Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,840 --> 00:01:28,840
What?
2
00:01:41,640 --> 00:01:43,400
fucking hell!
3
00:01:52,640 --> 00:01:53,880
What the fuck?
4
00:02:00,160 --> 00:02:01,200
Phone?
5
00:02:06,360 --> 00:02:07,560
Out.
6
00:03:51,960 --> 00:03:53,320
I am not going anywhere with you.
7
00:03:53,400 --> 00:03:55,040
Stop this drama.
Just come along.
8
00:03:55,120 --> 00:03:56,400
I am not going anywhere with you.
Don't touch me!
9
00:03:56,480 --> 00:03:57,880
You have to.
I am paying you money.
10
00:03:57,960 --> 00:03:59,920
I don't want your money.
I am not going.
11
00:04:00,000 --> 00:04:01,720
I won't take no for an answer.
12
00:04:09,880 --> 00:04:10,680
Come on.
13
00:04:10,760 --> 00:04:11,880
I am not going.
14
00:04:11,960 --> 00:04:13,240
I am paying you money.
15
00:04:13,320 --> 00:04:14,440
What is going on here?
16
00:04:14,760 --> 00:04:17,080
Sir, he is a woman beater.
17
00:04:44,880 --> 00:04:47,800
Did I hit you too hard?
Get up. Get up.
18
00:09:02,360 --> 00:09:03,320
Sir.
19
00:09:57,320 --> 00:09:58,720
Table number four.
20
00:10:18,160 --> 00:10:19,280
Bar!
21
00:15:11,920 --> 00:15:12,800
But here...
22
00:15:12,880 --> 00:15:14,680
She is lying on the floor.
23
00:16:10,360 --> 00:16:13,040
This girl was the target?
24
00:16:14,040 --> 00:16:17,400
What if she is the key to the whole case
25
00:16:17,800 --> 00:16:21,920
And the entire shootout was done
to hide this one killing.
26
00:16:26,040 --> 00:16:28,400
We need information.
27
00:16:28,880 --> 00:16:30,280
Without information,
28
00:16:30,360 --> 00:16:32,040
this is all just speculation.
29
00:16:32,160 --> 00:16:33,320
But...
30
00:16:35,160 --> 00:16:36,320
Tomorrow.
31
00:21:24,960 --> 00:21:27,840
Sir, the trajectory reports have arrived
32
00:22:29,280 --> 00:22:32,400
Minister Joshi has been
constantly calling me to follow-up.
33
00:22:32,800 --> 00:22:33,680
And now you're telling me
34
00:22:33,760 --> 00:22:36,200
that Sarayu Seth was never the target.
35
00:22:36,560 --> 00:22:40,320
Then why is SCU wasting its time
on this random shooting case?
36
00:23:09,640 --> 00:23:11,640
I cannot stall Joshi for too long.
37
00:23:12,280 --> 00:23:14,440
I can give you two days, max.
38
00:23:15,040 --> 00:23:16,040
Okay, sir.
39
00:43:33,320 --> 00:43:34,680
Keep my card.
40
00:43:34,880 --> 00:43:37,040
If you remember anything,
call me.
41
00:43:37,280 --> 00:43:38,320
Yes.
42
00:47:53,120 --> 00:47:55,200
Such messages were received every month.
43
00:48:48,080 --> 00:48:51,360
Tomorrow...night...
44
00:52:50,200 --> 00:52:51,400
Are you okay?
45
00:52:53,440 --> 00:52:55,120
Excuse me. Can you please help her?
46
00:52:55,200 --> 00:52:56,200
Yeah.
47
00:53:10,040 --> 00:53:12,400
Excuse me. Better now?
48
00:53:12,800 --> 00:53:13,480
Oh yeah.
49
00:53:13,640 --> 00:53:16,240
These expensive champagnes
don't agree with me one bit.
50
00:53:17,640 --> 00:53:19,480
Sorry. Your purse.
51
00:53:21,120 --> 00:53:23,960
Were you waiting here
just to return my purse?
52
00:53:24,480 --> 00:53:25,440
I...
53
00:53:27,640 --> 00:53:30,240
Haven't come across a man
as sweet as you in this profession.
54
00:53:30,440 --> 00:53:31,800
No problem.
55
00:53:33,000 --> 00:53:34,080
Profession meaning?
56
00:53:34,160 --> 00:53:36,040
I am here with a client.
57
00:53:36,480 --> 00:53:37,760
My name is Aazma.
58
00:53:38,040 --> 00:53:39,000
And you?
59
00:53:39,640 --> 00:53:40,760
Rajeev.
60
00:53:50,480 --> 00:53:53,800
So, Rajeev, won't you give me
a chance to thank you?
61
00:53:55,040 --> 00:53:56,360
Call me.
62
00:53:58,560 --> 00:54:00,360
We got together a couple of times.
63
00:57:56,440 --> 00:57:59,800
They said "an influential person
will take your audition".
64
00:58:00,040 --> 00:58:03,760
And if he likes you,
he will turn your life around.
65
00:59:08,640 --> 00:59:09,880
Amisha.
66
01:05:31,920 --> 01:05:33,960
Sir. Over here.
67
01:05:35,600 --> 01:05:36,760
Careful.
68
01:05:37,960 --> 01:05:40,240
Sir, this is Rasika ji.
Amisha's neighbor.
69
01:05:40,360 --> 01:05:43,400
She told us Amisha had
a mother and a grandmother.
70
01:05:45,200 --> 01:05:46,560
No, please don't look here.
71
01:05:46,640 --> 01:05:48,360
Come with me.
72
01:05:52,760 --> 01:05:55,200
Rasika ji,
what time did she come home tonight?
73
01:05:56,800 --> 01:05:57,960
6:30 pm.
74
01:05:58,280 --> 01:05:59,480
She was in tears.
75
01:05:59,720 --> 01:06:01,280
I made some tea for her,
76
01:06:02,400 --> 01:06:05,280
and she left after 30 minutes.
77
01:06:05,440 --> 01:06:07,280
When did you last speak to her?
78
01:06:07,960 --> 01:06:10,640
I wish I had called.
79
01:06:11,760 --> 01:06:14,240
But she said she had a flight tomorrow,
80
01:06:14,360 --> 01:06:15,960
and she hadn't finished packing.
81
01:06:16,440 --> 01:06:17,600
Was she going somewhere?
82
01:06:17,800 --> 01:06:20,880
She often travelled for work.
83
01:06:21,600 --> 01:06:25,560
Said she will be back in a couple of day
84
01:06:26,160 --> 01:06:30,000
Do you have the address for
Amisha's grandma and her mother?
85
01:06:31,080 --> 01:06:32,160
No.
86
01:06:33,000 --> 01:06:34,480
Thank you, Rasika ji.
87
01:06:35,040 --> 01:06:36,800
If you remember anything,
88
01:06:37,240 --> 01:06:38,720
call us.
89
01:06:38,920 --> 01:06:40,160
Yes.
90
01:10:00,800 --> 01:10:01,680
This room over here.
91
01:10:01,760 --> 01:10:03,240
- Amisha.
- Yes.
92
01:10:03,720 --> 01:10:04,680
Come.
93
01:12:30,760 --> 01:12:32,760
- Hello.
- Grandma.
94
01:12:33,440 --> 01:12:34,400
Ami?
95
01:12:34,480 --> 01:12:35,640
Grandma.
96
01:13:23,360 --> 01:13:26,480
- How can I live without seeing her face
- No...I...
97
01:15:10,440 --> 01:15:11,680
Awesome.
98
01:15:13,200 --> 01:15:14,920
Greetings. Welcome, welcome. welcome.
99
01:15:15,000 --> 01:15:15,880
Welcome.
100
01:15:16,000 --> 01:15:16,920
Wow. What a place.
101
01:15:17,000 --> 01:15:18,360
Nice.
102
01:15:18,480 --> 01:15:20,360
- Greetings.
- Welcome.
103
01:15:20,440 --> 01:15:21,800
- Greetings, sir.
- Awesome, man.
104
01:15:21,880 --> 01:15:24,480
"Moustaches ought to be like Nathu Lal."
105
01:15:24,600 --> 01:15:26,240
Guys, how do you like the place?
106
01:15:37,000 --> 01:15:39,360
It's not bachelor-hit, it's bachelorette
107
01:15:49,720 --> 01:15:51,840
Cheers!
108
01:15:52,960 --> 01:15:54,680
- Check the exits.
- Yes, ma'am.
109
01:19:04,920 --> 01:19:06,040
Put it here.
110
01:19:08,240 --> 01:19:09,440
Hurry up.
111
01:23:27,640 --> 01:23:31,120
If you do not examine a body
112
01:23:31,200 --> 01:23:32,880
how will you ever become a doctor?
113
01:24:08,960 --> 01:24:10,240
Let's chill.
Cheers, bro.
114
01:24:10,320 --> 01:24:12,000
It should look like we're enjoying.
115
01:24:13,320 --> 01:24:14,480
Come on.
116
01:24:31,360 --> 01:24:33,320
Come on, girls.
117
01:24:34,080 --> 01:24:35,800
Hurry up. Hurry up.
118
01:24:48,840 --> 01:24:50,400
Yes, sister. We are scared.
119
01:25:03,120 --> 01:25:04,840
Please, sister. We won't.
120
01:25:18,440 --> 01:25:20,440
Okay.
Come on. Hurry up, Rimjhim.
121
01:25:20,560 --> 01:25:22,960
Come on, girls.
Take any room.
122
01:25:56,080 --> 01:25:59,600
Tonight, will be a night of joy.
123
01:26:02,360 --> 01:26:04,440
Excited, bro. Excited.
124
01:26:23,600 --> 01:26:25,280
Even we want to see.
125
01:26:25,360 --> 01:26:26,280
Show us.
126
01:29:05,560 --> 01:29:07,600
- Come on, sweetheart.
- No!
127
01:29:07,680 --> 01:29:10,120
- This is a gift from Sunny.
- No!
128
01:29:11,800 --> 01:29:13,000
Please, no.
129
01:29:13,040 --> 01:29:15,040
No.
130
01:29:18,960 --> 01:29:20,920
Come on.
131
01:29:21,000 --> 01:29:22,840
Please.
132
01:29:26,960 --> 01:29:28,080
Bunty!
133
01:29:57,960 --> 01:29:59,920
Help me.
134
01:30:18,360 --> 01:30:19,400
Open up.
135
01:30:19,640 --> 01:30:20,480
Open the door.
136
01:30:20,600 --> 01:30:22,800
- Where are the girls?
- On the first floor, sir.
137
01:30:29,840 --> 01:30:31,600
Help! Help!
138
01:31:02,480 --> 01:31:03,560
Open.
139
01:31:04,120 --> 01:31:05,440
Jaya. Jaya.
140
01:31:05,480 --> 01:31:07,400
Rascal...
Come out.
141
01:31:07,480 --> 01:31:08,800
Arrest him.
142
01:31:09,520 --> 01:31:10,760
Why you...
143
01:31:13,120 --> 01:31:15,480
Come out.
Take her away.
144
01:31:16,480 --> 01:31:17,600
- Mom.
- Come on.
145
01:31:27,040 --> 01:31:27,520
Thank you, sir!
146
01:31:28,640 --> 01:31:30,080
What are you doing?
147
01:31:30,880 --> 01:31:32,120
I haven't done anything.
148
01:36:17,840 --> 01:36:18,760
We'll check anyway.
149
01:36:18,840 --> 01:36:19,920
- Tej.
- Yes, madam.
150
01:36:21,360 --> 01:36:24,240
Railways and bus depot
counters have been informed.
151
01:36:37,840 --> 01:36:40,280
He's an American, Lives in Dubai.
152
01:36:40,480 --> 01:36:41,840
It's going to be difficult.
153
01:37:02,440 --> 01:37:03,640
And members bid for them.
154
01:37:04,200 --> 01:37:05,520
Their motto is...
155
01:37:05,760 --> 01:37:07,920
We provide what your loins desire.
156
01:39:06,520 --> 01:39:07,800
Sir. Avinash sir.
157
01:39:35,240 --> 01:39:36,520
Sir, please answer us.
158
01:39:36,600 --> 01:39:38,400
Sir, you didn't answer our questions?
159
01:43:38,320 --> 01:43:39,680
Yes.
160
01:43:42,480 --> 01:43:43,560
Do you recognize her?
161
01:43:43,640 --> 01:43:44,480
No.
162
01:43:44,560 --> 01:43:46,440
No?
163
01:43:46,880 --> 01:43:49,280
She used to train us.
164
01:43:53,560 --> 01:43:55,080
- Look at her.
- Yes, she is the one.
165
01:43:55,160 --> 01:43:56,280
It was her.
166
01:46:58,240 --> 01:46:59,240
Rizu...
167
01:47:00,680 --> 01:47:02,200
I saw something today.
168
01:47:04,800 --> 01:47:07,600
And I was paid 10,000 rupees
extra to keep my mouth shut.
169
01:48:48,560 --> 01:48:49,600
Rizu?
170
01:48:51,440 --> 01:48:54,040
Rizwan? Here?
171
01:48:55,600 --> 01:48:57,240
- What are you doing here?
- Yeah.
172
01:48:57,480 --> 01:48:58,840
Weren't you supposed to go home?
173
01:48:58,920 --> 01:48:59,880
Yes.
174
01:49:00,000 --> 01:49:01,360
Tell me something.
175
01:49:02,000 --> 01:49:03,560
Did you miss your train?
176
01:49:03,760 --> 01:49:06,280
No... I had a job...
177
01:49:06,480 --> 01:49:07,240
What?
178
01:49:07,320 --> 01:49:08,920
What are you two doing here?
179
01:49:09,360 --> 01:49:11,160
Aazma is supposed to meet someone.
180
01:49:11,240 --> 01:49:12,360
It is slightly complicated,
181
01:49:12,440 --> 01:49:13,920
so we decided to meet away from home.
182
01:49:14,240 --> 01:49:15,520
So we gave him this address.
183
01:49:15,880 --> 01:49:17,480
It's a good thing you are here too.
184
01:49:17,880 --> 01:49:19,280
- Everything will be alright...
- Irfan.
185
01:49:20,000 --> 01:49:20,920
Irfan!
186
01:49:21,400 --> 01:49:22,400
- Irfan!
- Irfan.
187
01:49:22,480 --> 01:49:23,480
Irfan!
188
01:49:27,240 --> 01:49:28,400
Shoot.
189
01:49:29,160 --> 01:49:29,800
Rizu...
190
01:49:29,880 --> 01:49:31,040
Shoot.
191
01:49:32,440 --> 01:49:33,480
Rizu.
192
01:49:36,840 --> 01:49:37,880
Azma.
193
01:49:40,720 --> 01:49:41,760
Azma!
194
01:59:53,840 --> 01:59:54,880
What's happening?
195
01:59:55,480 --> 01:59:56,920
Calm down, Arjun. What's going on?
196
02:02:13,120 --> 02:02:16,160
Where is my phone?
I will call Jindal.
197
02:02:16,400 --> 02:02:17,360
fuck!
198
02:02:18,640 --> 02:02:21,320
fuck...where is my phone?
199
02:09:44,400 --> 02:09:46,560
Aazma was one of your girls.
200
02:09:46,720 --> 02:09:51,560
And only you knew Aazma didn't have
a problem with sleeping with a lesbian.
201
02:10:32,880 --> 02:10:36,640
You thought Aazma would bring
her phone to the Night Owl Bar.
202
02:10:36,720 --> 02:10:38,840
You couldn't find the phone.
So, you went to Aazma's house.
203
02:10:38,920 --> 02:10:40,240
Collected the phone...
204
02:18:23,800 --> 02:18:24,800
See you, sir.
12791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.