei uns funktioniert ja eh alles. 21 00:01:55,600 --> 00:02:00,300 Kroisi, i hätt auch was anderes
zu tun. Beschwer dich ned bei mir. 22 00:02:00,400 --> 00:02:02,900 Bei wem denn sonst? Beim Super-Cop? 23 00:02:03,000 --> 00:02:07,000 Schaden wird's uns ned!
Wir gehen heut noch Mini-Raften. 24 00:02:07,200 --> 00:02:10,800 So! Bitte legen Sie
Ihre Handys dort hinten ab. 25 00:02:12,900 --> 00:02:17,900 I hab g'lesen, dass der Schneider
dabei is. Aber ausgerechnet DER?! 26 00:02:18,000 --> 00:02:20,200 Hat das wer von euch g'wusst? 27 00:02:20,200 --> 00:02:24,100 Sicher. In den Unterlagen
war seine Biografie dabei. 28 00:02:24,100 --> 00:02:28,800 Bitte im Kreis aufsetzen;
wir beginnen mit einer Aufwärmrunde. 29 00:02:28,800 --> 00:02:30,800 Der mit seinem Befehlston! 30 00:02:30,900 --> 00:02:33,400 Er leitet diesmal nur ein Seminar. 31 00:02:33,400 --> 00:02:35,200 Hu, du traust dir was! 32 00:02:56,200 --> 00:03:01,200 Erik und Tommy, ihr macht das
die Begleit-Kajaks fürs Mini-Rafting. 33 00:03:01,300 --> 00:03:04,600 Das ist eine Anfängergruppe.
Passt bitte auf. 34 00:03:04,700 --> 00:03:07,000 Die Einweisung mach ich selber. 35 00:03:07,000 --> 00:03:10,600 Du gehst nochmal Kajakfahren
mit diesem Ehepaar. 36 00:03:10,600 --> 00:03:13,100 Sie haben extra nach dir gefragt. 37 00:03:15,600 --> 00:03:18,100 Rainer, du bist nicht eingeteilt. 38 00:03:18,200 --> 00:03:21,000 Ich schau mir
eine neue Kletterroute an. 39 00:03:21,100 --> 00:03:23,300 Mein Auto ist Schrott, du Arsch! 40 00:03:23,300 --> 00:03:26,200 Du kannst dir eben
nur Schrott leisten. 41 00:03:26,300 --> 00:03:29,400 Hier können jeden Moment
Kunden reinkommen! 42 00:03:29,400 --> 00:03:34,200 Macht sich der kleine Gregor
wieder in die Hose, so wie früher?! 43 00:03:34,200 --> 00:03:36,800 Du hast immer die Hose voll gehabt! 44 00:03:36,800 --> 00:03:39,800 Du führst dich auf
wie in der Steinzeit! 45 00:03:39,800 --> 00:03:43,700 Warum musst du ausgerechnet
jetzt dein Zeug holen?! 46 00:03:43,800 --> 00:03:45,800 Du und dein neuer Liebhaber! 47 00:03:45,900 --> 00:03:48,100 Er ist nicht mein Liebhaber! 48 00:03:48,500 --> 00:03:52,000 Draußen auf dem Fluss
sind Sie als Einheit gefragt. 49 00:03:52,000 --> 00:03:56,000 Sie üben, aufeinander zu achten
und sich zu koordinieren. 50 00:03:56,000 --> 00:03:59,600 Vater, die Nachbarin
hat auch einen Schlüssel. 51 00:04:00,600 --> 00:04:04,600 Vater, bitte. I steig gleich
in ein Schlauchboot. 52 00:04:05,400 --> 00:04:09,600 Wenn's ein Wasserrohrbruch is,
ruf bitte die Handwerker. 53 00:04:09,600 --> 00:04:10,900 Gut, danke. 54 00:04:11,400 --> 00:04:13,900 Alle machen mit! Keine Ausnahmen! 55 00:04:14,000 --> 00:04:16,100 Sieh's wie einen Urlaubstag. 56 00:04:16,200 --> 00:04:21,000 Du hast leicht reden. I glaub,
meine Wohnung steht unter Wasser. 57 00:04:21,000 --> 00:04:24,600 Dann kannst du die Schwimmweste
gleich anlassen. 58 00:04:26,700 --> 00:04:28,900 Ach, da kommen unsere Experten. 59 00:04:28,900 --> 00:04:30,100 Morgen! 60 00:04:30,100 --> 00:04:31,200 Morgen. 61 00:04:34,200 --> 00:04:38,500 So! Wer von Ihnen hat
schon Erfahrung mit Rafting? 62 00:04:41,000 --> 00:04:46,600 Okay, nicht so viele. Tommy und Erik
begleiten Sie auf der ganzen Strecke. 63 00:04:46,600 --> 00:04:50,100 Die beiden sind mit
ihren Begleit-Kajaks dabei. 64 00:04:50,100 --> 00:04:54,400 Tun Sie sich in Zweiergruppen
zusammen, dann geht's los. 65 00:04:54,900 --> 00:04:56,500 I sitz hinten. 66 00:04:56,500 --> 00:04:58,300 Naa, setz dich da her. 67 00:04:58,300 --> 00:04:59,400 I will lenken! 68 00:04:59,500 --> 00:05:03,300 Aber es is besser, wenn
der Schwerere hinten sitzt. 69 00:05:06,400 --> 00:05:08,100 So, los geht's. 70 00:05:27,800 --> 00:05:29,100 * 71 00:05:38,200 --> 00:05:39,200 Und? 72 00:05:40,500 --> 00:05:41,600 Alles klar. 73 00:05:41,700 --> 00:05:42,800 Alles bestens. 74 00:05:50,700 --> 00:05:53,800 * Karin Kofler
schreit vor Vergnügen. * 75 00:05:54,700 --> 00:05:58,300 Wenn das Seminar so weitergeht,
is es echt okay. 76 00:06:00,700 --> 00:06:01,700 He! 77 00:06:02,000 --> 00:06:03,600 Was ist denn da los? 78 00:06:03,600 --> 00:06:05,600 Andi, Leo, helfts mir! 79 00:06:23,000 --> 00:06:24,400 So. 80 00:06:41,800 --> 00:06:44,800 Haben Sie den Erik Posch
besser gekannt? 81 00:06:44,800 --> 00:06:47,700 Er war erst
seit drei Monaten bei uns. 82 00:06:47,700 --> 00:06:52,600 Ziemlich beliebt bei der Kundschaft,
besonders bei der weiblichen. 83 00:06:52,600 --> 00:06:54,800 Immer lustig, immer gut drauf. 84 00:06:54,900 --> 00:06:57,300 SO beliebt war er offenbar nicht. 85 00:06:57,400 --> 00:06:59,400 Fallt Ihnen irgendwer ein? 86 00:07:01,700 --> 00:07:02,900 Schau mal. 87 00:07:02,900 --> 00:07:04,400 Zeig's der Karin auch. 88 00:07:06,300 --> 00:07:10,200 Also hier, da hab ich ihn
zum letzten Mal lebend g'sehn. 89 00:07:10,300 --> 00:07:11,700 Und wir sind da. 90 00:07:11,700 --> 00:07:15,400 Irgendwo zwischen da und da
muss der Tatort sein. 91 00:07:15,500 --> 00:07:19,600 Da is ein Parkplatz. Und da
am Fluss entlang führt ein Weg. 92 00:07:19,600 --> 00:07:24,300 Vielleicht hat der Mörder von
dort aus den Dart-Pfeil abg'schossen. 93 00:07:24,400 --> 00:07:29,600 Wie konnte er so exakt treffen? Das
Kajak bewegt sich die ganze Zeit. 94 00:07:29,600 --> 00:07:32,300 Genaugenommen ist das kein Pfeil. 95 00:07:32,400 --> 00:07:36,000 Ich hab mit dem anderen Kajak-
fahrer gesprochen. 96 00:07:36,000 --> 00:07:39,500 Das ist ein Bolzen, und
der gehört zu einer Armbrust. 97 00:07:39,600 --> 00:07:44,400 Diese Erlebnis-Agentur bietet auch
Kurse für die Pistolen-Armbrust an. 98 00:07:44,400 --> 00:07:47,000 Da hat einer Wilhelm Tell g'spielt. 99 00:07:47,100 --> 00:07:49,800 Das ist kein Spiel, sondern Mord! 100 00:07:49,800 --> 00:07:53,600 Wir müssen jetzt alle
in dieselbe Richtung rudern. 101 00:07:53,600 --> 00:07:58,600 Der Täter versucht uns zu düpieren
und glaubt, er kann tun, was er will. 102 00:07:58,600 --> 00:08:00,000 Jawohl, Herr Major. 103 00:08:00,100 --> 00:08:03,100 Der Erik Posch war
so ein Skilehrer-Typ. 104 00:08:03,100 --> 00:08:04,800 Ein richtiger Sunny-Boy. 105 00:08:04,900 --> 00:08:10,200 Der Gregor Kurz hat g'sagt, er hat
oft Probleme mit den Nachbarn g'habt 106 00:08:10,300 --> 00:08:12,700 Sehr gut. Kümmern Sie sich darum. 107 00:08:12,800 --> 00:08:15,100 Wir sehen uns diese Agentur an! 108 00:08:15,100 --> 00:08:16,600 Hat er "wir" g'sagt? 109 00:08:16,700 --> 00:08:18,200 Ja, aber ned zu mir. 110 00:08:18,200 --> 00:08:19,400 Zu mir auch ned. 111 00:08:19,400 --> 00:08:20,800 Zu mir auch nicht. 112 00:08:20,800 --> 00:08:23,800 Super! Soviel zum Thema Teambildung. 113 00:08:27,600 --> 00:08:32,000 In Österreich betreiben das nur
ein paar Leute als Leistungssport. 114 00:08:32,100 --> 00:08:35,300 Die schießen mit
'ner großen Sport-Armbrust. 115 00:08:35,400 --> 00:08:37,400 Die ist schwer und teuer. 116 00:08:37,400 --> 00:08:42,100 Deswegen bieten wir hier nur
die kleinere Pistolen-Armbrust an. 117 00:08:42,100 --> 00:08:45,400 Die hat eine Reichweite
von 10 bis 15 Metern. 118 00:08:45,400 --> 00:08:46,800 Wir bräuchten ... 119 00:08:46,900 --> 00:08:50,600 .. die Namen der Kursteilnehmer
der letzten Zeit. 120 00:08:50,600 --> 00:08:54,100 Das Ehepaar ist nicht
zum Treffpunkt gekommen. 121 00:08:54,200 --> 00:08:56,800 Ich hab eine halbe Stunde gewartet. 122 00:08:56,800 --> 00:08:58,000 Was ist los? 123 00:08:58,200 --> 00:09:01,200 Kofler ...
- Schneider, Landeskriminalamt Tirol 124 00:09:01,200 --> 00:09:03,700 Sie sind eine Kollegin
von Erik Posch? 125 00:09:03,700 --> 00:09:04,800 Ja. 126 00:09:04,800 --> 00:09:07,500 Wo waren Sie vor etwa einer Stunde? 127 00:09:07,500 --> 00:09:11,400 Ich hab auf das Ehepaar gewartet,
oben in der Klamm. 128 00:09:11,500 --> 00:09:13,500 Kann das jemand bestätigen? 129 00:09:13,600 --> 00:09:14,600 Nein. 130 00:09:14,600 --> 00:09:18,300 Vor einer Stunde ist
Erik Posch umgebracht worden. 131 00:09:18,300 --> 00:09:19,400 Blödsinn! 132 00:09:19,400 --> 00:09:21,400 Kein Blödsinn, Ulla. 133 00:09:21,400 --> 00:09:22,800 Er ist tot. 134 00:09:25,000 --> 00:09:26,200 Also ... 135 00:09:26,200 --> 00:09:28,700 Moment ...
- Stopp, stopp, stopp! 136 00:09:28,900 --> 00:09:31,900 Die Spurensicherung
muss sich das anschauen. 137 00:09:32,000 --> 00:09:33,900 Wer hat hier aller Zugang? 138 00:09:33,900 --> 00:09:36,000 Draußen hängt ein Schlüssel. 139 00:09:36,000 --> 00:09:38,600 Kennen Sie sich
mit den Dingern aus? 140 00:09:38,600 --> 00:09:39,600 Nein. 141 00:09:39,700 --> 00:09:41,900 Sie leitet keine Armbrust-Kurse. 142 00:09:42,000 --> 00:09:43,600 Fehlt hier eine Waffe? 143 00:09:43,600 --> 00:09:47,400 Ja, Rainer hat sie zum Service
nach Innsbruck gebracht. 144 00:09:47,400 --> 00:09:48,500 Rainer ...? 145 00:09:48,600 --> 00:09:50,600 Rainer Seitler, ein Kollege. 146 00:09:50,700 --> 00:09:53,600 Mit Kajaks
kennen Sie sich aber aus? 147 00:09:54,200 --> 00:09:55,200 Ja. 148 00:09:55,200 --> 00:09:57,800 Vielleicht können Sie uns helfen. 149 00:09:57,800 --> 00:10:02,400 Ich frag mich, wie konnte
der Täter das Ziel genau treffen? 150 00:10:02,400 --> 00:10:07,400 Im Wildwasser, ein Kajak, das kann
man keinen Moment ruhig halten. 151 00:10:07,500 --> 00:10:12,900 Oder der Mörder müsste gewusst haben,
an welcher Stelle das möglich ist. 152 00:10:13,000 --> 00:10:15,200 Na ja, da gibt es eine Stelle. 153 00:10:15,300 --> 00:10:16,500 Hier. 154 00:10:17,000 --> 00:10:18,800 Vor der Stromschnelle. 155 00:10:18,800 --> 00:10:24,200 Da halten die Begleiter kurz an und
warten ab, ob jemand Hilfe braucht. 156 00:10:24,200 --> 00:10:26,700 Die Strömung ist
dort nicht sehr stark. 157 00:10:27,600 --> 00:10:29,400 Herr Karl Mally? 158 00:10:29,400 --> 00:10:33,000 Grüß Gott. Mein Name ist Roither,
Soko Kitzbühel. 159 00:10:33,100 --> 00:10:34,800 Wegen Ihrem Nachbarn. 160 00:10:34,800 --> 00:10:37,300 Wissen Sie, wie oft ich aufwach? 161 00:10:37,300 --> 00:10:39,000 Fast jede Nacht. 162 00:10:39,200 --> 00:10:43,500 Zuerst hab ich versucht,
es ihm freundlich beizubringen. 163 00:10:43,600 --> 00:10:48,500 Ich hab ihn gebeten, dass er mit
dieser grauslichen Musik aufhört. 164 00:10:48,500 --> 00:10:52,000 Die klingt, als würde
gleich alles einstürzen. 165 00:10:52,100 --> 00:10:53,700 Aber das war ihm egal. 166 00:10:53,800 --> 00:10:55,900 Und das mit dem Auto gestern! 167 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Auto? 168 00:11:01,300 --> 00:11:02,500 Na servas! 169 00:11:02,500 --> 00:11:04,900 Sie haben g'sehen, wer das war? 170 00:11:04,900 --> 00:11:09,200 Kennen tu ich ihn nicht,
aber ich kann ihn beschreiben. 171 00:11:14,300 --> 00:11:19,300 Die Spurensicherung sucht die Stelle,
die als Tatort in Frage kommt. 172 00:11:19,400 --> 00:11:23,000 Danach schauen Sie sich
das Auto vom Mordopfer an. 173 00:11:23,100 --> 00:11:25,300 Das is fast schon zu einfach. 174 00:11:25,400 --> 00:11:29,300 So schaut der Mann aus,
der das Auto zertrümmert hat. 175 00:11:29,300 --> 00:11:34,300 Sagt der Nachbar. Und der kann das
ned g'wesen sein - der zittert so! 176 00:11:34,400 --> 00:11:39,400 Die drei kennen sich in der Agentur
am besten mit der Armbrust aus. 177 00:11:39,400 --> 00:11:43,400 Und der Tommy und der Gregor
waren mit uns unterwegs. 178 00:11:43,400 --> 00:11:45,600 Bleibt nur der Rainer Seitler. 179 00:11:45,700 --> 00:11:49,800 Und der hat die fehlende Armbrust
zum Service 'bracht. 180 00:11:49,800 --> 00:11:51,700 Wo sie nie angekommen ist. 181 00:11:51,700 --> 00:11:54,800 Meine Leute in Innsbruck
haben das überprüft. 182 00:11:54,800 --> 00:11:57,700 Herr Major, ich will nicht
respektlos sein. 183 00:11:57,800 --> 00:12:01,200 Aber wir sollten klären,
wer die Ermittlungen leitet. 184 00:12:01,200 --> 00:12:05,900 Sie respektieren eine der Grundregeln
unseres Teambildungs-Seminar nicht: 185 00:12:05,900 --> 00:12:09,000 Sie behalten Ihr Handy bei sich. 186 00:12:09,000 --> 00:12:12,600 Herr Major, ich lass mich nicht
gern entmündigen. 187 00:12:12,600 --> 00:12:15,000 Das Seminar ist jetzt vorbei, oder? 188 00:12:15,000 --> 00:12:17,400 Ganz im Gegenteil, Frau Kofler. 189 00:12:17,500 --> 00:12:21,500 Wir werden die Ermittlungsarbeit
in das Seminar integrieren. 190 00:12:21,500 --> 00:12:26,500 Eine bessere Trainingseinheit hätte
auch ich mir nicht ausdenken können. 191 00:12:26,600 --> 00:12:30,600 Wir sollten uns den Seitler
vorknöpfen, bevor er abhaut. 192 00:12:30,600 --> 00:12:32,400 Lassen Sie ihn herbringen. 193 00:12:32,500 --> 00:12:37,600 Bitte, Vater, mach irgendwas.
Das dauert alles viel zu lange! 194 00:12:39,300 --> 00:12:40,600 Gut, okay. 195 00:12:40,600 --> 00:12:42,400 Danke dir. Pfiat di! 196 00:12:42,500 --> 00:12:43,500 Wunderbar! 197 00:12:43,500 --> 00:12:48,400 Ich hab den Installateur organisiert,
aber wir können nicht ins Haus. 198 00:12:48,400 --> 00:12:50,000 Was soll ich machen? 199 00:12:51,100 --> 00:12:53,000 Warten Sie einen Moment. 200 00:12:53,900 --> 00:12:57,900 Ist das die Tür von der Nachbarin,
die den Schlüssel hat? 201 00:12:58,000 --> 00:12:59,400 Wahrscheinlich. 202 00:12:59,400 --> 00:13:02,000 Soll ich da jetzt einbrechen?! 203 00:13:02,100 --> 00:13:04,000 Das ist ein Notfall! 204 00:13:04,900 --> 00:13:08,000 Ich hab eine neue Kletteroute
ausprobiert. 205 00:13:08,000 --> 00:13:10,700 Da war ich stundenlang unterwegs. 206 00:13:10,800 --> 00:13:16,000 Herr Seitler, es geht um ein Alibi
in einem Mordfall. Etwas konkreter! 207 00:13:16,000 --> 00:13:18,600 Ich kann Ihnen zeigen, wo ich war. 208 00:13:18,600 --> 00:13:20,700 Sie sind gesehen worden. 209 00:13:20,800 --> 00:13:22,900 Langsam, langsam, langsam. 210 00:13:22,900 --> 00:13:26,100 Wir brauchen
ein genaues Zeit-Weg-Diagramm. 211 00:13:26,100 --> 00:13:28,100 Von Ihrer Kletter-Route. 212 00:13:30,500 --> 00:13:35,500 Und diese Armbrust? Warum haben Sie
die nicht zum Service gebracht? 213 00:13:35,800 --> 00:13:41,200 Das hätte ich noch gemacht; ich bin
noch nicht nach Innsbruck gekommen. 214 00:13:41,200 --> 00:13:46,000 Außerdem ist vorher mein Auto
abgeschleppt worden. Wart ihr das? 215 00:13:46,100 --> 00:13:48,600 Das werden wir gleich überprüfen. 216 00:13:56,200 --> 00:13:58,100 Wo ist die Waffe jetzt? 217 00:13:59,500 --> 00:14:01,700 Die wird noch im Auto sein. 218 00:14:04,000 --> 00:14:05,100 Und du? 219 00:14:05,200 --> 00:14:10,600 Es hat keinen Sinn, das Verhör ge-
meinsam mit dem Schneider zu machen. 220 00:14:10,600 --> 00:14:13,600 Wir sind nicht
aufeinander eingespielt. 221 00:14:13,600 --> 00:14:16,800 Und die Karin is
in ihre Wohnung g'fahren. 222 00:14:16,800 --> 00:14:21,300 Der red't dauernd von Teambildung,
aber reißt alles an sich. 223 00:14:21,400 --> 00:14:24,000 Das Autozertrümmern geb ich ja zu. 224 00:14:24,900 --> 00:14:27,000 War ein gutes Gefühl. 225 00:14:27,600 --> 00:14:28,800 Na also! 226 00:14:31,600 --> 00:14:34,300 Aber umgebracht hab ich ihn nicht. 227 00:14:34,500 --> 00:14:36,200 He!! 228 00:14:45,700 --> 00:14:47,100 Ihre Meinung? 229 00:14:48,300 --> 00:14:51,600 Ich hab gesagt,
ich hab ihn nicht umgebracht! 230 00:14:51,700 --> 00:14:55,900 Die cholerischen Ausbrüche
passen überhaupt ned zu dem Mord. 231 00:14:55,900 --> 00:14:59,800 Der war genau geplant;
da braucht's stärkere Nerven. 232 00:14:59,900 --> 00:15:02,000 Außerdem hamma kein Motiv. 233 00:15:02,000 --> 00:15:03,200 Ich sage, ... 234 00:15:03,400 --> 00:15:04,600 .. er war's. 235 00:15:10,700 --> 00:15:11,900 Vater! 236 00:15:11,900 --> 00:15:14,200 Karin, gut, dass Sie da sind. 237 00:15:14,200 --> 00:15:16,900 Franz, wieso nimmst den Vater mit?! 238 00:15:17,000 --> 00:15:19,300 Wir müssen das protokollieren. 239 00:15:19,300 --> 00:15:20,300 Später. 240 00:15:20,400 --> 00:15:22,900 Wie kommst auf so eine blöde Idee? 241 00:15:22,900 --> 00:15:25,900 Du hast g'sagt,
wir sollen irgendwas machen. 242 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 Aber doch nicht
bei der Nachbarin einsteigen! 243 00:15:29,000 --> 00:15:32,800 Woher soll ich denn riechen,
dass ein stiller Alarm losgeht?! 244 00:15:51,800 --> 00:15:53,700 Was machst du da? 245 00:15:55,400 --> 00:15:57,900 Ich hab noch deinen Schlüssel. 246 00:15:58,200 --> 00:16:02,100 Du kannst nicht einfach reinkommen,
wie's dir passt! 247 00:16:02,200 --> 00:16:05,500 Die Polizei glaubt,
dass ich das war. 248 00:16:05,500 --> 00:16:08,900 Die haben mich
den ganzen Nachmittag verhört. 249 00:16:09,000 --> 00:16:10,800 Du bist total betrunken. 250 00:16:10,900 --> 00:16:11,900 Ulla ... 251 00:16:12,000 --> 00:16:13,100 Geh jetzt! 252 00:16:13,400 --> 00:16:14,900 Gib ihn mir! 253 00:16:15,100 --> 00:16:17,100 * Er lacht höhnisch. * 254 00:16:17,200 --> 00:16:18,600 Verpiss dich! 255 00:16:26,200 --> 00:16:28,600 Die Stärken dieses Teams. 256 00:16:28,800 --> 00:16:31,600 Denken Sie ganz konkret
darüber nach: 257 00:16:32,600 --> 00:16:36,200 Wie haben Sie heute
die Ermittlungsarbeit erlebt? 258 00:16:44,600 --> 00:16:45,900 Bitte. 259 00:16:46,200 --> 00:16:49,400 Äh ... jeder kümmert sich
um etwas anderes. 260 00:16:49,400 --> 00:16:53,800 Weil für einen allein
wäre das alles viel zu viel. 261 00:16:54,000 --> 00:16:55,300 Sehr gut. 262 00:16:55,400 --> 00:16:56,900 Arbeitsteilung. 263 00:17:00,100 --> 00:17:01,400 * Klopfen * 264 00:17:03,600 --> 00:17:05,000 Entschuldigung. 265 00:17:05,000 --> 00:17:10,300 Kollegin, fünf Minuten vor der Zeit
wäre der Polizistin Pünktlichkeit! 266 00:17:10,400 --> 00:17:15,500 Mit Verlaub, Herr Major, in unserem
Job muss man manchmal flexibel sein. 267 00:17:15,500 --> 00:17:17,200 Da haben Sie recht. 268 00:17:17,300 --> 00:17:18,700 Flexibilität. 269 00:17:19,000 --> 00:17:20,600 Und ... 270 00:17:20,900 --> 00:17:22,500 .. Kommunikation. 271 00:17:23,400 --> 00:17:26,000 * Handy * 272 00:17:27,700 --> 00:17:32,700 Die Armbrust war im Auto vom Seitler
auf'm Parkplatz vom Abschleppdienst. 273 00:17:32,700 --> 00:17:37,500 Eigentlich kommt jede Armbrust aus
der Agentur als Tatwaffe in Frage. 274 00:17:37,600 --> 00:17:39,900 Was gibt's Neues über Erik Posch? 275 00:17:39,900 --> 00:17:45,000 Der ist vor drei Monaten aus Deutsch-
land 'kommen, ohne viel Erfahrung. 276 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 Er ist eigentlich Skilehrer. 277 00:17:47,100 --> 00:17:51,500 Gregor Kurz hat sich deswegen
auch beim Geschäftsführer beschwert. 278 00:17:51,500 --> 00:17:54,300 Aber der sagt,
er zieht die Kunden an. 279 00:17:54,400 --> 00:17:58,000 Schön, dass Sie sich
Feedback holen, Frau Kofler. 280 00:17:58,000 --> 00:18:02,600 Aber konzentrieren Sie sich auf
unser Thema - die Stärken des Teams? 281 00:18:02,700 --> 00:18:06,100 Wir können uns
absolut aufeinander verlassen. 282 00:18:20,700 --> 00:18:21,900 Ach so ... 283 00:18:22,700 --> 00:18:25,600 Dann ... dann geh ich wieder. 284 00:18:25,600 --> 00:18:26,800 Nein, bleib. 285 00:18:27,700 --> 00:18:31,900 Es ist sicher für uns alle das Beste,
wenn das alles ... 286 00:18:34,800 --> 00:18:37,200 Ich hab ihn noch beschimpft. 287 00:18:38,600 --> 00:18:42,800 Es bringt nichts, wenn du
dir deswegen Vorwürfe machst. 288 00:18:57,600 --> 00:19:02,300 Warum kann ich mich nicht mal
in einen wie dich verlieben? 289 00:19:06,600 --> 00:19:08,800 Morgen muss ich trainieren. 290 00:19:08,800 --> 00:19:10,100 Trotz allem. 291 00:19:10,700 --> 00:19:13,200 Fährst du mich zum Fluss runter? 292 00:19:13,300 --> 00:19:14,500 Klar. 293 00:19:16,000 --> 00:19:17,300 Danke. 294 00:19:24,300 --> 00:19:25,600 Guten Morgen! 295 00:19:26,500 --> 00:19:27,700 Morgen. 296 00:19:31,000 --> 00:19:33,400 Na, hat er sich wieder beruhigt? 297 00:19:33,500 --> 00:19:34,500 Ned wirklich. 298 00:19:34,600 --> 00:19:39,500 Und er hat so laut g'schnarcht -
man hat's im ganzen Haus g'hört. 299 00:19:39,500 --> 00:19:41,500 I hab fast nix g'schlafen. 300 00:19:41,600 --> 00:19:42,700 Oje, Sie Ärmste. 301 00:19:42,800 --> 00:19:45,700 I muss es noch
eine Zeitlang aushalten. 302 00:19:45,800 --> 00:19:49,500 Die haben die halbe Schlafzimmer-
wand wegg'stemmt. 303 00:19:49,500 --> 00:19:52,300 Übernachten Sie bei mir
im Gästezimmer. 304 00:19:52,400 --> 00:19:53,500 Gern, danke. 305 00:19:54,800 --> 00:19:58,600 Na, versuchen Sie wieder
Ihr Soufflé? 306 00:19:58,800 --> 00:20:01,300 Nur damit das geklärt ist: 307 00:20:01,400 --> 00:20:03,200 Ich schnarche nicht. 308 00:20:03,400 --> 00:20:05,800 Ja ja, das hab i mir eingebildet. 309 00:20:05,900 --> 00:20:07,100 Morgen! 310 00:20:07,100 --> 00:20:12,200 Ich hab gedacht, du bist noch bei
der Hausdurchsuchung vom Seitler. 311 00:20:12,300 --> 00:20:17,600 Schon erledigt, eine kleine Wohnung.
Er hat vielleicht doch ein Motiv. 312 00:20:17,600 --> 00:20:22,600 Der Schneider hat ihn gleich wieder
aufs Kommissariat mitg'nommen. 313 00:20:22,600 --> 00:20:26,600 Wir haben dieses Foto
auf seinem Nachtkastl g'funden. 314 00:20:26,700 --> 00:20:30,800 Ah, vielleicht war er
eifersüchtig auf den Erik Posch. 315 00:20:30,900 --> 00:20:34,100 Ja, Eifersucht
ist ein starkes Motiv. 316 00:20:39,200 --> 00:20:43,200 Ein komisches Gefühl, gerade
an dieser Stelle zu trainieren. 317 00:20:43,300 --> 00:20:47,000 Sie trainieren grad
für die Staatsmeisterschaften? 318 00:20:47,000 --> 00:20:49,800 Darf ich Sie
was Persönliches fragen? 319 00:20:49,800 --> 00:20:53,600 Sind Sie in einer Beziehung
mit dem Herrn Seitler? 320 00:20:53,700 --> 00:20:55,200 Hat er das gesagt? 321 00:20:55,300 --> 00:20:58,700 Wir haben ein Foto
von Ihnen beiden gefunden. 322 00:20:58,700 --> 00:21:02,200 Ich hab mich von ihm getrennt,
schon vor Wochen. 323 00:21:02,300 --> 00:21:03,300 Warum? 324 00:21:03,300 --> 00:21:07,400 Er hat nicht verstanden,
dass ich mehr vom Leben will. 325 00:21:07,400 --> 00:21:10,300 Als ständig auf Bergen
herumzuklettern. 326 00:21:10,400 --> 00:21:12,900 Ich gehe nach London zum Studium. 327 00:21:13,000 --> 00:21:16,200 Wir haben uns nur
noch gestritten deswegen. 328 00:21:16,200 --> 00:21:21,600 Was hat Ihren Ex-Freund dazu bewegt,
das Auto von Posch zu zertrümmern? 329 00:21:21,700 --> 00:21:24,700 Erik hat mit mir geflirtet,
das stimmt. 330 00:21:24,700 --> 00:21:27,300 Der Rainer hat gleich gedacht ... 331 00:21:27,300 --> 00:21:30,800 Er hat mir nicht geglaubt,
dass da nichts läuft. 332 00:21:30,800 --> 00:21:32,000 Verstehe. 333 00:21:32,300 --> 00:21:35,000 Sieht nicht gut aus, Herr Seitler. 334 00:21:35,200 --> 00:21:36,600 Kein Alibi. 335 00:21:37,300 --> 00:21:39,800 Die passende Waffe in Ihrem Auto. 336 00:21:39,800 --> 00:21:43,800 Ich hab doch gesagt,
dass die im Kofferraum liegt. 337 00:21:43,800 --> 00:21:46,000 Außerdem hab ich ein Alibi! 338 00:21:46,100 --> 00:21:47,700 * Handy * 339 00:21:49,000 --> 00:21:50,600 Ja, Karin, hallo. 340 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 Sie waren eifersüchtig
auf Erik Posch. 341 00:21:54,500 --> 00:21:59,700 Deshalb haben Sie sein Auto kaputt
geschlagen und ihn dann umgebracht. 342 00:21:59,800 --> 00:22:03,400 Glauben Sie wirklich,
eine Frau ist mir das wert? 343 00:22:03,400 --> 00:22:05,600 Dass ich mein Leben versau?! 344 00:22:05,600 --> 00:22:08,300 Ich denk überhaupt nicht
mehr an die. 345 00:22:08,300 --> 00:22:11,100 Ihre Ex-Freundin
erzählt was anderes. 346 00:22:11,100 --> 00:22:15,400 Dass Sie kurz vor dem Mord
mit Posch noch gestritten haben. 347 00:22:15,400 --> 00:22:20,300 Wegen ihr! Und gestern Abend sind
Sie in ihrem Wohnzimmer gestanden. 348 00:22:20,300 --> 00:22:22,800 Plötzlich! Sie hat Angst g'habt. 349 00:22:22,900 --> 00:22:24,000 Angst? 350 00:22:24,000 --> 00:22:25,100 Ja. 351 00:22:25,300 --> 00:22:29,300 Aber dass sie in aller Ruhe
für eine Prüfung lernt,... 352 00:22:29,300 --> 00:22:33,200 .. nur ein paar Stunden,
nachdem ihr Liebhaber stirbt?! 353 00:22:33,300 --> 00:22:35,300 Hat sie das auch erzählt?! 354 00:22:35,400 --> 00:22:40,800 Sie sagt, Sie haben sich nur einge-
bildet, dass das ihr Liebhaber war. 355 00:22:40,900 --> 00:22:43,300 Nein, ich bin doch nicht blind! 356 00:22:51,100 --> 00:22:55,900 In Zukunft informieren Sie mich
zuerst über Neuentwicklungen, ... 357 00:22:55,900 --> 00:22:58,800 .. bevor Sie
mein Verhör unterbrechen! 358 00:23:01,900 --> 00:23:05,500 Und? Wer ist jetzt
unser Wilhelm Tell? 359 00:23:05,500 --> 00:23:08,600 Da sind
keine brauchbaren Spuren drauf. 360 00:23:08,800 --> 00:23:12,200 Tut mir leid. Aber eines
kann ich dir sagen: 361 00:23:12,300 --> 00:23:16,000 Der Bolzen stammt definitiv
aus der Erlebnis-Agentur. 362 00:23:16,000 --> 00:23:21,200 Die haben so kleine Initialen drauf:
a, o - adventure und outdoor. 363 00:23:21,200 --> 00:23:23,700 Aber vielleicht hilft euch das. 364 00:23:23,700 --> 00:23:28,400 Das ist alles aufgelistet, was
die Spurensicherung gefunden hat. 365 00:23:28,400 --> 00:23:31,800 In dem Bereich, der
als Tatort in Frage kommt. 366 00:23:31,900 --> 00:23:33,300 Guten Tag. Darf ich? 367 00:23:33,400 --> 00:23:34,400 Grüß Gott! 368 00:23:35,100 --> 00:23:36,900 Lieber Major Schneider! 369 00:23:36,900 --> 00:23:40,000 Wenn ich Sie
zuerst informiert hätte, ... 370 00:23:40,000 --> 00:23:43,300 .. wäre der Überraschungsmoment
weg g'wesen. 371 00:23:43,300 --> 00:23:47,500 Er hat sich im Verhör
längst auf Sie eing'stellt g'habt. 372 00:23:48,200 --> 00:23:49,800 Was is 'n passiert? 373 00:23:49,800 --> 00:23:52,800 Mit dem Seitler
drehen wir uns im Kreis. 374 00:23:52,800 --> 00:23:55,400 Das sehe ich anders. Der lügt doch! 375 00:23:55,400 --> 00:24:00,700 Die Armbrust, die wir im Auto sicher-
gestellt haben, ist die Tatwaffe! 376 00:24:00,800 --> 00:24:05,300 Wir brauchen nur noch Beweise
für seine Anwesenheit am Tatort. 377 00:24:05,300 --> 00:24:09,400 Geben Sie der Theorie vom Lukas
eine Chance, Herr Major. 378 00:24:09,400 --> 00:24:11,800 Ich hab schlechte Neuigkeiten. 379 00:24:11,800 --> 00:24:15,400 Ein Wanderer hat
den Seitler fotografiert. 380 00:24:15,700 --> 00:24:18,600 Wie er die Kletterroute
ausprobiert hat. 381 00:24:18,700 --> 00:24:20,600 20 Minuten vor der Tatzeit. 382 00:24:20,600 --> 00:24:24,000 Es schaut so aus,
als würde sein Alibi stimmen. 383 00:24:24,000 --> 00:24:27,400 Zu vage! Wir brauchen
ein echtes Zeit-Weg-Diagramm. 384 00:24:27,500 --> 00:24:29,200 Ich kümmer mich drum. 385 00:24:29,300 --> 00:24:33,700 Kroisi, was ist mit den Teilnehmern
von dem Armbrust-Kurs? 386 00:24:33,700 --> 00:24:37,400 Sie hetzen Ihren Kollegen
ganz schön hin und her. 387 00:24:37,400 --> 00:24:41,300 Für ein gutes Klima im Team
ist das nicht förderlich. 388 00:24:41,300 --> 00:24:45,200 Dann hol ich mir ein Feedback.
Kroisi, hetz i dich? 389 00:24:45,200 --> 00:24:47,800 Was diese Kursteilnehmer angeht: 390 00:24:47,800 --> 00:24:51,700 Es gibt niemanden,
der dafür in Frage kommt. 391 00:24:53,800 --> 00:24:55,600 Ich bin weg. 392 00:24:55,600 --> 00:24:56,700 Ciao. 393 00:24:57,500 --> 00:24:59,400 Also, rein hypothetisch: 394 00:24:59,400 --> 00:25:02,000 Was is, wenn er die Wahrheit sagt? 395 00:25:02,000 --> 00:25:07,300 Er beharrt drauf, dass da was war,
zwischen dem Erik und "seiner" Ulla. 396 00:25:07,300 --> 00:25:11,400 Und sagt uns mehr oder weniger,
dass er ein Motiv hat. 397 00:25:11,400 --> 00:25:13,500 Vielleicht lügt die Ulla. 398 00:25:13,600 --> 00:25:16,000 Da steht ihr Wort gegen seines. 399 00:25:16,000 --> 00:25:19,700 Ja. Aber vielleicht
gibt's einen Zeugen. 400 00:25:22,200 --> 00:25:24,100 Kennen Sie die Dame? 401 00:25:24,400 --> 00:25:30,100 Nicht direkt. Aber das ist die,
mit der der Posch so gestritten hat. 402 00:25:30,100 --> 00:25:32,700 Zuerst ist sie mit ihm ins Haus. 403 00:25:32,800 --> 00:25:38,000 Eine halbe Stunde später ist sie
wieder heraus, in Tränen aufgelöst. 404 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 Und hat ihn angeschrien. 405 00:25:40,100 --> 00:25:43,500 Das war am selben Abend
wie das mit dem Auto. 406 00:25:43,600 --> 00:25:45,700 Was hat sie geschrien, Resi? 407 00:25:45,700 --> 00:25:47,500 "Du Arsch!" 408 00:25:51,400 --> 00:25:52,500 Hi. 409 00:25:52,500 --> 00:25:53,600 Hi. 410 00:25:53,600 --> 00:25:57,100 Ich dachte mir,
du könntest Stärkung gebrauchen. 411 00:25:57,200 --> 00:25:58,200 Fürs Lernen. 412 00:25:58,300 --> 00:25:59,900 Das is lieb von dir. 413 00:25:59,900 --> 00:26:02,900 Aber ich krieg im Moment
nichts runter. 414 00:26:06,400 --> 00:26:09,800 Sei mir nicht bös,
aber ich hab viel zu tun. 415 00:26:09,800 --> 00:26:11,300 Okay. Bis morgen. 416 00:26:11,600 --> 00:26:12,600 Bis dann. 417 00:26:12,600 --> 00:26:13,700 Tschüss. 418 00:26:19,200 --> 00:26:20,600 * Türglocke * 419 00:26:34,900 --> 00:26:36,000 Ach Sie! 420 00:26:36,100 --> 00:26:39,800 Warum haben Sie uns ang'logen,
Frau Traunsteiner? 421 00:26:39,800 --> 00:26:42,000 Ich hab Sie nicht angelogen. 422 00:26:42,000 --> 00:26:44,600 Sie waren beim Erik Posch im Haus. 423 00:26:44,600 --> 00:26:48,400 Sie haben ihn angeschrien.
Die Nachbarn haben alles gehört. 424 00:26:48,500 --> 00:26:51,500 Klingt nicht
nach einem harmlosen Flirt. 425 00:26:52,400 --> 00:26:54,400 Ich war mit ihm im Kino. 426 00:26:54,900 --> 00:26:59,500 Er hat mich so oft gefragt,
bis ich irgendwann Ja gesagt hab. 427 00:26:59,500 --> 00:27:01,900 Hat Ihr Ex-Freund davon gewusst? 428 00:27:02,000 --> 00:27:05,100 Erik hat's ihm gleich
auf die Nase gebunden. 429 00:27:05,200 --> 00:27:06,800 Es war eine blöde Idee. 430 00:27:06,800 --> 00:27:09,500 Das Date ist nicht so gut gelaufen? 431 00:27:09,500 --> 00:27:12,000 Das war für mich
kein richtiges Date. 432 00:27:12,100 --> 00:27:15,000 Erik war lieb zu mir und charmant. 433 00:27:15,000 --> 00:27:18,100 Aber ich hab grad
eine Beziehung beendet. 434 00:27:18,700 --> 00:27:21,900 Der Bolzen hat
die Halsschlagader verletzt. 435 00:27:21,900 --> 00:27:25,000 Scheinbar hat er versucht,
ihn rauszuziehen. 436 00:27:25,100 --> 00:27:28,900 Hat aber dann die Kontrolle
über das Kajak verloren. 437 00:27:28,900 --> 00:27:31,000 Die Lunge ist voller Wasser. 438 00:27:31,000 --> 00:27:34,100 Er ist ertrunken,
während er verblutet ist? 439 00:27:34,200 --> 00:27:36,800 Technisch gesehen ist er ertrunken. 440 00:27:36,800 --> 00:27:40,400 Aber auch an Land hätte er
nur wenige Minuten überlebt. 441 00:27:40,500 --> 00:27:44,600 Wenn der Vater wüsst, dass
ich mich so ungesund ernähre, ... 442 00:27:44,600 --> 00:27:47,700 .. nur damit i ihm
ned in die Quere komm. 443 00:27:47,700 --> 00:27:51,800 Wenn der Major wüsst,
dass wir bei der Leiche essen, ... 444 00:27:51,800 --> 00:27:55,000 .. damit wir ihm
nicht in die Quere kommen. 445 00:27:55,000 --> 00:27:57,900 Schön, wie ihr
so an einem Strang zieht. 446 00:27:57,900 --> 00:28:02,800 Ich hätt den Kroisleitner nicht
in das Hickhack hineinziehen sollen. 447 00:28:02,800 --> 00:28:07,900 Vielleicht war's der Seitler, und
ich bin nur gegen Schneiders Theorie 448 00:28:07,900 --> 00:28:10,800 Aber es passt
hint' und vorn ned z'samm. 449 00:28:10,900 --> 00:28:13,600 Wer kann mit einer Armbrust umgehen? 450 00:28:13,700 --> 00:28:15,800 Es war einer von der Agentur. 451 00:28:15,800 --> 00:28:18,100 Die Ulla macht die Kurse nicht. 452 00:28:18,100 --> 00:28:21,100 Tommy und Gregor
waren mit uns unterwegs. 453 00:28:21,100 --> 00:28:23,400 Bleibt nur der Seitler übrig. 454 00:28:25,200 --> 00:28:26,400 Servus! 455 00:28:26,500 --> 00:28:28,400 Grad hab i von dir g'redet. 456 00:28:31,400 --> 00:28:34,100 Das heißt,
das Alibi vom Seitler hält. 457 00:28:36,400 --> 00:28:39,200 Na wunderbar. Danke dir, Kroisi. 458 00:28:39,600 --> 00:28:44,200 Den Seitler können wir endgültig
von unserer Liste streichen. 459 00:28:44,300 --> 00:28:49,500 Auf der Armbrust sind die Finger-
abdrücke von allen aus der Agentur. 460 00:28:49,600 --> 00:28:50,900 Auch von der Ulla? 461 00:28:51,000 --> 00:28:52,700 Schaut ganz danach aus. 462 00:28:52,800 --> 00:28:54,200 I versteh das ned. 463 00:28:54,200 --> 00:28:58,900 Die Nachbarn haben g'sagt, sie
is in Tränen aufgelöst von ihm weg. 464 00:28:59,000 --> 00:29:02,500 Warum? Nur weil der
über ihren Ex g'schimpft hat? 465 00:29:02,600 --> 00:29:05,700 Vielleicht hat er
einen wunden Punkt getroffen. 466 00:29:05,800 --> 00:29:10,000 Hast du noch einen Auszug
von der Spurenliste vom Tatort? 467 00:29:10,000 --> 00:29:14,200 Naa. Aber ich kann dir das File
auf'm Computer aufmachen. 468 00:29:20,700 --> 00:29:23,000 Da schau! Genau wie in London. 469 00:29:23,100 --> 00:29:26,200 Die Traunsteiner
ist doch ein England-Fan. 470 00:29:26,300 --> 00:29:27,400 Mhm. 471 00:29:27,400 --> 00:29:32,000 Im Labor sollen sie die Analyse
des Schlüsselanhängers vorziehen. 472 00:29:32,100 --> 00:29:33,100 Super, danke. 473 00:29:33,200 --> 00:29:38,800 Finde raus, wie schwer es ist, eine
Armbrust in den Griff zu kriegen. 474 00:29:59,600 --> 00:30:00,800 Herr Kurz. 475 00:30:01,000 --> 00:30:02,300 Hallo. 476 00:30:02,600 --> 00:30:05,800 Guten Tag.
Ich bring Ihnen was zurück. 477 00:30:05,800 --> 00:30:07,900 Wissen Sie schon, wer's war? 478 00:30:08,000 --> 00:30:12,800 Leider nicht. Aber der Rainer
Seitler kann's nicht gewesen sein. 479 00:30:12,800 --> 00:30:14,200 Der hat ein Alibi. 480 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 Das ist doch ... gut. 481 00:30:17,000 --> 00:30:20,600 Das klingt nicht so,
als würden Sie sich freuen. 482 00:30:21,300 --> 00:30:23,700 Ich mach mir Sorgen um die Ulla. 483 00:30:23,800 --> 00:30:27,600 Sie und Rainer können
grad nicht so gut miteinander. 484 00:30:27,600 --> 00:30:30,300 Zeigen Sie mir,
wie man damit schießt? 485 00:30:30,400 --> 00:30:31,500 Ja, klar. 486 00:30:31,600 --> 00:30:33,900 Also, Sie lösen den Spannhebel. 487 00:30:34,000 --> 00:30:35,700 Dann durchspannen. 488 00:30:35,700 --> 00:30:38,100 Dann wird der Pfeil reingelegt. 489 00:30:38,100 --> 00:30:43,300 Es ist wichtig, dass der Pfeil ganz
hinten direkt an der Sehne liegt. 490 00:30:43,300 --> 00:30:44,800 Spannhebel zurück. 491 00:30:44,800 --> 00:30:49,400 Sie müssen die Waffe entsichern
und ein Mal kurz vorne drücken. 492 00:30:49,500 --> 00:30:51,400 Jetzt können Sie schießen. 493 00:30:55,000 --> 00:30:58,600 Das war ja gar ned
so schwer damals mit dem Apfel. 494 00:30:58,700 --> 00:31:03,000 Die Armbrust beim Tell war größer,
wie auch die Reichweite. 495 00:31:03,000 --> 00:31:06,800 Und Sie als Polizist
sind geübt im Schießen. 496 00:31:06,900 --> 00:31:10,000 Aber das kann sich
jeder selbst beibringen. 497 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Ja. 498 00:31:11,200 --> 00:31:12,500 Grüß euch! 499 00:31:12,600 --> 00:31:13,700 Hallo. 500 00:31:13,800 --> 00:31:17,700 Der Installateur hat g'sagt,
das wird richtig teuer. 501 00:31:17,700 --> 00:31:20,400 Gibt's heute auch gute Nachrichten? 502 00:31:20,500 --> 00:31:22,900 Ja. Der Lukas hat recht g'habt. 503 00:31:22,900 --> 00:31:27,600 Die Traunsteiner hat auf der Uni
Sportpistolen-Schießen g'habt. 504 00:31:27,700 --> 00:31:32,400 Drei Semester lang. Die hat
immer mit "Sehr Gut" abgeschlossen. 505 00:31:32,400 --> 00:31:36,300 Für die ist so eine Pistolen-
Armbrust kein Problem. 506 00:31:36,400 --> 00:31:41,500 Kroisi, du bist mir eh ned bös wegen
der Diskussion mit'm Schneider? 507 00:31:41,600 --> 00:31:43,200 Geh, das passt schon. 508 00:31:43,200 --> 00:31:46,000 Wenn Sie bitte
alle herkommen möchten! 509 00:31:46,000 --> 00:31:47,600 Oje, was kommt jetzt? 510 00:31:50,600 --> 00:31:51,600 Bitte. 511 00:31:51,600 --> 00:31:52,800 Dankeschön. 512 00:31:54,200 --> 00:31:56,000 Bitte nehmen Sie Platz. 513 00:31:56,000 --> 00:32:00,100 Wir beenden den heutigen Tag
mit einer Feedback-Runde. 514 00:32:00,200 --> 00:32:05,700 Sie sollten es in den Arbeitsalltag
übernehmen, wenn ich wieder weg bin. 515 00:32:05,700 --> 00:32:09,300 Damit Reibungspunkte
schnell ausgeräumt werden. 516 00:32:09,400 --> 00:32:10,500 Wer fängt an? 517 00:32:10,700 --> 00:32:12,100 Gut. Äh ... 518 00:32:12,700 --> 00:32:13,700 Also ... 519 00:32:13,800 --> 00:32:18,700 Für Ulla Traunsteiner wäre das
mit der Armbrust möglich gewesen. 520 00:32:18,700 --> 00:32:22,900 Daher müssen wir den potenziellen
Täterkreis erweitern. 521 00:32:22,900 --> 00:32:25,300 Der Posch war noch ned lang da. 522 00:32:25,300 --> 00:32:29,800 Warum ist der weg aus Deutschland?
Hat's da irgendwas 'geben? 523 00:32:29,900 --> 00:32:32,600 Wie kommt der Täter
an die Tatwaffe? 524 00:32:32,700 --> 00:32:36,600 Der Bolzen stammt definitiv
aus der Erlebnis-Agentur. 525 00:32:36,600 --> 00:32:40,300 I hab das familiäre Umfeld
vom Posch untersucht. 526 00:32:40,300 --> 00:32:45,300 Und seine Kontakte der letzten Jahre.
Da war nix Besonderes dabei. 527 00:32:45,400 --> 00:32:48,200 Sinn und Zweck einer Feedback-Ru... 528 00:32:49,900 --> 00:32:51,400 Oh, ich stör wohl? 529 00:32:51,400 --> 00:32:54,700 Nur ganz kurz.
Ich komm direkt vom Labor. 530 00:32:54,800 --> 00:32:59,800 Für die Analyse der menschlichen DNA
am Anhänger brauch i noch a bisserl. 531 00:32:59,900 --> 00:33:05,200 Aber da war auch ein Haar vom Typ
Oryctolagus cuniculus forma domestica 532 00:33:05,200 --> 00:33:06,600 Ah, Hauskaninchen. 533 00:33:06,600 --> 00:33:08,300 Herr Major! Respekt. 534 00:33:12,000 --> 00:33:13,600 Gehört der Ihnen? 535 00:33:13,600 --> 00:33:15,400 Mein Glücksbringer. 536 00:33:16,700 --> 00:33:19,800 Den hab ich schon gesucht
in der Agentur. 537 00:33:19,900 --> 00:33:24,100 Wenn man bedenkt, dass Sie
ihn am Tatort verloren haben, ... 538 00:33:24,200 --> 00:33:28,300 .. dann bringt er
vielleicht nicht so viel Glück. 539 00:33:28,400 --> 00:33:29,300 Am Tatort? 540 00:33:30,500 --> 00:33:32,200 Frau Traunsteiner ... 541 00:33:32,300 --> 00:33:34,500 Mich würde interessieren: 542 00:33:35,300 --> 00:33:38,600 Wie war das genau
mit dieser Schreierei? 543 00:33:40,800 --> 00:33:43,600 Warum waren S'
beim Herrn Posch im Haus? 544 00:33:45,500 --> 00:33:51,000 Unsere Zeugen sagen,dass Sie mindes-
tens eine halbe Stunde dort waren. 545 00:33:51,000 --> 00:33:53,300 Er ... hat gedacht, er ... 546 00:33:54,200 --> 00:33:56,200 .. kann einfach zugreifen. 547 00:33:57,000 --> 00:33:58,600 Hat er Sie bedrängt? 548 00:33:58,600 --> 00:34:02,100 Ich hab ihm klargemacht,
dass das nicht geht. 549 00:34:02,100 --> 00:34:03,900 Dass ich das nicht will. 550 00:34:04,000 --> 00:34:07,900 Dem Rainer gegenüber hat er
so getan, als ob wir ... 551 00:34:09,300 --> 00:34:12,000 Lustig gemacht hat er sich
über mich. 552 00:34:13,100 --> 00:34:15,300 Hat gesagt, ich wär frigide. 553 00:34:16,000 --> 00:34:17,600 Vor anderen Leuten. 554 00:34:17,700 --> 00:34:18,800 Vor Kunden. 555 00:34:20,100 --> 00:34:22,700 Ich hab die Nase voll von Männern. 556 00:34:23,000 --> 00:34:27,300 Vater, warum soll i nix mehr
mit dir zu tun haben wollen? 557 00:34:27,300 --> 00:34:32,400 I hab dauernd mit Leuten zu tun,
die irgendeinen Blödsinn anstellen. 558 00:34:32,500 --> 00:34:35,900 Sei ned beleidigt, nur
weil i bei der Gräfin schlaf. 559 00:34:35,900 --> 00:34:41,400 Ja, ja, der Installateur is fertig.
Die Wand muss nur noch austrocknen. 560 00:34:41,400 --> 00:34:43,400 I muss zurück zum Lukas. 561 00:34:43,900 --> 00:34:45,500 I nehm noch ein Glasl. 562 00:34:45,800 --> 00:34:47,600 Gute Idee. Für mich auch. 563 00:34:59,400 --> 00:35:01,900 Diese Traunsteiner war am Tatort. 564 00:35:02,000 --> 00:35:03,400 Es gibt ein Motiv. 565 00:35:03,500 --> 00:35:05,300 Und sie hat kein Alibi. 566 00:35:05,300 --> 00:35:09,800 Ich hätte Ihnen vertrauen müssen,
was den Seitler betrifft. 567 00:35:09,800 --> 00:35:12,600 Bis jetzt hamma
nur ein Kaninchenhaar. 568 00:35:12,700 --> 00:35:18,100 Sobald wir die DNA-Analyse haben,
leiten wir es dem Staatsanwalt weiter 569 00:35:18,200 --> 00:35:19,200 Zum Wohl! 570 00:35:25,800 --> 00:35:28,800 Sie beide arbeiten
schon lange zusammen? 571 00:35:28,900 --> 00:35:30,300 Ein paar Jahre. 572 00:35:31,100 --> 00:35:34,700 Sie wirken ein bisschen
wie ein altes Ehepaar. 573 00:35:34,700 --> 00:35:37,700 Sie entschuldigen
den platten Vergleich. 574 00:35:37,700 --> 00:35:41,400 Und keine Sorge wegen
dieser Einbruchsgeschichte. 575 00:35:41,500 --> 00:35:44,600 Ich regle das
mit den zuständigen Stellen. 576 00:35:48,000 --> 00:35:49,100 * Handy * 577 00:35:49,100 --> 00:35:50,400 Entschuldigung. 578 00:35:51,200 --> 00:35:52,600 Zahlen bitte! 579 00:35:54,200 --> 00:35:55,600 12,80 bitte. 580 00:36:13,000 --> 00:36:15,300 Das is aber ned Ihr Ernst. 581 00:36:15,400 --> 00:36:17,800 Karin, so früh schon unterwegs? 582 00:36:17,900 --> 00:36:20,000 Das hätt i mir denken können. 583 00:36:20,000 --> 00:36:22,200 Viel hab ich nicht gesehen. 584 00:36:22,200 --> 00:36:24,600 Nur die Daten der Verdächtigen. 585 00:36:24,700 --> 00:36:26,900 Die rein vertraulichen Daten! 586 00:36:26,900 --> 00:36:31,200 Es ist merkwürdig, dass zwei
aus derselben Gegend stammen. 587 00:36:31,300 --> 00:36:34,400 Das Mordopfer und
einer der Verdächtigen. 588 00:36:34,400 --> 00:36:37,700 Beide aus Ortschaften
in Schleswig-Holstein. 589 00:36:37,800 --> 00:36:42,000 Ist das Zufall - oder haben
die sich schon vorher gekannt? 590 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 Das werden wir überprüfen. 591 00:36:59,100 --> 00:37:00,100 Und? 592 00:37:01,000 --> 00:37:04,100 10 Minuten 32,7.
Das geht sich locker aus. 593 00:37:04,200 --> 00:37:05,700 Es war ned einfach. 594 00:37:05,800 --> 00:37:09,500 Durch den engen Waldweg
und über die steile Böschung. 595 00:37:09,600 --> 00:37:13,500 Aber es geht. Der Fluss
macht dort eine leichte Biegung. 596 00:37:13,500 --> 00:37:15,600 Und die normale Straße auch. 597 00:37:15,600 --> 00:37:20,300 Der Waldweg geht grad weiter.
Am Fluss brauchst natürlich länger. 598 00:37:20,400 --> 00:37:24,600 Der Täter hat da irgendwo geparkt
und is runter zum Flussufer. 599 00:37:24,600 --> 00:37:28,500 Auf dem Weg zum Flussufer
hamma den Schlüsselanhänger g'funden. 600 00:37:37,600 --> 00:37:39,300 Was machst du da? 601 00:37:39,600 --> 00:37:41,900 Ich hab meinen Flug umgebucht. 602 00:37:42,000 --> 00:37:44,200 Ich fahr früher nach London. 603 00:37:44,300 --> 00:37:47,200 Gleich nach
den Landesmeisterschaften. 604 00:37:47,200 --> 00:37:50,600 Bleibt's dabei, dass
du das Kaninchen nimmst? 605 00:37:50,700 --> 00:37:52,700 (zögernd:) Ja, sicher ... 606 00:37:54,400 --> 00:37:57,100 Aber ich hab noch mit dir gerechnet. 607 00:37:57,700 --> 00:38:00,300 Wegen der Einteilung für die Kurse. 608 00:38:00,400 --> 00:38:02,800 Ich halt's hier nicht mehr aus. 609 00:38:04,600 --> 00:38:05,700 Ulla ... 610 00:38:05,700 --> 00:38:06,800 Ja? 611 00:38:08,100 --> 00:38:10,700 Ich wollt dir schon so lange ... 612 00:38:15,000 --> 00:38:17,100 Ich hoffe, wir stören nicht. 613 00:38:18,400 --> 00:38:22,100 Wir haben die DNA-Analyse
von Ihrem Glücksbringer. 614 00:38:22,200 --> 00:38:27,600 Ich hab ihn sicher hundert Mal in der
Hand gehabt. Ich war's aber nicht! 615 00:38:27,600 --> 00:38:30,100 Es geht eher um Ihren Kollegen. 616 00:38:30,200 --> 00:38:34,600 Die Frage ist: Wie ist er an
den Schlüsselanhänger rangekommen? 617 00:38:34,600 --> 00:38:38,000 Den hab ich gefunden;
der lag da in der Ecke. 618 00:38:38,100 --> 00:38:40,400 Ich wollt ihn dir zurückgeben. 619 00:38:40,500 --> 00:38:42,400 Warum ist das so wichtig? 620 00:38:42,400 --> 00:38:46,300 Wir haben den Schlüsselanhänger
am Tatort gefunden. 621 00:38:46,400 --> 00:38:49,600 Wahrscheinlich haben Sie
ihn dort verloren. 622 00:38:49,700 --> 00:38:54,000 Sie haben geglaubt, wir
schließen Sie als Verdächtigen aus. 623 00:38:54,000 --> 00:38:57,600 Weil Sie uns bei der Anlandestelle
abgeholt haben. 624 00:38:57,700 --> 00:39:01,000 Das ganze Soko Kitzbühel-Team
als Zeugen. 625 00:39:01,100 --> 00:39:02,200 Nicht schlecht. 626 00:39:02,300 --> 00:39:04,600 Hätt auch beinahe funktioniert. 627 00:39:04,700 --> 00:39:08,100 Ich bin die ganze Strecke
noch mal abgefahren. 628 00:39:08,200 --> 00:39:10,900 Sie sind mit dem Auto
in den Waldweg. 629 00:39:10,900 --> 00:39:14,400 Dann sind S' durch den Wald
hinunter zum Fluss. 630 00:39:14,500 --> 00:39:17,200 Von der Zeit her geht sich das aus. 631 00:39:17,200 --> 00:39:20,500 Aber warum sollte der Gregor
so was machen? 632 00:39:20,600 --> 00:39:22,800 Er hat den Erik kaum gekannt. 633 00:39:22,800 --> 00:39:28,400 Der Erik und er kommen aus der-
selben Gegend in Schleswig-Holstein. 634 00:39:28,400 --> 00:39:29,700 Was? 635 00:39:29,700 --> 00:39:33,400 Die beiden kennen sich
schon seit der Schulzeit. 636 00:39:33,400 --> 00:39:36,600 Das ist Erik Posch, das Gregor Kurz. 637 00:39:38,600 --> 00:39:41,200 Ich war mit ihm in der Schule, ja. 638 00:39:42,000 --> 00:39:44,600 Aber das heißt doch gar nichts! 639 00:39:44,600 --> 00:39:49,700 Ich hab mit einigen Ihrer ehe-
maligen Klassenkollegen telefoniert. 640 00:39:49,700 --> 00:39:54,200 Die können sich alle gut erinnern
an Sie und den Erik Posch. 641 00:39:54,200 --> 00:39:57,300 Die sagen, er hat
Sie immer provoziert. 642 00:39:57,400 --> 00:40:00,100 Das war keine kleinen Streitereien. 643 00:40:00,200 --> 00:40:03,500 Der Erik hat Sie
richtig fertiggemacht. 644 00:40:04,200 --> 00:40:06,300 Sie ausgelacht, gedemütigt. 645 00:40:07,000 --> 00:40:08,800 Immer wieder, jeden Tag. 646 00:40:09,700 --> 00:40:15,100 Sein Auftauchen hier muss für Sie
wie ein schlechter Witz gewesen sein 647 00:40:15,800 --> 00:40:17,700 Er hat ja so was gesagt. 648 00:40:17,800 --> 00:40:18,800 Der Erik. 649 00:40:18,800 --> 00:40:20,400 Er hat gesagt, ... 650 00:40:23,100 --> 00:40:25,000 Er hat doch gesagt, ... 651 00:40:27,100 --> 00:40:31,400 .. du hast dir schon als
Kind immer in die Hosen gemacht. 652 00:40:31,500 --> 00:40:33,600 Das ist doch ganz lange her. 653 00:40:35,100 --> 00:40:40,300 Hier respektieren mich doch alle,
hier passiert mir so was nicht mehr. 654 00:40:40,300 --> 00:40:42,800 Er hat aber nicht damit aufgehört. 655 00:40:53,800 --> 00:40:57,800 (Glaubst du wirklich,
du kriegst sie mit so was rum?) 656 00:40:57,800 --> 00:41:01,600 (Nicht alle Frauen stehen
auf deine Skilehrer-Masche.) 657 00:41:01,700 --> 00:41:06,000 (Ich hab Ulla flachgelegt, bevor du
überhaupt einen hochkriegst!) 658 00:41:06,000 --> 00:41:09,400 (Wenn du willst,
nehm ich's mit'm Handy auf.) 659 00:41:11,600 --> 00:41:13,800 (Dann lernst du, wie das geht.) 660 00:41:13,800 --> 00:41:15,600 (Lach doch mal wieder!) 661 00:41:20,000 --> 00:41:23,000 Jetzt lacht er nicht mehr über mich. 662 00:41:23,000 --> 00:41:24,600 Aber was hat er gesagt? 663 00:41:24,700 --> 00:41:28,900 Was kann so schlimm sein,
dass du ihn deswegen umbringst?! 664 00:41:47,300 --> 00:41:50,800 Na, Kroisi, eigentlich
bist ja du der Supercop. 665 00:41:50,800 --> 00:41:51,800 Witzig. 666 00:41:51,800 --> 00:41:57,300 Wie wir alle weg waren, hat Gregor
die Waffe ins Auto vom Rainer gelegt 667 00:41:57,300 --> 00:42:01,000 Die war gar ned verzogen;
das hat er nur erfunden. 668 00:42:01,700 --> 00:42:02,900 Herr Major! 669 00:42:03,600 --> 00:42:08,000 Wir haben Sie vermisst. Sie haben
das große Finale verpasst. 670 00:42:08,000 --> 00:42:12,200 Sie wenden Erkenntnisse
aus meinem Seminar schon gut an. 671 00:42:12,300 --> 00:42:16,900 Ich werde mich für einen Aufbaukurs
für Ihre Gruppe einsetzen. 672 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 Ich möchte jetzt was essen. 673 00:42:19,000 --> 00:42:20,900 Mahlzeit! Und alles Gute! 674 00:42:20,900 --> 00:42:24,000 Wir sollten alle
miteinander essen gehen. 675 00:42:24,000 --> 00:42:27,700 I lad Sie ein - zum Vater
in die Pochlarner Stuben. 676 00:42:27,800 --> 00:42:31,800 Außer Sie müssen wieder
eine Pressekonferenz abhalten. 677 00:42:31,900 --> 00:42:33,800 Nein, ich komm gerne mit. 678 00:42:33,900 --> 00:42:36,200 Verraten Sie mir die Adresse. 679 00:42:36,200 --> 00:42:39,500 I fahr mit Ihnen mit
und zeig Ihnen den Weg. 680 00:42:40,700 --> 00:42:41,800 Dankeschön. 681 00:42:41,800 --> 00:42:46,500 Damit wir uns richtig verstehen:
Es wird keine Feedback-Runde. 682 00:42:46,500 --> 00:42:48,300 Bin schon außer Dienst. 683 00:42:53,100 --> 00:42:56,100 ORF 2014 - untertitel@orf.at54490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.